Overmax touch User Manual

Smart Watch Phone
User Guide
Please read the manual before use.
1. Safety Warning
Security Code
The original code is 1122,this code can prevent your watch in use by others without your permission. Please change the original code to insure your personal information safe.
2.Product detail s
2.1 Product deta i ls
Power bu tt on : P ow er On/Of fAw ak en/turn off screenBack to m ain
menu
USB port: Charging/Data Touch screen: each function (main menu) will be shown and
displayed on capacitive touch screen.
2.2 Product s qui ck into You can enter into next p age by sl iding screen to the left, and return to last page by sliding screen right; enter into the notice board after sliding from up to down, and return to main mean from down to up. It is will be in mistake for a click if the drag distance too short.
2.3 Clock Display
Setting method: Method 1: Power on, when the phone in clock mode, please click
middle screen and set different clock interfaces if you like. Method 2:Power on, Main menu: setting--phone setting--standby menu display -- unlock selectio n, choose the clock mode if you like.
2.4 Product theme settings
Florid Colorful Classics
Setting method: Main menu: Theme setting, choose the theme if you like.
3. Product quick use
3.1 Download the Sync software.
Scan QR code, down load the APP which can match your android phone. This APP only use for the Sync between watch and phone, will not take your phone GPRS.
If you already download the related software, please check the version and use the newest related software in order to ensure all function normal use. Please update the software when it has new one.
3.2 Install and use the Sync software
Android Application installation:
Please install the android application in your smart phone. You can storage it into your phone memory or install by Sync assistant.
Android application usage (already installed)
(Smartphone) Setting - Accessibility - Enter into Bluetooth
notice(service),enabled this service.please choose “sure” when shown a w arnin g no tices ) the applicat ion ru ns on the backgroun d
automatically and sync function will be switched on as below:
Click the Bluetooth notices and choose the Notification service, select your Personal or System application in Notify applicat ion. Telephone service is including SMS, incoming call and seek watch.
Notice
Please don’t shut the Bluetooth notify service when
you are clearing software by background or close background application software. It will affect the Sync function between watch and phone if shut it.
3.3 Bluetooth Connection and Sync function
3.3.1 From phone to watch
Phone setting—turn on the Bluetooth --search for devicesplease click pair devices when found GV08,and also choose ‘’yes ”in your mobile phone, paired done. Please choose “sure” when there is phone book request, meanwhile you’d better choose” no remind again”, this is convenience when you connect next time( without remind again), Notice: The Sync software can open in sync APP already installed and Accessibility, the mobile will show Bluetooth connected done after 2-5mi n;the watch will inform you the time of Sync with phone, than the Sync switched on. The message will sync to you watch when it incoming to mobile.
3.3.2 From watch to phone BT Di aler o n GV08 - search new device - found your smart watch (such as s9500) - connect.
3.4 Base function
3.4.1 Message
Sync phone or watch message.
3.4.2 Bluetooth Sets the Bluetooth status, turn on/off.
3.4.3 Calls records You can check your phone call records after you connect with the Bluetooth. Shown all records including miss call, dialed calls and receive call; You can check the date, time and phone number of the miss call after you choose it, but only can call this number.
3.4.4 BT dialer
Paired devices from smart watch
3.4.5 Remote notifier When there is SMS, incoming messages from QQ and other applications on the con nec ted phone, the watch phone wi ll ale rt yo u to read them.
3.4.6 Remote cameras Use phone camera take photos, but remote by watch, its need switch on the camera of phone in advance.
3.4.7 Anti lost Watch seek phone, or phone seek watch.
3.4.8 Setting Notice: sets clocks display and theme in phone setting. In the security Settings, the safe code is 1122.
3.4.9 Pedometer
It can be adopted as a tool to avoid insufficient or excessive exercise by measuring calories or calories consumption based on collected dat a , such as number of steps, distance, spee d, t ime, etc., to control exercise. If you want return to main menu but keep pedometer during the exercise, please press the power button.
3.4.10 Sleep monitor Show your sleep quality base on your sleep times.
3.4.11 Sedentary remind You can set a time to remind you up to do some exercise, we suggest you this time could be one hours.
3.4.12 Smart search Search information about watch
3.4.13 Alarm
3.4.14 Calendar
3.4.15 Calculator
3.4.16 Profiles
3.4.17 File manager
3.4.18 Audio player
Can play music from local or smart phone after connect with Bluetooth.
3.4.19 Theme setting
3.4.20 Camera
3.4.21 Video record er
3.4.22 Image viewer
3.4.23 Video player
3.4.24 Sounder recorder
3.4.24 Browser
3.4.26 SIM tool
4. Notice
4.1 Full charge before use, the charge time need 1-2 hours.
4.2 Use the accessories cable and charger, or your andr oid p hone accessories.
4.3 Bluetooth will disconnect when exceed the distances, after switch on the Anti-lost, the smart search function can’t be use before reconnect with Bluetooth.
4.4 Please reconnect with BT if it’s disconnected occasionally (please Manual connect if the Bluetooth disconnect over 5 minutes). Please agree the phone book Sync otherwise there is no called phone book.
4.5 W hen playing the musi c, some of music’s name can show and some can’t, it is normal, because android phone are difference.
5. Common trouble shooting
Please refer below key function for any problems with the watch, if the problem is still unsolved, please contact with our dealer or serviceman appointed.
5.1 Unable to switch on The time of press the power button too short, please keep it mor e than 3 seconds. Low power, please charge it.
5.2 Shut down automatically Low power, please charge the watch
5.3 Using time too short. Battery is not full, please make sure it is full power(full charge need 2hours at least). During the use of SIM card, the power will be run off soon if the signal too poor.
5.4 Unable to charge. The battery’s life will be reduce after few years, ple as e ch eck if t he battery are work. Change a new charger if it is unworkable. Please check the USB slot connecting good, if no, please try again.
5.5 No caller’s name when incoming call Forgot to choose upload the phone book when connected with BT, or unselected keep upload the phone book. Forgot to sync the phone book when reconnected, pl ease pair the device and connect BT again.
5.6 Bad phone call voice. Watch and phone are separated too far, please be more close; Bad signal of BT. Bad signal of your own phone call place, please change a more better place for phone call.
Smartwatch
Instrukcja użytkownika
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia prosimy o jej uważne
przeczytanie.
1. Ostrzeżenia odnośnie bezpieczeństwa
Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji mogą ulec
zmianie lub rozszerzeniu bez uprzedniego powiadomienia.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy je ładować
przez co najmniej 2 godziny.
Hasło dostępu
Domyślne hasło blokujące dostęp do urządzenia przez
niepożądane osoby to: 1122.
Aby zapewnić bezpieczeństwo osobistych danych użytkownika,
zalecana jest zmiana hasła domyślnego na własne.
2. Charakterystyka produktu
2.1 Schemat
Włącznik (Power): Włączanie / wyłączanie urządzenia;
wygaszanie / wybudzanie ekranu; powrót do głównego menu
Port USB: Ładowanie / transfer danych Dotykowy ekran: umożliwia dostęp do funkcji urządzenia;
wyświetlanie danych, powiadomień itp.
2.2 Nawigacja w menu
Przesuń palcem po ekranie w lewo, aby wyświetlić kolejną stronę. Przesuń w prawo, aby wyświetlić poprzednią stronę. Przesuń z góry na dół, aby otworzyć panel powiadomień. Przesuń z dołu do góry, aby powrócić do strony głównej menu. Zbyt krótkie przesunięcie palca może spowodować nieprawidłową reakcję
ekranu (lub jej brak).
2.3 Wyświetlanie zegara
Ustawienia: Sposób 1: Gdy aktywny jest tryb wyświetlania zegara, włącz
urządzenie, następnie kliknij palcem w środek ekranu i wybierz
preferowany interfejs zegara.
Sposób 2: Włącz urządzenie i w menu głównym kliknij kolejno:
Ustawienia -- Ustawienia telefonu -- Wyświetlanie menu w trybie czuwania. Następnie odznacz po le i wybierz preferow any interfejs
zegara.
2.4 Ustawienia motywów
Florid Kolorowy Klasyczny
Ustawienia:
Menu główne: Kliknij "Ustawienia motywów", a następnie wybierz preferowany motyw.
3. Wprowadzenie
3.1 Pobieranie aplikacji do synchronizacji urządzeń
Zeskanuj poniższy kod QR, aby pobrać aplikację do synchronizacji
danych w wersji kompatybilnej z systemem Android. Aplikacja ta
służy wyłącznie do synchronizacji danych pomiędzy zegarkiem a
telefonem. Nie obsługuje ona funkcji GPRS telefonu.
Aby zapewnić jak najlepsze działanie aplikacji, okresowo zaleca się sprawdzanie dostępności aktualizacji oraz, jeśli takowe są dostępne, ich
instalację.
3.2 Instalacja oraz korzystanie z aplikacji do synchronizacji
urządzeń
Instalacja aplikacji dla systemu Android:
Zainstaluj aplikację w wersji kompatybilnej z systemem Android na swoim smartfonie. Możesz zapisać ją w pamięci wewnętrznej telefonu lub zainstalować bezpośrednio za pomocą asystenta
synchronizacji.
Obsługa zainstalowanej aplikacji
Z poziomu smartfona otwórz kolejno: Ustawienia - Dostępność -
Powiadomienia Bluetooth i uaktywnij tę usługę. Gdy pojawi się okno z żądaniem potwierdzenia, kliknij OK. Od tego momentu aplikacja
działa w tle wraz z aktywną funkcją synchronizacji danych.
Kliknij Powiadomienia Bluetooth, a następnie wybierz te usługi, dla
których chcesz włączyć powiadomienia, np.: wiadomości, połączenia przychodzące itp.
Uwaga:
Po zminimalizowaniu lub zamknięciu aplikacji nie
należy wyłączać usługi Bluetooth. W przeciwnym
razie połączenie pomiędzy smartwatchem a
telefonem zostanie przerwane a dalsza
synchronizacja danych nie będzie możliwa.
3.3 Parowanie urządzeń Bluetooth i synchronizacja danych
3.3.1 Z poziomu telefonu
W ustawieniach telefonu włącz usługę Bluetooth, a następnie wyszukaj dostępne urządzenia Bluetooth. Z listy wyszukanych
wybierz urządzenie o nazwie GV08 i potwierdź wybór.
Po pojawieniu się okna z żądaniem dostępu do książki telefonicznej,
należy wyrazić zgodę. Zalecane jest również zaznaczenie opcji
"Nie pytaj ponownie", aby przyspieszyć proces parowania urządzeń
w przyszłości. Uwaga: Proces synchronizacji urządzeń trwa około 2-5 minut.
Następnie smartwatch poinformuje użytkownika o jego zakończeniu. Od tego momentu odebrane przez smartfon
wiadomości wyświetlane będą również na ekranie smartwatcha.
3.3.2 Z poziomu smartwatcha Dialer BT - szukaj urządzeń BT - z listy wyszukanych urządzeń wybierz swój smartfon - połącz.
3.4 Podstaw owe fun kcje
3.4.1 Wiadomości
Przeglądanie wiadomości smartfona za pośrednictwem
smartwatcha.
3.4.2 Bluetooth
Włączanie / wyłączanie funkcji Bluetooth.
3.4.3 Spis połączeń
Funkcja ta, po uprzednim sparowaniu urządzeń, umożliwia dostęp
do spisu połączeń smartfona za pośrednictwem smartwatcha. Udostępniane są informacje o odebranych oraz nieodebranych
połączeniach, wybieranych numerach, czasie połączeń itp. Po wybraniu danego wpisu istnieje również możliwość połączenia się telefonicznie z zapisanym pod nim numerem. Należy jednak
pamiętać, że smartwatch nie posiada klawiatury numerycznej,
dlatego też wybranie nowego numeru za jego pośrednictwem nie
jest możliwe.
3.4.4 BT dialer
Wybieranie numeru I dzwonienie poprzez sparowane urządzenie
3.4.5 Powiadomienia
Smartwatch informuje użytkownika o wiadomościach SMS oraz
innych (np. z Facebooka, Twittera itp.) odebranych w sparowanym z nim smartfonie.
3.4.6 Wyzwalacz migawki
Umożliwia użycie smartwatcha do zdalnego wyzwolenia migawki aparatu w sparowanym z nim smartfonie. Należy jednak pamiętać,
że funkcja ta wymaga uprzedniego ręcznego włączenia aparatu.
3.4.7 Anti-lost
W momencie utraty połączenia, sparowane ze sobą smartwatch i
smartfon emitują sygnały wibracyjne / dźwiękowe.
3.4.8 Ustawienia Konfiguracja motywów zegara itp. Domyślny kod zabezpieczeń to
1122.
3.4.9 Krokomierz
Narzędzie to pomaga zaplanować długość aktywności tak, aby jej
wynik jak najdokładniej spełniał założone przez użytkownika cele:
liczbę spalonych kalorii, przebyty dystans, prędkość, czas itp.
Naciśnij krótko przycisk Włącznika (Power), aby powrócić do
widoku głównego menu. Krokomierz będzie nadal rejestrował liczbę kroków.
3.4.10 Monitoring snu
Na podstawie czasu snu wyliczana jest następnie jego
efektywność.
3.4.11 Przypomnienia o ćwiczeniach
Funkcja ta umożliwia zaprogramowanie okresowych przypomnień o ćwiczeniach. W momencie, gdy nasza bezczynność trwa dłużej niż
zdefiniowany w ustawieniach okres czasu, smartwatch poinformuje nas o tym, mobilizując do aktywności.
3.4.12 Inteligentne wyszukiwanie
Umożliwia odszukanie smartwatcha, który zapodział się gdzieś w pobliżu, jednak nadal pozostaje w zasięgu Bluetooth smartfona.
3.4.13 Alarm
3.4.14 Kalendarz
3.4.15 Kalkulator
3.4.16 Profile
3.4.17 Menadżer plików
3.4.18 Odtwarzacz muzyki
Umożliwia odtwarzanie muzyki z dysku lokalnego lub, po
ustanowieniu połączenia Bluetooth, ze smartfona.
3.4.19 Ustawienia motywów
3.4.20 Aparat
3.4.21 Kamera
3.4.22 Przeglądarka obrazów
3.4.23 Odtwarzacz wideo
3.4.24 Dyktafon
3.4.25 Przeglądarka
Narzędzie to do prawidłowej pracy wymaga połączenia Bluetooth z smartfonem posiadającym kartę SIM umożliwiającą dostęp do
Internetu.
3.4.26 Narzędzia SIM
4. Uwaga
4.1 Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy
naładować do pełna jego baterię. Czas ładowania to około 1-2 godzin.
4.2 W tym celu należy skorzystać z dołączonego w zestawie przewodu i ładowarki.
4.3 W przypadku zbyt dużego oddalenia smartwatcha od smartfona
połączenie Bluetooth może zostać przerwane. Jeśli aktywna jest
funkcja Anti-lost, urządzenia wyemitują sygnały ostrzegawcze.
Należy jednak pamiętać, że po przerwaniu połączenia funkcja inteligentnego wyszukiwania urządzeń (zarówno smartfona przez
smartwatch, jak i smartwatcha przez smartfon) będzie niedostępna
aż do momentu ponownego nawiązania połączenia Bluetooth.
4.4 Jeśli połączenie jest przerwane dłużej niż 5 minut, wymagane
jest jego ponowne ustanowienie ręczne. W przypadku, gdy czas ten jest krótszy, połączenie odnawiane jest automatycznie. Dostęp do książki telefonicznej smartfona z poziomu smartwatcha wymaga
wyrażenia zgody przez użytkownika.
4.5 Ze względu na różnice w formatach plików oraz urządzeniach
typu Android, podczas odtwarzania muzyki z smartfona za
pośrednictwem smartwatcha, nazwy niektórych plików nie są
wyświetlane na ekranie.
5. Najczęstsze problemy i ich rozwiązania
5.1 Nie można włączyć urządzenia
Czas naciskania przycisku Włącznika (Power) jest zbyt krótki. Proszę nacisnąć i przytrzymać przycisk dłużej niż 3 sekundy. Poziom energii baterii jest zbyt niski. Proszę naładować baterię
smartwatcha.
5.2 Urządzenie wyłącza się automatycznie Poziom energii baterii jest zbyt niski. Proszę naładować baterię smartwatcha.
5.3 Bateria bardzo szybko wyczerpuje się
Bateria nie jest w pełni naładowana. Należy pamiętać, że pełny cykl ładowania trwa przynajmniej 2 godziny. Podczas korzystania z usług wymagających użycia karty SIM, w warunkach słabego zasięgu, znaczna część energii baterii zużywana jest na jego
wyszukiwanie.
5.4 Nie można naładować baterii
Poprzez lata używania, żywotność danej baterii stopniowo spada. Proszę sprawdzić, czy bateria nie jest uszkodzona. Ładowarka jest uszkodzona. Proszę spróbować naładować baterię przy użyciu innej ładowarki (o identycznych parametrach zasilania). Proszę upewnić się, że wykorzystywany do ładowania slot USB działa
poprawnie, a przewód USB jest podłączony prawidłowo.
5.5 Brak nazwy kontaktu na ekranie smartwatcha podczas
połączeń przychodzących
Książka telefoniczna smartfona nie została zsynchronizowana z Smartwatchem. Po nawiązaniu połączenia Bluetooth pomiędzy
dwoma urządzeniami należy dokonać synchronizacji książki
telefonicznej.
5.6 Słaba jakość połączeń telefonicznych
Odległość pomiędzy smartwatchem i smartfonem jest zbyt duża. Zasięg Bluetooth jest zbyt słaby. Proszę zmniejszyć odległość
pomiędzy urządzeniami. Siła sygnału sieci komórkowej w danym miejscu jest zbyt słaba. Proszę spróbować wykonać połączenie w miejscu o lepszym zasięgu.
Telefon s chytrými hodinkam i
Uživatelská příručka
Před použitím si pročtěte příručku
1. Bezpečnostní varování
Informace uvedené v tomto dokumentu nelze upravovat nebo šířit bez předchozího upozornění. Hodinky je nutné před prvním použitím nabíjet alespoň 2 hodiny.
Bezpečnostní kód
Původní kód je 1122, tento kód zabrání používání vašich
hodinek bez vašeho svolení.
Původní kód změňte, abyste zajistili bezpečí svých osobních
informací.
2.Detaily produ ktu
2.1 Detaily produktu
Tlačítko napájení: Zapnutí/vypnu tí;Probuze ní/ vypnutí obr azov ky Návrat do hlavního menu
USB port: Nabíjení/data Dotyková obrazovka: Funkce vyhledávání (hlavní menu) se
zobrazí a bude zobrazena na kapacitní dotykové obrazovce
2.2 Předběžné informace o produktu
Na další stránku lze vstoupit posunutím obrazovky doleva, a návrat na poslední stranu lze posunutím obrazovky doprava, vstup do
části s oznámeními posunutím shora dolů, a návrat na hlavní
znamená posunout zdola nahoru. Pokud je posun příliš krátký, může dojit k nechtěnému kliknutí.
2.3 Displej hodin
Způsoby nastavení: Způsob 1: Zapnout, poté, co se telefon ocitne v režimu hodin,
klikněte na prostřední obrazovku a v případě potřeby nastavte
rozdílné rozhraní hodin. Způsob 2 2:Zapnout, Hlavní menu - nastavení telefonu-zobrazení pohotovostního menu-volba odemčení, zvolte požadovaný režim hodin, pokud chcete.
2.4 Nastavení tématu produktu
Květnatý Plnobarevný Klasický
Způsoby nastavení: Hlavní menu: Nastavení tématu, zvolte téma, pokud chcete.
3. Rychlé použití produktu
3.1 Stáhnutí softwaru Sync.
Naskenování QR kódu, stáhnutí aplikace, která odpovídá vašemu telefonu. Aplikaci lze požít pouze pro synchronizaci hodinek a telefonu, nebude používat GPRS vašeho telefonu.
Po stažení příslušného software
zkontrolujte verzi a použije
nejnovější příslušný software pro zajištění normálního používání
všech funkcí. Software aktualizujte, pokud je k dispozici nový.
3.2 Instalace a použití softwaru Syn c
Inst alace aplikace Andr oid:
Do svého smartfonu instalujte aplikace android. Lze ji uložit do paměti telefonu nebo instalovat pomocí Sync asistenta.
Použití aplikace Android (již instalované)
(Smartphone) Nastavení – Usnadnění - Přejděte do Bluetooth
oznámení (služba) zapněte tuto službupo zobrazení varovného upozornění zvolte "jistě"aplikace se s pustí n a poz adí automaticky a synchronizační funkce se spustí, jak je ukázáno níže:
Klikněte na Bluetooth oznámení a zvolte službu Oznámení, zvolte
aplikaci Osobní nebo Systém v aplikaci oznámení.
Telefonní služba zahrnuje SMS, příchozí hovor, vyhledání
hodinek.
Poznámka:
Neukončujte upozornění o službě Bluetooth, když čistíte software na pozadí nebo zavíráte aplikační
software na pozadí. Ukončení tohoto ovlivní funkci synchronizace mezi hodinkami a telefonem
3.3 Připojení Bluetooth a funkce synchronizace
3.3.1 Z telefonu do hodinek
Nastavení telefonu - zapnout Bluetooth - vyhledání zařízení, po nalezení GV08 klikněte na spárovat zařízení, dále zvolte "ano" v mobilním telefonu, párování je dokončeno.
Zvolte "jistě" až se objeví žádost telefonního seznamu, mezitím bude lepší zvolit "znovu nepřipomínat", jedná se o výhodu při
dalším připojení (bez dalšího připomenutí). Poznám ka: Synch software lze otevřít v nainstalované sync aplikaci a Usnadnění, mobil zobrazí připojení Bluetooth dokončeno po 2-5
minutách; hodinky oznámí čas synchronizace s telefonem, než se
synchronizace spustí. Zprávy budou po obdržení mobilem synchronizovány s hodinkami.
3.3.2 Z hodinek do telefonu
BT vytáčení na GV08 - vyhledat nová zařízení - vyhledejte své chytré hodinky (jako třeba s9500) - připojit.
3.4 Základní funkce
3.4.1 Zprávy
Synchronizovat telefon nebo sledovat zprávu.
3.4.2 Bluetooth Nastaví stav Bluetooth, zapnutí/vypnutí.
3.4.3 Záznam hovorů
Po připojení pomocí Bluetooth lze zkontrolovat své záznamy
hovorů. Zobrazí všechny záznamy včetně zmeškaných hovorů
uskutečněné a přijaté hovory. Lze zkontrolovat datum, čas a
telefonní číslo zmeškaného hovoru poté, co jej zvolíte, ale lze toto
číslo pouze vytočit.
3.4.4 BT vytáčení
Párovat zařízení z chytrých hodinek
3.4.5 Dálkový oznamovatel
Pokud jde o SMS, příchozí zprávu z QQ a jiných aplikací na
připojeném telefonu, hodinky vás na ně upozorní.
3.4.6 Vzdálená kamera Pro použití kamery telefonu ale její ovládání hodinkami je nutné předem zapnout kameru na telefonu.
3.4.7 Anti lost Hodinky vyhledají telefon nebo telefon vyhledá hodinky.
3.4.8 Nastavení Poznámka: nastaví zobrazení hodin a téma v nastavení telefonu. V
nastavení zabezpečení je bezpečnostní kód 1122.
3.4.9 Krokoměr
Lze použít jako nástroj pro zabránění nedostatečného nebo přílišného množství měřených kalorií nebo spotřeby kalorií založených na nasbíraných údajích, jako jsou počet kroků,
vzdálenost, rychlost, čas atd. pro přehled nad cvičením.
V případě, že se vrátíte do hlavního menu, ale krokoměr je v
činnosti během cvičení, stiskněte tlačítko napájení.
3.4.10 Monitor spánku Zobrazuje kvalitu vašeho spánku v závislosti na délce spánku.
3.4.11 Připomenutí příliš dlouhého sezení
Zde můžete nastavit připomenutí cvičit, doporučujeme tuto hodnotu
nastavit na jednu hodinu.
3.4.12 Rychlá odpověď
Stáhne synchronizační software při skenování rychlé odpovědi,
pokud je k dispozici nová verze, kontaktujte našeho pracovníka, naše společnost zajistí nový odkaz pro stažení.
3.4.13 Chytré vyhledávání Vyhledá informace o hodinkách
3.4.14Budík
3.4.15 Kalendář
3.4.16 Kalkulačka
3.4.17 Profily
3.4.18 Správce souborů
3.4.19 Audiopřehrávač
Po připojení pomocí Bluetooth lze přehrát hudbu z místního nebo chytrého telefonu.
3.4.20 Nastavení tématu
3.4.21 Kamera
3.4.22 Videorekordér
3.4.23 Prohlížeč obrázků
3.4.24 Přehrávač videa
3.4.25 Záznamník zvuku
3.4.26 Prohlížeč
Prohlížeč vyžaduje, aby váš telefon byl opatřen SIM a měl přístup k internetu.
3.4.27 Nástroje SIM
4. Poznámka
4.1Před použitím plně nabijte, nabíjení zabere 1-2 hodiny.
4.2 Použijte přiložený kanel a nabíječku, nebo příslušenství vašeho
mobilního telefonu.
4.3Bluetooth bude při překročení vzdálenosti odpojeno, poté se zapne Anti-lost, funkce chytrého vyhledání nemůže být před
připojením Bluetooth použita.
4.4Pokud dojde k občasnému odpojení BT, připojte jej znovu
(pokud je BT odpojeno déle než pět minut, připojte jej ručně). Potvrďte synchronizaci telefonního seznamu, v opačném případě
nebude vytvořen.
4.5 V závislosti na použitém android telefonu dochází k zobrazování nebo nezobrazování názvu skladeb
5. Odstraňování problémů
V případě problémů s hodinkami se obraťte na následující klíčové
funkce, pokud problém přetrvává, kontaktujte našeho prodejce
nebo servisního technika.
5.1 Nelze zapnout
Doba stisknutí tlačítka napájení je příliš krátká, tlačítko stiskněte po
dobu delší než 3 sekundy. Vybitá baterie, nabijte ji.
5.2 Automatické vypnutí
Vybitá baterie, hodinky nabijte
5.3 Doba používání je příliš krátká
Baterie není plně nabita, ujistěte se, že je plně nabita (plné nabití zabere nejméně 2 hodiny). Při použití SIM karty dojde k brzkému
vypnutí z důvodu slabého signálu.
5.4Nelze nabíjet
Životnost baterie se s po několika letech zkrátí, ověřte si, zda baterie stále pracuje. Použijte novou nabíječku. Zkontrolujte, zda je
připojení k USB slotu správné, pokud ne, zkuste to znovu.
5.5 Během příchozího hovoru se nezobrazuje jméno volajícího
Po připojení BT jste zapomněli aktualizovat telefonní seznam, nebo jste zrušili možnost aktualizace telefonního seznamu.
Zapomněli jste synchronizovat telefonní seznam po připojení, spárujte zařízení a připojte BT znovu.
Telefón s chytrými hodinkami
Užívateľská príručka
Pred použitím si prečítajte príručku
1. Bezpečnostné varovanie
Informácie uvedené v tomto dokumente nemožno upravovať alebo
šíriť bez predchádzajúceho upozornenia. Hodinky je nutné pred prvým použitím nabíjať aspoň 2 hodiny.
Bezpečnostný kód
Pôvodný kód je 1122, tento kód zabráni používaniu vašich hodiniek bez vášho povolenia.
Pôvodný kód zmeňte, aby ste zaistili bezpečie svojich
osobných inform ác ií.
2.Detaily produ ktu
2.1 Detaily produktu
Tlačidlo napájania: Zapnutie/vypnutie Prebudenie/vypnutie obrazovkyNávrat do hlavného menu
USB port: Nabíjanie/dáta Dotyková obrazovka: Funkcia vyhľadávania (hlavné menu) sa
zobrazí a bude zobrazená na kapacitnej dotykovej obrazovke
2.2 Predbežné informácie o produkte
Na ďalšiu stránku možno vstúpiť posunutím obrazovky doľava, a
návrat na poslednú stranu možno posunutím obrazovky doprava,
vstup do časti s oznámeniami posunutím zhora nadol, a návrat na hlavné znamená posunúť zdola nahor. Pokiaľ je posun príliš krátky,
môže dôjsť k nechcenému kliknutiu.
2.3 Displej hodín
Spôsoby nastavení: Spôsob 1: Zapnúť, potom, čo sa telefón ocitne v režime hodín,
kliknite na prostrednú obrazovku a v prípade potreby nastavte rozdielne rozhran ie hodín. Spôsob 2 2:Zapnúť, Hlavné menu - nastavenie telefónu-zobrazenie pohotovostného menu - voľba odomknutia,
zvoľte požadovaný režim hodín, pokiaľ chcete.
2.4 Nastavenia témy produktu
Kvetnatý Plnofarebný Klasický
Spôsoby nastavení: Hlavné menu: Nastavenia témy, zvoľte tému, pokiaľ chcete.
3. Rýc hle použitie produkt u
3.1 Stiahnutie softwaru Sync.
Naskenovanie QR kódu, stiahnutie aplikácie, ktorá zodpovedá
vášmu telefónu. Aplikáciu možno použiť iba pre synchronizáciu
hodiniek a telefónu, nebude
používať GPRS vášho telefónu.
Po stiahnutí príslušného software skontrolujte verziu a použite najnovší príslušný software na zaistenie normálneho použív an ia všetkýc h funkcií. Software aktualizujte,
pokiaľ je k dispozícii nový.
3.2 Inštalácia a použitie softwaru Sync
Inšt alácia aplikácie An droid:
Do svoj ho smartfónu inštalujte aplikáciu android. Možno ju uložiť do pamäte telefónu alebo inštalovať pomocou Sync asistenta.
Použitie aplikácie Android (už inštalovanej)
(Smartphone) Nastavenia – Uľahčenie - Prejdite do Bluetooth
oznámení (služba) zapnite túto službu (na zobrazenie varovného upozornenia zvoľte "isto" aplikácia sa spustí na pozadí
automaticky a synchronizačná funkcia sa spustí, ako je ukázané
nižšie:
Kliknite na Bluetooth oznámenia a zvoľte službu Oznámenia,
zvoľte aplikáciu Osobné alebo Systém v aplikácii oznámenia.
Telefónna služba zahŕňa SMS, prichádzajúci hovor, vyhľadanie
hodiniek.
Poznámka:
Neukončujte upozornenie o službe Bluetooth, keď čistíte software na pozadí alebo zatvárate aplikačný software na pozadí. Ukončenie tohto ovplyvní
funkciu synchroni zácie m edzi h odinkam i a telefónom
3.3 Pripojenie Bluetooth a funkcia synchronizácie
3.3.1 Z telefónu do hodiniek
Nastavenia telefónu - zapnúť Bluetooth - vyhľadanie zariadenia, po nájdení GV08 kliknite na spárovať zariadenie, ďalej zvoľte "áno" v mobilnom telefóne, párovanie je dokončené.
Zvoľte "isto" až sa objaví žiadosť telefónneho zoznamu, medzitým bude lepšie zvoliť "znovu nepripomínať", jedná sa o výhodu pri
ďalšom pripojení (bez ďalšieho pripomenutia). Poznámka: Synch software možno otvoriť v nainštalovanej sync
aplikácii a Uľahčenie, mobil zobrazí pripojenie Bluetooth
dokončené po 2-5 minútach; hodinky oznámia čas synchronizácie s
telefónom, než sa synchronizácia spustí. Správy budú po získaní mobilom synchronizované s hodinkami.
3.3.2 Z hodiniek do telefónu BT vytáčanie na GV08 - vyhľadať nové zariadenia - vyhľadajte svoje chytré hodinky (ako napr. s9500) - pripojiť.
3.4 Základné funkcie
3.4.1 Správy
Synchronizovať telefón alebo sledovať správu.
3.4.2 Bluetooth Nastaví stav Bluetooth, zapnutie/vypnutie.
3.4.3 Záznam hovorov
Po pripojení pomocou Bluetooth možno skontrolovať svoje
záznamy hovorov. Zobrazí všetky záznamy vrátane zmeškaných hovorov
uskutočnené a prijaté hovory. Možno skontrolovať dátum, čas a telefónne číslo zmeškaného hovoru potom, čo ho zvolíte, ale
možno toto číslo iba vytočiť.
3.4.4 BT vytáčanie
Párovať zariadenie z chytrých hodiniek
3.4.5 Diaľkový oznamovateľ
Pokiaľ ide o SMS, prichádzajúcu správu z QQ a iných aplikácií na
pripojenom telefóne, hodinky vás na nich upozornia.
3.4.6 Vzdialená kamera Na použitie kamery telefónu ale jej ovládanie hodinkami je nutné vopred zapnúť kameru na telefóne.
3.4.7 Anti lost Hodinky vyhľadajú telefón alebo telefón vyhľadá hodinky.
3.4.8 Nastavenia Poznámka: nastaví zobrazenie hodín a témy v nastavení telefónu.
V nastavení zabezpečenia je bezpečnostný kód 1122.
3.4.9 Krokomer
Možno použiť ako nástroj na zabránenie nedostatočného alebo
prílišného množstva meraných kalórií alebo spotreby kalórií
založených na nazbieraných údajoch, ako sú počet krokov, vzdialenosť, rýchlosť, čas atď. na prehľad nad cvičením.
V prípade, že sa vrátite do hlavného menu, ale krokomer je v činnosti v priebehu cvičenia, stlačte tlačidlo napájania.
3.4.10 Monitor spánku Zobrazuje kvalitu vášho spánku v závislosti na dĺžke spánku.
3.4.11 Pripomenutie príliš dlhého sedenia
Tu môžete nastaviť pripomenutie cvičiť, odporúčame túto hodnotu
nastaviť na jednu hodinu.
3.4.12 Rýchla odpoveď
Stiahne synchronizačný software pri skenovaní rýchlej odpovede,
pokiaľ je k dispozícii nová verzia, kontaktujte nášho pracovníka, naša spoločnosť zaistí nový odkaz na stiahnutie.
3.4.13 Chytré vyhľadávanie Vyhľadá informácie o hodinkách
3.4.14 Budík
3.4.15 Kalendár
3.4.16 Kalkulačka
3.4.17 Profily
3.4.18 Správca súborov
3.4.19 Audioprehrávač
Po pripojení pomocou Bluetooth možno prehrať hudbu z miestneho alebo chytrého telefónu.
3.4.20 Nastavenia témy
3.4.21 Kamera
3.4.22 Videorekordér
3.4.23 Prehliadač obrázkov
3.4.24 Prehrávač videa
3.4.25 Záznamník zvuku
3.4.26 Prehliadač
Prehliadač vyžaduje, aby váš telefón bol vybavený SIM a mal prístup k internetu.
3.4.27 Nástroje SIM
4. Poznámka
4.1 Pred použitím naplno nabite, nabíjanie zaberie 1-2 hodiny.
4.2 Použite priložený kábel a nabíjačku, alebo príslušenstvo vášho
mobilného telefónu.
4.3 Bluetooth bude pri prekročení vzdialenosti odpojené, potom sa zapne Anti-lost, funkcia chytrého vyhľadávania nemôže byť pred pripojením Bluetooth použitá.
4.4 Pokiaľ dôjde k občasnému odpojeniu BT, pripojte ho znovu
(pokiaľ je BT odpojené dlhšie než päť minút, pripojte ho ručne). Potvrďte synchronizáciu telefónneho zoznamu, v opačnom prípade
nebude vytvorený.
4.5 V závislosti na použitom android telefóne dochádza k zobrazovaniu alebo nezob razovan iu názvu skl adieb
5. Odstraňovanie problémov
V prípade problémov s hodinkami sa obráťte na nasledujúce kľúčové funkcie, pokiaľ problém pretrváva, kontaktujte nášho
predajcu alebo servisného technika.
5.1 Nemožno zapnúť
Doba stlačenia tlačidla napájania je príliš krátka, tlačidlo stlačte po dobu dlhšiu než 3 sekundy. Vybitá batéria, nabite ju.
5.2 Au tomatické vypnutie
Vybitá batéria, hodinky nabite
5.3 Doba používania je príliš krátka
Batéria nie je naplno nabitá, uistite sa, že je naplno nabitá (plné nabitie zaberie najmenej 2 hodiny). Pri použití SIM karty dôjde k skorému vypnutiu z dôvodu slabého signálu.
5.4 Nemožno nabíjať
Životnosť batérie sa po niekoľkých rokoch skráti, overte si, či
batérie stále pracuje. Použite novú nabíjačku. Skontrolujte, či je pripojenie k USB slotu správne, pokiaľ nie, skúste to znovu.
5.5 V priebehu prichádzajúceho hovoru sa nezobrazuje meno volajúceho
Po pripojení BT ste zabudli aktualizovať telefónny zoznam, alebo
ste zrušili možnosť aktualizácie telefónneho zoznamu.
Zabudli ste synchronizovať telefónny zoznam po pripojení, spárujte
zariadenie a pripojte BT znovu.
Ceas-telefon inteligent
Ghid de utilizare
Va rugam sa cititi manual ul inainte de utilizare.
1. Atentionare pentru siguranta
Informatiile din acest document nu vor fi modificate sau extinse in conformitate cu orice notificare. Ceasul trebuie incarcat cel putin 2 ore inainte de utilizare.
Cod de securitate
Codul original este 1122. Acest cod poate preveni utilizarea ceasului de catre alte persoane care nu au permisiunea ta. Va rugam sa schimbati codul original pentru a va asigura inform atiile persona le.
2.Detaliile produsului
2.1 Detaliile produsului
Buton de alimentare: Oprire/pornire; Pornire/oprire ecranInapoi
la meniul principal
Port USB: Incarcare/Data Touch screen: fiecare functie (meniu principal) va fi aratata si
afisata pe ecranul tactil capacitiv.
2.2 Informatii rapide despre produs Puteti trece la urmatoarea pagina glisa nd ecra nul cat re st anga s i va puteti intoarce la ultima pagina glisand ecranul catre dreapta; intrati in bara de notificari dupa ce glisati din sus catre jos si reveniti la meniul principal din jos catre sus. Distanta glisarii nu trebuie sa fie prea scurta.
2.3 Afisaj ceas
Setare metoda: Metoda 1: Porniti atunci cand telefonul este in modul ceas. Va
rugam sa apasati in mijlocul ecranului si sa setati interfete diferite daca doriti. Metoda 2:Pornire, meniu principal: setare—setare telefon—afisare meniu in regim de asteptare – deblocare selectie. Alegeti modul ceasului daca doriti.
2.4 Product theme settings
Florid Colorat Clasic
Metoda de setare: Meniu principal: Setare tema. Alegeti tema daca doriti.
3. Utilizare rapida a produsului
3.1 Descarcati Sync software.
Scanati codul QR. Descarcati aplicatia care se potriveste cu telefonul tau Android. Aceasta aplicatie se foloseste doar pentru sincronizarea intre ceas si telefon. Nu va prelua GPRS-ul
telefonului. Daca ati descarc at dej a s of tul, v a rugam sa verificati versiunea si sa utilizat i ce l m ai nou soft pent ru a va asigura ca toate functiile functioneaza normal. Va rugam sa actualizati softul atunci cand apare unul mai nou.
3.2 Instalati si utilizati softul Sync
Inst alarea aplicatiei de Android
Va rugam sa instalati aplicatia de Android in smartphone-ul dvs. O puteti stoca in memoria telefonului sa sa fie instalata de asistentul Sync.
Utilizarea aplicatiei de Android (deja instalata)
(Smartphone) Setare - Accesibilitate – Intrati in notificarea
Bluetooth (service). Activati acest serviciu.va rugam sa alegeti “sigur” atunci cand o notificare de avertizare va fi afisata Aplicatia ruleaza automat pe fundal si functia de sincronizare va fi comutata precum mai jos:
Clic pe notificarile Bluetooth si alegeti serviciul de “Notificare”. Selectati aplicatia “Personal” sau “Sistem” in aplicatia de “Notificare” . Serviciul telefonic include SMS, receptionare apeluri si cautare ceas.
Notificare: Va rugam sa nu opriti serviciul de notificare Bluetooth
atunci cand “curatati” soft ul din fundal sau sa inchideti aplicatia softului de pe fundal. Functia de sincronizare dintre ceas si telefon va fi afectata sau inchisa.
3.3 Conexiune Bluetooth si functie de sincronizare
3.3.1 De la telefon la ceas
Setare telefon—porniti Bluetooth –cautare dispozitive. Va rugam sa apasati “imperechere dispozitive” atunci cand este gasit GV08 si de asemenea trebuie sa alegeti ‘’da” in telefonul mobil. Imperecherea a fost realizata. Va rugam sa alegeti “sigur” atunci cand exista o cerere pentru agenda telefonica. Intre timp mai bine ati alege” nu reaminti din nou” pentru a fi mai convenabil atunci cand va veti conecta data viitoare( fara a va reaminti), Notificare: Softul de sincronizare poate fi deschis in aplicatia “sync APP” deja instalata si Accesibiliate. Telefonul va afisa “Bluetooth conectat” dupa 2-5 min; Ceasul va va informa despre timpul pentru sincronizarea c u te lefonu l, apo i sinc ron izarea v a incepe. M esajul va fi sincronizat cu ceasul tau can este receptionat pe mobil.
3.3.2 De la ceas la telefon BT Dialer pe GV08 – cautati un dispozitiv nou – gasiti ceasul inteligent (precum s9500) - conectare.
3.4 Functie de baza
3.4.1 Mesaj
Sincronizare telefon sau mesaj ceas.
3.4.2 Bluetooth Setati starea Bluetooth; pornit/oprit.
3.4.3 Jurnal apeluri Puteti verifica jurnalul de apeluri de pe telefon dupa ce va conectati cu Bluetooth. Veti putea vedea toate inregistrarile, incluzand apelurile ratate, apelurile efectuate si apelurile primite; Puteti verifica data, ora si numarul de telefon al apelului ratat dupa ce il alegi, dar puteti doar sa sunati pe acest numar.
3.4.4 BT dialer
Dispozitivele asoc iate la ceasul intelig ent
3.4.5 Notificator de la distanta Atunci cand veti primi un SMS, un mesaj din QQ si alte aplicatii de
pe telefonul conectat, ceasul-telefon va va atentiona sa le cititi.
3.4.6 Actionarea camerei Utilizati camera telefonului pentru fotografiere, dar actionand-o cu ajutorul ceasului. Este necesar sa schimbati din camera telefonului inainte.
3.4.7 Anti pierdere Ceas cauta telefon sau telefon cauta ceas.
3.4.8 Setare Notificare: setati afisajul ceasului si tema din setarea telefonului. In setarile de siguranta, codul de siguranta este 1122.
3.4.9 Pedometru
Acesta poate fi adoptat ca un instrument pentru a evita insuficienta sau excesivitatea exercitiilor, masurand caloriile sau consumul de calorii, bazat pe datele colectate, precum numarul de pasi, distanta, viteza, timpul etc. pentru a controla exercitiul. Daca doriti sa reveniti la meniul principal si sa mentineti pedometrul pe timpul exercitiului, va rugam sa apasati butonul de alimentare.
3.4.10 Monitorizare somn Afla calitatea somnului tau bazata pe orele de somn.
3.4.11 Memento sedentar Puteti seta un cronometru pentru a va reaminti sa faceti unele exercitii. Va sugeram de aceasta data ca ar putea fi o ora..
3.4.12 Raspuns rapid Poate descarca softul de sincronizare cand scaneaza raspunsul rapid. Daca exista o noua versiune care trebuie actualizata, va rugam sa contactati serviciul nostru si compania noastra va va oferi un nou link pentru a descarca.
3.4.13 Cauta re intel igent a Cautati informatii despre ceas
3.4.14 Alarma
3.4.15 Calendar
3.4.16 Calculator
3.4.17 Profile
3.4.18 Administrator de fisiere
3.4.19 Player aud io
Poate reda muzica de pe un telefon inteligent dupa ce este conectat cu Bluetooth.
3.4.20 Setare tema
3.4.21 Camera
3.4.22 V ideo recorder
3.4.23 V izua lizato r de imagini
3.4.24 Player video
3.4.25 Inregistrare audio
3.4.26 Browser
Pentru browser telefonul are nevoie de cartela SIM pentru a putea naviga pe Internet.
3.4.27 SIM
4. Notificare
4.1 Incarcare completa inainte de utilizare. Timpul de incarcare
necesita 1-2 ore.
4.2 Utilizati accesoriile si incarcatorul sau accesoriile telefonului android.
4.3 Bluetooth se va deconecta cand distanta va fi prea mare. D u pa ce ati pornit functia de Anti-pierdere, functia de cautare inteligenta nu poate fi folosita inainte de reconecta rea cu Bluetooth.
4.4 Va r ugam sa reconectati cu BT daca este deconectat ocazional (va rugam sa conectati in mod manual daca Bluetooth-ul se deconecteaza dupa 5 minute). Va rugam sa acceptati sincronizarea agendei telefonice.
4.5 Cand muzica este red at a, un ele titluri ale melodiilor pot fi af isat e iar altele nu. Este normal deoarece telefoanele Android sunt diferite..
5. Rezolvarea problemelor comune
Va rugam sa consultati functia de mai jos pentru orice probleme cu ceasul. Daca problema este inca nerezolvata, va rugam sa contactati distribuitorul sau service-ul nostru.
5.1 Im posibi l de por n it Timpul de apasare pe butonul de pornire a fost prea scurt. Va rugam sa tineti apasat mai mult de 3 secunde. Putere slaba, va rugam sa il reincarcati.
5.2 Se inchide automat Putere slaba, va rugam sa incarcati ceasul.
5.3 Timpul de utilizare prea scurt Bateria nu este complet incarcata, va rugam sa va asigurati ca este
la putere m ax ima (incarca rea completa neces it a cel put in 2 ore ). P e timpul utilizarii cartelei SIM, puterea va deveni slaba in curand daca semnalul este slab..
5.4 Nu se incarca. Durata de viata a bateriei se va reduce dupa cativa ani, va rugam sa verificati daca bateria functioneaza. Folositi un nou incarcator daca acesta nu functioneaza. Va rugam sa verificati conexiunea la slotul USB daca este b una. Daca n u, v a rugam sa incercati d in nou.
5.5 Numele apelantului nu apare la receptionarea unui apel Nu ati incarcat agenda telefonica atunci cand s-a conectat cu BT. Ati uitat sa sincronizati agenda telefonica la reconectare, va rugam sa imperecheati dispozitivul si sa conectati cu BT din nou.
5.6 Vocea apelantului se aude slab. Ceasul si telefonul sunt separate la o distanta prea mare. Va rugam sa le apropiati mai mult; Semnal slab al BT. Poate fi datorita semnalul ui slab pe care il are telefonul in locul respectiv. Va rugam sa cautati un loc mai bun pentru apelurile telefonice.
Okosóra
- telefon -
Használati útmutató
Használat előtt, kérjük, olvassa el ezt a
dokumentumot.
1. Biztonsági figyelmez tetés
A jelen dokumentumban lévő információk előzetes tájékoztatás
nélkül nem módosulnak. Az órát az első használat előtt legalább 2 órán keresztül tölteni szükséges.
Biztonsági kód
Az eredeti biztonsági kód: 1122, ez a kód megóvja az óráját illetéktelenek előtt. Kérjük, változtassa meg ezt a kódot a biztonsága érdekében.
2.Termékjellemzők
2.1 Termékjellemzők
Power gomb: Ki/be-kapcsolás; Alvó mód/képernyő kikapcsolása;
visszalépés a főmenübe
USB port: Töltés/Adatáttöltés
Érintőképernyő/Touch screen: funkciók megjelenítése (főmenü).
2.2 Gyors termékinformáció
Balra csúsztatással léphet a következő képernyőre, a
visszalépéshez jobb csúsztassa az ujját a kijelzőn; az
értesítésekhez megtekintéséhez húzza fentről le az ujját majd
vissza a bezáráshoz.
2.3 Órakijelző
Beállítási módok: 1 mód: Bekapcsolás, ha telefon óra módban van, kérjük kattintson
a képernyő közepére és állítson be különböző óra megjelenítési
módokat.
2 mód: Bekapcsolás, főmenü:
beállítások--telefonbeállítások—készenléti menü megjelenítése – feloldás kiválasztása, válassza ki az Ön által preferált óra módot.
2.4 Témák beállítása
Virágos/Florid Színes/Colorful Klasszikus/Classics
Módok beállítása:
Főmenü: Téma beállítása, majd válassza ki az Önnek tetsző témát.
3. Termék használata
3.1 Sync szoftver letöltése.
Szkennelje a QR kódot és töltse le az alkalmazást, amelyik kompatibilis az android telefonjával. Ez az alkalmazás csak az óra és a telefon közötti szinkronizációra használatos és nem használja
a GPRS funkciót.
Ha már letöltötte a megfelelő szoftver, kérjük, ellenőrizze, hogy
a legújabb verziója van-e meg. Kérjük, amennyiben szükséges frissítse.
3.2 Sync szoftver telepítése és használata
Android A lkalmazás telepítése:
Kérjük, telepítse az android alkalmazást az okostelefonjára. Tárolhatja azt a telefon memóriájában vagy telepítse a Sync assistant program mal.
Android alkalmazás használata (már telepített)
(Okostelefon) Beállítások - Elérhetőség – Lépjen be a Bluetooth
értesítésbe(szo lgá ltat ás ),en gedé lyezze ezt a s zolgált at ást.(Kérjük, válassza a „biztos” / “sure” opciót, ha figyelmeztetés jelenik meg Az alkalmazás automatikusan a háttérben fut és a szinkronizálási funkciót az alábbiak szerint kapcsolhatja be:
Klikkeljen a Bluetooth értesítésekre és válassza ki az Értesítési szolgáltatást (Notification service), válassza ki a Személyes vagy Rendszer alkalmazást az Értesítési alkalmazásban. A telefon szolgáltatásban belefoglaltatik az SMS, bejövő hívás és az óra keresése.
Megjegyzés:
Ne állítsa le a Bluetooth értesítési szolgáltatást, ha a
háttérben futó alkalmazások listáját törli. Hatással lehet a Sync alkalmazás funkciójára a telefon és az óra között, ha kikapcsolja.
3.3 Bluetooth Csatlakozás és Szinktronizációs
3.3.1 Telefonr ól az órára
Tel efon beállítások — Bluetooth bekapcsolása – eszköz keresése, kérjük párosítsa a talált GV08 eszközzel és válassza az „igen” / ‘’yes ” a mobiltelefonján. Kérjük, válassza a „biztos” / “sure” opciót, ha a telefon kéri, javasolt megoldáskén válassza a „nem emlékeztet újra” / ” no remind again”
menüpontot, így kényelmesebb a használat a következő
kapcsolatkor (nem emlékeztet újra). Megjegyzés: A Sync szoftver már megnyitható a már telepített alkalmazások közül, a mobiltelefon megjeleníti a Bluetooth kapcsolatot 2-5 perc után; az óra informálja a Sync idejét a telefonnal, majd a Sync bekapcsol. Üzenet jelenik meg az órán, amikor a telefon csatlakoztatva van.
3.3.2 Óráról a telefonr a BT tárcsázás (Dialer) a GV08-n – új eszköz keresése (search new device) – találatok megjelenítése (pl. s9500) - csatlakozás.
3.4 Alapvető funkció
3.4.1 Üzenet
Telefon vagy óra üzenetének szinkronizálása.
3.4.2 Bluetooth Bluetooth állapotának beállítása, be/ki-kapcsolás.
3.4.3 Hívásinformációk A sikeres Bluetooth csatlakozás után megtekintheti a híváselőzményeket. Megjelenik az összes nem fogadott hívás, tárcsázott szám és
fogadott hívás; a dátumot, időt és a nem fogadott hívás
telefonszámát is megtekintheti, de azt nem tudja felhívni.
3.4.4 BT tárcsázó
Okosóra párosított eszközei
3.4.5 Távértesítő Ha SMS -e, bejövő üzenete van, az okosóra értesíti.
3.4.6 Távkamera Haszálja a telefon kameráját képkészítésre az óráján keresztül, ehhez a telefon kameráját be kell kapcsolni.
3.4.7 Elvesztést gátló
Óra megkeresi a telefont vagy a telefon az órát.
3.4.8 Beállítások
Megjegyzés: beállíthatja a telefon beállításaiban az óra kijelzőjét és
a témáját. A biztonsági beállításokban a biztonsági kód: 1122.
3.4.9 Lépésszámláló
Mérheti a kalóriát vagy az elégetett kalóriát, vagy a lépésszámot,
távolságot, sebességet, időt stb.
Ha vissza akar lépni a főmenüben, de a lépésszámlálót használni
szeretné még, kérjük, nyomja meg a power gombot.
3.4.10 Alvás monitor Alvás minőségét mutatja.
3.4.11 Emlékeztető Beállíthat időt emlékeztetőként feladathoz.
3.4.12 Okos keresés Órával kapcsolatos információkra kereshet
3.4.13 Ébresztő
3.4.14 Naptár
3.4.15 Számológép
3.4.16 Profilok/Felhasználók
3.4.17 Fájlkezelő
3.4.18 Audio lejáts zó
Helyi vagy Bluetooth kapcsolaton keresztül okostelefonon lévő
zenéket játszhat le.
3.4.19 Témák beállítása
3.4.20 Kamera
3.4.21 Videó rögzítő
3.4.22 Képnézegető
3.4.23 V ideó leját s zó
3.4.24 Hangrögzítő
3.4.25 Böngésző
4. Megjegyzések
4.1 Az első használat előtt szükséges a készüléket tölteni 1-2 órát.
4.2 A kiegészítő kábelt és töltőt használja vagy az android
telefonjának kiegészítőit.
4.3 Bluetooth kapcsolat megszakad, ha túl nagy a két készülék között a távolság, miután bekapcsolta az Elvesztés gátlót (Anti-lost),
az okoskeresési funkció nem használható mielőtt a Bluetooth
kapcsolat megszakadt.
4.4 Kérjük, csatlakoztassa újra a Bluetooth-t, ha a kapcsolat alkalmanként megszakad (kérjük, 5 percen túli megszakadt kapcsolat után kézileg csatlakoztassa). Kérjük, egyezzen bele a telefonkönyv szinkronizálásához, különben nem lesz telefonkönyve.
4.5 Zenelejátszáskor előfordulhat, hogy egyes zeneszámot címét megjeleníti, míg másokét nem az óra, ez természetes, mert az android telefonok különbözőek lehetnek.
5. Hibakezelés
Ha az órával kapcsolatos bármely probléma (az alábbiakon kívül) nem megoldható, kérjük, vegye fel a kapcsolatot az disztribútorral vagy a szervizszolgálattal.
5.1 Nem lehet bekapcsolni A power gomb megnyomásának ideje túl rövid, tartsa nyomva minimum 3 másodpercig. Vagy alacsony az akkumulátorszint, kérjük, töltse fel az órát.
5.2 Automatikusan leáll Alacsony az akkumulátorszint, kérjük, töltse fel az órát
5.3 Használati idő túl rövid. Akkumulátor nincs tele, kérjük, győződjön meg róla, hogy tele van-e (a teljes töltésig minimum 2 óra szükséges). SIM kártya használata esetén, a készülék hamarabb lemerül.
5.4 Nem lehet tölteni. Az akkumulátor élettartama idővel (pár év után) csökken, kérjük,
ellenőrizze, hogy az akkumulátor működik-e még. Cseréljen új
töltőre, ha az nem működik. Kérjük, ellenőrizze az USB csatlakozót,
hogy az jó-e, és próbálja újra.
5.5 Bejövő híváskor nem jelenik meg a hívó neve Elfelejtette a telefonkönyvét feltölteni, amikor csatlakozott a Bluetooth-szal, vagy nem jelölte meg a telefonkönyv feltöltését. Elfelejtette a telefonkönyvet szinkronizálni, amikor megszakította a kapcsolatot, kérjük, párosítsa a készüléket újra.
5.6 Rossz/gyenge telefonhívás hangminősége.
Az óra és a telefon túl távol van egymástól, kérjük, tegye őket közelebb egymáshoz; rossz BT jel. Rossza a térerő, kérjük, helyezze más, jobb térerejű helyre a telefont.
Nutikell-telefon
Kasutusjuhend
Palun loe enne ka s utamist juhend lä bi.
1. Turvali su se hoiatused
Selles dokumendis olevat informatsiooni võidakse ilma eelneva hoiatuseta muuta. Kell peaks enne kasutamist vähemalt 2 tundi laadima.
Turvakood
Esialgne kood on 1122, see takistab teistel ilma loata su kella kasutada. Palun muuda isikliku informatsiooni turvalisuse tagamiseks see kood ära.
2.Toote andmed
2.1 Toote andmed
Toitenupp: Toide sisse/välja; ekraani äratamine/välja lülitamine;
tagasi peam enüüsse
USB pesa: Laadimine/Andmed Puutetundlik ekraan: iga funktsioon (peamenüü) kuvatakse
puutetundlikul ekraanil.
2.2 Kiirinfo Saad minna järgmisele lehele, libistades ekraani vasakule ning eelmisele lehele tagasi minemiseks tuleb ekraani paremale libistada. Teadetetahvlit näeb ekraani ülevalt alla libistades n ing peamenüüsse tagasi minemiseks tuleb ekraani alt üles libistada. Kui libistatakse liiga lühikeselt, siis võidakse see vajutusena registreerida.
2.3 Kella kuvamine
Seadistamise meetod: Meetod 1: Lülita sisse, kui telefon on kellarežiimis, siis vajuta
keskmisele ekraanile ja vali soovi korral teistsugune kellaliides. Meetod 2: Lülita sisse; Peamenüü: seaded--telefoni seaded--ooterežiimi menüü--lahtilukustam ise valikud --vali sobiv kell.
2.4 T eem a seade d
Kirev Värviline Klassikaline
Seadistamise meetod: Peamenüü: Vali teema seadetest meeldiv teema.
3. Kiire kasutamine
3.1 Lae alla sünkroniseerimise tarkvara
Skanneeri QR koodi ning lae alla su Android telefonile sobiv rakendus. See rakendus sünkroniseerib infot kella ja telefoni vahel ning see ei kasuta telefoni GPRS-i. Kui sul on juba vastav tarkvara olemas, siis kontrolli, et sul kõige uuem versioon oleks. See tagab kõikide funktsi oonide normaalse
toimimise. Palun värskenda tarkvara, kui sellest on uus versioon saadaval.
3.2 Sünkroniseerimise tarkvara paigaldamine ja kasutamine
Androidi rakenduse paigaldamine:
Palun paigalda oma nutitelefoni Androidi rakendus. Saad selle oma telefoni mälusse salvestada või selle sünkroniseerimise abilise abil paigaldada.
Androidi rakenduse kasutamine (juba paigaldatud)
(Nutitelefoni) seaded - ligipääsetavus - sisene Bluetooth
teavitus(teenusesse) ning aktiveeri see. (Palun vali hoiatuse korral "kindlasti"). Rakendus töötab taustal ning sünkroniseerimise funktsiooni saab järgmiselt sisse lülitada:
Vajuta Bluetooth teavitustele ning vali teavitusteenus, vali teavituse taotlusest isiklik või süsteemi taotlus. Telefoniteenuste hulka kuuluvad SMS-id, sissetulevad kõned ja kella vaatamine.
Märkus:
Palun ära lülita Bluetooth teavitusteenust välja, kui sa taustal olevaid rakendusi sulged. See mõjutab kella ja telefoni vahelist sünkroniseerimise
funktsiooni.
3.3 Bluetoothi ühendamine ja sünkroniseerimise funktsioon
3.3.1 Telefonist kella
Telefoni seaded--lülita Bluetooth sisse--otsi seadeid. Kui telefon leiab seadme GV08, siis paarita seadmed omavahel ja vajuta telefonis "jah". Palun vali oma enda mugavuse huvides "kindlasti", kui esitatakse telefoniraamatu päring. Valides "tuleta mulle uuesti meelde" esitatakse sulle taotlus järgmise ühendamise ajal uuesti. Märkus: Kui sünkroniseerimise rakendus on juba paigaldatud, näitab telefon 2-5 min pärast, et Bluetooth on ühendatud. Kell annab teada,, millal telefoniga sünkroniseerimine sisse lülitati. Telefoni sissetulev sõnum sünkroniseeritakse kellaga.
3.3.2 Kellast telefoni GV09 BT helistaja - otsi uut seaded - leides kella (näiteks s9500) ­ühenda.
3.4 Põhifunktsi oonid
3.4.1 Sõnumid
Sünkroniseeri telefoni või kella sõnumeid.
3.4.2 Bluetooth Lülita Bluetooth sisse/välja.
3.4.3 Kõnelogid Saad pärast Bluetoothi kaudu ühenduse loomist oma telefonikõne de logisid vaadat a. Saab vaadata vastamata kõnesid, valitud numbrei d ja vastuvõetud kõnesid. Saab vaadata kuupäeva, aega ja telefoninumbrit.
3.4.4 BT helistaja
Seotud seadmed nutikellas.
3.4.5 Teavitaja Kell teavitab sind QQ ja teiste telefonirakenduste kaudu SMS-ist ja sissetulevatest kõnedest.
3.4.6 Kaamera kaugpäästik Saad kella abil telefoni kaamerat kasutades fotosid teha.
3.4.7 Kaotamise vastane süsteem Otsi kellaga telefoni või telefoniga kella.
3.4.8 Seaded Märkus: telefoni seadetest kuvatava kella ja teema muutmine.
T u r v akood on 1122.
3.4.9. Pedomeeter
Selle abil saab mõõta põletatud kaloreid, sammude arvu, teepikkust, kiirust, aega jne. Kui sa soovid tagasi peamenüüsse minna, aga tahad, et pedomeeter edasi töötaks, siis vajuta palun toitenuppu.
3.4.10 Une monitor Näitab une kvaliteeti.
3.4.11 Liigse istum ise hoiatus Saad määrata meeldetuletuse, et sa ennast veidi liigutaks, me soovitame selleks ajaks valida ühe tunni.
3.4.12 Kiirvastus Kui on vaja versiooniuuendust, siis võtke palun meie teenusepakkujaga ühendust ning meie ettevõte annab uue allalaadimise lingi.
3.4.13 Nutikas ot sing Otsi infot.
3.4.14 Äratus
3.4.15 Kalender
3.4.16 Kalkulaator
3.4.17 Profiilid
3.4.18 Failihaldur
3.4.19 Muusikamängija
Saab pärast Bluetoothi kaudu ühenduse loomist kohalikku või nutitelefonis olevat muusikat kuulata.
3.4.20 Teema seaded
3.4.21 Kaamera
3.4.22 Videosalvesti
3.4.23 Piltide vaatamine
3.4.24 Videomängija
3.4.25 Helisalvesti
3.4.26 Brauser
Brauseri kasutamiseks peab su telefonil SIM kaart olema ni ng selle abil saab Internetis surfata.
3.4.27 SIM tööriist
4. Märkused
4.1 Lae aku enne kasutamist täiesti täis, laadimiseks kulub 1-2
tundi.
4.2 Kasuta kaablit ja laadijat või oma Android telefoni lisasid.
4.3 Bluetooth ühendus katkeb ühendusalast väljudes. Kaotamise vastast süsteemi ei saa kasutada enne, kui Bluetooth ühendus on taastatud.
4.4 Palun taasta ühendus, kui BT ühendus vahetevahel katkema peaks. Palun kasuta käsitsi ühendamist, kui Bluetooth on üle 5 minuti lahtiühendatud olnud. Palun luba sünkroniseerimise rakendusele juurdepääs telefoniraamatule, vastasel juhul telefoniraamatut ei näe.
4.5 Muusikat esitades võib juhtufa, et mõne loo nime saab näidata ja mõne oma mitte, see on normaalne, sest Android telefonid on erinevad.
5. Levinud vigade lahendused
Palun vaata probleemide esinemisel järgnevaid lahendusi. Kui probleem ikka lahendust ei leia, siis võta palun meie müüja või teenusepakkujaga ühendust.
5.1 Ei saa sisse lülitada Toitenuppu ei hoitud piisavalt kaua all, palun hoia seda üle 3 sekundi all. Aku tühi, palun lae seda.
5.2 Au tomaatne väljalülit amine Aku tühi, palun lae seda.
5.3 Liiga lühike kasutusaeg Aku ei ole täis, palun ve endu, et see oleks täi s laetud (selleks kulub vähemalt 2 tundi). SIM kaarti kasutades saab aku nõrga signaali korral kiiresti tühjak s.
5.4 Ei saa laadida Aku eluiga väheneb aastate jooksul, kontrolli, kas aku on töökorras. Vaheta laadijat, kui see ei tööta. Kontrolli, kas USB on korralikult ühendatud.
5.5 Sissetuleva kõne korral ei näidata helistaja nime Bluetoothi teel ühendust luues ei ole telefoniraamatud üles laetud. Uuesti ühendades pole telefoniraamatut sünkroniseeritud, palun paarita seade ja ühenda BT uuesti.
5.6 Telefonik õnel on halb heli Telefon ja kell on teineteisest liiga kaugel, palun hoia neid lähedamal. Halb BT signaal. Telefonikõnel endal on halb signaal, palun otsi telefonikõne jaoks parem koht.
Declaration of Conformity
We, the undersigned:
Manufacturer:
BrandLine Group Sp. z o.o.
Address, City:
ul. Dziadoszańska 10 61-248 Poznań
Country:
Polska
Declare the following apparatus:
Products name:
Smart Watch
Brand and Model name:
OV-Touch
Hereby we confirm above product compliance with the European direcve of CE:
EMC :
2004/108/EC
LVD :
2006/95/EC
ROHS :
2011/65/EU
WE :
1275/2008
Below standards were tested and passed:
EMC :
ETSI EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04) ETSI EN 301 489-17 V2.1.1 (2009-05)
LVD :
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011
Release date: 21.09.2015
Loading...