Overmax X Bee Drone 2.0 Race User Manual

OVERMAX
X Bee Drone 2.0
Race
User manu a l
SAFETY NOTES
** The product is designed for people aged 14 and up**
The users under 18 years of age can operate the product under adult supervision only. We suggest those,
who are just getting started to operate drones, to contact a person with more experience in this field.
The purpose of the safety notes is to protect both the product and its users as well as bystanders and their
property.
Improper operation of the product can cause injuries and property damage.
SPECIALLY DESIGNED FOR OUTDOOR AND INDOOR USE
The product has been designed in a way so that it can be used both outdoors and indoors.
Before using the product, make sure that the area you chose is free from obstacles. Also, when operating the product always keep a safe distance from people, animals and property.
Do not operate the product near power lines, in public places (crowded areas) and within restricted zones.
PREVENT THE PRODUCT FROM GETTING WET Both the drone and the controller are composed of many precision electronic components. Therefore, they must be prevented from getting wet.
BATTERY INSTRUCTIONS To avoid a potential fire hazard, please do not short circuit, puncture or reverse the polarity of batteries. Battery charging should always be done under adult supervision, and at a location out of the reach of children.
DO NOT MIX NI-CAD AND ALKALINE BATTERIES
SAFETY NOTES FOR NI-MH BATTERIES
Make sure the batteries are properly installed observing correct polarity (+ -).
DO NOT MIX NI-CAD AND ALKALINE BATTERIES
If you plan not to use the quadcopter for extended period of time, remove the batteries from the controller
to avoid their leakage, which may cause injuries or damage to the device and property. PLEASE DISPOSE USED BATTERIES ACCORDING TO LOCAL REGULATIONS IN SPECIAL RECYCLE SPOTS.
SAFETY NOTES FOR LI-POLYMER BATTERIES
Li-Polymer batteries have higher operational risks when compared to ones of other types. Therefore, using
them, it is imperative to follow proper operational guidelines. The manufacturer and dealers assume no liability for any damage caused by improper usage.
In order to avoid potential fire or explosion do not use any other charger except the one included with the
product. DO NOT crush, disassemble, burn, or reverse the polarity of the batteries.
To avoid short circuits, do not allow the metal parts to touch the battery terminals. NEVER PUNCTURE
BATTERIES; OTHERWISE IT COULD CAUSE POTENTIAL FIRE HAZARD.
Battery charging should always be done under adult supervision, and at a location out of the reach of
children.
In case of unnatural excessive heating of the batteries please stop using or charging them immediately.
Otherwise, it may cause deformation or fire. **PLEASE DISPOSE USED BATTERIES ACCORDING TO LOCAL REGULATIONS IN SPECIAL RECYCLE SPOTS. DO NOT CHARGE BATTERIES WITHOUT SUPERVISION
KEEP AWAY FROM HEAT R/C models are made from various forms of plastic that is very susceptible to damage or deformation due to extremely high and low temperatures. Therefore, the product should not be used or stored in places where it would be exposed to extreme temperatures.
OBTAIN THE ASSISTANCE OF AN EXPERIENCED DRONE PILOT The product is designed for people over 14 years of age. At the beginning of the learning process the drone should be operated under the supervision of an experienced person.
In order to make it easier to gain this skill we recommend exercises under the supervision of professional drone pilots.
CONTROLLER (TRANSMITTER) DIAGRAM
1. Speed mode button
5. Throttle stick
9. Direction stick / 360-degree stunts
2. Smartphone holder
6. Rotation trimmer
10. Flying forward / backward trimmer
3. Video camera button
7. Throttle +/- trimmer
11. Flying right / left trimmer
4. LED indicator
8. Camera LED indicator
12. Power on / off key
CONTROLLER (TRANSMITTER) BATTERY INSTALLATION
1. Use a screwdriver to open the battery cover.
2. Place 4 AAA batteries in the battery compartment. Make sure the batteries are properly installed according to correct polarity (+ -). DO NOT MIX THE BATTERIES OF DIFFERENT TYPES Close the battery cover and tighten the screw.
BATTERY CHARGING
Use the included charger to charge the battery of the drone. ** Use ONLY the supplied charger for charging. Battery charging should always be done under adult supervision.
Disconnect the battery. Connect the battery to the USB charger, and then, connect the
charger to a USB port of a computer.
When charging is complete, disconnect the battery from the charger and reinstall it in the drone.
LED indicator
Red - on
Red - off
Charging...
Charging completed
Battery usage and charge duration reference
Battery type
Battery specification
Single charge working time
Charging time
Rechargeable lithium­polymer (Li-Poly) battery
3.7V
Drone flight time: up to 6 minutes
About 60 minutes (charging current approx. 0.5 A)
Zinc-carbon battery (Non rechargeable)
1.5V
(GP 15G R4P)
Controller (transmitter) operation time: 18 hours
Non rechargeable (do not charge)
TRANSMITTER AND RECEIVER SYNCHRONIZATION
Step 1
Place the battery in the drone's battery compartment
and connect the battery plug to the drone’s battery
slot.
Step 2
Turn the controller on.
Step 3
Place the drone on a flat and even surface.
Step 4
Engines calibration Place the drone on a flat and even surface. Move the left and the right stick to the lower left corner, as shown in the picture. Hold these positions for 5 seconds. The drone's LEDs will blink several times, and then they will start to glow steadily. Now, you can release the sticks - the drone is ready to fly. REMEMBER TO CALIBRATE THE DEVICE
BEFORE EACH START. OTHERWISE THE UNIT MAY NOT WORK PROPERLY.
FLIGHT CONTROL
Flying up / down Move the throttle stick forward to fly the drone up. Move the throttle stick backward to fly the drone
down.
Rotating left/ right
Move the throttle stick left / right to rotate the drone in a given direction.
Flying forward and backward
Move the direction control stick forward / backward to fly the drone in a given direction.
Flying left/ right
Move the direction control stick left / right to fly the drone in a given direction.
The drone’s LEDs start flashing when the battery power is low. Shortly after that, the drone automatically lands on the surface beneath (make sure to steer the drone to a safe landing spot the moment you receive the low-battery signal).
360-degree stunts
When you press the Flip mode button (you need to press the right stick) the controller emits a beep sound indicating that the drone is in 3D flip mode (ready to perform 360-degree flip). When in 3D flip mode, move the direction stick forward, backward, left or right to flip the drone in the chosen direction.
Note: Before you start performing stunts make sure that there are no obstacles in the area. Stunts should be performed away from people, buildings, trees and property.
Speed modes The device supports four flight speed modes. Press the flight speed button to switch between slow, normal and fast mode as well as the continuous stunts mode. The current speed mode is indicated by a number of the beep sounds. Mode 1 - slow mode - one beep; Mode 2 - normal mode - two beeps; Mode 3 - fast mode - three beeps; Mode 4 - continuous stunts mode - beeps at regular intervals. When in mode 4, move the right stick in the direction you want your drone to perform 360-degree stunts.
HEADLESS MODE
How to turn on/off the headless mode?
Press the throttle trimmer + (indicated in the picture). The LED indicators start to blink indicating that the drone is in the HEADLESS mode. If you want to switch your drone back to the normal control mode, press the same button again.
In this mode, to make the operation of the drone easier, the forward flight direction is set regardless of
the drone position.
If you want to set the front side of the drone anew, you must turn the device off and configure it again.
BACK HOME MODE
Before you start to fly, the drone must be calibrated. Then, once you press the "throttle trimmer -", the drone starts to fly in the direction opposite to the first motion made after the start (if the first movement is e.g. flying left, once you press the “Back home” button the drone will fly to the right, regardless of its current position). In order to abort the "Back home" mode, just move the direction stick.
Note: the drone has NO autoland and autobrake function. In order to do so, you need to control the device manually.
Wi-Fi CAMERA APP
In order to use an android or iOS smartphone as an FPV screen please complete the following steps:
Download the „TOY LAB FPV” app from “Play” store or „App store” and install it. Enable Wi-Fi in your mobile phone.  Turn on the Wi-Fi camera in your X-Bee Drone.
Go to your smartphone’s Wi-Fi settings and search for “XBeeDrone2.0Racing-xxxxx” network. Then
establish the connection (no password needed).
Run the installed TOY LAB FPV app and tap “PLAY”.
The smartphone’s screen will show the live images from the drone’s camera.
TAKING PHOTOS AND SHOOTING VIDEOS USING THE DRONE’S CAMERA
Before recording videos or taking pictures, make sure that a micro SD memory card is properly installed in the drone (the SD card slot is at the rear bottom part of the drone).
Short press the camera button to take a photo. The drone's LEDs will blink once.
Press and hold the camera button to start recording. The drone's LEDs will blink at regular intervals. Press this button again to stop recording.
PROPELLER REPLACEMENT
In order to replace the propellers follow the steps shown in the schedule below (each propeller is marked A or
B):
All the pictures and information in the manual have been submitted for illustrative purposes only. Therefore, they may differ from the actual product.
The front side
of the drone
OVERMAX
X Bee Drone 2.0
Race
Instrukcja obsługi
INFORMACJE ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
** Produkt przeznaczony jest dla osób powyżej 14 roku życia**
Obsługa produktu przez użytkowników poniżej 18 roku życia powinna odbywać się wyłącznie pod nadzorem
osób dorosłych.Tym, którzy dopiero zaczynają przygodę z pilotowaniem dronów, sugerujemy kontakt z osobą o większym doświadczeniu w tej dziedzinie.
Celem niniejszych zaleceń jest ochrona zarówno samego produktu i osób z niego korzystających, jak i osób
postronnych oraz ich mienia.
Nieprawidłowa obsługa produktu może spowodować obrażenia osób oraz zniszczenie mienia.
PRODUKT PRZEZNACZONY DO UŻYTKU ZEWNĘTRZNEGO ORAZ WEWNĘTRZNEGO
Niniejszy produkt przeznaczony jest do użytku zewnętrznego jaki i wewnętrznego.
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy upewnić się, że wybrany obszar jest wolny od przeszkód, a podczas sterowania zachowywać bezpieczną odległość od ludzi, zwierząt oraz mienia.
Nie należy korzystać z produktu w pobliżu linii elektrycznych, w miejscach publicznych (tłocznych) oraz w
strefach zamkniętych.
PRODUKT NALEŻY CHRONIĆ PRZED ZAMOCZENIEM Zarówno dron, jak i jego kontroler to urządzenia zbudowane z precyzyjnych komponentów elektronicznych, dlatego też nie należy dopuścić do kontaktu z cieczami lub wilgocią.
ZALECENIA ODNOŚNIE BATERII Aby uniknąć potencjalnego zagrożenia pożarowego, nie należy zwierać styków baterii, umieszczać ich w komorze niezgodnie z oznaczeniami polaryzacji ani przekłuwać. Ładowanie akumulatora powinno odbywać się zawsze pod nadzorem osoby dorosłej, w miejscu niedostępnym dla dzieci.
NIE NALEŻY MIESZAĆ BATERII NIKLOWO-KADMOWYCH Z ALKALICZNYMI
ZALECENIA DOTYCZĄCE BATERII NI-MH
Upewnij się, że baterie są zainstalowane zgodnie z oznaczeniami polaryzacji (+ -).
NIE NALEŻY MIESZAĆ BATERII NIKLOWO-KADMOWYCH Z ALKALICZNYMI
Jeśli wiemy, że dron nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie z kontrolera, aby
uniknąć wycieku elektrolitu, który mógłby doprowadzić do uszkodzenia urządzenia, mienia oraz osób. ZUŻYTE BATERIE NALEŻY UTYLIZOWAĆ ZGODNIE Z LOKALNYMI PRZEPISAMI W PRZEZNACZONYCH
DO TEGO MIEJSCACH.
ZALECENIA DOTYCZĄCE BATERII LITOWO-POLIMEROWYCH
W porównaniu z bateriami innego typu, baterie litowo-polimerowe obciążone są większym ryzykiem
wystąpienia zdarzeń niepożądanych. Bardzo ważne jest więc w ich przypadku przestrzeganie wszystkich wytycznych operacyjnych. Producent i sprzedawca nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania.
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub wybuchu, należy używać wyłącznie ładowarki załączonej w zestawie. NIE
NALEŻY zgniatać, demontować, palić ani umieszczać baterii w komorze niezgodnie z oznaczeniami polaryzacji.
Aby uniknąć spięć, nie należy dopuszczać do sytuacji, w których części metalowe stykają się z biegunami
baterii. POD ŻADNYM POZOREM NIE NALEŻY PRZEKŁUWAĆ BATERII, GDYŻ MOŻE TO ZWIĘKSZYĆ RYZYKO POŻARU.
Ładowanie akumulatora powinno odbywać się zawsze pod nadzorem osoby dorosłej, w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
W przypadku nienaturalnego nadmiernego nagrzewania się baterii lub akumulatorów należy natychmiast
zaprzestać ich używania oraz ładowania. W przeciwnym razie może to spowodować ich deformację lub zapłon. **ZUŻYTE BATERIE NALEŻY UTYLIZOWAĆ ZGODNIE Z LOKALNYMI PRZEPISAMI W
PRZEZNACZONYCH DO TEGO MIEJSCACH.
ŁADUJĄCYCH SIĘ BATERII NIE NALEŻY POZOSTAWIAĆ BEZ NADZORU.
PRODUKT NALEŻY TRZYMAĆ Z DALA OD OGNIA I ŹRÓDEŁ CIEPŁA Zdalnie sterowane modele wykonane są z różnych rodzajów tworzyw sztucznych podatnych na deformacje i uszkodzenia pod wpływem działania ekstremalnych temperatur (zarówno gorąca jak i zimna). Produktu nie należy więc pozostawiać w miejscach, gdzie byłby on narażony na działanie ekstremalnych temperatur.
POMOC OSOBY MAJĄCEJ DOŚWIADCZENIE W PILOTOWANIU DRONÓW Produkt przeznaczony jest dla użytku osób powyżej 14 roku życia. Na etapie początkowym czynność ta powinna być wykonywana pod nadzorem osoby doświadczonej.
Aby ułatwić osiągnięcie tej sprawności, zalecamy ćwiczenia pod okiem osób wyspecjalizowanych w pilotowaniu modeli dronów.
SCHEMAT KONTROLERA (NADAJNIKA)
1. Przycisk zmiany prędkości lotu
5. Drążek obrotów silnika i rotacji
9. Drążek kierunków / akrobacje 360
2. Uchwyt na smartfon
6. Przycisk kalibracji obrotów
10. Przycisk kalibracji lotu przód / tył
3. Przycisk kamery
7. Przycisk kalibracji mocy silników
11. Przycisk kalibracji lotu lewo / prawo
4. Dioda LED
8. Dioca LED kamery
12. Włącznik
INSTALACJA BATERII W KONTROLERZE (NADAJNIKU)
1. Użyj śrubokręta, aby otworzyć pokrywę baterii.
2. W komorze baterii umieść 4 baterie typu AAA. Upewnij się, że baterie są umieszczone zgodnie z oznaczeniami polaryzacji (+ -). NIE NALEŻY ŁĄCZYĆ ZE SOBĄ BATERII RÓŻNEGO TYPU.
Zamknij i dokręć pokrywę baterii.
ŁADOWANIE AKUMULATORÓW
Użyj załączonej do zestawu ładowarki, aby naładować akumulator drona. ** Do ładowania akumulatorów drona należy używać WYŁĄCZNIE ładowarki załączonej w zestawie. Ładowanie akumulatora powinno odbywać się zawsze pod nadzorem osoby dorosłej.
Odłączyć baterię od drona. Podłączyć baterię do ładowarki USB, następnie podłączyć
ładowarkę do portu USB w komputerze.
Po zakończonym ładowaniu odłączyć baterię od ładowarki i zainstalować ją ponownie w dronie.
Wskaźnik LED
Czerwony – świeci
Czerwony – nie świeci
Trwa ładowanie
Ładowanie zakończone
Zależności pomiędzy typem baterii, czasem pracy na jednym cyklu oraz długością ładowania
Typ baterii
Specyfikacja baterii
Czas pracy
Czas ładowania
Akumulator litowo­polimerowy (Li-Poly)
3.7V
Czas lotu drona: do 6 minut
Około 60 minut (przy prądzie ładowania ok. 0,5A)
Bateria cynkowo-węglowa (jednorazowa)
1,5V
(GP 15G R4P)
Czas pracy kontrolera (nadajnika): 18 godzin
Jednorazowa (nie należy ładować ponownie)
SYNCHRONIZACJA NADAJNIKA I ODBIORNIKA RC
Krok 1
Umieść baterię w urządzeniu podłączając wtyczkę baterii do gniazda drona.
Krok 2
Włącz kontroler.
Krok 3
Postaw drona na płaskiej, poziomej powierzchni.
Krok 4
Kalibracja silników. Postaw drona na płaskiej i poziomej
powierzchni. Przestaw lewy i prawy analog do pozycji lewy dolny róg jak na rysunku. Utrzymaj tę pozycję przez 5 sekund, diody LED drona mrugną kilka razy, po
czym zaczną świecić nieprzerwanie. Następnie zwolnij analogi. Urządzenie jest gotowe do lotu. PAMIĘTAJ,
ABY PRZEPROWADZAĆ KALIBRACJĘ PRZED KAŻDYM STARTEM, W PRZECIWNYM RAZIE URZĄDZENIE MOŻE NIE DZIAŁAĆ WŁAŚCIWIE.
KONTROLA LOTU
Kontrola lotu do góry / dołu
Przesuń drążek obrotów silnika do przodu, dron poleci do góry.
Przesuń drążek obrotów silnika do tyłu, dron poleci do dołu.
Kontrola obrotu w lewo / prawo
Przesuń drążek obrotów silnika w lewo / prawo, dron obróci się w wybranym kierunku.
Kontrola lotu do przodu / tyłu
Przesuń drążek kierunków do przodu / tyłu, dron
poleci w wybranym kierunku.
Kontrola lotu w lewo / prawo
Przesuń drążek kierunków w lewo / prawo, dron poleci w wybranym kierunku
Gdy bateria będzie na wyczerpaniu, diody drona zaczną mrugać. W niewielkim odstępie czasu dron samoczynnie opadnie na podłoże (pamiętaj, aby w szybkim czasie od informacji o słabej baterii przygotować drona do lądowania).
Akrobacje 360 stopni
Po naciśnięciu przycisku akrobacji (należy wcisnąć przwy analog) kontroler wyda sygnał dźwiękowy informujący o gotowości drona do wykonania obrotu o
360 stopni.
W trybie tym, po przechyleniu drążka kierunków w lewo, w prawo, do przodu lub do tyłu, dron wykona w wybranym kierunku obrót o 360 stopni.
Uwaga: przed wykonaniem ewolucji upewnij się, że w zasięgu drona nie ma przeszkód. Akrobację powinny być wykonywane z dala od ludzi, budynków, drzew oraz mienia.
Tryby prędkości
Urządzenie obsługuje cztery tryby prędkości lotu. Naciskaj przycisk zmiany prędkości lotu, aby przełączać pomiędzy trybem wolnym, zwykłym, szybkim i ciągłych ewolucji. O tym, który tryb jest aktywowany, informuje
nas ilość sygnałów dźwiękowych. Mode 1 – tryb wolny – jeden sygnał dźwiękowy, Mode 2 – tryb zwykły – dwa sygnały dźwiękowe, Mode 3 – tryb szybki – trzy sygnały dźwiękowe, Mode 4 – tryb ciągłych ewolucji – sygnał dźwiękowy w regularnych odstępach czau. W trybie 4 należy skierować prawy analog w wybranym kierunku aby wykonać ewolucje 360.
TRYB HEADLESS
Jak włączyć/wyłączyć funkcję HEADLESS?
Naciśnij i przycisk kalibracji mocy silników do góry na kontrolerze (jak na zdjęciu). Diody drona zaczną mrugać. Oznacza to, że jesteś w trybie HEADLESS. Aby powrócić do zwykłego trybu, naciśnij ten sam przycisk.
Tryb ustawia kierunek lotu do przodu niezależnie od ustawienia drona dla łatwiejszej kontroli.
Jeśli chcesz zmienić ustawienie przodu drona, musisz wylądować, wyłączyć urządzenie i ustawić je na nowo.
TRYB POWROTU DO MIEJSCA STARTU
Przed startem należy skalibrować urządzenie. Po naciśnięciu przycisk kalibracji mocy silników do dołu, dron zacznie lecieć w kierunku przeciwnym od pierwszego ruchu wykonanego po starcie (jeśli pierwszym ruchem będzie np. lot w lewo, dron po aktywowaniu funkcji powrotu poleci w prawo, niezależnie od swojej pozycji względem miejsca startu). Aby przerwać powrót, wykonaj
ruch prawym analogiem.
Uwaga: urządzenie nie ląduje i nie hamuje automatycznie i podczas wykonywania tego polecenia
należy kontrolować lot.
APLIKACJA I KAMERA WIFI
Aby użyć smartfonu z systemem android lub IOS, jako ekran fpv należy:
Pobrać i zainstalować aplikację ze sklepu Play lub sklepu IOS o nazwie TOY LAB FPV Włączyć w telefonie obsługę sieci WiFi Włączyć kamerę WIFI w X-Bee Drone
Wyszukać w ustawieniach WiFi smartfonu, sieci o nazwie XBeeDrone2.0Racing-xxxxx i połączyć
się z nią (hasło nie jest wymagane)
Następnie należy wejść w zainstalowaną aplikację TOY LAB FPV i wybrać opcję PLAY
Na ekranie pojawi się podgląd z kamery drona na żywo
WYKONYWANIE ZDJĘĆ ORAZ NAGRAŃ Z KAMERY DRONA
Przed wykonaniem nagrania lub zdjęcia upewnij się że karta pamięci micro SD została zainstalowana w
dronie (slot znajduje się na spodzie drona w tylnej jego części).
Aby wykonać zdjecie, należy nacisnąć przycisk kamery. Diody drona mrugną jeden raz.
Aby nagrać film, naciśnij i przytrzymaj przycisk kamery. Diody drona zaczną mrygać w równych odstępach czasu. Naciśnij przycisk ponownie aby zakończyć nagrwyanie.
WYMIANA ŚMIGIEŁ
Aby wymienić śmigła skorzystaj z poniższego schematu (każde śmigło ma swoje oznaczenie A lub B):
Użyte w instrukcji obsługi zdjęcia oraz informacje są poglądowe i mogą się różnić od rzeczywistych.
Przód drona
OVERMAX
X Bee Drone 2.0
Race
Manual de u tilizare
INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA UTILIZĂRII
** Produsul este destinat persoanelor cu vârsta de peste 14 ani **
Operarea produsului pentru utilizatorii cu vârsta sub 18 ani trebuie efectuată numai sub supravegherea
adulților. Pentru cei care sunt abia la început cu drone de pilotare, vă sugerăm să contactați cu cineva cu mai multă experiență în acest domeniu.
Scopul acestor recomandări este acela de a proteja atât produsul în sine și a celor care beneficiază de
aceasta precum și a trecătorilor și a bunurilor acestora.
Utilizarea incorectă a produsului poate provoca rănirea persoanelor și deteriorarea bunurilor.
PRODUSUL POATE FI UTILIZAT EXTERN ȘI INTERN
Acest produs este destinat pentru uz extern și de modul în care intern.
Înainte de a utiliza produsul, asigurați-vă că zona selectată este liber de obstacole și de control să păstreze o distanță de siguranță de la oameni, animale și bunuri.
Nu folosiți produsul în apropierea liniilor electrice, în locuri publice (descărcare) și zone de restricție.
PRODUSUL TREBUIE SA FIE PROTEJAT DE UMEZEALA
Dronul și controlerul este alcătuit din componente electronice de precizie, prin urmare, nu ar trebui să li se permită să-i ude. Ciecieczami de contact sau de umiditate.
RECOMANDĂRI PRIVIND BATERIE Pentru a evita riscul potențial de incendiu, nu scurtcircuitați bateriile, le-a pus în camera de conformitate cu polaritățile, sau puncție. Încărcarea bateriei ar trebui să fie întotdeauna sub supravegherea unui adult, la îndemâna copiilor..
VA RECOMANDAM SA NU IMBINATI DIFERITE TIPURI DE BATERII
RECOMANDĂRI PENTRU BATERIE NI-MH
Asigurați-vă că bateriile sunt instalate cu polaritățile (+ -).
NU COMBINATI DIFERITE TIPURI DE BATERII.
Dacă știți că dronul nu va fi folosit pentru o perioadă lungă de timp, scoateți bateriile din regulatorul pentru
a evita scurgerile, ceea ce ar putea duce la deteriorarea echipamentelor, bunurilor și persoanelor. BATERII UZATE TREBUIE ELIMINATE ÎN CONFORMITATE CU REGLEMENTĂRILE LOCALE
RECOMANDĂRI PENTRU BATERIE DIN LITIU - POLIMER
În comparație cu alte tipuri de baterii, litiu-polimer sunt împovărate cu un risc mai mare de evenimente
adverse. Prin urmare, este important ca acestea să respecte toate orientările operaționale. Producătorul și
vânzătorul nu își asumă nici o responsabilitate pentru eventualele daune cauzate de utilizarea necorespunzătoare.
Pentru a evita riscul de incendiu sau explozie, utilizați numai încărcătorul inclus. NU zdrobi, demontați, arde,
sau așezați compartimentul pentru baterii conform polaritățile.
Pentru a evita scurtcircuitele, nu permit o situație în care părțile metalice în contact cu bornele bateriei. ÎN
NICI UN CAZ NU GAURITI BATERIA, DEOARECE ACEST LUCRU AR POATE DUCE LA CRESTEREA RISCULUI INCENDIILOR.
Încărcarea bateriei trebuie să fie întotdeauna sub supravegherea unui adult, la îndemâna copiilor. În cazul încălzirii excesive nenaturală a bateriilor, opriți imediat utilizarea lor și de încărcare. În caz contrar,
aceasta poate provoca o deformare sau aprindere. ** BATERII UZATE TREBUIE ELIMINATE ÎN CONFORMITATE CU REGLEMENTĂRILE LOCALE ÎN LOCURI
DESEMNATE.
ÎNCĂRCAREA BATERIEI DISPOZITIVULUI NU TREBUIE SĂ FIE LĂSATĂ FĂRĂ NESUPRAVEGHERE.
PĂSTRAŢI PRODUSUL DEPARTE DE FOC ŞI SURSE DE CĂLDURĂ
Modelele de dronuri pilotate de la distanță sunt realizate din diferite tipuri de materiale plastice, susceptibile la deformare și deteriorare din cauza expunerii la temperaturi extreme (atat la cald si la rece). Produsul trebuie să nu, prin urmare, să fie lăsate în zonele în care s-ar fi expus la temperaturi extreme.
OFERIREA SUPORTULUI DE LA PERSOANELE CU EXPERIENŢĂ ÎN UTILIZAREA DRONULUI Produsul este destinat utilizării de către persoane de peste 14 ani. La etapa de punere în funcțiune trebuie
efectuată sub supravegherea unei persoane cu experiență. Pentru a ajuta la realizarea acestei performanțe, vă recomandăm exerciții de sub supravegherea persoanelor specializate în pilotarea dispozitivelor.
DIAGRAMA CONTROLERULUI (EMIȚĂTOR)
1. Buton schimbarea vitezei de zbor
5. Tijă de rotație și turația a motorului
9. Buton de navigare directii/ acrobatie 360 de grade
2. Suport/maner pentru smartfon
6. Buton calibrarea de rotație
10. Buton zbor de calibrare, față /
spate
3. Buton camera video
7. Buton calibrarea puterii motorului
11. Buton zbor de calibrare din stânga
/ dreapta
4. LED-uri
8. LED-uri aparat
12. Comutator
INSTALAREA BATERIILOR CONTROLOR (EMIȚĂTOR)
1. Utilizați o șurubelniță pentru a deschide capacul bateriei.
2. Compartimentul pentru baterii, așezați 4 baterii AA. Asigurați-vă că bateriile sunt plasate cu polaritățile (+ -). NU IMBINATI DIFERITE TIPURI DE ACUMULATORI. Închideți și strângeți capacul bateriei.
ÎNCĂRCARE BATERII REÎNCĂRCABILE
Utilizați incarcatorul inclus in set. ** Pentru a încărca bateriile dispozitivului, utilizati NUMAI încărcătorul din kit. Încărcarea bateriei ar trebui să fie întotdeauna sub supravegherea unui adult.
Deconectați bateria din dron. Conectați acumulatorul în încărcător USB, apoi conectați
încărcătorul la portul USB de pe computer.
Cand încărcarea este completă, deconectați bateria de la încărcător și instalați-l din nou în dispozitiv.
Indicator LED
Roșu - lumineaza
Roșu – nu lumineaza
Procesul de încărcare
Procesul de încărcare s-a finalizat
Relația dintre tipul de baterie, timpul de lucru pentru un singur ciclu și durata de încărcare
Tip baterie
Specificație baterie
Timpul de
funcționare
Timpul de încărcare
Dispozitiv reîncărcabil din
litiu-polimer (Li-Poly)
3.7V
Timp de zbor dron: pana la 6 minute
Aproximativ 60 de minute (cu incarcare la curent 0,5 A)
Bateria zinc-carbon (de o singura folosinta)
1,5V
(GP 15G R4P)
Intervalul de timp pentru regulatorului
(emițător): 18 ore
O singură dată (nu trebuie sa
fie incarcata din nou)
SINCRONIZARE EMIŢĂTOR ŞI RECEPTOR RC
Pasul 1
Amplasați bateria în aparat prin conectarea fișa bateriei în mufa dronului ( a vedea imaginea de mai
sus).
Pasul 2
Activati controlerul.
Pasul 3
Pozitionați dronul pe o suprafață plană, orizontală.
Pasul 4
Calibrarea motoarelor. Amplasati dispozitivul pe o
suprafață plană și orizontală. Mutati analogic stânga pentru a poziționa colțul din stânga jos, iar analogul dreptul de a poziționa colțul din dreapta jos așa cum este ilustrat. Stai această poziție timp de 5 secunde, LED-urile clipesc de câteva ori, și va ilumina în mod continuu. Apoi eliberați analogii. Dispozitivul este pregătit pentru zbor.
ASIGURAŢI SĂ EFECTUATI CALIBRAREA ÎNAINTE DE A ÎNCEPE FIECARE ZBOR, ÎN CAZ CONTRAR APARATUL POATE SĂ NU FUNCŢIONEZE ÎN MOD CORESPUNZĂTOR.
CONTROL DE ZBOR
Controlul zborului sus / jos
Mutați tija de turație a motorului înapoi, dronul v-a zbura în sus.
Mutați tija de turație a motorului înapoi, dronul v-a zbura în jos.
Controlul de rotație la stânga / dreapta
Deplasați butonul de rotire stânga / dreapta, iar dronul se va roti în direcția dorită.
Controlul zborului înainte / înapoi
Mutați stick-ul la direcțiile de înainte / înapoi, iar dispozitivul va zbura în direcția dorită.
Controlul zborului la stânga / dreapta
Deplasați joystick-ul în direcția stânga / drepta, iar dispozitivul va zbura în direcția dorită
Atunci când bateria este aproape descărcată, LED-ul va clipi. Într-un scurt interval de timp dispozitivul aterizeaza automat la sol (amintiți-vă că, daca ati primit informații cu privire la nivel scazut al bateriei pregătiti dispozitivul pentru aterizare).
Acrobații la 360 de grade
După ce se apasati controlerul de acrobație va emite un semnal sonor care indică disponibilitatea de drone pentru a efectua 360 de grade de rotație. În acest mod, înclinarea direcții tija stânga, dreapta, înainte sau înapoi, drone efectua în direcția de 360 de grade.
Atenție: înainte de a efectua evoluție, asigurați-vă că în apropierea dronului nu există nici un obstacol. Acrobatiile trebuie sa fie efectuate departe de oameni, clădiri, copaci și persoane terțe.
Moduri de viteză
Dispozitivul suportă patru moduri de viteza de zbor. Apăsați butonul pentru a modifica viteza de zbor, pentru a comuta între evoluție lentă, normală, rapidă și continuă. Faptul că modul este activat, ne spune numărul de
semnale sonore. Modul 1 - modul liber - un semnal sonor, Modul 2 - modul normal - două semnale sonore, Modul 3 - Mod de zbor rapid - trei semnale sonore, Modul 4 - modul de evoluție continuă - semnale sonore la
diverite intervale regulate. În modul 4, trebuie sa indreptati analogic dreapta în direcția unde doriți sa efectuati
cascadorii 360 de grade.
MODUL HEADLESS
Cum de a activa / dezactiva funcția HEADLESS?
Apăsați butonul și calibrarea puterii motorului pe controlerul (așa cum este ilustrat). LED-urile dronului încep să clipească. Acest lucru înseamnă că vă aflați în modul HEADLESS. Pentru a reveni la modul normal, apăsați același buton.
Modul stabilește direcția de zbor în față, indiferent de setarea dronului pentru un control facil.
În cazul în care doriți să schimbați partea din directia, opriți aparatul și activați-l din nou.
MOD REVENIRE LA LOCUL DE PLECARE (LOCUL DE START)
Înainte de start trebuie să efectuati procesul de calibrarea dispozitivului. După ce apăsați butonul pentru a reveni la punctul de plecare, drone va începe să zboare în direcția opusă primei mișcarea făcută după începerea (în cazul în
care prima deplasare este de ex. Zborul dronului la
stânga, după activarea revenirea funcției va zbura spre dreapta, indiferent de poziție în raport cu punctul de plecare). Pentru a opri revenirea, urmați mișcarea
analogului dreapta.
Indicație: Dispozitivul nu aterizeaza și nu frannează în mod automat atunci când executați această comandă
trebuie să fie controlate In timpul zborului.
APLICAȚII ȘI CAMERA WIFI
Pentru a utiliza un smartphone Android cu sau IOS, in calitate de ecran FPV trebuie:
Descărcați și instalați aplicația din Play Store sau magazin IOS denumirea TOY LAB FPV Comutarea WiFi serviciul telefonic  Porniți camera WiFi in X-Bee Drone
Căutare Avansată Preferințe smartphone WiFi, rețeaua numit XBeeDrone2.0Racing-xxxxx și
conectați la ea (fără parolă necesară)
Apoi accesați aplicația instalată TOY LAB FPV și selectați PLAY
Veți vedea o previzualizarea live a dispozitivului
REALIZAREA DE FOTOGRAFII ȘI INREGISTRARI VIDEO PRIN UTILIZAREA
CAMEREI DRONULUI
Înainte de a efectua o înregistrare sau fotografii, asigurați-vă că cardul de memorie micro SD card este instalat în Dispozitiv (slotul este situat pe partea de dedesubt a dronului în partea din spate).
Pentru a face o fotografie, apăsați pe butonul Aparat. LED-urile dronelor clipesc o dată.
Pentru a înregistra un clip video, apăsați și mențineți apăsat butonul aparatului de fotografiat. LED-ul dronului va pâlpâi la intervale regulate. Apăsați din nou butonul pentru a opri înregistrarea.
SCHIMBAREA ELICELOR
Pentru a înlocui elicele utilizați diagrama de mai jos (fiecare elice are denumirea sa, A sau B):
Imaginile utilizate în acest manual și informații sunt ilustrative și pot diferi de cele reale.
Partea frontală
OVERMAX
X Bee Drone 2.
Race
Használa t i Ut asítás
A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK
** Ezt a terméket 14 évesnél idősebb személyeknek szánták**
A termék használata 18 évesnél fiatalabb felhasználó által, kizárólag felnőtt személy felügyelete alatt
történhet. Azoknak, akik még csak most ismerkednek a drónok reptetésével, ajánljuk, hogy vegyenek fel kapcsolatot ezen a területen nagyobb tapasztalattal bíró személyekkel.
Ezen ajánlások célja a termék és az azt használó személyek védelme mellett, a szemlélők és a tulajdonuk
védelme.
A termék helytelen használata személyi sérülést valamint vagyoni kárt okozhat.
A TERMÉK KÜLTÉRI VALAMINT BELTÉRI HASZNÁLATRA KÉSZÜLT
Ez termék kültéri és beltéri használatra készült.
A termék használatának megkezdése előtt, győződjön meg arról, hogy a kiválasztott terület mentes az akadályoktól, az irányítás ideje alatt tartson biztonságos távolságot az emberektől, állatoktól és vagyontárgyaktól.
Ne használja a terméket elektromos távvezeték közelében, nyilvános helyeken valamint lezárt övezetekben.
VÉDJE A TERMÉKET A NEDVESSÉGTŐL Úgy a drón, mint a távirányító, precíz elektronikus alkatrészekből felépülő berendezés, ezért ne hagyja folyadékokkal vagy nedvességgel érintkezni azokat.
AZ ELEMEKRE VONATKOZÓ AJÁNLÁSOK A tűzveszély kockázatának elkerülése érdekében, ne zárja rövidre az elem érintkezőit, ne helyezze az elemtartóba a jelzésekkel ellentétesen és ne lyukassza ki őket. Az akkumulátor töltését mindig felnőtt személy felügyelete alatt végezzék, gyermekek által nem hozzáférhető helyen.
NE KEVERJE ÖSSZE A NIKKEL-KADMIUM ÉS AZ ALKÁLI ELEMEKET
A NI-MH ELEMEKET ÉRINTŐ AJÁNLÁSOK
Győződjön meg arról, hogy az elemek a jelzett polaritásoknak (+ -) megfelelően vannak-e beszerelve.
NE KEVERJE ÖSSZE A NIKKEL-KADMIUM ÉS A ALKÁLI ELEMEKET
Ha tudjuk, hogy a drón hosszabb időn át nem lesz használva, vegye ki az elemeket, hogy elkerülje az
elektrolit kifolyását, ami a készülék, vagyontárgyak vagy személyek sérüléséhez vezethet. A HASZNÁLT ELEMKET ÁRTALMATLANÍTANI KELL AHELYI ELŐÍRÁSOKNAK MEGFELELŐEN AZ ERRE KIJELÖLT HELYEKEN.
A LÍTIUM_POLIMER ELEMEKET ÉRINTŐ AJÁNLÁSOK
Összehasonlítva más típusú elemekkel, a lítium-polimer elemek magasabb kockázattal terheltek, a nem
kívánatos események fellépéseiben. Nagyon fontos tehát ezek esetében miden működési irányelv betartása. A gyártó és az értékesítő nem vállalnak semmilyen felelősséget, a helytelen használatból redő semmilyen keletkező kárét.
A tűz vagy a robbanás kockázatának elkerülése érdekében, kizárólag a készletben mellékelt töltőt
használja. NE törje össze, ne szedje szét, ne égesse el és ne tegye az elemtartóba nem megfelelő polaritással az elemeket.
A rövidzárlat elkerülése érdekében, kerülje azokat a helyzeteket, melyben fém alkatrészek érintkezhetnek
az elem pólusaival. SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT E LYUKASSZA KI AZ ELEMEKET? MERT EZ NŐVELHETI A TŰZ KOCKÁZATÁT.
Az akkumulátor töltését mindig felnőtt személy felügyelete alatt végezzék, gyermekek által nem
hozzáférhető helyen.
Az elemek vagy az akkumulátorok természetellenes túlzott felmelegedése esetén, azonnal hagyja abba
azok használatát vagy töltését. Ellenkező esetben ez az elemek deformációját vagy felgyulladását eredményezheti. **A HASZNÁLT ELEMKET ÁRTALMATLANÍTANI KELL AHELYI ELŐÍRÁSOKNAK MEGFELELŐEN AZ ERRE KIJELÖLT HELYEKEN. A TÖLTŐDŐ ELEMEKET NE HAGYJA FELÜGYELET NÉLKÜL.
A TERMÉKET TARTSA TÁVOL TŰZTŐL ÉS HŐFORRÁSOKTÓL A távirányítós modellek különböző fajtájú műanyagokból készülnek extrém hőmérséklet hatására hajlamosak a deformálódásra és károsodásra (melegre és hidegre egyaránt). Ne tárolja tehát a terméket olyan helyeken, ahol extrém hőmérsékletnek hatásainak lenne kitéve.
DRÓNOK IRÁNYÍTÁSÁBAN GYAKORLATTAL BÍRÓ SZEMÉLY SEGÍTSÉGE Ezt a terméket 14 évesnél idősebb személyeknek szánták. Kezdeti szinten ezt a tevékenységet gyakorlott személy felügyelete alatt kell végezni.
.Ezen jártasság elérése érdekében, ajánljuk a gyakorlást drón modellek irányításában szakosodott személyek szeme előtt végezni
A TÁVVEZÉRLÓ (ADÓ) SÉMÁJA.
1- Repülési sebesség változtatásának gombja
5. A fordulatszám és a rotáció rúdja
9. Az irányok / 360 fokos mutatványok rúdja
2. Okostelefon tartó
6. A fordulat kalibrálás gombja
10. A repüléskalibrálás előre / hátra
gombja
3. A kamera gombja
7. A motorteljesítmény kalibrálás
gombja
11. A repüléskalibrálás jobbra / balra
gombja
4.LED
8. A kamera LED-je
12. Kapcsoló
AZ ELEMEK BESZERELÉSE A TÁVEZÉRLŐBE (ADÓ)
1. Használjon csavarhúzót az elemfedél kinyitásához.
2. Helyezzen az elemtartóba 4 AAA típusú elemet. Győződjön meg arról, hogy az elemek a polaritás
jelzésnek (+ -) megfelelően vannak-e betéve. NE CSATLAKOZTASSON EGYMÁSSAL KÜLÖNBÖZŐ TÍPUSÚ ELEMEKET Zárja be és csavarozza be az elemtartó fedelét.
AZ AKKUMULÁTOROK TÖLTÉSE
Használja a készlethez mellékelt töltőt, a drón akkumulátorának töltéséhez, **A drón akkumulátorainak töltéséhez KIZÁRÓLAG a készlethez mellékelt töltőt használja. Az akkumulátor töltése mindig felnőtt személy felügyelete alatt történjen.
Válassza le az elemet a drónról. Csatlakoztassa az elemet az USB töltőhöz, majd csatlakoztassa
a töltőt a számítógép USB aljzatához.
A töltés befejeztével válassza le az elemet a töltőről és tegye vissza a drónba.
LED kijelző
Piros – világít
Piros – nem világít
Tart a töltés
Befejeződött a töltés
Az elemek típusától függően, más lehet egy ciklus működési ideje valamint a feltöltődés hossza.
Az elem típusa
Az elemspecifikációja
Működési idő
A töltés ideje
Lítium-polimer (Li-Poly) akkumulátor
3.7V
A drón repülési ideje:
6 percig
Kb. 60 perc (kb. 0,5A
áramerősség mellett)
Cink-szén elem (egyszer használatos)
1,5V
(GP 15G R4P)
A távvezérlő (adó) működési ideje: 18 óra
Egyszer használatos (nem lehet újratölteni)
Az RC ADÓ ÉS VEVŐ SZINKRONIZÁLÁSA
1. lépés
Helyezze az elemet a berendezésbe, az akkumulátor csatlakozóját a drónba dugva.
2. lépés
Kapcsolja be a távvezérlőt.
3. lépés
Állítsa a drónt sima, vízszintes felületre.
4. lépés
Motorkalibrálás. Állítsa a drónt sima és vízszintes felületre. Állítsa a jobb és bal analógot, bal alsó sarok pozícióba, mint az ábrán. Tartsa meg ezt a pozíciót 5 másodpercig, a drón LED-jei felvillannak néhányszor, majd elkezdenek folyamatosan világítani. Ezután engedje el az analógokat A berendezés repülésre kész.
NE FELEDKEZZEN MEG A KALIBRÁLÁSRÓL MINDEN START ELŐTT, ELLENKEZŐ ESETBEN A BERENDEZÉS ESELEG NEM MŰKÖDIK MEGFELELŐEN.
REPÜLÉSIRÁNYÍTÁS
Repülésirányítás fel / le
Tolja a motor fordulatának rúdját előre, a drón fölfelé repül.
Tolja a motor fordulatának rúdját hátra, a drón lefelé repül.
Fordulásirányítás balra / jobbra
Nyomja a motor fordulatának rúdját jobbra / balra, a drón elfordul a kiválasztott irányba.
Repülésirányítás előre / hátra
Nyomja az irányok rúdját előre / hátra, a drón a kiválasztott irányba fog repülni.
Repülésirányítás balra / jobbra
Nyomja az irányok rúdját balra / jobbraátra, a drón a kiválasztott irányba fog repülni.
Amikor az elem merülni kezd, a drón LED-jei villogni kezdenek. Egy kis idő elteltével a drón magától leesik a földre (ne feledje, hogy rövid idővel a merülő elemekről kapott információ után elő kell készíteni a drón landolását)
360 fokos mutatványok
A mutatványok gomb megnyomása után (nyomja meg a jobb analógot) a
távvezérlő hangjelzéssel tájékoztatja, hogy a drón kész a 360 fokos fordulat végrehajtására. Ebben a módban az irányok rúd balra, jobbra, előre vagy hátra elbillentése után, a drón a kiválasztott irányban 360 fokos fordulatot hajt végre.
Figyelem: a művelet végrehajtása előtt győződjön meg arról, hogy a drón hatókörében nincsenek akadályok. A mutatványokat emberektől, épületektől, fáktól valamint vagyontárgyaktól távol kell végrehajtani.
Sebesség módok
A berendezés rendelkezik négy repülés sebességi móddal. Nyomja meg a repülési sebesség változtatás gombját, hogy átkapcsoljon a lassú, átlagos, gyors és a folyamatosan változó módok között. Arról, hogy melyik mód van aktiválva, tájékoztat a hangjelzések száma minket. Mode 1 – lassú mód – egy hangjelzés, Mode 2 – átlagos mód – két hangjelzés, Mode 3 gyors mód –három hangjelzés, Mode 4 –folyamatosan változó mód – rendszeres időközönkénti hangjelzés. A 4. módban a jobb analógot irányítsa a kiválasztott
irányba a 360 fokos változás végrehajtásához.
HEADLESS MÓD
Hogyan kapcsolja be/ki a HEADLESS funkciót?
Nyomja meg a motorteljesítmény kalibrálás gombját felfelé a távvezérlőn (ahogy az ábrán). A drón LED-jei elkezdenek villogni. Ez jelzi, hogy a
HEADLESS módban van. Az általános módhoz való visszatéréshez nyomja meg ugyanazt a gombot.
A repülésirány beállítás mód előre függetlenül a drón beállításától a könnyebb irányításért.
Ha meg akarja változtatni a drón elejének beállítását, le kell szállnia, ki kell kapcsolni a berendezést és
beállítani azt újra.
STARTHELYRE VISSZATÉRÉS MÓD
Az indulás előtt kalibrálja a berendezést. A motorteljesítmény kalibráció gombjának lefelé nyomása után, a drón elkezdi a repülést az indulás utáni első iránnyal ellentétes irányba (ha az első mozgás pl. repülés balra, a drón a visszatérés funkció aktiválása után jobbra fog repülni, függetlenül a starthelyhez viszonyított saját pozíciójától). A visszatérés megszakításához, hajtson végre a jobb analóggal mozgást.
Figyelem: a berendezés nem landol, és nem fékez automatikusan és ezen parancsok végrehajtásakor kontrollálni kell a repülést.
ALKALMAZÁS ÉS WIFI KAMERA
Android vagy IOS rendszerű okostelefon, mint fpv képernyő szükséges:
Letölteni és installálni a Play vagy IOS üzletből az aplikációt, aminek a neve: TOY LAB FPV Kapcsolja be a telefonon a WIFI hálózati szolgáltatást Kapcsolja be a WIFI kamerát az X-Bee Drón-on
Keresse meg az okostelefon WIFI beállításain az XBeeDrone2.0Racing-xxxxx nevű hálózatot és
csatlakozzon hozzá (jelszó nem szükséges)
Majd be kell lépjen a TOY LAB FPV installált alkalmazásba és válassza ki a PLAY funkciót
A képernyőn megjelenik a drón kamerájának élő előnézete
FÉNYKÉP KÉSZÍTÉSE VALAMINT FELVÉTEL A DRÓN KAMERÁJÁVAL
Felvétel vagy fénykép készítése előtt győződjön meg arról, hogy a micro SD memóriakártya installálva van-e a drónban (a slot a drón aljának hátsó részén található)
A fénykép készítéséhez, nyomja meg a kamera gombját. A drón LED-jei villannak egyet.
Film felvételéhez, nyomja meg és tartsa nyomva a kamera gombját. A drón LED-jei szabályos időközönként villogni fognak. Nyomja meg ismét a gombot a felvétel befejezéséhez,
A LÉGCSAVAROK CSERÉJE
A légcsavarok cseréjéhez használja az alábbi sémát (minden légcsavarnak saját jelölése van A vagy B):
A használati utasításban felhasznált képek és információk tájékoztató eltérhetnek a valóságostól.
A drón eleje
Loading...