Overmax X Bee Drone 1.5 User Manual

OVERMAX
X Bee Drone 1.5
User manu a l
** The product is designed for people aged 14 and up**
The users under 18 years of age can operate the product under adult supervision only. We suggest those,
who are just getting started to operate drones, to contact a person with more experience in this field.
The purpose of the safety notes is to protect both the product and its users as well as bystanders and their
property.
Improper operation of the product can cause injuries and property damage.
SPECIALLY DESIGNED FOR OUTDOOR AND INDOOR USE
The product has been designed in a way so that it can be used both outdoors and indoors.
Before using the product, make sure that the area you chose is free from obstacles. Also, when operating the product always keep a safe distance from people, animals and property.
Do not operate the product near power lines, in public places (crowded areas) and within restricted zones.
PREVENT THE PRODUCT FROM GETTING WET Both the drone and the controller are composed of many precision electronic components. Therefore, they must be prevented from getting wet. Exposure to water or
moisture
BATTERY INSTRUCTIONS To avoid a potential fire hazard, please do not short circuit, puncture or reverse the polarity of batteries. Battery charging should always be done under adult supervision, and at a location out of the reach of children.
DO NOT MIX NI-CAD AND ALKALINE BATTERIES
SAFETY NOTES FOR NI-MH BATTERIES
Make sure the batteries are properly installed observing correct polarity (+ -).
DO NOT MIX NI-CAD AND ALKALINE BATTERIES
If you plan not to use the quadcopter for extended period of time, remove the batteries from the controller to
avoid their leakage, which may cause injuries or damage to the device and property. PLEASE DISPOSE USED BATTERIES ACCORDING TO LOCAL REGULATIONS IN SPECIAL RECYCLE SPOTS.
SAFETY NOTES FOR LI-POLYMER BATTERIES
Li-Polymer batteries have higher operational risks when compared to ones of other types. Therefore, using
them, it is imperative to follow proper operational guidelines. The manufacturer and dealers assume no liability for any damage caused by improper usage.
In order to avoid potential fire or explosion do not use any other charger except the one included with the
product. DO NOT crush, disassemble, burn, or reverse the polarity of the batteries.
To avoid short circuits, do not allow the metal parts to touch the battery terminals. NEVER PUNCTURE
BATTERIES. OTHERWISE IT COULD CAUSE POTENTIAL FIRE HAZARD.
Battery charging should always be done under adult supervision, and at a location out of the reach of
children.
In case of unnatural excessive heating of the batteries please stop using or charging them immediately.
Otherwise, it may cause deformation or fire. **PLEASE DISPOSE USED BATTERIES ACCORDING TO LOCAL REGULATIONS IN SPECIAL RECYCLE SPOTS. DO NOT CHARGE BATTERIES WITHOUT SUPERVISION
KEEP AWAY FROM HEAT R/C models are made from various forms of plastic that is very susceptible to damage or deformation due to extremely high and low temperatures. Therefore, the product should not be used or stored in places where it would be exposed to extreme temperatures.
OBTAIN THE ASSISTANCE OF AN EXPERIENCED DRONE PILOT
The product is designed for people over 14 years of age. At the beginning of the learning process the drone should be operated under the supervision of an experienced person.
In order to make it easier to gain this skill we recommend exercises under the supervision of professional drone pilots.
CONTROLLER (TRANSMITTER) DIAGRAM
CONTROLLER (TRANSMITTER) BATTERY INSTALLATION
Use a screwdriver to open the battery cover. Place 4 AA batteries in the battery compartment. Make sure the batteries are properly installed according to correct polarity (+ -). DO NOT MIX THE BATTERIES OF DIFFERENT TYPES
Close the battery cover and tighten the screw.
LED indicator
3D flip button
Antenna
Speed mode button
Power on / off
key
Throttle stick
Back Home button
Right / left trimmer
Direction control
stick
Headless mode
Forward / backward trimmer
BATTERY CHARGING
Use the included charger to charge the battery of the drone. ** Use ONLY the supplied charger for charging. Battery charging should always be done under adult supervision.
Turn off the drone and open the battery cover by moving it backwards.
Disconnect the battery.
Connect the battery to the USB charger, and then, connect the charger to a USB port of a computer.
When charging is complete, disconnect the battery from the charger and reinstall it in the drone.
LED indicator
Red - on
Red - off
Charging...
Charging completed
Battery usage and charge duration reference
Battery type
Battery specification
Single charge working time
Charging time
Rechargeable lithium­polymer (Li-Poly) battery
3.7V
Drone flight time: up to 7 minutes
About 90 minutes (charging current approx. 0.5 A)
Zinc-carbon battery (Non rechargeable)
1.5V
(GP 15G R4P)
Controller (transmitter) operation time: 18 hours
Non rechargeable (do not charge)
TRANSMITTER AND RECEIVER SYNCHRONIZATION
Step 1
Open the battery cover. Place the battery in the drone's battery compartment and connect the battery plug to the drone’s battery slot. Close the cover.
Step 2
Turn the controller on.
Step 3
Turn on your X-Bee Drone 1.5 using the switch located on the bottom of the drone. The LEDs start to blink.
Step 4
Place the drone on a flat and even surface.
Step 5
Move the throttle stick forward, and then backward. The controller emits the sound indicating that the connection with the drone has been established. The LEDs start to glow steadily.
Step 6
Engines calibration Place the drone on a flat and even surface. Move the left stick to the lower left corner, and the right stick to the lower right corner, as shown in the picture. Hold these positions for 10 seconds. The drone's LEDs will blink several times, and then they will start to glow steadily. Now, you can release the sticks - the drone is ready to fly. REMEMBER TO CALIBRATE
THE DEVICE BEFORE EACH START. OTHERWISE THE UNIT MAY NOT WORK PROPERLY.
FLIGHT CONTROL
Flying up / down Move the throttle stick forward to fly the drone up. Move the throttle stick backward to fly the drone
down.
Rotating left/ right
Move the throttle stick left / right to rotate the drone in a given direction.
Flying forward and backward
Move the direction control stick forward / backward to fly the drone in a given direction.
Flying left/ right
Move the direction control stick left / right to fly the drone in a given direction.
Forward / backward migration calibration
Press the "Forward migration" key if the drone automatically migrates backwards.
Press the "Backward migration" key if the drone automatically migrates forwards.
Left / right migration calibration
Press the "Left migration" key if the drone automatically migrates to the right.
Press the "Right migration" key if the drone automatically migrates to the left.
The drone’s LEDs start flashing when the battery power is low. Shortly after that, the drone automatically lands on the surface beneath (make sure to steer the drone to a safe landing spot the moment you receive the low-battery signal).
360-degree stunts When you press the Flip mode button the controller emits a beep sound indicating that the drone is in 3D flip mode (ready to perform 360-degree flip). When in 3D flip mode, move the direction stick forward, backward, left or right to flip the drone in the chosen direction.
Note: Before you start performing stunts make sure that there are no obstacles in the area. Stunts should be performed away from people, buildings, trees and property.
Speed modes The device supports three flight speed modes. Press the flight speed button to switch between slow, normal and fast mode. The current speed mode is indicated by a number of the beep sounds. Mode 1 - slow mode ­one beep; Mode 2 - normal mode - two beeps; Mode 3 - fast mode - three beeps.
Speed mode
3D flip
3D flip
Speed mode
HEADLESS MODE
How to turn on/off the headless mode?
Press the Headless mode button (indicated in the picture). The LED indicators start to blink indicating that the drone is in the HEADLESS mode. If you want to switch your drone back to the normal control mode, press the same button again.
In this mode, to make the operation of the drone easier, the forward flight direction is set regardless of
the drone position.
If you want to set the front side of the drone anew, you must turn the device off and configure it again.
BACK HOME MODE
Before you start to fly, the drone must be calibrated. Then, once you press the "Back home" button, the drone starts to fly in the direction opposite to the first motion made after the start (if the first movement is e.g. flying left, once
you press the “Back home” button the drone will fly to the
right, regardless of its current position). In order to abort the "Back home" mode, just move the direction stick.
Note: the drone has NO autoland and autobrake function. In order to do so, you need to control the device manually.
PROPELLER REPLACEMENT
In order to replace the propellers follow the steps shown in the schedule below (each propeller is marked A or
B):
All the pictures and information in the manual have been submitted for illustrative purposes only. Therefore, they may differ from the actual product.
Headless mode button
Back Home button
Headless mode button
The front side
Back Home button
OVERMAX
X Bee Drone 1.5
Instrukcja obsługi
INFORMACJE ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
** Produkt przeznaczony jest dla osób powyżej 14 roku życia**
Obsługa produktu przez użytkowników poniżej 18 roku życia powinna odbywać się wyłącznie pod nadzorem
osób dorosłych.Tym, którzy dopiero zaczynają przygodę z pilotowaniem dronów, sugerujemy kontakt z osobą o większym doświadczeniu w tej dziedzinie.
Celem niniejszych zaleceń jest ochrona zarówno samego produktu i osób z niego korzystających, jak i osób
postronnych oraz ich mienia.
Nieprawidłowa obsługa produktu może spowodować obrażenia osób oraz zniszczenie mienia.
PRODUKT PRZEZNACZONY DO UŻYTKU ZEWNĘTRZNEGO ORAZ WEWNĘTRZNEGO
Niniejszy produkt przeznaczony jest do użytku zewnętrznego jaki i wewnętrznego.
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy upewnić się, że wybrany obszar jest wolny od przeszkód, a podczas sterowania zachowywać bezpieczną odległość od ludzi, zwierząt oraz mienia.
Nie należy korzystać z produktu w pobliżu linii elektrycznych, w miejscach publicznych (tłocznych) oraz w
strefach zamkniętych.
PRODUKT NALEŻY CHRONIĆ PRZED ZAMOCZENIEM Zarówno dron, jak i jego kontroler to urządzenia zbudowane z precyzyjnych komponentów elektronicznych, dlatego też nie należy dopuścić do kontaktu z cieczami lub wilgocią.
ZALECENIA ODNOŚNIE BATERII Aby uniknąć potencjalnego zagrożenia pożarowego, nie należy zwierać styków baterii, umieszczać ich w komorze niezgodnie z oznaczeniami polaryzacji ani przekłuwać. Ładowanie akumulatora powinno odbywać się zawsze pod nadzorem osoby dorosłej, w miejscu niedostępnym dla dzieci.
NIE NALEŻY MIESZAĆ BATERII NIKLOWO-KADMOWYCH Z ALKALICZNYMI
ZALECENIA DOTYCZĄCE BATERII NI-MH
Upewnij się, że baterie są zainstalowane zgodnie z oznaczeniami polaryzacji (+ -).
NIE NALEŻY MIESZAĆ BATERII NIKLOWO-KADMOWYCH Z ALKALICZNYMI
Jeśli wiemy, że dron nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie z kontrolera, aby
uniknąć wycieku elektrolitu, który mógłby doprowadzić do uszkodzenia urządzenia, mienia oraz osób. ZUŻYTE BATERIE NALEŻY UTYLIZOWAĆ ZGODNIE Z LOKALNYMI PRZEPISAMI W PRZEZNACZONYCH
DO TEGO MIEJSCACH.
ZALECENIA DOTYCZĄCE BATERII LITOWO-POLIMEROWYCH
W porównaniu z bateriami innego typu, baterie litowo-polimerowe obciążone są większym ryzykiem
wystąpienia zdarzeń niepożądanych. Bardzo ważne jest więc w ich przypadku przestrzeganie wszystkich wytycznych operacyjnych. Producent i sprzedawca nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania.
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub wybuchu, należy używać wyłącznie ładowarki załączonej w zestawie. NIE
NALEŻY zgniatać, demontować, palić ani umieszczać baterii w komorze niezgodnie z oznaczeniami
polaryzacji.
Aby uniknąć spięć, nie należy dopuszczać do sytuacji, w których części metalowe stykają się z biegunami
baterii. POD ŻADNYM POZOREM NIE NALEŻY PRZEKŁUWAĆ BATERII, GDYŻ MOŻE TO ZWIĘKSZYĆ RYZYKO POŻARU.
Ładowanie akumulatora powinno odbywać się zawsze pod nadzorem osoby dorosłej, w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
W przypadku nienaturalnego nadmiernego nagrzewania się baterii lub akumulatorów należy natychmiast
zaprzestać ich używania oraz ładowania. W przeciwnym razie może to spowodować ich deformację lub zapłon. **ZUŻYTE BATERIE NALEŻY UTYLIZOWAĆ ZGODNIE Z LOKALNYMI PRZEPISAMI W
PRZEZNACZONYCH DO TEGO MIEJSCACH.
ŁADUJĄCYCH SIĘ BATERII NIE NALEŻY POZOSTAWIAĆ BEZ NADZORU.
PRODUKT NALEŻY TRZYMAĆ Z DALA OD OGNIA I ŹRÓDEŁ CIEPŁA Zdalnie sterowane modele wykonane są z różnych rodzajów tworzyw sztucznych podatnych na deformacje i uszkodzenia pod wpływem działania ekstremalnych temperatur (zarówno gorąca jak i zimna). Produktu nie należy więc pozostawiać w miejscach, gdzie byłby on narażony na działanie ekstremalnych temperatur.
POMOC OSOBY MAJĄCEJ DOŚWIADCZENIE W PILOTOWANIU DRONÓW Produkt przeznaczony jest dla użytku osób powyżej 14 roku życia. Na etapie początkowym czynność ta powinna być wykonywana pod nadzorem osoby doświadczonej.
Aby ułatwić osiągnięcie tej sprawności, zalecamy ćwiczenia pod okiem osób wyspecjalizowanych w pilotowaniu modeli dronów.
SCHEMAT KONTROLERA (NADAJNIKA)
INSTALACJA BATERII W KONTROLERZE (NADAJNIKU)
Użyj śrubokręta, aby otworzyć pokrywę baterii. W komorze baterii umieść 4 baterie typu AA. Upewnij się, że baterie są umieszczone zgodnie z oznaczeniami polaryzacji (+ -). NIE NALEŻY ŁĄCZYĆ ZE SOBĄ BATERII RÓŻNEGO TYPU.
Zamknij i dokręć pokrywę baterii.
Drążek obrotów
silnika i rotacji
Przycisk powrotu do miejsca startu
Przycisk kalibracji lotu
w lewo / w prawo
Drążek kierunków
Dioda LED
Tryb Headless
Przycisk akrobacji
Antena
Przycisk zmiany
prędkości lotu
Włącznik
Przycisk kalibracji lotu do przodu / do tyłu
ŁADOWANIE AKUMULATORÓW
Użyj załączonej do zestawu ładowarki, aby naładować akumulator drona. ** Do ładowania akumulatorów drona należy używać WYŁĄCZNIE ładowarki załączonej w zestawie. Ładowanie akumulatora powinno odbywać się zawsze pod nadzorem osoby dorosłej.
Wyłącz drona i wysuwając klapkę baterii do tyłu, otwórz ją.
Odłącz baterię od drona.
Podłącz baterię do ładowarki USB, następnie podłącz ładowarkę do portu USB w komputerze.
Po zakończonym ładowaniu odłącz baterię od ładowarki i zainstaluj ją ponownie w dronie.
Wskaźnik LED
Czerwony - świeci
Czerwony – nie świeci
Trwa ładowanie
Ładowanie zakończone
Zależności pomiędzy typem baterii, czasem pracy na jednym cyklu oraz długością ładowania
Typ baterii
Specyfikacja baterii
Czas pracy
Czas ładowania
Akumulator litowo­polimerowy (Li-Poly)
3.7V
Czas lotu drona: do 7 minut
Około 90 minut (przy prądzie ładowania ok. 0,5A)
Bateria cynkowo-węglowa (jednorazowa)
1,5V
(GP 15G R4P)
Czas pracy kontrolera (nadajnika): 18 godzin
Jednorazowa (nie należy ładować ponownie)
SYNCHRONIZACJA NADAJNIKA I ODBIORNIKA RC
Krok 1
Otwórz pokrywę baterii. Następnie umieść baterię w urządzeniu podłączając wtyczkę baterii do gniazda drona. Zamknij pokrywę.
Krok 2
Włącz kontroler
Krok 3
Włącz X-Bee Drone 1.5, używając włącznika znajdującego się na spodzie urządzenia. Diody LED zaczną migać.
Krok 4
Postaw drona na płaskiej, poziomej powierzchni.
Krok 5
Przesuń drążek obrotów silnika do góry, następnie do dołu. Pilot wyda sygnał dźwiękowy informujący o połączeniu kontrolera z urządzeniem. Diody LED zaczną świecić światłem ciągłym.
Krok 6
Kalibracja silników. Postaw drona na płaskiej i poziomej powierzchni. Przestaw lewy analog do pozycji lewy dolny róg, a prawy analog do pozycji prawy dolny róg jak na rysunku. Utrzymaj tę pozycję przez 10 sekund,
diody LED drona mrugną kilka razy, po czym zaczną świecić nieprzerwanie. Następnie zwolnij analogi. Urządzenie jest gotowe do lotu. PAMIĘTAJ, ABY
PRZEPROWADZAĆ KALIBRACJĘ PRZED KAŻDYM STARTEM, W PRZECIWNYM RAZIE URZĄDZENIE MOŻE NIE DZIAŁAĆ WŁAŚCIWIE.
KONTROLA LOTU
Kontrola lotu do góry / dołu
Przesuń drążek obrotów silnika do przodu, dron poleci do góry.
Przesuń drążek obrotów silnika do tyłu, dron poleci do dołu.
Kontrola obrotu w lewo / prawo
Przesuń drążek obrotów silnika w lewo / prawo, dron obróci się w wybranym kierunku.
Kontrola lotu do przodu / tyłu
Przesuń drążek kierunków do przodu / tyłu, dron
poleci w wybranym kierunku.
Kontrola lotu w lewo / prawo
Przesuń drążek kierunków w lewo / prawo, dron poleci w wybranym kierunku
Kalibracja lotu do przodu / tyłu
Naciśnij przycisk lotu do przodu, jeśli dron leci automatycznie do tyłu.
Naciśnij przycisk lotu do tyłu, jeśli dron leci
automatycznie do przodu.
Kalibracja lotu w lewo / prawo
Naciśnij przycisk lotu w lewo, jeśli dron leci
automatycznie w prawo.
Naciśnij przycisk lotu w prawo, jeśli dron leci
automatycznie w lewo.
Gdy bateria będzie na wyczerpaniu, diody drona zaczną mrugać. W niewielkim odstępie czasu dron samoczynnie opadnie na podłoże (pamiętaj, aby w szybkim czasie od informacji o słabej baterii przygotować drona do lądowania).
Akrobacje 360 stopni
Po naciśnięciu przycisku akrobacji kontroler wyda sygnał dźwiękowy informujący o gotowości drona do wykonania obrotu o 360 stopni.
W trybie tym, po przechyleniu drążka kierunków w lewo, w prawo, do przodu lub do tyłu, dron wykona w wybranym kierunku obrót o 360 stopni.
Uwaga: przed wykonaniem ewolucji upewnij się, że w zasięgu drona nie ma przeszkód. Akrobację powinny być wykonywane z dala od ludzi, budynków, drzew oraz mienia.
Tryby prędkości
Urządzenie obsługuje trzy tryby prędkości lotu. Naciskaj przycisk zmiany prędkości lotu, aby przełączać pomiędzy trybem wolnym, zwykłym i szybkim. O tym, który tryb jest aktywowany, informuje nas ilość sygnałów dźwiękowych. Mode 1 – tryb wolny – jeden sygnał dźwiękowy, Mode 2 – tryb zwykły – dwa sygnały dźwiękowe, Mode 3 – tryb szybki – trzy sygnały dźwiękowe.
Przycisk zmiany
Przycisk
Przycisk
Przycisk zmiany
TRYB HEADLESS
Jak włączyć/wyłączyć funkcję HEADLESS?
Naciśnij przycisk trybu headless na kontrolerze (jak na zdjęciu). Diody drona zaczną mrugać. Oznacza to, że jesteś w trybie HEADLESS. Aby powrócić do zwykłego trybu, naciśnij ten sam przycisk.
Tryb ustawia kierunek lotu do przodu niezależnie od ustawienia drona dla łatwiejszej kontroli.
Jeśli chcesz zmienić ustawienie przodu drona, musisz wylądować, wyłączyć urządzenie i ustawić je na nowo.
TRYB POWROTU DO MIEJSCA STARTU
Przed startem należy skalibrować urządzenie. Po naciśnięciu przycisku powrotu do miejsca startu, dron zacznie lecieć w kierunku przeciwnym od pierwszego ruchu wykonanego po starcie (jeśli pierwszym ruchem będzie np. lot w lewo, dron po aktywowaniu funkcji powrotu poleci w prawo, niezależnie od swojej pozycji względem miejsca startu). Aby przerwać powrót, wykonaj
ruch prawym analogiem.
Uwaga: urządzenie nie ląduje i nie hamuje automatycznie i podczas wykonywania tego polecenia
należy kontrolować lot.
WYMIANA ŚMIGIEŁ
Aby wymienić śmigła skorzystaj z poniższego schematu (każde śmigło ma swoje oznaczenie A lub B):
Użyte w instrukcji obsługi zdjęcia oraz informacje są poglądowe i mogą się różnić od rzeczywistych.
Przycisk trybu headless
Przycisk powrotu do miejsca startu
Przycisk trybu headless
Przód drona
Przycisk powrotu do miejsca startu
OVERMAX
X Bee Drone 1.5
Manual de u tilizare
INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA UTILIZĂRII
** Produsul este destinat persoanelor cu vârsta de peste 14 ani **
Operarea produsului pentru utilizatorii cu vârsta sub 18 ani trebuie efectuată numai sub supravegherea
adulților. Pentru cei care sunt abia la început cu drone de pilotare, vă sugerăm să contactați cu cineva cu mai multă experiență în acest domeniu.
Scopul acestor recomandări este acela de a proteja atât produsul în sine și a celor care beneficiază de
aceasta precum și a trecătorilor și a bunurilor acestora.
Utilizarea incorectă a produsului poate provoca rănirea persoanelor și deteriorarea bunurilor.
PRODUSUL POATE FI UTILIZAT EXTERN ȘI INTERN
Acest produs este destinat pentru uz extern și de modul în care intern.
Înainte de a utiliza produsul, asigurați-vă că zona selectată este liber de obstacole și de control să păstreze o distanță de siguranță de la oameni, animale și bunuri.
Nu folosiți produsul în apropierea liniilor electrice, în locuri publice (descărcare) și zone de restricție.
PRODUSUL TREBUIE SA FIE PROTEJAT DE UMEZEALA
Dronul și controlerul este alcătuit din componente electronice de precizie, prin urmare, nu ar trebui să li se permită să-i ude. Ciecieczami de contact sau de umiditate.
RECOMANDĂRI PRIVIND BATERIA Pentru a evita riscul potențial de incendiu, nu scurtcircuitați bateriile, le-a pus în camera de conformitate cu polaritățile, sau puncție. Încărcarea bateriei ar trebui să fie întotdeauna sub supravegherea unui adult, la îndemâna copiilor.
VA RECOMANDAM SA NU IMBINATI DIFERITE TIPURI DE BATERII
RECOMANDĂRI PENTRU BATERIE NI-MH
Asigurați-vă că bateriile sunt instalate cu polaritățile (+ -).
NU COMBINATI DIFERITE TIPURI DE BATERII.
Dacă știți că dronul nu va fi folosit pentru o perioadă lungă de timp, scoateți bateriile din regulatorul pentru
a evita scurgerile, ceea ce ar putea duce la deteriorarea echipamentelor, bunurilor și persoanelor. BATERII UZATE TREBUIE ELIMINATE ÎN CONFORMITATE CU REGLEMENTĂRILE LOCALE.
RECOMENDARI PENTRU BATERIE LITHIUM POLYMER
În comparație cu alte tipuri de baterii, litiu-polimer sunt împovărate cu un risc mai mare de evenimente
adverse. Prin urmare, este important ca acestea să respecte toate orientările operaționale. Producătorul și vânzătorul nu își asumă nici o responsabilitate pentru eventualele daune cauzate de utilizarea necorespunzătoare.
Pentru a evita riscul de incendiu sau explozie, utilizați numai încărcătorul inclus. NU zdrobi, demontați, arde,
sau așezați compartimentul pentru baterii conform polaritățile.
Pentru a evita scurtcircuitele, nu permit o situație în care părțile metalice în contact cu bornele bateriei. ÎN
NICI UN CAZ NU GAURITI BATERIA, DEOARECE ACEST LUCRU AR POATE DUCE LA CRESTEREA RISCULUI INCENDIILOR.
Încărcarea bateriei trebuie să fie întotdeauna sub supravegherea unui adult, la îndemâna copiilor. În cazul încălzirii excesive nenaturală a bateriilor, opriți imediat utilizarea lor și de încărcare. În caz contrar,
aceasta poate provoca o deformare sau aprindere. ** BATERII UZATE TREBUIE ELIMINATE ÎN CONFORMITATE CU REGLEMENTĂRILE LOCALE ÎN LOCURI
DESEMNATE.
ÎNCĂRCAREA BATERIEI NU LĂSAŢI NESUPRAVEGHEATE.
PĂSTRAŢI PRODUSUL DEPARTE DE FOC ŞI SURSE DE CĂLDURĂ
Modelele de dronuri pilotate de la distanță sunt realizate din diferite tipuri de materiale plastice, susceptibile la deformare și deteriorare din cauza expunerii la temperaturi extreme (atat la cald si la rece). Produsul trebuie să nu, prin urmare, să fie lăsate în zonele în care s-ar fi expus la temperaturi extreme.
OFERIREA SUPORT DE LA PERSOANELE CU EXPERIENŢĂ ÎN UTILIZAREA DRONULUI, · Produsul este destinat utilizării de către persoane de peste 14 ani. La etapa de punere în funcțiune trebuie efectuată sub supravegherea unei persoane cu experiență.
Pentru a ajuta la realizarea acestei performanțe, vă recomandăm exerciții de sub supravegherea persoanelor specializate în pilotarea dispozitivelor.
DIAGRAMA CONTROLERULUI (EMIȚĂTORUL)
INSTALAREA BATERIILOR CONTROLORUL (emițător)
Utilizați o șurubelniță pentru a deschide capacul bateriei. Compartimentul pentru baterii, așezați 4 baterii AA. Asigurați-vă că bateriile sunt plasate cu polaritățile (+ -).
NU IMBINATI DIFERITE TIPURI DE ACUMULATORI.
Închideți și strângeți capacul bateriei.
Tijă de turația
motorului și de rotație
Buton pentru a reveni la locul de lansare
Zborul de calibrare din
stânga / dreapta
joystick direcţii
Dioda LED
Modul Headless
Buton acrobatii
Antena
Schimbarea vitezei de zbor
Comutator
Zborul de calibrare
înainte / înapoi
ÎNCĂRCARE BATERII REÎNCĂRCABILE
Utilizați incarcatorul inclus in set. ** Pentru a încărca bateriile dispozitivului, utilizati NUMAI încărcătorul din kit.
Încărcarea bateriei ar trebui să fie întotdeauna sub supravegherea unui adult.
Opriți dronul și glisati capacul bateriei în spate, si deschideti.
Deconectați bateria de la dron.
Conectați acumulatorul în încărcător USB, apoi conectați încărcătorul la portul USB de pe computer.
Dupa aterizarea dronului, deconectați acumulatorul de la încărcător și reinstalați dispozitivul.
Indicator LED
Roșu - lumineaza
Roșu – nu lumineaza
Procesul de încărcare
Procesul de încărcare s-a finalizat
Relația dintre tipul de baterie, timpul de lucru pentru un singur ciclu și lungimea de încărcare
Tip bateriei
Specificația bateriei
Timp de lucru
Timpul de încărcare
Dispozitiv reîncărcabil din
litiu-polimer (Li-Poly)
3.7V
Timp de zbor dron: pana la 7 minute
Aproximativ 90 de minute (cu incarcare la curent 0,5 A)
Bateria zinc-carbon (de o singura folosinta)
1,5V
(GP 15G R4P)
Intervalul de timp pentru regulatorului
(emițător): 18 ore
O singură dată (nu trebuie sa
fie incarcata din nou)
SINCRONIZARE EMIŢĂTOR ŞI RECEPTOR RC
Pasul 1
Deschideți capacul bateriei. Apoi așezați acumulatorul în aparat prin conectarea fișa bateriei în priza drona. Închideți capacul.
Pasul 2
Porniți regulatorul
Pasul 3
Porniți pe X-Bee Drone 1.5, folosind comutatorul de pe partea inferioară a dispozitivului. LED-urile vor
clipi.
Pasul 4
Amplasați dronul pe o suprafață plană, orizontală.
Pasul 5
Mutati tijă de viteză a motorului în sus, apoi în jos. Pilotul va emite un semnal sonor care indică
controlerul cuplat la aparat. LED-urile vor străluci în mod constant.
Pasul 6
Calibrarea motoarelor. Amplasati dispozitivul pe o
suprafață plană și orizontală. Mutati analogic stânga pentru a poziționa colțul din stânga jos, iar analogul dreptul de a poziționa colțul din dreapta jos așa cum este ilustrat. Stai această poziție timp de 10 secunde, LED-urile clipesc de câteva ori, și va ilumina în mod continuu. Apoi eliberați analogii. Dispozitivul este pregătit pentru zbor. ASIGURAŢI SĂ EFECTUATI CALIBRAREA
ÎNAINTE DE A ÎNCEPE FIECARE ZBOR, ÎN CAZ CONTRAR APARATUL POATE NU FUNCŢIONEZE ÎN MOD
CORESPUNZĂTOR.
CONTROL DE ZBOR
Controlul zborului sus / jos
Mutați stick-ul motorului, iar dronul va zbura în sus. Mutați turația motorului stick-ul înapoi, drone zbura
în jos.
Controlul de rotație la stânga / dreapta
Deplasați butonul de rotire stânga / dreapta dronelor se va roti în direcția dorită.
Control al zborului înainte / înapoi
Mutați stick-ul la direcțiile de înainte / înapoi, dispozitivul zboară în direcția dorită.
Controlul zborului la stânga / dreapta
Deplasați joystick-ul în direcția stânga / dreapta dronul va zbura în direcția dorită.
Calibrarea zborului față / spate
Apăsați butonul zbor înainte, în acest caz dronul zboară automat înapoi.
Apăsați butonul zbor înapoi în acest caz dronul zboară automat în fata.
Zbor de calibrare stânga / dreapta
Apăsați butonul zborul stânga în acest caz dronul zboară automat la dreapta.
Apăsați butonul zborul la dreapta, în acest caz dronul zboară automat la stânga.
Atunci când bateria este aproape descărcată, LED-ul va clipi dronă. Într-un timp mic interval de dronă scade automat la sol (amintiți-vă că, în scurt timp de informații cu privire la drone scăzută a bateriei pregăti pentru aterizare).
Acrobații la 360 de grade
După ce se apasă controlerul de acrobație va emite un semnal sonor care indică disponibilitatea de drone pentru a efectua 360 de grade de rotație. În acest mod, înclinarea direcții tija stânga, dreapta, înainte sau înapoi, drone efectua în direcția de 360 de
grade.
Atenție: înainte de a efectua evoluție, asigurați-vă că în apropierea dronului nu există nici un obstacol. Acrobatiile trebuie sa fie efectuate departe de oameni, clădiri, copaci și proprietate.
Moduri de viteză
Dispozitivul suportă trei moduri de viteza de zbor. Apăsați butonul pentru a modifica viteza de zbor, pentru a comuta între lent, normal și rapid. Faptul că modul este activat, ne spune numărul de semnale sonore. Modul
1 - modul liber - un semnal sonor, Modul 2 - modul normal - două semnale sonore, Modul 3 - Mod rapidă - trei semnale sonore.
Schimbarea vitezei de zbor
Buton de acrobatie
Buton de acrobatie
Schimbarea vitezei de zbor
MODUL HEADLESS
Cum de a activa / dezactiva functia HEADLESS?
Apăsați butonul Mode de pe controlerul fără cap (așa cum este ilustrat). LED-urile Dronului încep să clipească. Acest lucru înseamnă că vă aflați în modul HEADLESS. Pentru a reveni la modul normal, apăsați același buton.
Modul stabilește direcția de zbor în față, indiferent de drone pentru un control ușor.
În cazul în care doriți să schimbați partea din față a dronei, vă teren, opriți aparatul și activați-l din nou.
MOD REVENIRE LA LOCUL DE PLECARE
Înainte de start trebuie să efectuati procesul de calibrarea dispozitivului. După ce apăsați butonul pentru a reveni la punctul de plecare, drone va începe să zboare în direcția opusă primei mișcarea făcută după începerea (în cazul în
care prima deplasare este de ex. Zborul dronului la
stânga, după activarea revenirea funcției va zbura spre dreapta, indiferent de poziție în raport cu punctul de plecare). Pentru a opri revenirea, urmați mișcarea
analogului dreapta.
Indicație: Dispozitivul nu aterizeaza și nu frannează în mod automat atunci când executați această comandă
trebuie să fie controlate In timpul zborului.
SCHIMBAREA ELICELOR
Pentru a înlocui elicea utilizați diagrama de mai jos (fiecare elice are denumirea sa, A sau B):
Imaginile utilizate în acest manual și informații sunt ilustrative și pot diferi de cele reale.
Buton modul headless
Buton pentru a reveni la locul de lansare
Buton modul headless
Partea frontală
Buton pentru a reveni la locul de lansare
OVERMAX
X Bee Drone 1.5
Használa t i útmutató
** A termék 14 éven felülieknek készült **
Ha még nem tudja, hogy repül a készülék, kérjük, vegye fel a kapcsolatot olyan személlyel, aki tudja és
mindig szülői felügyelet alatt használják a készüléket. 18 év alattiak mindig szülői felügyelet mellett használják a készüléket
A biztonsági figyelmeztetések nemcsak a repülő megóvására, hanem az Ön biztonsága érdekeit is
szolgálják.
Nem megfelelő működés/működtetés sérülést és anyagi kárt okozhat.
SPECIÁLIS KÜL & BELTÉRI HASZNÁLAT
A terméket kül-, és beltéren egyaránt lehet használni.
Használat előtt, kérjük, győződjön meg róla, hogy nincs olyan tárgy, mely zavarná a repülést. Ügyeljen arra is, hogy a mindig biztonságos távolságban használja a készüléket az emberektől és az állatoktól.
Ne használja a készüléket táv-, és áramvezetékek közelében.
ÓVJA A TERMÉKET A NEDVESSÉGTŐL Mind a drón, mind a távszabályozója precíziós elektronikai eszköz. Ezért szükséges őket óvni a nedvességtől. Bármilyen vízzel való érintkezés vagy nedvesség a készülék hibás működését vagy hibáját eredményezheti.
NE HASZNÁLJA ESŐBEN VAGY NEDVESSÉGBEN.
AKKUMULÁTOR HASZNÁLATA A potenciális tűzveszély elkerülése érdekében, kérjük, ne zárja rövidre vagy ne cserélje meg a polaritásokat. Az elemek töltését mindig felügyelet alatt végezze, és gyermektől távol tartsa.
NE KEVERJE A NI-CAD ÉS ALKÁLI ELEMEKET
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK NI-MH AKKUMULÁTOR ESETÉN
Győződjön meg róla, hogy az elemeket helyesen, megfelelő polaritással (+ -) helyezte be.
NE KEVERJEN NI-CAD & ALKÁLI ELEMEKET
Ha hosszan ideig nem tervezi használni a készüléket, vegye ki az elemeket a távirányítóból, annak
érdekében, hogy kerülje a vevőegység sérülését. **KÉRJÜK, HOGY A LEMERÜLT ELEMEK A TÖRVÉNYI ELŐÍRÁSOKNAK MEGFELELŐEN HELYEZZE EL
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK LI-POLYMER AKKUMULÁTOR ESETÉN
A Li-Polymer elemeknek magasabb a működési kockázatuk, mint más elemeknek, ezért kérjük, hogy
fokozottan ügyeljen annak használatakor. Gyártó és forgalmazó nem vállal felelősséget a véletlenségből és nem megfelelő használatból eredő károkért. NE HASZNÁLJON más töltőt. Csak a mellékelt töltőt használja a robbanás és tűzveszély elkerülése érdekében. NE törje össze, égesse el vagy fordítsa meg a polaritást. Kerülje az olyan fémes anyagokat, amik kapcsolatba léphetnek az elemek polaritásával, és ez által rövidzárlatot okozhatnak. **SOHA NE SÉRTSE FEL AZ ELEMEKET, MERT TŰZ KELETKEZHET.
Az elemek töltését mindig felügyelet alatt végezze, és gyermektől távol tartsa. Kérjük, azonnal hagyja abba az elemek használatát vagy töltését, ha az elemek hőmérséklete szokatlanul
megemelkedik. Az elemek további használata robbanáshoz, deformálódáshoz vagy tűzhöz vezethet. ** KÉRJÜK, HOGY A LEMERÜLT ELEMEK A TÖRVÉNYI ELŐÍRÁSOKNAK MEGFELELŐEN HELYEZZE EL.
**NE DOBJA A SZEMETESBE AZ ELEMEKET.
"NE TÖLTSE AZ ELEMEKET SZÜLŐI FELÜGYELET NÉLKÜL ÉS EGÉSZ ÉJJELEN KERESZTÜL
TARTSA TÁVOL A MELEGTŐL Az R/C modellek különböző műanyagból vannak, melyek extrém magas hő vagy hideg hatására deformálódnak. Ne tárolja a készüléket közvetlen melegnek és hidegnek kitéve.
TAPASZTALT PILÓTA SEGÍTSÉGE AJÁNLOTT Habár a termék egy játék, mely 14 éven felüli gyermekeknek készült. Kezdetben kis tanulóköröket kell elsajátítani, míg gyakorlott pilóta nem lesz a játékos. Célszerű egy tapasztalt pilóta segítségét kérni.
TÁVIRÁNYÍTÓ (TRANSMITTER) BEMUTATÁSA
TÁVIRÁNYÍTÓ (TRANSMITTER) AKKUMULÁTOR TELEPÍTÉSE
Használjon csavarhúzót az elemfedél felnyitásához. Helyezzen be 4 db „AA” elemet az elemtartóba. Ügyeljen a megfelelő polaritásra (+ -). NE KEVERJEN KÜLÖNBÖZŐ TÍPUSÚ ELEMEKET
Tegye vissza a fedelet és csavarozza be.
Gázkar
Back Home –
Gyere haza gomb
Jobb / ball trimmer
Iránykar
LED jelzőfény
Headless mód
3D flip gomb
Antenna
Sebességmód
gomb
Power gomb
Előre / hátra trimmer
AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE
A drón akkumulátorának töltéséhez használja a tartozék töltőt.
** CSAK a mellékelt töltőt használja. Az elemek töltését mindig szülői felügyelet mellett végezzék.
Kapcsolja ki a drón és nyissa ki az akkumulátorfedelet.
Húzza ki az akkumulátort.
Csatlakoztassa az USB töltőt és csatlakoztassa a számítógéphez kábel másik végét.
Ha a töltés befejeződött, húzza ki a kábelt és helyezze vissza a
fedelet.
LED jelzőfény
Piros – be
Piros – ki
Töltés…
Töltés befejeződött.
Akkumulátorok használata és hozzávetőleges töltési idejük
Akkumulátor típusa
Akkumulátor specifikációja
Használati idő egy töltéssel
Töltési idő
Újratölthető lithium-polymer elem (Li-Poly)
3.7V
Drón repülési ideje
max. 7 perc
Kb. 90 perc (töltési feszültség kb. 0.5 A)
Zinc-carbon elem (Nem újratölthető)
1.5V
(GP 15G R4P)
Távirányító működési
ideje: 18 óra
Nem újratölthető (ne töltse)
TÁVIRÁNYÍTÓ ÉS VEVŐ ÖSSZEKAPCSOLÁSA
1 lépés
Nyissa ki az akkumulátor fedelet. Helyezze be az elemeket és csatlakoztassa a csatlakozót a drón nyílásába. Zárja be a fedelet.
2 lépés
Kapcsolja be a távirányítót.
3 lépés
Kapcsolja be az X-Bee Drone 1.5-t a drón alján található gombbal. A LED-k elkezdenek villogni.
4 lépés
Tegye a drón sime és egyenletes felületre.
5 lépés
Mozgassa a gázkart előre, majd hátra. A távirányító hanggal jelzi, hogy a drónnal való kapcsolat létrejött. A LED-k elkezdenek világítani.
6 lépés
A motorok kalibrálásához helyezze a drón sima és egyenletes felületre. Mozgassa a bal oldali kart a bal alsó sarokba, míg a jobb kar a jobb alsó sarokba – lásd fenti kép. Tartsa ezt a pozíciót 10 másodpercig. A drón
LED-jei elkezdenek villogni, majd folyamatosan
világítani. Most már elengedheti a karokat - a drón kész a repülésre. EMLÉKEZZEN A KALIBRÁLÁSRA, MERT
MINDEN INDÍTÁS ELŐTT VÉGRE KELL HAJTANI, KÜLÖNBEN NEM MŰKÖDIK MEGFELELŐEN A KÉSZÜLÉK.
REPÜLÉS
Fel / le repülés
Mozgassa a gázkart előre a drón felfelé való reptetéséhez.
Mozgassa a gázkart hátra a drón lefelé való reptetéséhez.
Balra/jobbra való fordulás
Mozgassa a gázkart balra/jobba a megadott irányba való forduláshoz.
Repülés előre és hátra
Mozgassa az iránykart előre/hátra az adott irányba való repüléshez.
Jobbra/balra repülés
Mozgassa az iránykart jobbra/balra az adott irányba való repüléshez.
Előre / hátra migrációs kalibrálás
Nyomja meg az "Előre migrálás" gombot, ha a drón automatikusa hátrafelé vándorol.
Nyomja meg a "Hátra migrálás" gombot, ha a drón automatikusa előrefelé vándorol.
Bal / jobb migrációs kalibrálás
Nyomja meg a "Bal migrálás" gombot, ha a drón automatikusa jobbra vándorol.
Nyomja meg a "Jobb migrálás" gombot, ha a drón automatikusa balra vándorol.
A drón LED fényei elkezdnek villogni, ha az akkumulátorszint alacsony. Röviddel ezután a drón automatikusan landol az alatt lévő felületre (győződjön meg róla, hogy drón biztonságosan szálljon le, amikor jelzi az alacsony akkumulátorszintet).
360-fokos mutatvány
Nyomja meg a Flip mód gombot és a távirányítón lévő piros LED fény gyors villogása jelzi, hogy a drón 3D flip módban van. 3D flip módban mozgassa az iránykart előre, hátra, balra vagy jobbra és a drón a kiválasztott irányba repül.
Megjegyzés: A mutatványok használata előtt, győződjön meg arról, hogy nincs ember, épület, fa és egyéb objektum a közelben.
Sebesség módok
Három sebességi fokozat/mód van. Nyomja meg a sebesség gombot a gyors, lassú és normál sebességfokozatok közötti váltáshoz. Az aktuális sebességi módot a beep hangok száma jelzi. 1 mód - lassú – egy beep hang; 2 mód – normál mód – kettő beep hang; 3 mód - gyors mód – három beep hang.
Sebesség mód
gomb
3D flip gomb
3D flip gomb
Sebsség mód
gomb
HEADLESS MÓD
Hogyan kell a headless módot ki/be-kapcsolni?
Nyomja meg a Headless mód gombot (lásd a képen). A LED jelzőfény elkezd villogni, mely jelzi, hogy a drón HEADLESS módban van. Ha vissza szeretné kapcsolni a drón normál módba, nyomja meg újra
ugyanazt a gombot.
Ebben a módban a drón használata egyűbb, az előre repülési irány független a drón helyzetétől.
Ha újra be szeretné állítani a drón elülső irányát, ki kell kapcsolnia a drónt és újra kell konfigurálnia.
BACK HOME / GYERE HAZA MÓD
Repülés előtt, a drónt kalibrálni szükséges. Majd nyomja meg a "Back home" gombot és a drón elkezd leszállni az
első mozgással ellentétes irányba (ha az első mozgásirány pl. balra repülés volt, akkor jobbra fog repülni a készülék függetlenül az aktuális helyzetétől). A
"Back home" mód megszakításához, az iránykart mozgassa valamilyen irányba.
Megjegyzés: a drónban NINCS automatikus landolás és fék funkció. Ezek végrehajtásához kézileg kell vezérelni.
PROPELLEREK CSERÉJE
A propelleker helyes cseréjéhez kövesse az alább látható lépéseket (a propellerek A vagy B jelölésüek):
használati útmutatóban lévő összes kép és információ illusztrációt szolgál és előzetes bejelentés nélkül megváltoztatható.
Headless
mód gomb
Back Home gomb
Headless
mód gomb
Drón eleje
Back Home gomb
OV-XBeeDrone 1.5
Drone
Loading...