Weist darauf hin, dass Bedienschritte genau
wie in der Anleitung beschrieben ausgeführt werden müssen.
Beim Umgang mit Elektrogeräten sollten Sie stets die fol-
genden Regeln beachten:
• Benutzen Sie das Gerät so wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben.
• Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen Unterlage auf.
• Benutzen Sie ausschließlich die im Lieferumfang enthal-
tenen Werkzeuge und Zubehörteile.
• Damit es nicht zu Stromschlägen kommt, halten Sie das Netzkabel von Wasser und anderen
Flüssigkeiten fern. Falls aus irgendwelchen Gründen
Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerät ein-
dringen sollten, ziehen Sie sofor t den Netzstecker,
benutzen das Gerät nicht weiter, sondern wenden
sich an den autorisierten Kundendienst (ASC) der
OURSSON AG.
• Schließen Sie das Gerät an eine passende Stromquelle an.
• Benutzen Sie das Gerät nicht an Stellen, an denen leicht
entzündliche Dämpfe in der Luft liegen können.
• Versuchen Sie niemals, das Gerät eigenmächtig zu
öffnen – zum einen droht Stromschlaggefahr, zum
anderen können dadurch schwere Fehlfunktionen
eintreten; zusätzlich erlischt die Garantie. Wenden
Sie sich bei Reparatur und Wartung nur an den
autorisierten Kundendienst, der Reparaturen von
OURSSON-Markenprodukten ausführt.
• Wenn Sie das Gerät von einem kühlen zu einem war-
men Ort oder umgekehrt bringen, packen Sie es aus und
warten 1 – 2 Stunden ab, bevor Sie es einschalten. So
kann kondensierte Feuchtigkeit verdunsten und keinen
Schaden anrichten.
• Damit es nicht zu Stromschlägen kommt, tauchen
Sie das Gerät und das Netzkabel niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
• Gehen Sie besonders umsichtig vor, wenn Sie das Gerät
in der Nähe von Kindern benutzen.
• Berühren Sie keine heißen Teile; ansonsten kann es zu
Verbrennungen kommen.
• Das Netzkabel wurde bewusst kurz gehalten, damit es
nicht zur Stolperfalle werden kann.
• Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht über Tischkanten
herabhängt oder heiße Gegenstände berührt.
• Schließen Sie das Gerät nicht an Stromkreise an, an die
bereits andere Geräte angeschlossen wurden, die viel
Strom verbrauchen: In diesem Fall können Leitungen
überlastet werden, das Gerät funktioniert eventuell nicht
mehr richtig.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Gas- oder
Elektroöfen und -herden auf.
• Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus
der Steckdose.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät keinen Erschütterungen,
Vibrationen und anderen mechanischen Belastungen ausgesetzt wird, nicht umkippt oder stürzt.
• Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie das Gerät
reinigen oder Zubehörteile wechseln.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
• Das Gerät ist nicht für Personen geeignet, die unter
DE
körperlichen oder geistigen Einschränkungen leiden
oder denen es an der nötigen Er fahrung im Umgang mit
Elektrogeräten mange lt. Dies gilt natü rlich auch für K inder.
Solche Personen dürfen das Gerät nur unter erfahrener
Aufsicht nutzen und/oder nachdem sie gründlich mit der
Bedienung des Gerätes und den eventuell damit verbundenen Gefahren vertraut gemacht wurden. Lassen Sie
Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät ist für den reinen Hausgebrauch vorgesehen.
• Falls das Netzkabel beschädigt wird, muss es von
Fachleuten des autorisierten Kundendienstes (ASC) der
OURSSON AG ausgetauscht werden, damit es nicht zu
Gefährdungen kommt.
• Benutzen Sie ausschließlich die im Lieferumfang enthal-
tenen Werkzeuge und Zubehörteile.
• Verzichten Sie bei der Reinigung des Gerätes unbedingt
auf Scheuermittel und organische Reinigungsmittel
(Alkohol, Benzin und dergleichen). Bei hartnäckigen
Verschmutzungen können Sie neben einem feuchten
Tuch auch ein wenig mildes Reinigungsmittel benutzen.
REMPFEHLUNGEN
• Lesen Sie die Anleitung gut durch, bevor Sie das Gerät
benutzen. Bewahren Sie die Anleitung auf, damit Sie
später darin nachlesen können.
• Sämtliche Abbildungen in dieser Anleitung dienen nur
zur Veranschaulichung, können daher etwas vom tatsächlichen Aussehen Ihres Gerätes abweichen.
• Stecken Sie niemals Fremdkörper oder noch verpackte
Toasts (z. B. in Folie) in die Toastschlitze.
• Benutzen Sie das Gerät nur aufrecht aufgestellt, niemals
im Liegen.
• Stellen Sie das Gerät keinesfalls unter Vorhängen,
Gardinen, anderen leicht brennbaren Gegenständen
oder unter Schränken auf; es besteht Brandgefahr!
• Decken Sie die Toastschlitze mit nichts ab.
• Benutzen Sie den Toaster nicht ohne eingesetzte
Krümelschublade.
• Wickeln Sie das Netzkabel nicht beim Toasten und auch
nicht kur z danach um das Gerät; der Toaster wird natür-
lich heiß, Hitze kann die Kabelisolierung beschädigen.
Warten Sie, bis das Gerät gründlich abgekühlt ist.
Wenden Sie bei der Bedienung des Gerätes niemals
Gewalt an. Andernfalls kann es zu Schäden kom-
men, die nicht durch die Garantie abgedeckt werden.
5. Zum Schluss werden die Toasts zum bequemen Entnehmen angehoben.
Diese Betriebsart dient
zum Aufwärmen kühler
Brotscheiben.
Auftauen
1. Stecken Sie den Netzstecker ein.
2. Geben Sie Brotscheiben in die Toastschlitze.
3. Stellen Sie die gewünschte Röststufe ein.
4. Drücken Sie zum Auftauen die Taste
.
5. Zum Abschluss werden die Toasts zum einfacheren Entnehmen
angehoben.
Mit dieser Betriebsart
tauen Sie eingefrorene
Brotscheiben schnell und
einfach auf.
BEDIENELEMENTE, Abbildung C
ProblemUrsacheLösung
Das Display leuchtet
nicht auf.
Kein Strom.
Schauen Sie nach, ob der Netzstecker richtig in der Steckdose sitzt.
Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose funktioniert. Sollte sich das
Problem nicht auf diese Weise lösen lassen, wenden Sie sich bitte an den
autorisierten OURSSON-Kundendienst.
Rauch dringt aus dem
Gerät.
Das Brot ist ver-
brannt.
Schalten Sie das Gerät sofort mit der Taste
ab.
Brotscheiben klemmen
im Toaster fest.
Ziehen Sie den Netzstecker, lassen Sie das Gerät gründlich abkühlen,
holen Sie dann das Brot heraus. Achten Sie darauf, dass Mechanik und
Heizelemente beim Herausholen des Brotes nicht beschädigt werden.
Bedienfeld,Abbildung C-1
– Mit dieser Taste starten und stoppen Sie den Toaster.
– Diese Taste dient zum Aufwärmen.
– Mit dieser Taste können Sie gefrorenes Brot auftauen.
– Und mit diesen Tasten stellen Sie die gewünschte
Röststufe, den Bräunungsgrad, ein.
Display – Abbildung С-2
Röststufenanzeige.
Erste Schritte
Vor dem ersten Einsatz lassen Sie den Toaster einmal leer
(also ohne Brot) arbeiten; dazu stellen Sie die Röststufe 7
ein. Wiederholen Sie die s an sc hließend noch zwei- bis dre imal. Lassen Sie das Gerät danach abkühlen.
Bedienung:
1. Vergewissern Sie sich, dass die Krümelschublade im
Gerät sitzt. Stecken Sie den Netzstecker ein.
2. Geben Sie Brotscheiben in die Toastschlitze.
3. Stellen Sie die gewünschte Röststufe mit den Tasten
ein. Minimum: 1 (Brot wird nur etwas trockener
und fester). Maximum: 7 (Brot wird kräftig gebräunt).
Mögliche Einstellungen: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7.
4. Drücken Sie die Taste
automatisch abgesenkt.
5. Nach dem Toasten hören Sie ein Tonsignal, das Brot wird
zum einfachen Herausnehmen automatisch angehoben.
6. Sie können das Toasten jederzeit unterbrechen, wenn
das Brot schon etwas eher wie gewünscht gebräunt ist.
Dazu drücken Sie einfach die Taste
wünschte Bräunungsgrad erreicht ist
zum Toasten. Das Brot wird
, wenn der ge-
.
ZUBEREITUNGSEMPFEHLUNGEN
• Achten Sie immer darauf, Brotscheiben komplett auszupacken, bevor Sie diese in den Toaster geben.
• Wenn Sie nur einen Toastschlitz mit Brot bestücken, wird
das Brot gewöhnlich dunkler als beim Toasten zweier Brotscheiben auf einmal.
• Wenn Sie mehrere Toasts hintereinander rösten, werden
die folgenden Toastladungen etwas kräftiger gebräunt.
• Unterschiedliche Brotsorten benötigen natürlich auch unterschiedliche Röststufen. Stellen Sie den Toaster anfangs
am besten auf Röststufe 3 oder 4 ein – dies ist ein guter
Mittelwert.
• Toasten Sie nur Brotscheiben, die bequem in die Toast-
schlitze passen – nicht „stopfen“!
REINIGUNG UND PFLEGE, Abbildung D
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Lassen Sie das Gerät gründlich abkühlen. Wischen Sie
das Gehäuse mit einem feuchten Tuch sauber.
• Nehmen Sie die Krümelschublade zum Reinigen heraus.
• Wickeln Sie das Netzkabel um das Gehäuse, wenn Sie
das Gerät verstauen möchten.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten – höchste Stromschlaggefahr!
Temperatur bei Lagerung und Transport*-25 bis 35 °C
Umgebungstemperatur im Betrieb 5 bis 35 °C
Luftfeuchtigkeit15-75 %
Abmessungen (mm) 178×288×191
Gewicht (kg)1,51
* Die Geräte müssen an einer trockenen, gut belüf teten Stelle bei Temperaturen über -20°C gelagert werden.
ZERTIFIZIERUNG
Hinweise zur Produktzertizierung nden Sie unter http://www.oursson.com; Sie können auch Ihren Händler danach fragen.
Reparaturen des Gerätes dürfen nur über den autorisierten Kundendienst der OURSSON AG ausgeführt werden.
REPARATUREN
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein hochwertiges Produkt der
OURSSON AG entschieden haben. Wir achten darauf, Ihnen
stets sinnvolle, wirklich praxistaugliche Geräte zu bieten. Auch
bei der Qualität gehen wir keine Kompromisse ein. Falls Ihr
OURSSON-Produkt doch einmal repariert werden muss, wen
den Sie sich bitte an unseren autorisierten Kundendienst (nach-
stehend einfach Kundendienst genannt). Eine vollständige Liste
mit Kundendienstniederlassungen und ihren Anschriften nden
Sie auf unseren Internetseiten: www.oursson.com
Garantiebedingungen der OURSSON AG:
1. Die Garantiebedingungen der OURSSON AG, die
über den Kundendienst der OURSSON AG erbracht
werden, gelten ausschließlich in dem Land, in dem
die Geräte der OURSSON AG vertrieben werden, da
Garantieleistungen nach landesspezischen Vorschriften
und Konformitätsvorgaben erbracht werden müssen.
2. Die OURSSON AG erbringt Garantieleistungen gemäß den im
jeweiligen Vertriebsland gültigen Verbraucherschutzgesetzen.
Garantieleistungen können nur in Anspruch genommen
werden, wenn das jeweilige Produkt ausschließlich zu
persönlichen, familiären Zwecken sowie im Haushalt einge
setzt wird. Die OURSSON AG ist nicht zur Erbringung von
Garantieleistungen verpichtet, wenn Produkte für gewerbli
che Zwecke, in Unternehmen, Institutionen, Organisationen
oder in einem ähnlichen Umfeld eingesetzt werden.
3. Folgende Nutzungsbedingungen und Garantiezeiten gel
ten für Produkte der OURSSON AG:
6
4. Die Garantieleistungen der OURSSON AG erstrecken
-
5. Die Garantie deckt keine Defekte ab, die durch falsche
-
-
-
6. Produktdefekte, die während der regulären Einsatzzeit eines
sich nicht auf folgende Produkte, bei denen es sich um
Verschleißteile handelt oder die nicht mit dem Hauptprodukt
in Verbindung stehen:
• Batterien.
• Mit dem Produkt gelieferte Hüllen, Kordeln, Tragekordeln und
Nutzung, falsche Lagerung oder falschen Transport der
Waren, durch Eingriffe Dritter oder Höhere Gewalt verur
sacht werden. Dazu zählen:
• Defekte, die durch nachlässige Handhabung, Einsatz
für Fremdzwecke, Nichteinhaltung der Anweisungen
der Bedienungsanleitung, zu hohe oder zu geringe
Temperaturen, Feuchtigkeit und Staub, eigenmächtiges
Öffnen oder eigenmächtige Reparaturversuche, Betrieb
mit ungeeigneter Stromversorgung, Eindringen von
Flüssigkeiten, Insekten, sonstigen Fremdkörpern und
Substanzen sowie Langzeiteinsatz des Produktes unter
extremen Einsatzbedingungen entstehen.
• Defekte, die durch nicht autorisierte Versuche zum Testen
oder Prüfen des Produktes, durch physische Veränderung
oder Veränderung von Software, durch nicht autorisierte
Wartung oder Reparatur verursacht werden.
• Defekte, die durch Einsatz nicht standardisierter oder
• Defekte, die durch den Einsatz in Verbindung mit
Zusatzteilen (Zubehör) entstehen, die nicht von der
OURSSON AG zum Einsatz mit dem Produkt empfohlen
werden. Die OURSSON AG übernimmt keine Haftung für
die Qualität von Zusatzteilen (Zubehör) von Drittanbietern
und damit verbundenen Produkten. Zusätzlich gewährleis
tet die OURSSON AG nicht, dass Produkte einwandfrei mit
Produkten anderer Hersteller zusammenarbeiten.
Produktes auftreten, werden vom autorisierten Kundendienst
behoben. Innerhalb der Garantiezeit werden Defekte kosten
los behoben. Dazu müssen das Garantiezertikat sowie ein
Kaufbeleg (aus dem das Kaufdatum hervorgeht) im Original
vorgelegt werden. Fehlen solche Nachweise, beginnt die
Garantiezeit mit dem Herstellungsdatum der jeweiligen
Waren. Bitte beachten:
-
-
-
1 2 34
• Einrichtung und Installation (Zusammenbau,
Anschluss und dergleichen) des Produktes ge
mäß Bedienungsanleitung fallen nicht unter den
Garantieleistungsumfang der OURSSON AG. Solche
Tätigkeiten müssen vom Anwender selbst ausgeführt,
können gegen Gebühr auch von Spezialisten der meis
ten Kundendienstniederlassungen übernommen werden.
• Wartungstätigkeiten (wie Reinigen und Schmieren
beweglicher Teile, Austausch von Verschleißteilen,
Verbrauchsgütern und dergleichen) werden gegen
Gebühr ausgeführt.
7. Die OURSSON AG haftet nicht für jegliche direkten oder indi-
rekten Schädigungen von Menschen oder Tieren sowie nicht
für Sachschäden, sofern diese durch Nichtbeachtung der
Nutzungsbedingungen, unsachgemäße Lagerung, unsachge
mäßen Transport, falsche Installation, beiläuge falsche oder
fahrlässige Handlungen von Verbrauchern oder Dritten entstehen.
8. Unter keinen Umständen haftet die OURSSON AG
für jegliche speziellen, beiläugen, indirekten oder
Folgeschäden, zu denen auch Folgendes zählt:
Entgangener Gewinn, Schädigungen durch Geschäfts- und
andere Unterbrechungen, verursacht durch Nutzung oder
Nichtnutzbarkeit des Produktes.
9. Im Zuge ständiger Produktverbesserungen können sich
Designelemente und bestimmte technische Spezikationen
ohne Vorankündigung durch den Hersteller ändern.
Nutzung des Produktes über seine reguläre Einsatzzeit
hinaus:
1. Die von der OURSSON AG für dieses Produkt festgelegte
Einsatzzeit gilt nur dann, wenn das Produkt ausschließlich
für den persönlichen, familiären sowie Haushaltsbedarf
eingesetzt wird und sich der Anwender an die Vorgaben
zu ordnungsgemäßem Betrieb, Transport sowie zur rich
tigen Lagerung hält. Bei sachgerechter Handhabung und
Einhaltung der Betriebshinweise kann die tatsächliche
Lebenserwartung des Produktes die von der OURSSON AG
festgelegte Einsatzzeit überschreiten.
2. Wenden Sie sich nach Ablauf der regulären Einsatzzeit an
den autorisierten Kundendienst, lassen Sie eine vorsorgliche
Wartung ausführen und ermitteln, ob sich das Produkt für
eine weitere Nutzung eignet. Vorsorgliche Wartungsarbeiten
werden vom Kundendienst auch während der regulären
Einsatzzeit gegen Gebühr ausgeführt.
3. Die OURSSON AG rät vom Einsatz dieses Produktes über
die reguläre Einsatzzeit hinaus ab, sofern keine vorsorgliche
Wartung über den autorisierten Kundendienst vorgenom
men wird, da das Produkt in diesem Fall eine mögliche
Gefahr für Leben, Gesundheit und Eigentum des Anwenders
darstellen kann.
Recycling und Entsorgung
-
Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben der europäischen Direktive
2002/96/EG zu elektrischen und elektronischen Altgeräten
– WEEE.
Nach Ende seiner Einsatzzeit darf das Produkt nicht mit dem re-
-
gulären Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es bei einer
geeigneten Sammelstelle zum Recycling elektrischer und elekt
ronischer Altgeräte abgegeben, dort nach gesetzlichen Vorgaben
verarbeitet, recycelt oder entsorgt werden. Durch sachgerechte
Entsorgung des Produktes leisten Sie einen kleinen, aber dennoch
wichtigen Beitrag zur Bewahrung unserer natürlichen Ressourcen,
zum Schutz unserer Umwelt und unserer Mitmenschen.
Weitere Hinweise zu Sammelstellen und zum Recycling
dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung
-
oder Ihrer Entsorgungsgesellschaft für Haushaltsabfälle.
Herstellungsdatum
Jedes Produkt trägt eine eindeutige Seriennummer aus
Buchstaben und Ziffern sowie einen Barcode, der folgen
de Angaben enthält: Produktgruppe, Herstellungsdatum,
Seriennummer des Produktes.
TO
EG 1225011234567
Die Seriennummer nden Sie an der Rückseite des Produktes,
auf seiner Verpackung und auf der Garantiekarte.
Die ersten beiden Buchstaben bezeichnen die
Produktgruppe (Toaster – TO).
Die ersten beiden Ziffern geben das Herstellungsjahr an.
-
Die nächsten beiden Ziffern stehen für die
Herstellungswoche.
Die letzten Ziffern bilden die Seriennummer des Produktes.
Um Missverständnissen vorzubeugen, empfehlen
wir Ihnen dringend, die Bedienungsanleitung und
die Garantiebedingungen aufmerksam durchzule
sen. Vergewissern Sie sich, dass die Angaben auf
der Garantiekarte stimmen. Die Garantiekarte ist
nur dann gültig, wenn folgende Dinge richtig und
klar angegeben wurden: Modell, Seriennummer,
Kaufdatum, lesbarer Stempel, Unterschrift des Käu
-
fers. Modell- und Seriennummer des Gerätes müssen mit den Angaben auf der Garantiekarte übereinstimmen. Falls diese Bedingungen nicht erfüllt
oder die Angaben auf der Garantiekarte geändert
werden, verliert die Garantiekarte ihre Gültigkeit.
-
-
-
-
Falls Sie Fragen zu oder Probleme mit Produkten der OURSSON AG haben sollten, wenden Sie sich bitte einfach per E-Mail an uns:
support@oursson.com
Diese Anleitung wird durch internationale und EU-Urheberrechtsgesetze geschützt. Jegliche nicht autorisierte Verwendung der
Anleitung einschließlich Kopieren, Ausdrucken und Verteilen kann strafrechtliche Verfolgung nach sich ziehen.
2. Zertizierungsangaben zum Produkt nden Sie auf unseren Internetseiten: www.oursson.com
OURSSON AG
In China hergestellt
7
SAFETYINSTRUCTIONS,Fig. A
Dangersymbol
A reminder to user about high voltage.
Warningsymbol
A reminder to user about the necessity of operating exactly according to the
instructions.
When using electrical appliances should take the
following precautions:
• Use the device according to the following instructions manual.
• Install the device on a stable sur face.
• U se only the too ls , wh ich are inc lu ded in th e pr oduct set.
• To protect against risk of electrical shock do
not put the cord in water or other liquid. If
for some reason the water got into the unit,
contact an authorized service center (ASC)
OURSSON AG.
• For power supply, use a power grid with proper
characteristics.
• Do not use the device in areas where the air can
contain vapors of flammable substances.
• Never attempt to open the device by yourself – it could possibly be the reason of an
electrical shock can lead to product malfunction and will invalidate the manufacturer’s
warranty. For repair and maintenance, contact only authorized service centers meant
for repair of products under the trademark
OURSSON.
• When moved from a cool to a warm place and
vice versa unpack it before use and wait 1-2 hours
without turning it on.
• In order to prevent electrical shock do not immerse
the entire product or the wires into the water.
• Be particularly careful and cautious when using
the device near children.
• Do not touch any hot parts, as this may cause
injury.
• The power cord is specially made relatively short
in order to avoid the risk of injury.
• Do not allow the cord to hang over the sharp edge
of the table or touch hot surfaces.
• Do not connect this device to a grid which is overloaded with other appliances: it can lead to the
fact that the device will not function properly.
• Do not install the device near gas and electric
stoves and ovens.
• Af ter use, make sure to disconnect the device
from the power grid.
• Keep the device from bumps, falls, vibration and
other mechanical influences.
• M ake sur e to dis co nn ec t th e de vi ce fro m the power grid before cleaning or changing accessories.
• Do not use the device outdoors.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge. They can only use the device under
the supervision of the person responsible for their
safe ty, or aft er inst ruc tio n on the safe use of th e device. Do not allow children to play with the product.
• This product is intended only for use in the home.
• If the power cord is damaged, it must be replaced
by a specialist from the authorized service center
( ASC ) OURSSON AG to avoid danger.
• U se onl y th e to ol s, whi ch are inc luded in the prod uct set.
• When cleaning the appliance do not use abrasives and organic cleaners (alcohol, gasoline,
etc.). When cleaning the device it is allowed to use
a small amount of neutral detergent.
RECOMMENDATIONS
• Please read the instruction manual before using
the device. Keep the manual after reading for fur
ther use.
• All illustrations in this manual are schematic representations of real objects, which may differ from
the actual images.
• Never place foreign objects or toasts in foil into the
toasting openings.
• Operate the device only in vertical position.
• Do not cover toasting openings.
• Donotusetoasterwithoutremovabletray.
• Do not wrap the power cord around the body of
the device in the moment or immediately after the
preparation.
• Do not place the device under curtains or near
other easy flammable objects or under cupboards, this may lead to a fire.
The operation of this device in any case does
not imply application of any force to it, as this
may damage the product due to user fault.
8
ModeDescriptionNote
REHEAT
1. Plug in the device.
2. Place bread into toasting openings.
3. Press
button to begin heating up.
4. Cooking time is fixed.
5. Upon completion, toasts will raise automatically.
In this mode, you can
warm up cooled toast.
DEFROST
1. Plug in the device.
2. Place bread into toasting openings.
3. Select required roasting level.
4. Press
button to defrost.
5. Upon completion, toasts will raise automatically.
In this mode, you can
roast frozen slices of
bread.
UTILIZATION,
PossibleproblemCauseSolution
Indication isn’t
displaying
No power supply
Check if the cord is plugged in. Check if the socket is working. If the
problem persists, contact an authorized OURSSON service center.
Smoke comes out
from the device
Bread is burned
Immediately press
, button, to stop the device.
Bread slices stuck
in the toaster
Unplug the device, let it cool and after that remove the bread.
Make sure that the inner mechanism or heating element aren’t
damaged when removing bread.
Рiс. C
Controlpanel,Рiс. C-1
– use this button to turn on/turn off the preparation.
– use this button to select REHEAT mode.
– use this button to select DEFROST mode.
– use this button to choose the roasting level.
Display,Рiс. С-2
Roasting level indication.
GettingStarted
Beforefirstuse,turn on the toaster in bread roast-
ing mode without bread, setting the roasting level to
7. Repeat the procedure for 2-3 times. Then let the
device to cool.
Orderofoperation:
1. Make sure that the tray is installed completely.
Plug in the device.
2. Place bread into the toasting openings.
3. With the help of select the roasting level.
Minimum value is 1 (slightly dried), Maximum value 7 (brown crust). Available values: 1,2,3,4,5,6,7.
4. Press
er automatically.
5. When roasting is completed, you will hear a sound
signal and toasts will raise automatically.
6. You can control roasting level while preparing
toasts. If required level is reached, press
button to stop the process.
button to start roasting. Bread will low-
,
PREPARATIONRECOMMENDATIONS
• Be sure to remove wrapping and packing from
toast before placing them into toaster.
• If one toast is roasting, its color will be darker than
the color of two toast roasted at the same time on
the same level.
• If you’ll roast in a row a few servings of toast on the
same level, the last toasts will be the most crispy.
• For different types of bread, different roasting level
is required. For the first preparation set roasting
level from 3 to 4.
• Use bread slices that are easily placed into the
toasting openings.
CLEANINGANDMAINTENANCE, Рiс. D
• Unplug the device.
• Let the device cool. Then wipe the body with a
damp soft cloth.
• Remove the tray and clean it.
• Wrap the power cord around the base if the de
vice is put away for storage.
ModelTO2145D
Power consumption, W800
Rated voltage 220-240 V~; 50 Hz
Electric shock protection classI
Storage and transportation temperature *-25°C to +35°C
Operating temperature from +5°C to +35°C
Humidity Requirements15-75%
Dimensions, mm 178х288х191
Weight, kg1,51
Product name
Terms of use,
m on t h s
Warranty
Period,
months
Microwave ovens
breadmakers, induction hobs
6012
Multicookers, kitchen
processors, electric kettles,
electric grills, hand blenders,
hand mixers, meat grinders,
blenders, toasters, airpots,
toasters, juicers, steamers, coffee
makers, choppers, freezers,
refrigerators,
automatic coffee machines
For information on product certification, see http://www.oursson.com or ask seller for a copy.
Only a qualified specialist of an authorized service center OURSSON AG can repair the device.
SERVICING
Company OURSSON AG expresses great appreciation to
you for choosing our products. We have done everything
po ssi ble so th a t thi s me ets yo u r nee ds, an d th e qua l i t y corresponds to the best wor ld standards. If your OURSSON
branded product will need maintenance, please contact
one of the authorized servic e center (hereinafter – ASC).
A complete list of ASC and their exact addresses can be
found on the website w ww.oursson.com.
WarrantyobligationsOURSSONAG:
1. Warranty obligations OURSSON AG, provided ASC
OURSSON AG, apply only to models designed
OURSSON AG for the production or supply and sale
wi th in the co untry wher e th e wa rra nt y ser vic e is prov id ed, purchased in this country, certified for compliance
with the standards of this country, and also mar ked the
with official marks of conformit y.
2. Warranty obligations OURSSON AG operate within the
law on protec tion of consumer rights and are regulated
by the laws of the country in which they are provided, and only when the product is used exclusively for
personal, family or household purposes. Warranty obligations OURSSON AG shall not apply to uses of
goods for business purposes or in connection with the
acquisition of goods to meet the needs of enterprises,
institutions and organizations.
3. OURSSON AG sets for its products the following terms
of use and warranty p eriods:
10
4. Warranty obligations OURSSON AG shall not apply to
5. Warranty does not cover defects caused due to violations
6. Product defects detected during the lifetime of the prod-
the following products, if their replacement is assumed
and is not connected with disassembling products:
• Batteries.
• Cases, straps, cords for carrying, mounting accessories, tools, documentation that came with the product.
of the rules of consumer use, storage or transportation of
the goods, actions of third parties or force majeure, including but not limited to the following cases:
• If the defect was a result of careless handling, used for
other purposes, violations of conditions and rules of
operation set forth in the instruction manual, including
as a result of exposure to high or low temperatures,
high humidity or dust, traces of opening the device
independently and/ or self-repair, mismatch state
standards for power grids, getting liquids, insects or
other foreign objects, substances inside the device,
as well as long-term use of the product in extreme
operational modes.
• If the defect of the product was a result of unauthorized attempts to test the product or make any changes
in its construction or software programs, including repair or maintenance in unauthorized service centers.
• If the defect of the product was a result of use of
non-standard and/or low quality equipment, accessories, spare parts, batteries.
• If the defect of the product is associated with its use in
conjunction with additional equipment (accessories),
other than additional equipment recommended by
OURSSON AG for use with this product. OURSSON
AG is not responsible for the quality of the additional
equipment (accessories) manufactured by third parties, for the quality of its products together with such
equipment, as well as the quality of the work of the
additional equipment of OURSSON AG together with
the products of other manufacturers.
uct are eliminated by the authorized service centers
(ASC). During the warranty period, elimination of defects
is free of charge with the presentation of the original certificate of guarantee
6. and documents that confirm the fact and date of the
contract of retail purchase. In the absence of such documents, warranty period is calculated from the date of
manufacture of goods. It should be taken into account:
• Setup and Installation (assembly, the connection, etc.) of
the product described in the documentation attached to
it, does not enter the scope of warranty OURSSON AG
and can be performed by the user as well as the special
ists of most authorized service centers on a paid basis.
• Work upon maintenance of products (cleaning and
lubricating the moving parts, replacement of consumables and supplies, etc.) are made on a paid basis.
7. OURSSON AG is not responsible for any damage directly or indirectlycaused by their products to people, pets,
property, if it occurred as a result ofnon-observance of
the rules and conditions of use, storage, transportation
or installation of the product, intentional or negligent actions of consumer or third parties.
8. Under no circumstances, OURSSON AG is not responsible for any special, incidental, indirect or consequential
loss or damage, including but not limited to: lost profits,
damages caused by interruptions in the commercial,
industrial or other activities, arising from the use of or
inability to use the product.
9. Due to continuous product improvement, design elements and some technical specifications are subject to
change without prior notice from the manufacturer.
1. Lifetime set by OURSSON AG for this product applies
only when the product is used exclusively for personal,
family or household needs, as well as the consumer observes the correct operation, storage and transportation
of products. Under thecondition of careful handling of the
product and compliance with the rules of operation the
actual life may exceed the lifetime set by OURSSON AG.
2. At the end of the product lifetime, you should contact
an authorized service center for to conduct a preventive
maintenance of the product and determine the suitabilityfor further use. Work on conducting a preventive
maintenance of the products is also made in service
centers on paid basis.
3. OURSSON AG does not recommend the use of this
product after the end of its lifetime without its preventive
maintenance by the authorized service center, since inthis case, the product can be dangerous to the life, health
or property of the consumer.
ProductRecyclingandDisposal
This appliance has been identified in accordance with the
European directive 2002/96/EG on Waste Electrical and
Electronic Equipment – WEEE.
After the expiration of the lifetime, the product cannot be
disposed with another household waste. Instead, it shall be deposited in the appropriate recycling collection point for electrical
and electronic equipment for proper treatment and disposal
in accordance with federal or local law. By disposing correctly this product, you will help to conserve
natural resources and preventing the product from
damaging the environment and human health. For
more information on the collection point and recycling
of this product, please contact your local municipal
authorities or the enterprise for household waste disposal.
Dateofmanufacture
Each product has a unique serial number in the form of
alphanumeric row and is duplicated with a barcode that
contains the following information: name of the product
group, date of manufacture, serial number of the product.
TO
EG 1225011234567
1 2 34
Serial number is located on the rear of the product, on the
package and the warranty card.
The first two letters-correspondence to the product
group (Toaster – TO).
The first two digits – year of manufacture.
The second two digits – week of manufacture.
The last two digits – serial number of product.
To avoid misunderstandings, we highly recommend you to read carefully the instruction
manual and the warranty obligations. Check
the correctness of the warranty card. Warranty
card is valid only if the following are correctly
and clearly stated: model, serial number, date of
purchase, clear stamps, buyer’s signature. The
serial number and the model of the device must
be the same as in the warranty card. If these
conditions are not fulfilled or the data specified
in the warranty card was changed, the warranty
card is invalid.
If you have questions or problems with OURSSON AG products – please contact us by e-mail:
support@oursson.com
This manual is under protection of international and EU copyright law. Any unauthorized use of the instructions, including copying, printing and distribution, but not limited to, involves the application of the guilty person to civil liability and criminal liability.
Contact information:
1. Manufacturer of goods - OURSSON AG (Orson AG) Seefeldstrasse 56, 8008 Zurich, Switzerland.
2. Certification information product available on the website www.oursson.com.
OURSSON AG
Made in China
11
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, Fig. A
Símbolo de peligro
Recuerda al usuario el peligro de la alta tensión.
Símbolo de advertencia
Recuerda al usuario la necesidad
de seguir las instrucciones al pie de la letra.
Al usar aparatos eléctricos, es preciso tomar las siguientes precauciones:
• Use el aparato según se indica en el siguiente manual de instrucciones.
• Coloque el aparato sobre una supercie estable.
• Use únicamente los accesorios incluidos junto con
el producto.
• No permita que el cable eléctrico entre en con-
tacto con agua u otros líquidos para protegerse
del riesgo de descarga eléctrica. Si por cualquier razón penetrara agua en el aparato, póngase en contacto con un centro técnico autorizado OURSSON AG.
• Use una red de alimentación eléctrica de características adecuadas.
• No use el aparato en zonas en donde el aire pueda
contener vapores de sustancias inamables.
• Nunca trate de abrir el aparato por su cuenta,
ya que podría provocar una descarga eléctrica
que podría averiar el aparato e invalidar la garantía del fabricante. Deje las tareas de mante-
nimiento y reparación únicamente en manos de
los centros técnicos autorizados por la marca
OURSSON.
• Cuando traslade el aparato de una zona caliente a
una fría y viceversa, desempaquételo antes de usarlo y espere entre 1 y 2 horas antes de conectarlo.
• Para evitar las descargas eléctricas, evite su-
mergir el aparato o sus cables en agua.
• Tenga especial cuidado cuando use el aparato cerca
de los niños.
• No toque las partes calientes del aparato, ya que po-
dría sufrir lesiones.
• El cable de corriente es corto expresamente con el
n de evitar el riesgo de sufrir lesiones.
• No deje que el cable de corriente quede colgando
sobre el borde alado de una mesa o que entre en
contacto con supercies calientes.
• No conecte este aparato a una red sobrecargada con
otros aparatos, ya que podría causar que no funcio-
nara correctamente.
• No instale el aparato cerca de cocinas y hornos eléctricos y de gas.
• Tras su uso, asegúrese de desconectar el aparato de
la red eléctrica.
• Evite que el aparato sufra golpes, caídas, vibraciones y otros efectos mecánicos.
• Asegúrese de desconectar el aparato de la red eléc-
trica antes de limpiarlo o cambiar accesorios.
• No use el aparato en exteriores.
• Este aparato no está diseñado para su uso por per-
sonas discapacitadas física, sensorial o mentalmente (incluidos niños), o carentes de la experiencia y
ES
los conocimientos necesarios. Dichas personas solo
pueden usar este aparato bajo la vigilancia de una
tercera persona responsable de su seguridad o tras
recibir adiestramiento acerca de su uso. No permita
que los niños jueguen con el producto.
• Este producto está únicamente indicado para uso
doméstico.
• S i el cable eléctrico presenta daños, deberá solicitar su
sustitución a un especialista de un centro técnico au
torizado OURSSON AG para evitar cualquier peligro.
• Use únicamente los accesorios incluidos junto con
el producto.
• No use limpiadores abrasivos u orgánicos tales
como alcohol o gasolina para limpiar al aparato.
Puede limpiar el aparato con una pequeña cantidad
de detergente neutro.
RECOMENDACIONES
• Lea atentamente el manual de instrucciones antes
de usar este aparato. Conserve el manual tras su
lectura para futuras consultas.
• Todas las ilustraciones contenidas en este manual
son representaciones esquemáticas de objetos reales, que pueden diferir de las imágenes presentadas.
• Jamás coloque objetos extraños o tostadas envueltas en papel de aluminio en las aperturas de la tostadora.
• Use el aparato únicamente en posición vertical.
• No coloque el aparato debajo de cortinas o
cerca de otros objetos fácilmente inamables o
debajo de armarios, ya que podría provocar un
incendio.
• No cubra las aperturas de la tostadora.
• No use la tostadora sin la bandeja extraíble.
• No enrolle el cable de alimentación alrededor del
cuerpo del dispositivo durante la preparación o inmediatamente después.
Manual de instrucciones .......................................... 1 ud.
ELEMENTOS DE DISEÑO, Fig. B
1
Cuerpo
2
Bandeja
3
Aperturas de la tostadora
4
Panel de control
-
12
ModoDescripciónNota
RECALENTADO
1. Enchufe el aparato.
2. Introduzca pan en las aperturas de la tostadora.
3. Pulse el botón
para iniciar el calentamiento.
4 Se ja el tiempo de preparación.
5. Una vez nalizado el proceso, las tostadas se elevan
automáticamente.
En este modo, puede
calentar las tostadas que se
han enfriado.
DESCONGELACIÓN
1. Enchufe el aparato.
2. Introduzca pan en las aperturas de la tostadora.
3. Seleccione el nivel de tueste requerido.
4. Pulse el botón
para iniciar la descongelación.
5. Una vez nalizado el proceso, las tostadas se elevan
automáticamente.
En este modo, puede
tostar rebanadas de pan
congelado.
USO,Fig. C
Posible problemaCausaSolución
El indicador no
muestra nada
No hay
alimentación
eléctrica
Compruebe si el cable de alimentación está enchufado. Compruebe
si el enchufe funciona. Si el problema persiste, póngase en contacto
con un centro de servicio técnico autorizado por OURSSON.
Sale humo del aparato
El pan se ha
quemado
Pulse inmediatamente el botón
para detener el proceso.
Rebanadas de
pan han quedado
atascadas
en la tostadora
Desenchufe el aparato, deje que se enfríe y luego retire el
pan. Asegúrese de que el mecanismo interior o el elemento de
calentamiento no se hayan dañado al retirar el pan.
Panel de control, Fig. C-1.
– use este botón para iniciar/detener el proceso
de tueste.
– use este botón para seleccionar el modo REHEAT
(RECALENTADO).
– use este botón para seleccionar el modo
DEFROST (DESCONGELACIÓN).
– use este botón para seleccionar el nivel de tueste.
Visor, Fig. С-2:
Indicador del nivel de tueste.
Introducción
Antes del primer uso, encienda la tostadora en el modo
de tostado de pan sin introducir pan en ella, seleccionando el nivel de tueste 7. Repita el procedimiento 2 o 3
veces. A continuación, deje que el dispositivo se enfríe.
Funcionamiento:
1. Asegúrese de que la bandeja esté correctamente
instalada. Enchufe el aparato.
2. Introduzca pan en las aperturas de la tostadora.
3. Seleccione el nivel de tueste con la ayuda de
El valor mínimo es 1 (tueste ligero), y el máximo es 7
(corteza marrón). Valores disponibles: 1,2,3,4,5,6,7.
4. Pulse el botón
automáticamente.
5. Una vez nalizado el tueste, escuchará una señal
acústica y las tostadas se elevarán automáticamente.
6. Puede controlar el nivel de tueste mientras prepara
las tostadas. Si se alcanza el nivel de tueste requeri-
do, pulse el botón
para iniciar el tueste. El pan bajará
para detener el proceso.
.
RECOMENDACIONES DE PREPARACIÓN
• Asegúrese de retirar el envoltorio de las tostadas antes de introducirlas en la tostadora.
• Si tuesta sólo una tostada, adquirirá un color más os-
curo que si tuesta dos rebanadas a la vez al mismo
nivel de tueste.
• Si va a tostar varias rebanadas de una vez al mismo
nivel, tenga en cuenta que las últimas tostadas que
haga serán las más crujientes.
• Cada tipo de pan requiere un nivel de tueste diferente.
Para la primera preparación, je el nivel de tueste en
el valor 3 o 4.
• Use rebanadas de pan que puedan introducirse fácilmente en las aperturas de la tostadora.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO , Fig. D
• Desenchufe el aparato.
• Deje que se enfríe. Pase un paño humedecido por el
cuerpo del aparato.
• Retire la bandeja y límpiela.
• Enrolle el cable de alimentación en la base si va a
guardar el aparato.
• Jamás sumerja completamente el aparato
en agua, ya que existe riesgo de descarga
eléctrica.
POSIBLES PROBLEMAS Y SUS SOLUCIONES
13
ESPECIFICACIONES
Especicaciones
ModeloTO2145D
Consumo energético (W)800
Tensión nominal220-240 V~; 50 Hz
Clase de protección frente a descargas eléctricasI
Temperatura de almacenamiento y transporte *-25 °C a +35 °C
Temperatura de funcionamiento de +5 °C a +35 °C
Requisitos de humedad15-75 %
Dimensiones (mm) 178 х 288 х 191
Peso (kg)1,51
Nombre del producto
Términos
de uso,
meses
Periodo de
garantía,
meses
Hornos microondas, panicadoras, placas de inducción
6012
Robots de cocina, procesadores
de cocina, hervidores eléctricos,
parrillas eléctricas, batidoras manuales, mezcladoras manuales,
picadoras de carne, batidoras,
tostadoras, termos, licuadoras,
vaporeras, cafeteras, molinillos,
congeladores, refrigeradores,
máquinas de café automáticas
36 12
Balanzas de cocina24 12
* Los productos deben almacenarse en lugares secos y ventilados, a temperaturas no inferiores a -20 ºC.
CERTIFICADO DEL PRODUCTO
Para obtener información sobre certicado del producto, visite http://www.oursson.com o solicite una copia a su vendedor.
Deje cualquier reparación del aparato en manos de un centro de servicio técnico autorizado por OURSSON AG.
MANTENIMIENTO
La compañía OURSSON AG le agradece enormemente la
elección de sus productos. Hemos hecho todo lo posible para
que estos productos satisfagan sus necesidades con la calidad
que demandan las normas internacionales más exigentes. Si
su producto de marca OURSSON precisa de mantenimiento,
póngase en contacto con el centro de asistencia téc nica autori
zado (en adelante, CAT). Encontrará una lista de los CAT y sus
direcciones en nuestro sitio web, www.oursson.com.
Obligaciones de la garantía de OURSSON AG:
1. Las obligaciones de la garantía OURSSON AG, satisfechas por los CAT de OURSSON AG, son válidas
únicamente para los modelos diseñados por OURSSON
AG para la producción o suministro y venta en el país en
donde el servicio de garantía se proporcione, adquiridos
en este país, homologados según las normativas de este
país y dotados de las marcas de conformidad ociales.
2. Las obligac io nes de la garantía OU RS SON AG se rigen por
la ley de protección de los derechos de los consumidores
y por las leyes del país en el cual se suministra el producto, y se aplicarán únicamente cuando el producto se use
exclusivamente para propósitos personales, familiares o
domésticos. Las obligaciones de la garantía de OURSSON
AG no se aplicarán en caso de uso comercial de los productos o si estos se han adquirido para satisfacer las
necesidades de empresas, instituciones u organizaciones.
3. OURSSON AG establece para sus productos los siguientes términos de uso y periodos de garantía:
14
4. Las obligaciones de la garantía de OURSSON AG no se
5. La garantía no cubre los efectos causados por los incum-
-
6. Los centros de asistencia técnica (CAT) autorizados
aplicarán a los siguientes productos, si son productos consumibles y no pertenecen a los componentes principales:
• Baterías.
• Estuches, cintas, correas de transporte, accesorios de
montaje, herramientas, documentación adjunta al producto.
plimientos de las reglas de uso por parte del consumidor,
el almacenamiento o el transporte de las mercancías, las
acciones de terceros o fuerza mayor, incluidos sin limitación los siguientes casos:
• Si la avería se debió a una manipulación imprudente,
al uso con otros nes, al incumplimiento de las condiciones y reglas de funcionamiento establecidas en el
manual de instrucciones, incluida la exposición a temperaturas altas o bajas, al polvo o a niveles altos de
humedad, a indicios de apertura del aparato y de autorreparación, la conexión a redes de alimentación con
parámetros distintos a los estipulados, a la penetración
de líquidos, insectos u otros objetos o sustancias extrañas en el aparato, al uso prolongado del producto en
modos operativos extremos, o bien se detectan indicios
de apertura independiente del aparato y/o intento de
autorreparación.
• Si la avería del producto fue resultado de intentos no
autorizados de probar el producto o de realizar cualquier cambio en su conguración o en sus programas
de software, incluidos la reparación o el mantenimiento
en centros técnicos no autorizados.
• Si la avería del producto fue el resultado del uso de
equipos, accesorios, recambios o baterías no estándar
y/o de baja calidad.
• Si la avería del producto está asociado a su uso junto con
otros equipos (accesorios) distintos de los equipos adi
cionales recomendados por OURSSON AG para su uso
con este producto. OURSSON AG no se hace responsa
ble de la calidad de los equipos adicionales (accesorios)
fabricados por terceros, ni de la calidad sus productos al
operar junto con dichos equipos, ni tampoco de la calidad
del trabajo de los equipos adicionales de OURSSON AG
junto con los productos de otros fabricantes.
son los encargados de reparar las averías detectadas
durante la vida útil de los productos. Durante el periodo
de garantía, la reparación de las averías se lleva a cabo
sin coste alguno con la presentación del certicado de
-
-
garantía original y los documentos que conrmen la fecha
de compra del aparato. En ausencia de los documentos,
el periodo de garantía se calcula a partir de la fecha de
fabricación del producto. Debe tenerse en cuenta:
• Los procesos de conguración e instalación (montaje,
conexión, etc.) del producto descritos en la documentación que se adjunta quedan fuera del ámbito de la
garantía de OURSSON AG, y pueden quedar a cargo
del usuario o de especialistas de la mayoría de los cen-
tros técnicos autorizados (servicio con coste adicional).
• Las tareas de mantenimiento de los productos (limpie-
za y lubricación de las piezas móviles como sustitución
de los consumibles y suministros, etcétera) tienen un
coste adicional.
7. OURSSON AG no se hace responsable de ningún daño
directo o indirecto causado por sus productos a personas,
mascotas o propiedades, si estos son consecuencia de la
inobservancia de las reglas y condiciones de uso, almace
namiento, transporte o instalación del producto, así como de
acciones intencionales o negligentes del usuario o de terceros.
8. OURSSON AG no se hace responsable bajo ninguna
circunstancia de ninguna pérdida o daño indirecto o
consecuente, incluidos sin limitación los siguientes: pérdida de benecios, daños causados por interrupciones en
actividades comerciales, industriales o de otra índole, derivadas del uso o de la imposibilidad de uso del producto.
9. Debido a las continuas mejoras en el producto, los elementos de diseño y algunas especicaciones técnicas están
sujetas a cambio sin previo aviso por parte del fabricante.
Uso del producto una vez superado el tiempo de vida útil:
1. El tiempo de vida útil que OURSSON AG otorga a este
producto sólo es válido si el producto se usa exclusiva-
mente para satisfacer necesidades personales, familiares
o domésticas, y siempre y cuando el usuario observe las
normas de uso, almacenamiento y transporte de pro-
ductos indicadas. Si el producto se maneja de manera
cuidadosa y se usa conforme a las instrucciones del ma-
nual, es posible que su vida útil se prolongue más allá del
plazo especicado por OURSSON AG.
2. Al nal de la vida útil del producto, deberá ponerse en contacto con un centro técnico autorizado para llevar a cabo
un mantenimiento preventivo del producto y determinar la
idoneidad de prolongar su uso. Las tareas para realizar un
mantenimiento preventivo de los productos se llevan a cabo
también en los centros de servicio (con coste adicional).
3. OURSSON AG no recomienda usar este producto una vez
rebasado el límite de su vida útil sin que un centro técnico autorizado realice antes un mantenimiento preventivo,
ya que en caso contrario el producto podría suponer un
riesgo para la vida, la salud o las propiedades del usuario.
Reciclaje y eliminación del producto
Este aparato ha sido identicado de acuerdo con la directiva
europea 2002/96/EG sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE).
Al nal de su vida útil, el producto no puede eliminarse junto con
los residuos domésticos corrientes. En su lugar, deberá llevar
lo a un punto de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos
adecuado para llevar a cabo el tratamiento y la eliminación con
formes a las normativas nacionales o locales. Al deshacerse este
producto de forma correcta, está ayudando a la conservación de
los recursos naturales y evitando que el producto dañe el medio
ambiente y la salud de las personas. Para obtener más
información sobre los puntos de recogida y reciclaje de
este producto, diríjase a las autoridades de su munici
pio o a la empresa de recogida de residuos domésticos.
Fecha de fabricación
Cada producto cuenta con un número de serie único en forma
-
de cadena alfanumérica, duplicada en un código de barras que
contiene la siguiente información: nombre del grupo de productos, fecha de fabricación, número de serie del producto.
TO
EG 1225011234567
1 2 34
El número de serie se encuentra en la parte posterior del pro-
ducto, en el embalaje y en la tarjeta de garantía.
Las dos primeras letras corresponden al grupo de produc-
tos (tostadora, TO).
Los dos primeros dígitos corresponden al año de
fabricación.
Los siguientes dos dígitos corresponden a la semana de
fabricación.
Los últimos dos dígitos corresponden al número de serie
del producto.
Para evitar malentendidos, recomendamos encarecidamente que lea con atención el manual de
instrucciones y las obligaciones de la garantía.
Compruebe que la tarjeta de garantía sea correc
ta. La tarjeta de garantía es válida únicamente
si en ella se indica de forma clara y correcta los
siguientes datos: modelo, número de serie, fecha
de compra, sello, rma del comprador. El número
de serie y el modelo del aparato deben coincidir
con los que se indican en la tarjeta de garantía. Si
estas condiciones no se cumplen o bien los datos
especicados en la tarjeta de garantía están cam
biados, la tarjeta de garantía queda invalidada.
-
-
-
-
-
Si desea realizar alguna consulta o tiene algún problema con un producto OURSSON AG, - por favor póngase en contacto con
nosotros por correo electrónico: support@oursson.com
Este manual está protegido por las leyes de copyright internacionales y de la UE. Cualquier uso no autorizado de las instruc-
ciones, incluidas (sin limitación) la copia, la impresión y la distribución, puede acarrear responsabilidades civiles o penales.
2. Información de certicación del producto disponible en el sitio web www.oursson.com.
OURSSON AG
Fabricado en China
15
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ, Fig. A
Symbole de danger
Rappel à l’utilisateur sur la haute tension.
Symbole d’avertissement
Rappel à l’utilisateur sur la nécessité d’utiliser
l’appareil exactement selon les instructions.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez les consignes de sécurité suivantes :
• Veuillez utiliser l’appareil selon le manuel d’instructions.
• Installez l’appareil sur une surface stable.
• Utilisez uniquement les outils fournis avec le produit.
• Pour une protection contre les risques d’élec-
trocution, ne trempez pas le câble de l’appareil
dans de l’eau ou dans tout autre liquide. Si, pour
certaines raisons, de l’eau pénètre dans l’appareil, veuillez contacter un Centre de services
agréé (SCA) OURSSON AG.
• Pour l’alimentation électrique, veuillez utiliser un réseau électrique avec les caractéristiques appropriées.
• N’utilisez pas l’appareil dans des zones où l’air peut
contenir des vapeurs de substances combustibles.
• N’essayez jamais d’ouvrir l’appareil par vous
même. Cela peut causer une décharge électrique qui peut endommager l’appareil et annu-
ler la garantie du fabricant. Pour la réparation et
l’entretien, contactez uniquement les centres de
services agréés pour la réparation des produits
de marque OURSSON.
• Lorsque vous déplacez l’appareil d’un endroit froid
à un endroit chaud et vice versa, déballez-le avant
toute utilisation et patientez 1 à 2 heures avant de le
mettre en marche.
• Pour prévenir les risques d’électrocution, ne
plongez pas le produit ou ses câbles dans de
l’eau.
• Prêtez une attention par ticulière et soyez prudent
lorsque vous utilisez l’appareil près des enfants.
• Ne touchez aucune partie chaude pour éviter toute
blessure.
• Le cordon d’alimentation a été conçu relativement
court pour éviter les risques de blessures.
• Ne laissez pas le cordon pendre sur les bords pointus
de la table ou au contact des sur faces chaudes.
• Ne branchez pas cet appareil à un réseau électrique
surchargé par d’autres appareils : cela pourrait être
la cause de son mauvais fonctionnement.
• N’installez pas l’appareil à proximité des cuisinières
et fours électriques et à gaz.
• Après utilisation, assurez-vous de déconnecter l’appareil du réseau électrique.
• Protégez l’appareil des chocs, des chutes, des vibra tions et d’autres impacts mécaniques.
• Assurez-vous de débrancher l’appareil du secteur
avant de le nettoyer ou de remplacer les accessoires.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) avec des capaci-
tés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
FR
sans expérience et connaissances. Ils ne peuvent
utiliser l’appareil que sous la surveillance d’une personne chargée de leur sécurité ou après instruction à
l’utilisation sans risques de l’appareil. Ne laissez pas
les enfants jouer avec l’appareil.
• Ce appareil est uniquement destiné à un emploi domestique.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le
remplacer par un spécialiste du centre de services
agréé (ASC) OURSSON AG pour éviter tout danger.
• Utilisez uniquement les outils fournis avec le produit.
• Lorsque vous nettoyer l’appareil, n’utilisez pas de
substances de nettoyage organiques et abrasives
(alcool, gasoil, etc.) Vous pouvez utiliser une petite
quantité de détergent neutre lorsque vous nettoyez
l’appareil.
RECOMMANDATIONS
• Veuillez consulter le manuel d’instructions avant
d’utiliser l’appareil. Conser vez-le après lecture pour
référence ultérieure.
• Toutes les illustrations dans ce manuel sont des
représentations schématiques des objets réels, qui
peuvent différer du produit lui même.
• Ne placez jamais des objets étrangers ou des toasts
emballés dans des entrées à toasts.
• Utilisez l’appareil uniquement en position verticale.
• Ne pas placer l’appareil sous les rideaux, près d’objets facilement combustibles ou sous les armoires ; ceci peut causer un incendie.
• N’obstruez pas les entrées à toasts.
• N’utilisez pas le grille-pain sans le plateau amovible.
• N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de
l’appareil au moment de la préparation ou immédiatement après.
Manuel d’instructions ............................................... 1 pc.
ÉLÉMENTS DE CONCEPTION, Sch. B
1
Carrosserie
2
Plateau
3
Entrées à toasts
4
Panneau de commande
16
ModeDescriptionRemarque
RÉCHAUFFAGE
1. Branchez l'appareil
2. Placez le pain dans les entrées à toasts.
3. Appuyez la touche
pour commencer le chauffage.
4. Le temps de préparation est réglé.
5. Après la préparation, le toast remonte automatiquement.
Dans ce mode, vous
pouvez réchauffer des
toasts froids.
DÉGIVRAGE
1. Branchez l'appareil.
2. Placez le pain dans les entrées à toasts.
3. Choisissez le niveau de grillage souhaité.
4. Appuyez sur la touche
pour dégivrer.
5. Après le dégivrage, le toast remonte automatiquement.
Dans ce mode, vous
pouvez griller des
tranches de pain gelées.
UTILISATION, Sch. C
Problèmes éventuelsCauseSolution
Pas d'afchage
Pas d'alimentation électrique
Vériez si le cordon est branché. Vériez si la prise fonctionne.
Si le problème persiste, veuillez contacter un centre de services
agréé OURSSON.
L'appareil laisse échapper
de la fumée.
Le pain a brûlé.
Appuyez immédiatement sur la touche
pour arrêter l'appareil.
Les tranches de pain
restent coincées
dans le grille-pain
Débranchez l'appareil, laissez-le refroidir, puis retirez le pain.
Veillez à ne pas endommager le mécanisme interne ou l'élément
chauffant lorsque vous retirez le pain.
Panneau de commande Sch. C-1
– Utilisez cette touche pour démarrer/arrêter
la préparation.
– Utilisez cette touche pour choisir le mode
RÉCHAUFFAGE.
– Utilisez cette touche pour choisir le mode
DÉGIVRAGE.
– Utilisez cette touche pour choisir le niveau
de grillage.
Afchage, Sch. С-2
Indication de niveau de grille
Mise en route
Avant la première utilisation, mettez le grille-pain
en marche, au mode grille-pain sans pain, et réglez le
niveau de grille à 7. Répétez la procédure 2 ou 3 fois.
Ensuite, laissez l'appareil refroidir.
Ordre de fonctionnement :
1. Assurez-vous que le plateau est complètement installé. Branchez l'appareil.
2. Placez le pain dans les entrées à toasts.
3. A l'aide de la touche
grille. La valeur minimale est 1 (légèrement sec) et
la valeur maximale est 7 (doré croustillant). Valeurs
disponibles : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7.
4. Appuyez sur les touches
ler. Le pain descendra automatiquement.
5. Quand le cycle de grille est terminé, un son retentit et
le pain remonte automatiquement.
6. Vous pouvez contrôler le niveau de grillage en pré-
parant les toasts. Si le niveau souhaité est atteint,
appuyez sur la touche
choisissez le niveau de
pour commencer à gril-
pour arrêter le processus.
RECOMMANDATIONS DE PRÉPARATIONS
• Veuillez retirer les papiers et emballages des toasts
avant de les placer dans le grille-pain.
• Si un toast est en train d'être grillé, sa couleur sera
plus foncée que celle de deux toasts grillés au même
niveau au même moment.
• Si vous grillez successivement plusieurs toasts au
même niveau de grille, les derniers toasts seront plus
croustillants.
• Des différents niveaux de grillage sont nécessaires
pour différent types de pain. Pour la première prépa-
ration, réglez le niveau de grillage à partir de 3 à 4.
• Utilisez les tranches de pain qui sont faciles à placer
dans les entrées à toasts.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN , Sch. D
• Débranchez l'appareil.
• Laissez l'appareil refroidir. Ensuite essuyez l'appareil
avec un chiffon doux et humide.
• Retirez le plateau et nettoyez-le.
• Enroulez le cordon d'alimentation autour de la base
si l'appareil doit être rangé.
• Ne plongez jamais l'appareil entièrement
dans de l'eau, en raison des risques d'électrocution.
PROBLÈMES ET SOLUTIONS ÉVENTUELS
17
SPÉCIFICATIONS
SPÉCIFICATIONS
ModèleTO2145D
Consommation d'énergie, W800
Tension nominale220-240 V~ ; 50 Hz
Classe de protection contre les chocs électriquesI
Température de stockage et de transport*-25 °C à +35 °C
Température de fonctionnement de +5 °C à +35 °C
Exigences d'humidité15-75 %
Dimensions, mm 178 х 288 х 191
Poids, kg1,51
Nom du produit
Conditions
d'utilisati-
on, mois
Période
de garan-
tie, mois
Fours machines à pain à micro-ondes,
tables de cuisson à induction
6012
Multi-cuiseurs, robots de cuisine, bouilloires électriques, grils
électriques, mélangeurs à main,
batteurs à main, hachoirs à viande,
mélangeurs, grille-pains, récipients
à pression, presse-fruits, marmites à
vapeur, cafetières, hachoirs, congélateurs, réfrigérateurs, machines à café
automatiques.
36 12
Balance de cuisine24 12
*Les produits doivent être conservés dans des entrepôts secs et ventilés, à une température supérieure ou égale à -20 °С.
CERTIFICATION DU PRODUIT
Pour les informations sur la certication du produit, voir http://www.oursson.com ou demandez une copie à votre vendeur.
Seul un spécialiste qualié d'un centre de services agréé OURSSON AG peut réparer l'appareil.
ENTRETIEN COURANT
La société OURSSON AG vous remercie d'avoir choisi ses
produits. Nous avons fait tout notre possible an que ce produit réponde à vos attentes, et qu'il soit conforme aux meilleures normes internationales, en termes de qualité. Si votre
produit OURSSON nécessite un entretien, veuillez contacter
l’un de nos centres de services agréés (ci-après - ASC). Une
liste complète des ASC et leurs adresses exactes peuvent
être consultées sur le site www.oursson.com.
Obligations de garantie OURSSON AG :
1. Les obligations de garantie OURSSON AG, fournies par les
ASC OURSSON AG, s’appliquent uniquement aux modèles
OURSSON AG conç us pour la produc tion ou la livraison et la
vente dans les pays où la garantie est offerte, achetés dans
ces pays, certiés pour conformité aux normes de ces pays,
et aussi marqués des symboles ofciels de conformité.
2. Les obligations de garantie OURSSON AG rentrent
dans le cadre de la loi sur la protection des droits des
consommateurs et sont régies par les lois des pays dans
lesquels elles sont offertes, et uniquement lorsque ce
produit est utilisé exclusivement à des ns personnelles,
familiales ou domestiques. Les obligations de garantie
OURSSON AG ne s’appliquent pas aux utilisations à des
ns commerciales ou en relation avec l'acquisition des
biens pour satisfaire les besoins des entreprises, des
institutions et des organisations.
3. OURSSON AG dénit pour ses produits, les conditions
d'utilisation et les périodes de garantie suivantes :
18
4. Les obligations de garantie OURSSON AG ne sont pas ap-
plicables aux produits suivants, si leur remplacement est
hypothétique et n'est pas lié aux produits démontables :
• Batteries.
• Les boîtes, les sangles, les câbles de levage, les acces-
5. La garantie ne couvre pas les défauts causés en violations
des règles d'utilisation des consommateurs, de stockage ou
de transport des marchandises, les actions de tiers ou de force
majeure, y compris, mais sans se limiter pas aux cas suivants:
• Si le défaut est le résultat d'une manipulation impru-
• Si le défaut du produit est le résultat de tentatives non
• Si le défaut du produit est le résultat de l'utilisation
• Si le défaut du produit est lié à son utilisation avec des
6. Les défauts détectés sur le produit pendant sa durée de
vie sont éliminés par les centres de services autorisés
(ASC). Au cours de la période de garantie, l'élimination
des défauts est gratuite sous présentation de l'original du
soires de montage, les outils et la documentation livrés
avec le produit.
dente, une utilisation à d'autres ns, des violations des
conditions et des règles de fonctionnement dénies
dans le manuel d'instruction, y compris à la suite de
l'exposition à des températures élevées ou basses, de
la forte humidité ou de la poussière, des traces d'ouverture délibérée de l'appareil et/ou d’autoréparation,
l’inadéquation des normes étatiques relatives aux ré-
seaux électriques, l’introduction de liquides, d’insectes
ou d'autres objets étrangers, de substances à l'intérieur
de l’appareil, ainsi que l'utilisation à long terme du pro-
duit dans des modes extrêmes de fonctionnement.
autorisées de tester le produit ou d'apporter des modications à ses programmes de construction ou logiciels,
y compris la réparation ou l'entretien par des centres de
services non autorisés.
d’équipements, d’accessoires, de pièces de rechanges
ou de batteries hors-normes et/ou de mauvaise qualité.
équipements supplémentaires (accessoires) autres que
ceux recommandés par OURSSON AG. OURSSON
AG n'est pas responsable de la qualité des équipements supplémentaires (accessoires) fabriqués par des
tiers, de la qualité de l’utilisation de ses produits avec
de tels équipements, ainsi que de la qualité du fonc-
tionnement des accessoires OURSSON AG avec les
produits d'autres fabricants.
certicat de garantie et des documents qui conrment le
fait et la date du contrat d'achat au détail. En l'absence
de ces documents, la période de garantie est calculée à
partir de la date de fabrication des marchandises. Doit être
pris en compte:
• La conguration et l'installation (montage, la connexion,
etc.) du produit, décrites dans la documentation associée, n'entrent pas dans le champ d'application de la
garantie OURSSON AG et peuvent être effectuées par
l'utilisateur ou les spécialistes de la plupart des centres
de services agréés, moyennant une rémunération.
• La maintenance des produits (nettoyage et lubrication
des pièces mobiles, remplacement des consommables
et des fournitures, etc.) est rémunérée.
7. OURSSON AG n'est pas responsable de tout dommage di-
rectement ou indirectement causé par leurs produits sur les
personnes, les animaux, les biens, s’il résulte du non-respect des règles et des conditions d'utilisation, de stockage,
de transport ou d'installation du produit, des actions inten-
tionnelles ou négligentes des consommateurs ou des tiers.
8. En aucun cas, OURSSON AG ne sera responsable de
toute perte ou dommage spécial, accidentel, indirect ou
conséquent, y compris mais sans s'y limiter : les pertes de
profits, les dommages causés par des interruptions des
activités commerciales, industrielles ou autres, découlant
de l'utilisation ou de l'incapacité d'utiliser le produit.
9. Grâce à l'amélioration continue des produits, des éléments
de conception et quelques spécifications techniques sont
sujettes à des modifications sans préavis du fabricant.
Utilisation du produit après les conditions d'utilisation
(durée de vie) :
1. La durée de vie xée par OURSSON AG pour ce produit s'applique uniquement lorsque le produit est utilisé
exclusivement pour les besoins personnels, familiaux ou
domestiques, et que le consommateur respecte le fonctionnement, le stockage et le transport corrects des produits.
Sous condition de manipulation soigneuse du produit et de
conformité aux règles de fonctionnement, la durée de vie
réelle peut dépasser celle xée par OURSSON AG.
2. À la n de la vie du produit, contactez un centre de services agréé pour procéder à une maintenance préventive
du produit et déterminer la nouvelle utilisation appropriée.
La maintenance préventive des produits est également rémunérée dans les centres de services.
3. OURSSON AG ne recommande pas l'utilisation de ce
produit après la n de sa durée de vie sans maintenance
préventive par le centre de service agréé, car dans ce cas,
le produit peut présenter des risques pour la vie, la santé
ou les biens du consommateur.
Recyclage et élimination
Cet appareil a été identié conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques – DEEE.
Après l'expiration de la durée de vie, le produit ne doit pas être
mis au rebut avec les ordures ménagères. Il doit plutôt être dé
posé dans un point de collecte de recyclage approprié pour les
équipements électriques et électroniques pour un traitement et
une élimination en conformité avec la loi fédérale ou locale. En éli
minant correctement ce produit, vous contribuez à la préservation
des ressources naturelles et empêchez au produit d'en
dommager l'environnement et la santé humaine. Pour plus
-
d'informations sur le point de collecte et de recyclage de ce
produit, veuillez contacter les autorités municipales locales
ou l'entreprise pour l'élimination des déchets ménagers.
Date de fabrication
Chaque produit dispose d’un numéro de série unique sous
forme alphanumérique et est dupliqué avec un code à barres
qui contient les informations suivantes : le nom du groupe de
produits, la date de fabrication, le numéro de série du produit.
TO
EG 1225011234567
Le numéro de série se trouve à l'arrière du produit, sur
1 2 34
l'emballage et la carte de garantie.
Les deux premières lettres correspondent au groupe du
produit (toaster - TO).
Les deux premiers chiffres correspondent à l'année de
fabrication.
Les deux chiffres suivants correspondent à la semaine de
fabrication.
Les deux derniers chiffres correspondent au numéro de
série du produit.
Pour éviter tout malentendu, nous vous recommandons
fortement de lire attentivement le manuel d'instructions
et les obligations de garantie. Vériez l'originalité de la
carte de garantie. La carte de garantie n'est valable que
si les éléments suivants sont correctement et clairement
déclarés : le modèle, le numéro de série, la date d'achat,
les timbres clairs, la signature de l'acheteur. Le numé-
ro de série et le modèle de l'appareil doivent être les
mêmes que sur la carte de garantie. Si ces conditions
ne sont pas remplies ou en cas de modication des données, la carte de garantie n'est pas valide.
-
-
Si vous avez des questions ou des problèmes avec des produits OURSSON AG – veuillez nous contacter par courrier électronique à:
support@oursson.com
Ce manuel est sous la protection de la législation internationale et de l’UE sur les droits d’auteur. Toute utilisation non autorisée des
instructions, y compris la copie, l’impression et la distribution, mais sans s’y limiter, expose la personne coupable à la responsabilité
civile et la responsabilité pénale.
2. Informations sur la certication du produit disponibles sur le site www.oursson.com.
OURSSON AG
Fabriqué en Chine
19
ISTRUZIONI DI SICUREZZA, Fig. A
Simbolo di pericolo
Un promemoria per l’utente relativo all’alta tensione.
Simbolo di avvertenza
Un promemoria per l’utente sulla necessità
di operare esattamente secondo le istruzioni.
Quando si utilizzano elettrodomestici, adottare le se
guenti precauzioni:
• Utilizzare il dispositivo come indicato nel seguente
manuale di istruzioni.
• Installare il dispositivo su una supercie stabile.
• Utilizzare solo gli strumenti inclusi nel set di pro
dotti.
• Non immergere il cavo in acqua o in altri liquidi,
per evitare il rischio di scossa elettrica. Se per
qualsiasi ragione dovesse entrare dell’acqua
all’interno dell’unità, contattare un centro di
assistenza autorizzato (ASC) OURSSON AG.
• Per l’alimentazione utilizzare solo una rete elettrica
con le caratteristiche adeguate.
• Non utilizzare il dispositivo in aree in cui l’aria può
contenere vapori di sostanze inammabili.
• Non tentare mai di aprire il dispositivo auto
nomamente– ciò potrebbe causare una scossa elettrica e quindi un malfunzionamento del
prodotto e invalidare la garanzia del produtto
re. Per riparazioni e manutenzione, contattare
solo i centri di assistenza OURSSON autoriz
zati alla riparazione dei prodotti.
• Quando si sposta l’apparecchio da un luogo freddo
ad uno caldo e viceversa, disimballarlo prima dell’u
so e attendere 1-2 ore prima dell’accensione.
• Per evitare scosse elettriche, non immergere
l’intero prodotto o i cavi in acqua.
• Prestare particolare attenzione e cautela quando si
utilizza il dispositivo vicino a bambini.
• Non toccare parti calde, poiché potrebbero causare
lesioni.
• Il cavo di alimentazione è fabbricato appositamente
relativamente corto per evitare il rischio di lesioni.
• Evitare che il cavo penda su bordi aflati del tavolo
o che venga a contatto con superci calde.
• Non collegare questo dispositivo a una rete che sia
sovraccaricata da altri apparecchi: potrebbe provo
care un cattivo funzionamento del dispositivo.
• Non installare il dispositivo vicino a fornelli elettrici
e a gas e a forni.
• Dopo l’uso, accertarsi di scollegare il dispositivo
dalla rete di alimentazione.
• Proteggere il dispositivo da urti, cadute, vibrazioni e
altri danni meccanici.
• Accertarsi di disconnettere il dispositivo dalla rete
elettrica prima di effettuare la pulizia o di cambiare
gli accessori.
• Non utilizzare il dispositivo all’esterno.
• Questo apparecchio non è ideato per l’uso da parte
di persone (bambini inclusi) con capacità siche,
sensoriali o mentali ridotte o carenti di esperienza e
conoscenze relative ad esso. Queste persone pos
sono utilizzare il dispositivo solo sotto la supervisio-
ne della persona responsabile della loro sicurezza
o dopo essere state istruite sull’uso sicuro del di
spositivo. Non consentire ai bambini di giocare con
il prodotto.
• Questo prodotto è ideato esclusivamente per uso
-
domestico.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito da uno specialista del centro di
assistenza autorizzato (ASC) OURSSON AG per
evitare pericoli.
• Utilizzare solo gli strumenti inclusi nel set di prodotti.
• Durante la pulizia dell’apparecchio non utilizzare
detergenti abrasivi e biologici (alcol, benzina, ecc.).
Durante la pulizia del dispositivo utilizzare solo una
piccola quantità di detergente neutro.
-
RACCOMANDAZIONI
• Leggere il manuale di istruzioni prima di utilizzare il
-
dispositivo. Conservare il manuale dopo la lettura,
per utilizzo futuro.
-
• Tutte le illustrazioni contenute nel presente manua
le sono rappresentazioni schematiche di oggetti reali e possono differire dalle immagini effettive.
-
• Non mettere oggetti estranei né toast in alluminio
nelle aperture per i toast.
• Aprire il dispositivo solo in posizione ver ticale.
• Non posizionare il dispositivo sotto a tende o
vicino ad altri oggetti facilmente inammabili o
sotto credenze, questo potrebbe provocare un
incendio.
• Non coprire le aperture per i toast.
• Non utiliz zare il tostapane senza vassoio rimuo
vibile.
• Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno al
corpo del dispositivo al momento della preparazio
ne o subito dopo.
-
Non forzare in alcun caso il dispositivo, ciò
potrebbe arrecare danni al prodotto, a causa
Manuale di istruzioni ..............................................1 pz.
ELEMENTI DI DESIGN, Fig. B
1
Corpo
2
Vassoio
3
Aperture per i toast
-
4
Pannello di controllo
IT
-
-
-
-
20
ModalitàDescrizioneNota
RISCALDAMENTO
1. Collegare il dispositivo.
2. Mettere il pane nelle aperture per i toast.
3. Premere il pulsante
per avviare il riscaldamento.
4. Viene ssato il tempo di cottura.
5. Al completamento, i toast salgono automaticamente.
In questa modalità
è possibile riscaldare
i toast freddi.
SCONGELAMENTO
1. Collegare il dispositivo.
2. Mettere il pane nelle aperture per i toast.
3. Selezionare il livello richiesto per la tostatura.
4. Premere il pulsante
per scongelare
5. Al completamento, i toast salgono automaticamente.
In questa modalità
è possibile tostare fette
di pane congelato.
UTILIZZO, Fig. C
Possibile problemaCausaSoluzione
Non si visualizzano le
indicazioni
Nessuna alimentazione elettrica
Controllare che il cavo sia inserito. Controllare che la presa elettrica
funzioni. Se il problema persiste, contattare un centro assistenza
autorizzato OURSSON.
Esce del fumo dal
dispositivo
Il pane si brucia
Premere immediatamente il pulsante
per spegnere il dispositivo.
Le fette di pane si
bloccano
nel tostapane
Scollegare il dispositivo, lasciarlo raffreddare e dopo rimuovere il
pane. Quando si rimuove il pane, assicurarsi che il meccanismo
interno o l'elemento di riscaldamento non siano danneggiati.
Pannello di controllo, Fig. C-1
– utilizzare questo pulsante per avviare/disattivare
la preparazione.
– utilizzare questo pulsante per selezionare
la modalità RISCALDAMENTO.
– utilizzare questo pulsante per selezionare
la modalità SCONGELAMENTO.
– utilizzare questo pulsante per scegliere
il livello di tostatura.
Display, Fig. С-2
Indicazione livello di tostatura.
Iniziare
Prima del primo utilizzo, accendere il tostapane in
modalità tostatura pane, ma senza pane, impostando
il livello a 7. Ripetere la procedura per 2-3 volte. Quindi
lasciar raffreddare il dispositivo.
Ordine di funzionamento:
1. Assicurarsi che il vassoio sia completamente installato. Collegare il dispositivo.
2. Mettere il pane nelle aperture per i toast.
3. Utilizzando
valore minimo è 1 (appena cotti), il valore massimo
è 7 (crosta marrone). Valori disponibili: 1,2,3,4,5,6,7.
4. Premere il pulsante
pane si abbassa automaticamente.
5. Quando la tostatura è completa, si sente un segnale
sonoro e i toast salgono automaticamente.
6. Si può controllare il livello di tostatura mentre si preparano i toast. Se si raggiunge il livello richiesto, pre-
mere
selezionare il livello di tostatura. Il
per avviare la tostatura. Il
per interrompere il processo.
RACCOMANDAZIONI DI PREPARAZIONE
• Assicurarsi di rimuovere carte e imballaggio dal toast
prima di metterlo nel tostapane.
• Se un solo toast è in fase di tostatura, il colore diventa più scuro di due toast tostati contemporaneamente
allo stesso livello.
• Se si tostano di seguito alcuni toast allo stesso livello,
l'ultimo toast sarà quello più croccante.
• Per tipi diversi di pane, sono necessari diversi livelli di
tostatura. Per la prima preparazione impostare il livello
di tostatura da 3 a 4.
• Utilizzare fette di pane che vengono facilmente inserite
nelle aperture per i toast.
PULIZIA E MANUTENZIONE, Fig. D
• Scollegare il dispositivo.
• Lasciar raffreddare il dispositivo. Asciugare quindi il
corpo con un panno morbido asciutto.
• Rimuovere il vassoio e poi pulirlo.
• Avvolgere il cavo di alimentazione attorno alla base
se il dispositivo viene riposto.
• Non immergere mai in acqua l'intero disposi-
tivo a causa del pericolo di scossa elettrica.
POSSIBILI PROBLEMI E SOLUZIONI
21
SPECIFICHE
SPECIFICHE
ModelloTO2145D
Consumo elettrico, W800
Tensione nominale220-240 V~; 50 Hz
Classe protezione contro le scosse elettricheI
Temperatura di conservazione e trasporto *da -25°C a +35 °C
Temperatura d’esercizio da da +5°C a +35 °C
Requisiti di umidità15-75%
Dimensioni, mm 178х288х191
Peso, kg1,51
Nome del prodotto
Termini d’uso,
mesi
Periodo di
garanzia,
mesi
Forni a microonde, macchine per
il pane, piani cottura a induzione
6012
Fornelli multipli, robot da cucina,
bollitori elettrici, griglie elettriche,
miscelatori manuali, mixer
manuali, tritacarne, miscelatori,
tostapane, termos, tostapane,
spremiagrumi, pentole a vapore,
caffettiere, tritatutto, congelatori,
frigoriferi, macchine da caffè
automatiche
36 12
Bilance da cucina24 12
*I prodotti devono essere conser vati in ambienti asciutti, ventilati e con temperature inferiori a -20°C.
CERTIFICAZIONE DEI PRODOTTI
Per le informazioni sulla certicazione dei prodotti, visitare http://www.oursson.com oppure richiedere una copia al rivenditore.
Le operazioni di riparazione possono essere eseguite esclusivamente da uno specialista qualicato del centro as-
sistenza OURSSON AG.
ASSISTENZA
OURSSON AG si congratula per la scelta dei nostri prodotti.
Abbiamo fatto il possibile afnché questi prodotti possano
rispondere alle esigenze dei clienti e af nché la qualità cor-
risponda ai migliori standard mondiali. Se il prodotto di mar-
ca OURSSON necessita di manutenzione, contattare uno
dei centri di assistenza autorizzati (di seguito ASC). Sul sito
web www.oursson.com è presente un elenco completo di
ASC, con il rispettivo indirizzo.
Obblighi di garanzia OURSSON AG:
1. Gli obblighi di garanzia di OURSSON AG, in particolare
del centro assistenza OURSSON AG, si applicano solo
ai modelli progettati da OURSSON AG per la produzione
o la fornitura e la vendita nel Paese in cui è disponibile il
servizio di garanzia, ai modelli acquistati in detto Paese,
certicati per la conformità agli standard nazionali e dotati
di marcatura ufciale di conformità.
2. Gli obblighi di garanzia di OURSSON AG sono regolamentati dalla legge sulla tutela dei diritti del consumatore
e dalle leggi del Paese in cui vengono forniti e solo quando
il prodotto è utilizzato esclusivamente a ni personali, familiari o domestici. Gli obblighi di garanzia di OURSSON
AG non si applicano all’uso dei prodotti per ni commerciali o in relazione all ’ac quisizione di beni per soddisf ar e le
esigenze di aziende, istituzioni e organizzazioni.
3. OURSS ON AG sta bi lisce i segu enti termini d’uso e peri odi di garanzia per i propri prodotti:
22
4. Gli obblighi di garanzia di OURSSON AG non si applicano
5. La garanzia non copre i difetti causati da violazione delle
6. I difetti del prodotto rilevati durante il ciclo di vita del pro-
ai seguenti prodotti, considerando la loro sostituzione non
relazionata allo smontaggio del prodotto:
• Batterie.
• Custodie, cinghie, cavi per il trasporto, accessori di
montaggio, strumenti, documentazione allegata al
prodotto.
norme di utilizzo, conservazione o trasporto dei prodotti,
azioni da parte di terzi o cause di forza maggiore, comprensive di, ma non limitate a, i seguenti casi:
• Se il difetto è causato da un maneggiamento negligen-
te, dall’uso per altri ni, dalla violazione delle condizioni
e delle norme di funzionamento stabilite nel manuale di
istruzioni, compresi l’esposizione ad alte o basse temperature, l’elevata umidità o polvere, tracce di apertura
o di riparazione dell’apparecchio in forma autonoma, la
mancata corrispondenza agli standard nazionali della
rete di alimentazione elettrica, l’ingresso di liquidi, insetti o altri oggetti estranei, di sostanze all’interno del
dispositivo, nonché l’utilizzo a lungo termine del prodot-
to in modalità operative estreme.
• Se il difetto del prodotto è il risultato di tentativi non
autorizzati di testare il prodotto o di apportare modiche alla struttura o ai programmi software, comprese
le riparazioni o la manutenzione in centri di assistenza
non autorizzati.
• Se il difetto del prodotto è il risultato di un uso non
conforme e/o di apparecchiature, accessori, ricambi,
batterie di bassa qualità.
• Se il difetto del prodotto è associato all’uso in combinazione con apparecchiature aggiuntive (accessori),
diverse da quelle raccomandate da OURSSON AG,
per l’utilizzo con questo prodotto. OURSSON AG non
è responsabile della qualità delle apparecchiature aggiuntive (accessori) realizzate da terzi, della qualità
dei suoi prodotti associati a tali apparecchiature, non-
ché della qualità delle apparecchiature aggiuntive di
OURSSON AG quando impiegate insieme a prodotti di
altri produttori.
dotto vengono risolti dai centri assistenza autorizzati (ASC).
Durante il periodo di garanzia, l’eliminazione di difetti viene
effettuata gratuitamente, a fronte della presentazione del
certicato originale di garanzia e documenti che confermano
1 2 34
l’avvenuto contratto di acquisto e la data. In assenza di tali
documenti, il periodo di garanzia è calcolato a partire dalla
data di produzione dei prodotti. Si prega di considerare che:
• Congurazione e installazione (montaggio, collegamento, ecc.) del prodotto, descritte nella
documentazione allegata ad esso, non rientrano nella
garanzia OURSSON AG e possono essere eseguite
dall’utente o, a pagamento, dagli specialisti della maggior parte dei centri assistenza autorizzati.
• Gli interventi di manutenzione del prodotto (pulizia e
lubricazione delle parti mobili, sostituzione dei materiali di consumo e delle forniture, ecc.) sono eseguiti a
pagamento.
7. OURSSON AG non è responsabile dei danni causati
rettamente o indirettamente dai prodotti a persone, animali,
proprietà, se essi si sono vericati in conseguenza di inosser
vanza delle norme e delle condizioni d’uso, conservazione,
trasporto o installazione del prodotto, di azioni intenzionali o
negligenti da parte del consumatore o di terzi
8. In nessuna circostanza OURSSON AG è responsabile
di perdite o danni speciali, accidentali, indiretti o consequenziali, inclusivi di ma non limitati a: perdita di protti,
danni causati da interruzioni delle attività commerciali, industriali o altre, derivanti dall’uso o dall’incapacità d’uso
del prodotto.
9. Al ne del miglioramento continuo dei prodotti, gli elementi di
design e alcune speciche tecniche sono soggetti a cambiamenti senza previa notica del produttore.
Uso del prodotto oltre i termini d’uso (durata di vita utile):
1. La durata di vita utile prevista da OURSSON AG per questo
prodotto si applica a prodotti utilizzati esclusivamente per
ni personali, familiari o domestici e utilizzati correttamente
dal consumatore, che osserva altresì le corrette condizioni
di conservazione e trasporto dei prodotti. In condizioni di
corretto maneggiamento del prodotto e in conformità alle
norme di funzionamento, la durata di vita utile effettiva può
superare quella stabilita da OURSSON AG.
2. Al termine della durata di vita utile del prodotto, è necessario
contattare un centro di assistenza autorizzato per eseguire una
manutenzione preventiva del prodotto e determinare l’adeguatezza ad un uso successivo. Gli interventi di manutenzione
preventiva dei prodotti possono essere eseguiti anche dai centri assistenza a pagamento.
3. OURSSON AG sconsiglia l’uso del presente prodotto
dopo il termine della durata di vita utile, in assenza di
manutenzione preventiva da parte di un centro assisten-
za autorizzato, poiché in questo caso il prodotto potrebbe
risultare pericoloso per la vita, la salute o la proprietà del
consumatore.
di-
Riciclaggio e smaltimento del prodotto
Questo apparecchio è conforme alla direttiva europea
2002/96/CE sulle Apparecchiature elettriche ed elettroniche
- RAEE.
Dopo il termine della durata di vita utile, non è possibile
smaltire il prodotto fra i normali riuti domestici. Piuttosto, il
prodotto deve essere depositato presso un apposito centro
di riciclaggio per apparecchiature elettriche ed elettroniche,
per un corretto trattamento e smaltimento in conformità alle
leggi federali o locali. Uno smaltimento corretto del prodotto
contribuisce a preservare le risorse naturali e ad evitare che
il prodotto possa danneggiare l’ambiente e la salute
umana. Per maggiori informazioni sui centri di raccolta
e riciclaggio del prodotto, contattare le autorità municipali locali o le aziende per lo smaltimento dei riuti
domestici.
Data di produzione
Ciascun prodotto ha un numero di serie unico, in forma di
codice alfanumerico ed è duplicato con un codice a barre che
contiene le seguenti informazioni: nome del gruppo di prodotti, data di produzione, numero di serie del prodotto.
TO
EG 1225011234567
Il numero di serie si trova sulla parte posteriore del prodotto,
sulla confezione e sulla scheda del prodotto.
Le prime due lettere: corrispondenza con il gruppo di
prodotto (tostapane – TO).
Le prime due cifre – anno di produzione.
Le successive due cifre –settimana di produzione.
Le ultime due cifre – numero di serie del prodotto.
Per evitare incomprensioni, si consiglia di leggere
attentamente il manuale di istruzioni e gli obbli-
ghi di garanzia. Controllare la correttezza della
scheda di garanzia. La scheda di garanzia è valida solo se quanto segue viene indicato corretta-
mente e chiaramente: modello, numero di serie,
data di acquisto, timbro, rma dell’acquirente. Il
numero di serie e il modello del dispositivo devono essere gli stessi della scheda di garanzia.
Se queste condizioni non sono soddisfatte o i dati
specicati nella scheda di garanzia sono stati modicati, la scheda di garanzia non è valida.
Per domande o problemi con i prodotti OURSSON AG – si prega di inviare un’e-mail: support@oursson.com
Questo manuale è tutelato dalla normativa internazionale e UE sui diritti d’autore. Qualsiasi uso non autorizzato delle istru-
zioni, comprese la copia, la stampa e la distribuzione, ma non solo, comporta l’applicazione di responsabilità civile e penale.
Informazioni di contatto:
2. Le informazioni sulla certicazione dei prodotti sono disponibili sul sito web www.oursson.com
OURSSON AG
Fabbricato in Cina
23
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI, Attēls A
Bīstamības simbols
Atgādinājums lietotājam par augstu spriegumu.
Brīdinājuma simbols
Atgādinājums lietotājam par to, ka ekspluatācija jāveic
atbilstoši norādījumiem lietošanas pamācībā.
Izmantojot elektroierīces, veiciet šādus drošības
pasākumus.
• Izmantojiet ierīci atbilstoši tālāk norādītajai lietošanas pamācībai.
• Uzstādiet ierīci uz stabilas virsmas.
• Izmantojiet tikai izstrādājuma komplektācijā ie-
kļautos piederumus.
• Lai nepieļautu elektriskās strāvas triecienu,
neiegremdējiet vadu ūdenī vai citā šķidrumā.
Ja ierīcē iekļuvis ūdens, sazinieties ar piln-
varotu servisa centru (ASC) OURSSON AG.
• Strāvas padevei izmantojiet elektrotīklu ar at-
bilstīgiem raksturlielumiem.
• Nelietojiet ierīci vietās, kur gaisā var būt viegli uzliesmojošu vielu garaiņi.
• Nekad nemēģiniet atvērt ierīci, jo šāda rīcība
var izraisīt elektriskās strāvas triecienu vai
nepareizu izstrādājuma darbību, kā arī šādā
gadījumā tiek anulēta ražotāja garantija. Par
remontu un apkopi sazinieties tikai ar pilnva-
rotiem servisa centriem, kas paredzēti izstrādājumu ar prečzīmi OURSSON remontam.
• Ja ierīce ir pārvietota no vēsas vietas uz siltu vai
otrādi, pirms lietošanas izsaiņojiet to un pirms ieslēgšanas nogaidiet 1–2 stundas.
• Lai neizraisītu elektriskās strāvas triecienu,
neiegremdējiet ūdenī visu izstrādājumu vai
vadus.
• Lietojot ierīci bērnu tuvumā, rīkojieties īpaši uz-
manīgi un piesardzīgi.
• Nepieskarieties ierīces karstajām daļām, jo pastāv ievainojumu gūšanas risks.
• Lai novērstu ievainojumu gūšanas risku, elektrības vads ir iespējami īss.
• Nepieļaujiet, lai vads nokarātos pār asām galda
malām, kā arī, lai tas nenokļūtu saskarē ar karstām virsmām.
• Nepievienojiet šo ierīci elektrotīklam, kuram jau ir
pievienotas citas ierīces. Pretējā gadījumā ierīce,
iespējams, nedarbosies pareizi.
• Neuzstādiet ierīci blakus gāzes plītīm, elektriskām plītīm un cepeškrāsnīm.
• Pēc ierīces lietošanas neaizmirstiet atvienot ierīci
no elektrotīkla.
• Nodrošiniet, lai ierīce netiktu kratīta vai nenokristu, kā arī nepakļaujiet ierīci vibrācijai un citai mehāniskai iedarbībai.
• Pirms ierīces tīrīšanas vai piederumu maiņas atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
• Neizmantojiet ierīci ārpus telpām.
• Šī ierīce nav paredzēta izmantošanai personām (ieskaitot bērnus) ar pazeminātām ziskām, sen-
LV
sorām vai garīgām spējām vai personām bez pieredzes vai zināšanām. Šādi cilvēki šo ierīci var izmantot tikai personas, kas atbild par viņu drošību,
uzraudzībā vai ja viņi ir saņēmuši norādījumus
par ierīces drošu izmantošanu. Neatļaujiet bērniem rotaļāties ar šo izstrādājumu.
• Šis izstrādājums ir paredzēts izmantošanai tikai
mājās.
• Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina
OURSSON AG pilnvarota apkalpošanas centra
(authorized service center — ASC) darbiniekam,
lai novērstu bīstamību.
• Izmantojiet tikai izstrādājuma komplektācijā iekļautos piederumus.
• Ierīces tīrīšanā neizmantojiet abrazīvus un organiskus tīrīšanas līdzekļus (spirtu, benzīnu u.c.).
Tīrot ierīci, var izmantot nedaudz neitrāla tīrīšanas līdzekļa.
IETEIKUMI
• Pirms šīs ierīces izmantošanas, lūdzu, izlasiet
lietošanas pamācību. Pēc izlasīšanas saglabājiet
pamācību turpmākai lietošanai.
• Visos šajā rokasgrāmatā ietvertajos attēlos ir
shematiski parādīti reāli priekšmeti, kas var atšķirties no faktiskajiem attēliem.
• Nekad neievietojiet svešķermeņus vai grauzdiņus
iepakojumā tostera atvērumos.
• Lietojiet ierīci tikai vertikālā pozīcijā.
• Nenovietojiet ierīci zem aizkariem vai blakus
citiem viegli uzliesmojošiem objektiem, zem
plauktiem, tas var radīt aizdegšanās risku.
• Neaizklājiet tostera atvērumus.
• Neizmantojiet tosteri bez noņemamās pannas.
• Neaptiniet strāvas kabeli ap iekārtas korpusu gatavošanas laikā vai uzreiz pēc tā.
Uz šo ierīci nekādā gadījumā nevajag iedarboties ar spēku, jo tādējādi lietotāja kļūdas dēļ var
sabojāt izstrādājumu.
5. Pēc pabeigšanas grauzdiņi tiks pacelti automātiski.
Šajā režīmā varat uzsildīt
atdzisušu grauzdiņu.
ATLAIDINĀŠANA
1. Pieslēdziet ierīci strāvas avotam.
2. Ievietojiet maizi tostera atvērumos.
3. Izvēlieties nepieciešamo grauzdēšanas līmeni.
4. Nospiediet pogu
, lai atlaidinātu.
5. Pēc pabeigšanas grauzdiņi tiks pacelti automātiski.
Šajā režīmā varat
grauzdēt sasalušas
maizes šķēles.
LIETOJUMS, Attēls C
Iespējamā problēmaIemeslsRisinājums
Indikators nerāda
Nav strāvas
padeves.
Pārbaudiet, vai strāvas kabelis ir pievienots tīklam. Pārbaudiet, vai
kontaktligzda strādā. Ja problēma saglabājas, sazinieties ar pilnvarotu
OURSSON servisa centru.
No ierīces nāk dūmi.Maize ir sadegusi
Nekavējoties nospiediet pogu
, lai apturētu ierīci.
Maizes šķēles ir
iesprūdušas
tosterī
Atvienojiet ierīci no strāvas, ļaujiet atdzist un izņemiet maizi. Izņemot
maizi, pārliecinieties, ka iekšējais mehānisms vai sildelements nav
bojāti.
Vadības panelis, att. C-1
– izmantojiet šo pogu, lai ieslēgtu/izslēgtu
gatavošanu.
– izmantojiet šo pogu, lai izvēlētos režīmu
ATKĀRTOTI UZSILDĪT.
– izmantojiet šo pogu, lai izvēlētos režīmu
ATLAIDINĀT.
– izmantojiet šo pogu, lai izvēlētos grauzdēšanas
līmeni.
Displejs, Attēls С-2
Grauzdējuma pakāpes indikators.
Darba sākšana
Pirms pirmās lietošanas ieslēdziet tosteri maizes
grauzdēšanas režīmā bez maizes, uzstādot 7. grauzdēšanas līmeni. Atkārtojiet šo darbību 2–3 reizes. Tad
ļaujiet ierīcei atdzist.
Darbību secība
1. Pārliecinieties, ka panna ir pilnībā uzstādīta.
Pieslēdziet ierīci strāvas avotam.
2. Ievietojiet maizi tostera atvērumos.
3. Ar
4. Nospiediet pogu
5. Kad grauzdēšana būs pabeigta, atskanēs skaņas
6. Grauzdēšanas līmeni iespējams mainīt grauzdiņu
palīdzību izvēlieties grauzdēšanas līmeni.
Minimālā vērtība ir 1 (viegli žāvēts), maksimālā vērtība ir 7 (brūns grauzdējums). Pieejamās vērtības:
1,2,3,4,5,6,7.
ievietota dziļāk automātiski.
signāls un maizītes tiks automātiski paceltas.
gatavošanas laikā. Ja sasniegta vēlamā grauzdējuma pakāpe, nospiediet pogu
cesu.
, lai sāktu grauzdēt. Maize tiks
, lai apturētu pro-
IETEIKUMI PAR GATAVOŠANU
• Pirms grauzdiņu ievietošanas tosterī noteikti noņemiet
iepakojumu un apvalkus.
• Ja grauzdēts tiek tikai viens grauzdiņš, tā krāsa būs
tumšāka nekā tajā pašā līmenī grauzdētiem diviem
grauzdiņiem vienlaicīgi.
• Ja grauzdēsit vairākas grauzdiņu porcijas pēc kārtas,
pēdējie grauzdiņi būs kraukšķīgāki.
• Dažādiem maizes veidiem ir nepieciešami atšķirīgi
grauzdēšanas līmeņi. Pirmajai gatavošanas reizei izvēlieties grauzdēšanas līmeni no 3 līdz 4.
• Izmantojiet maizes šķēles, kas viegli ievietojamas tostera atvērumos.
TĪRĪŠANA UN APKOPE, Attēls D
• Atvienojiet ierīci no strāvas.
• Ļaujiet ierīcei atdzist. Tad noslaukiet ierīces korpusu
ar mitru drāniņu.
• Noņemiet pannu un iztīriet to.
• Ja ierīce tiks novietota glabāšanai, aptiniet strāvas
kabeli ap ierīces pamatni.
• Nekad neiemērciet visu ierīci ūdenī, pastāv
risks gūt elektrotraumas.
IESPĒJAMĀS PROBLĒMAS UN RISINĀJUMI
25
SPECIFIKĀCIJAS
SPECIFIKĀCIJAS
ModelisTO2145D
Enerģijas patēriņš, W800
Nominālais spriegums220-240 V~; 50 Hz
Aizsardzības pret elektrošoku klaseI
Uzglabāšanas un pārvietošanas temperatūra *-25 °C līdz +35 °C
Darba temperatūra no+5 °C līdz +35 °C
Mitruma prasības15-75%
Izmēri, mm 178х288х191
Svars, kg1,51
Daudzfunkcionālās plītis, virtuves
kombaini, elektriskās tējkannas,
elektriskie grili, rokas blenderi,
rokas mikseri, gaļas maļamās
mašīnas, blenderi, tosteri, karstā
gaisa katli, sulu spiedes, tvaicētāji,
kajas automāti, kapājamie
naži, saldētavas, ledusskapji,
automātiskie kajas aparāti
36 12
Virtuves svari24 12
*Izstrādājumi jāglabā sausās, vēdinātās noliktavās, kur temperatūra nav zemāka par -20 °С.
IZSTRĀDĀJUMA SERTIFIKĀCIJA
Informāciju par produkta sertikāciju sk. http://www.oursson.com vai jautājiet pārdevējam drukātu kopiju.
Remontu drīkst veikt tikai kvalicēts speciālists no pilnvarota OURSSON AG servisa centra.
APKOPE
Uzņēmums OURSSON AG pauž lielu atzinību, par to, ka izvēlaties iegādāties mūsu izstrādājumus. Mēs darām visu iespējamo, lai izstrādājumi atbilstu jūsu vajadzībām un lai mūsu izstrādājumu kvalitāte atbilstu labākajiem pasaules standartiem.
Ja jūsu OURSSON preču zīmes izstrādājumam būs nepiecie
šama tehniskā apkope, lūdzu, sazinieties ar pilnvarotu apkalpošanas centru (tālāk tekstā — ASC). Pilns ASC saraksts un
šo centru adreses norādītas tīmekļa vietnē www.oursson.com.
OURSSON AG garantijas saistības:
1. Uzņēmuma OURSSON AG garantijas saistības, kuru izpildi
nodrošina OURSSON AG ASC, attiecas tikai uz modeļiem,
kurus OURSSON AG ir izstrādājis ražošanai vai piegādei
un pārdošanai valstī, kurā tiek nodrošināts garantijas ser
viss; ja izstrādājums ir pirkts šajā valstī; ja izstrādājuma
atbilstība ir apstiprināta ar šīs valsts standartiem un ja
izstrādājums ir marķēts ar ociālām atbilstības zīmēm.
2. Uzņēmuma OURSSON AG garantijas saistības ir spēkā
atbilstoši patērētāju tiesību aizsardzības likumam, un šīs
saistības kontrolē tās valsts likums, kurā saistības tiek
izpildītas; šīs garantijas saistības attiecas tikai uz izstrādājumiem, kas lietoti tikai personīgām, ģimenes vai
mājsaimniecības vajadzībām. OURSSON AG garantijas
saistības neattiecas uz preču lietošanu uzņēmējdarbības nolūkos vai saistībā ar preču iegādi uzņēmumu,
institūciju un organizāciju vajadzībām.
3. OUR SSO N AG savi em iz str ādā jumie m nos aka šādu s lie tošanas noteikumus un garantijas periodus:
26
4. OURSSON AG garantijas saistības neattiecas uz turpmāk
minētajiem izstrādājumiem, ja to nomaiņa nav saistīta ar
izstrādājumu demontāžu:
5. Garantija nesedz bojājumus, kas radušies izstrādājumu
nepareizas lietošanas, uzglabāšanas vai transportēšanas rezultātā; bojājumus, kurus radījušas trešās personas
vai nepārvarami apstākļi, tostarp (bet ne tikai) šādos
gadījumos:
• Ja bojājums radies nevērīgas lietošanas dēļ, izstrādā-
-
• Ja izstrādājuma bojājums radies izstrādājuma nepilnvaro-
• Ja izstrādājuma bojājums radies standartiem neatbilstī-
• Ja izstrādājuma bojājums ir saistīts ar tā izmantošanu
6. Izstrādājuma kalpošanas laikā konstatētos izstrādājuma bojājumus novērš pilnvarotos apkalpošanas centros
(authorized service center — ASC). Garantijas perioda
laikā defektu novēršana ir bez maksas, uzrādot oriģinālo
garantijas sertikātu un dokumentus, kas apstiprina mazumtirdzniecības iegādes līguma faktu un datumu. Ja
piederumi, instrumenti, dokumentācija, kas iekļauta izstrādājuma komplektācijā.
jums lietots neatbilstīgi lietošanas mērķim, izstrādājuma
bojājumi radušies lietošanas pamācībā aprakstīto ekspluatācijas nosacījumu un noteikumu pārkāpumus dēļ,
tostarp izstrādājums bijis pakļauts zemām vai augstām
vides temperatūrām, augstam mitrumam vai putekļiem;
ja uz izstrādājuma ir patvaļīgas atvēršanas pazīmes
un/vai lietotājs patstāvīgi veicis remontu; ja lietoti standartiem neatbilstoši elektrotīkli, ja izstrādājumā iekļuvis
šķidrums, kukaiņi vai citi svešķermeņi, vielas, kā arī, ja
izstrādājums ilgstoši lietots smagas slodzes apstākļos.
tas pārbaudes dēļ vai tā konstrukcijā vai programmatūrā
ir veiktas izmaiņas, tostarp remonts vai tehniskā apkope
nepilnvarotos apkalpošanas centros.
ga un/vai zemas kvalitātes aprīkojuma, piederumu,
rezerves daļu vai akumulatoru dēļ.
kopā ar papildaprīkojumu (piederumiem), kuru izmantošanai kopā ar izstrādājumu nav ieteicis uzņēmums
OURSSON AG. Uzņēmums OURSSON AG neuzņemas atbildību par trešo pušu ražotā papildaprīkojuma
(piederumu) kvalitāti, par tā izstrādājumu kvalitāti kopā
ar šādu aprīkojumu, kā arī par OURSSON AG papildaprīkojuma darba kvalitāti, lietojot kopā ar citu ražotāju
izstrādājumiem.
šādu dokumentu nav, garantijas periods tiek aprēķināts,
sākot no izstrādājuma ražošanas datuma. Jāņem vērā
šādi nosacījumi:
• Izstrādājuma komplektācijā iekļautajā dokumentācijā
aprakstītā uzstādīšana un instalēšana (montāža, pieslēgumi u.c.) netiek iekļauta OURSSON AG garantijā,
un to var veikt lietotājs vai pilnvarotu apkalpošanas centru speciālisti par maksu.
• Izstrādājumu apkopes darbi (kustīgo daļu tīrīšana un eļļošana, patēriņa daļu nomaiņa, piegāde u.c.) tiek veikti
par maksu.
7. Uzņēmums OURSSON AG neuzņemas atbildību par izstrādājumu tieši vai netieši radītu kaitējumu cilvēkiem,
mājdzīvniekiem, īpašumam, ja šie bojājumi radušies izstrādājuma lietošanas, uzglabāšanas un transportēšanas
noteikumu un nosacījumu neievērošanas dēļ vai ja šos
bojājumus izraisījusi tīša vai nolaidīga lietotāja vai trešo
personu darbība.
8. Nekādos gadījumos OURSSON AG neuzņemas atbildību
ne par kādiem tīšiem, nejaušiem, netiešiem vai izrietošiem
zaudējumiem vai kaitējumu, tostarp (bet ne tikai): peļņas
zudumu, kaitējumu, ko radījis pārtraukums komercdarbībā,
rūpnieciskajā ražošanā vai cita veida darbībā izstrādājuma
nepareizas darbības dēļ vai tādēļ, ka izstrādājumu nebija
iespējams izmantot.
9. Pastāvīgu izstrādājuma uzlabojumu dēļ izstrādājumu
konstrukcijas elementi un tehniskās specikācijas ražotājs var mainīt bez iepriekšēja paziņojuma.
Izstrādājuma izmantošana pēc derīguma (kalpošanas laika) beigām:
1. Šī izstrādājuma kalpošanas laiks, ko norādījis uzņēmums
OURSSON AG, ir spēkā, ja izstrādājums tiek lietots tikai
personīgajām, ģimenes vai mājsaimniecības vajadzībām,
kā arī ja lietotājs izpilda pareizas izstrādājuma ekspluatācijas, uzglabāšanas un transportēšanas prasības. Ja
izstrādājums tiek izmantots saudzīgi un atbilstīgi tā ekspluatācijas noteikumiem, izstrādājuma kalpošanas laiks var
pārsniegt uzņēmuma OURSSON AG norādīto izstrādājuma
pilnvarotā apkalpošanas centrā, lai veiktu izstrādājuma
prolaktisko apkopi un noteiktu izstrādājuma piemērotību
turpmākai lietošanai. Izstrādājumu prolaktiskā apkope
apkalpošanas centros arī tiek veikta par maksu.
3. Uzņēmums OURSSON AG neiesaka izmantot šo izstrādājumu pēc tā kalpošanas laika beigām, ja netiek
veikta prolaktiskā apkope pilnvarotā apkalpošanas centrā. Citādi izstrādājums var apdraudēt lietotāja dzīvību,
veselību vai īpašumu.
Izstrādājuma otrreizējā pārstrāde un utilizācija
Šī ierīce ir identicēta atbilstīgi Eiropas direktīvai 2002/96/EK
par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (WEEE).
Pēc kalpošanas laika beigām šo izstrādājumu nedrīkst izmest
kopā ar citiem mājsaimniecības atkritumiem. Tas ir jānodod atbilstošā elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanas punktā,
lai veiktu pareizu to apstrādi un likvidāciju atbilstīgi valsts vai
vietējiem likumiem. Pareizi atbrīvojoties no šī izstrādājuma,
jūs palīdzēsit saglabāt dabiskos resursus un novērsīsit risku,
ka izstrādājums posta vidi un bojā cilvēku veselību.
Lai iegūtu papildinformāciju par šī izstrādājuma savākšanas punktiem un otrreizēju pārstrādi, sazinieties ar
vietējo pašvaldību vai mājsaimniecības atkritumu apsaimniekošanas uzņēmumu.
Ražošanas datums
Katram izstrādājumam ir unikāls sērijas numurs (burtu un
ciparu virkne), kas dublēts svītrkodā, kurā norādīta šāda informācija: izstrādājumu grupas nosaukums, ražošanas datums,
izstrādājuma sērijas numurs.
TO
EG 1225011234567
1 2 34
Sērijas numurs atrodas izstrādājuma aizmugurē, uz iesaiņojuma un uz garantijas kartes.
Pirmie divi burti attiecas uz izstrādājuma grupu
(tosteri — TO).
Pirmie divi cipari norāda ražošanas gadu.
Trešais un ceturtais cipars norāda ražošanas nedēļu.
Pēdējie divi cipari norāda izstrādājuma sērijas numuru.
Lai izvairītos no pārpratumiem, ļoti ieteicams
rūpīgi izlasīt lietošanas pamācību un garantijas nosacījumus. Pārbaudiet garantijas kartes
pareizību. Garantijas karte ir derīga tikai, ja
ir pareizi un skaidri norādīta šāda informācija: modelis, sērijas numurs, iegādes datums,
skaidri salasāmi zīmogi, pircēja paraksts. Ierīces sērijas numuram un modelim jāatbilst garantijas kartē norādītajiem. Ja šie nosacījumi
netiek izpildīti vai tiek mainīti garantijas kartē
norādītie dati, garantijas karte nav derīga.
Ja jums rodas jautājumi vai problēmas saistībā ar OURSSON AG izstrādājumiem, lūdzu, sazinieties ar mums pa e-pastu:
support@oursson.com
Šo lietošanas pamācību aizsargā starptautiskais un Eiropas Savienības Autortiesību likums. Jebkāda nepilnvarota šīs lietošanas pamācības izmantošana, tostarp kopēšana, drukāšana un izplatīšana, bet ne tikai, ir civiltiesiski un krimināli sodāma.
2. Sertikācijas informācija par izstrādājumu pieejama tīmekļa vietnē www.oursson.com.
OURSSON AG
Ražots Ķīnā
27
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA, Rys.A
Symbol zagrożenia
Przypomina użytkownikowi o obecności wysokiego napięcia.
Symbol zagrożenia
Przypomina użytkownikowi o konieczności
działania dokładnie według instrukcji.
Przy korzystaniu z urządzeń elektrycznych należy podjąć następujące środki ostrożności:
• Z urządzenia należy korzystać zgodnie z poniższą
instrukcją obsługi.
• Urządzenie musi być ustawione na stabilnej powierzchni.
• Można używać tylko akcesoriów dostarczonych z
urządzeniem.
• Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym, nie należy wkładać przewodu zasilającego do wody ani innych płynów. Jeśli z
jakiegoś powodu woda dostanie się do urządzenia, należy skontaktować się z autoryzowanym
punktem serwisowym (ASC) OURSSON AG.
• Sieć zasilająca musi spełniać odpowiednie parametry.
• Nie należy używać tego urządzenia tam, gdzie w
powietrzu mogą być opary substancji łatwopalnych.
• Nie wolno próbować samodzielnie otwierać
tego urządzenia – może to spowodować porażenie prądem elektrycznym, nieprawidłowe
działanie urządzenia i utratę gwarancji producenta. W sprawie napraw i konserwacji należy
kontaktować się tylko z autoryzowanymi punktami serwisowymi naprawiającymi wyroby marki
OURSSON AG.
• Przy przenoszeniu urządzenia z pomieszczenia zim-
nego do ciepłego i na odwrót należy je rozpakować
przed użyciem i odczekać 1–2 godziny przed jego
włączeniem.
• Aby uniknąć porażenia prądem, nie wolno zanurzać całego urządzenia ani przewodów w
wodzie.
• Należy zachować szczególną uwagę i ostrożność,
używając tego urządzenia przy dzieciach.
• Nie należy dotykać gorących części, ponieważ może
to spowodować obrażenia.
• Przewód zasilający jest specjalnie stosunkowo krótki, aby uniknąć ryzyka obrażeń.
• Nie należy dopuszczać, aby przewód zwisał nad ostrą
krawędzią stołu lub dotykał gorących powierzchni.
• Nie należy podłączać tego urządzenia do sieci, która
jest przeciążona innymi urządzeniami; może to prowadzić do jego nieprawidłowego działania.
• Nie należy instalować tego urządzenia w pobliżu kuchenek, piekarników gazowych i elektrycznych.
• Po użyciu należy odłączyć urządzenie od sieci elek-
trycznej.
• Należy chronić to urządzenie przed wstrząsami, upadkami, wibracjami i innymi oddziaływaniami mechanicznymi.
• Przed czyszczeniem lub wymianą akcesoriów nale-
ży upewnić się, że urządzenie zostało odłączone od
sieci elektrycznej.
• Nie należy używać tego urządzenia na zewnątrz.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności -
PL
zycznej, czuciowej i psychicznej, niedoświadczone i
nieumiejętne. Mogą one z niego korzystać wyłącznie
pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub po poinstruowaniu, jak bezpiecznie go
używać. Nie należy pozwalać dzieciom bawić się tym
urządzeniem.
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego.
• Uszkodzony przewód zasilający musi zostać wymie-
niony przez specjalistę z autoryzowanego punktu
serwisowego (ASC) OURSSON AG.
• Można używać tylko akcesoriów dostarczonych z
urządzeniem.
• Do czyszczenia urządzenia nie należy używać środków ściernych ani organicznych środków czyszczących (alkohol, benzyna itp.). Do czyszczenia urządzenia można użyć niewielkiej ilości neutralnego
detergentu.
ZALECENIA
• Przed użyciem tego urządzenia należy przeczytać tę
instrukcję obsługi. Po przeczytaniu należy zachować
tę instrukcję do wglądu w przyszłości.
• Wszystkie ilustracje w tej instrukcji to schematyczne
wizerunki rzeczywistych obiektów, które mogą się
różnić od ich rzeczywistego wyglądu.
• W otworach na tosty należy umieszczać obcych
przedmiotów ani tostów w folii.
• Urządzenie należy obsługiwać wyłącznie w pozycji
pionowej.
• Nie wolno ustawiać urządzenia pod zasłonami,
w pobliżu łatwopalnych przedmiotów ani pod
szafkami, ponieważ może to prowadzić do wybuchu pożaru.
• Nie wolno zasłaniać otworów na tosty.
• Nie wolno używać tostera bez wyjmowanej tacy.
• Nie wolno owijać przewodu zasilającego wokół korpusu urządzenia podczas przygotowywania tostów
lub bezpośrednio po jego zakończeniu.
Obsługa tego urządzenia w żadnym wypadku
nie przewiduje używania siły, ponieważ może
to spowodować uszkodzenie produktu z winy
użytkownika.
1. Włóż wtyczkę urządzenia do gniazdka zasilającego.
2. Włóż pieczywo do otworów na tosty.
3. Naciśnij przycisk
, aby rozpocząć podgrzewanie.
4 Czasu przygotowania jest ustalony.
5. Po zakończeniu tosty podniosą się automatycznie.
W tym trybie można podgrzać tost, który wystygł.
ROZMRAŻANIE
1. Włóż wtyczkę urządzenia do gniazdka zasilającego.
2. Włóż pieczywo do otworów na tosty.
3. Wybierz wymagany poziom opiekania.
4. Naciśnij przycisk
, aby rozpocząć rozmrażanie.
5. Po zakończeniu tosty podniosą się automatycznie.
W tym trybie można
opiekać zamrożone
kromki chleba.
UŻYTKOWANIE, Rys. C
Potencjalny problem
Prawdopodobna
przyczyna
Rozwiązanie
Na wyświetlaczu nic się nie
wyświetla.
Brak zasilania.
Sprawdź, czy wtyczka jest włożona do gniazdka. Sprawdź,
czy gniazdko jest sprawne. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym wyrobów
marki OURSSON AG.
Z urządzenia wydobywa
się dym.
Pieczywo przypala się.
Aby zatrzymać urządzenie, natychmiast naciśnij przycisk.
Kromki pieczywa utknęły
w tosterze.
Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka, odstaw do
ostygnięcia, a następnie wyjmij pieczywo. Uważaj, aby
podczas wyjmowania pieczywa nie uszkodzić mechanizmu
wewnętrznego ani elementu grzewczego.
Elementy sterujące, Rys. C-1
– przycisk włączania i wyłączania przygotowywania
tostów.
– przycisk wyboru trybu odgrzewania.
– przycisk wyboru trybu rozmrażania.
– przycisk zmiany poziomu opiekania.
Wyświetlacz, Rys. C-2
Wskazanie poziomu opiekania
Wprowadzenie
Przed pierwszym użyciem włącz toster w trybie opiekania pieczywa bez pieczywa, ustawiając stopień opiekania
na 7. Powtórz operację 2–3 razy. Następnie odstaw urządzenie do ostygnięcia.
Kolejność czynności:
1. Upewnij się, że taca jest prawidłowo włożona. Włóż
wtyczkę urządzenia do gniazdka zasilającego.
2. Włóż pieczywo do otworów na tosty.
3. Za pomocą elementu
nia. Wartość minimalna to 1 (lekko obsuszone), a
maksymalna – 7 (opieczone na brązowo). Dostępne
wartości: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7.
4. Naciśnij przycisk
Pieczywo obniży się automatycznie.
5. Po zakończeniu opiekania rozlegnie się sygnał
dźwiękowy, a tosty automatycznie się podniosą.
6. Poziom opiekania można kontrolować podczas przygotowywania tostów. Po osiągnięciu wymaganego
poziomu opieczenia naciśnij przycisk
trzymać opiekanie.
ustaw poziom opieka-
, aby rozpocząć opiekanie.
, aby za-
ZALECENIA DOTYCZĄCE
PRZYGOTOWYWANIA
• Pamiętaj, aby przed umieszczeniem kromek w tosterze wyjąć je z opakowania.
• W przypadku przygotowywania jednego tosta jego ko-
lor będzie ciemniejszy niż podczas opiekania dwóch
kromek na tym samym poziomie.
• W przypadku opiekania kilku porcji tostów pod rząd na tym
samym poziomie, ostatnie będą najbardziej chrupiące.
• Do opiekania różnych rodzajów chleba należy zastosować inny poziom opiekania. Podczas pierwszego
przygotowywania ustaw poziom opiekania na 3 lub 4.
• Używaj kromek, które można łatwo włożyć do otworów
na tosty.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA, Rys. D
• Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka.
• Odstaw urządzenie do ostygnięcia. Następnie wy-
trzyj korpus wilgotną ściereczką.
• Wyjmij tacę i wyczyść ją.
• Owiń przewód zasilający wokół podstawy, jeśli za-
mierzasz odstawić urządzenie do przechowywania.
• Nie wolno zanurzać całego urządzenia w wodzie ze względu na niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
MOŻLIWE PROBLEMY I ROZWIĄZANIA
29
DANE TECHNICZNE
DANE TECHNICZNE
ModelTO2145D
Pobór mocy, W800
Napięcie znamionowe220–240 V~; 50 Hz
Klasa ochrony przez porażeniem prądemI
Temperatura przechowywania i transportu *od -25°C do +35°C
Temperatura pracy od +5°C do +35°C
Wymagana wilgotność15 - 75%
Wymiary, mm 178х288х191
Waga, kg1,51
Nazwa produktu
Czas
eksploatacji,
miesiące
Okres
gwarancji,
miesiące
Kuchenki mikrofalowe, wypiekacze do chleba, płyty indukcyjne
* Produkty należy przechowywać w suchych, wentylowanych magazynach w temperaturze nie niższej niż -20°C.
CERTYFIKACJA WYROBU
Informacje na temat certykacji tego wyrobu podano pod adresem http://www.oursson.com, a ich kopię można uzyskać
od sprzedawcy.
Urządzenie może być naprawiane wyłącznie przez wykwalikowanych specjalistów z autoryzowanych punktów
serwisowych wyrobów marki OURSSON AG.
SERWISOWANIE
Firma OURSSON AG serdecznie dziękuje za wybór jej produktów. Zrobiliśmy wszystko, co w naszej mocy, aby spełnić
potrzeby klientów, a jakością dorównać najlepszym świato
wym standardom. Jeśli produkt marki OURSSON AG będzie
wy magał serwi sowan ia, sko nta ktu j się z jed nym z autory zowa
nych centrów serwisowych (dalej ASC). Pełna lista ASC i ich
dokładne adresy znajduje się na stronie www.oursson.com.
Zobowiązania gwarancyjne rmy OURSSON AG:
1. Zobowiązania gwarancyjne rmy OURSSON AG, w tym
ASC OURSSON AG, mają zastosowanie wyłącznie do
modeli zaprojektowanych przez OURSSON AG w celu pro-
dukcji lub dostawy i sprzedaży w granicach kraju, w którym
świadczone są usługi gwarancyjne, modeli kupionych w tym
kraju, certykowanych w zakresie zgodności ze standardami
tego kraju oraz oznaczonymi ocjalnymi znakami zgodności.
2. Zobowiązania gwarancyjne rmy OURSSON AG mieszczą się w prawach ochrony konsumentów i są regulowane
przez przepisy kraju, w którym są świadczone, oraz obowiązują tylko wtedy, kiedy produkt jest używany na
potrzeby osobiste, rodzinne lub gospodarstwa domowego. Zobowiązania gwarancyjne rmy OURSSON AG nie
mają zastosowania do użytkowania produktów w celach
komercyjnych lub w zakre sie naby cia towa rów, aby zaspo koić potrzeby przedsiębiorstw, instytucji i organizacji.
3. OURSSON AG wyznacza dla swoich produktów następujące warunki korzystania i okresy gwarancji:
30
4. Zobowiązania gwarancyjne rmy OURSSON AG nie mają
zastosowania do następujących produktów, jeśli ich wymiana jest zakładana i nie wymaga rozmontowywania produktu:
• Baterie.
-
• Etui, paski, paski do noszenia, akcesoria montażowe, na-
-
5. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych na sku-
tek naruszenia zasad korzystania przez konsumentów,
przechowywania lub transportu produktów, działań stron
trzecich lub siły wyższej, w tym między innymi:
• Jeśli uszkodzenie było rezultatem nieostrożnego ob-
• Jeśli uszkodzenie produktu było skutkiem
• Jeśli uszkodzenie produktu było skutkiem użycia
• Jeśli uszkodzenie urządzenia ma związek z jego uży-
6. Usterki produktu wykryte w trakcie jego eksploatacji są
usuwane przez autoryzowane centra serwisowe (ASC).
W okresie obowiązywania gwarancji usuwanie usterek
jest bezpłatne po okazaniu oryginalnej gwarancji oraz
rzędzia, dokumentacja dostarczane wraz z produktem.
chodzenia się, używania do innych celów, naruszenia
warunków i zasad korzystania przedstawionych w
niniejszej instrukcji, w tym rezultatem wystawienia
na działanie wysokich lub niskich temperatur, dużej
wilgotności lub pyłu, jeśli urządzenie ma ślady samodzielnego otwierania i/lub samodzielnej naprawy, w
przypadku nieodpowiednich krajowych standardów sie-
ci zasilającej, jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
płyny, insekty, inne ciała obce lub substancje oraz jeśli
urządzenie było używane przez długi czas w ekstremal-
nych warunkach eksploatacji.
nieautoryzowanych prób przetestowania go lub wprowadzenia jakichkolwiek zmian w jego konstrukcji lub
oprogramowaniu, w tym naprawa lub konserwacja w
nieautoryzowanych centrach serwisowych.
niestandardowych i/lub niskiej jakości narzędzi, akcesoriów, części zamiennych, baterii.
ciem razem z wyposażeniem dodatkowym (akcesoria),
innym niż wyposażenie dodatkowe zalecane przez rmę
OURSSON AG do stosowania razem z tym produktem.
Firma OURSSON AG nie ponosi odpowiedzialności za
jakość wyposażenia dodatkowego (akcesoriów) wyprodukowanego przez inne rmy, jakość działania jej
produktów razem z takim wyposażeniem oraz jakość
działania wyposażenia dodatkowego OURSSON AG z
produktami innych producentów.
dokumentów potwierdzających fakt zakupu i datę zawarcia
umowy sprzedaży detalicznej. W przypadku braku takich
dokumentów okres gwarancji jest liczony od daty produkcji
towaru. Należy wziąć pod uwagę co następuje:
• Konguracja i instalacja (montaż, podłączenie itd.)
produktu opisane w dołączonej do niego dokumentacji
nie wchodzą w zakres gwarancji rmy OURSSON AG
i mogą być wykonane przez użytkownika lub odpłatnie
przez specjalistę w większości autoryzowanych centrów.
• Prace konserwacyjne na produktach (czyszczenie i sma-
rowanie ruchomych części, wymiana części zużywalnych
i materiałów eksploatacyjnych) są wykonywane odpłatnie.
7. Firma OURSSON AG nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wyrządzone bezpośrednio lub pośrednio
ludziom, zwierzętom, mieniu, jeśli powstały one na skutek
nieprzestrzegania zasad i warunków użytkowania, przechowywania, transportu lub montażu produktu, celowych
lub niezamierzonych działań konsumenta lub osób trzecich.
8. W żadnym przypadku rma OURSSON AG nie ponosi
odpowiedzialności za szczególne, przypadkowe, pośrednie ani wtórne szkody, w tym m.in.: utratę zysków, szkody
powstałe na skutek przerwy w działalności handlowej,
przemysłowej lub innej, spowodowanej korzystaniem z
produktu lub brakiem możliwości korzystania z niego.
9. Ze względu na ciągłe ulepszenia produktu, elementy wzornictwa i niektóre specykacje techniczne mogą ulec zmianie
bez wcześniejszego zawiadomienia przez producenta.
Korzystanie z produktu po upływie czasu eksploatacji
(czasu użytkowania):
1. Czas użytkowania określony przez rmę OURSSON
AG dla tego produktu ma zastosowanie tylko wtedy, gdy
produkt jest używany wyłącznie na potrzeby osobiste, rodzinne lub gospodarstwa domowego, oraz jeśli konsument
przestrzega zasad prawidłowej obsługi, przechowywania
i transportu produktów. Pod warunkiem ostrożnego obchodzenia się z produktem i przestrzegania zasad obsługi
faktyczny czas eksploatacji może przekroczyć ten określony przez rmę OURSSON AG.
2. Pod koniec czasu eksploatacji produktu należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym, aby
przeprowadzić konserwację zapobiegawczą produktu i
określić przydatność do dalszego użycia. Konserwacja
zapobiegawcza produktów jest także przeprowadzana odpłatnie w centrach serwisowych.
3. Firma OURSSON AG nie zaleca korzystania z tego
produktu po zakończeniu jego okresu eksploatacji bez
konserwacji zapobiegawczej wykonanej w autoryzowanym centrum serwisowym, ponieważ w innym przypadku
produkt może stwarzać zagrożenie dla życia, zdrowia lub
mienia użytkownika.
Recykling i utylizacja produktu
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą
Europejską 2002/96/WE o zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym – WEEE.
Po upływie okresu eksploatacji nie można utylizować produktu razem z innymi odpadami domowymi. Zamiast tego
należy go oddać do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego w celu odpowiedniego po-
traktowania i utylizacji zgodnie z prawem federalnym lub
lokalnym. Prawidłowo utylizując ten produkt, przyczyniasz
się do zachowania zasobów naturalnych i chronisz środowi-
sko oraz zdrowie ludzkie przed zanieczyszczeniami
ze strony produktu. Aby uzyskać więcej informacji o
punkcie zbiórki i recyklingu tego produktu, skontaktuj
się z samorządem lokalnym lub przedsiębiorstwem
zajmującym się utylizacją odpadów domowych.
Data produkcji
Każdy produkt ma unikatowy numer seryjny w postaci alfanumerycznego ciągu, zduplikowanego jako kod paskowy, który
zawiera następujące informacje: nazwa grupy produktu, data
produkcji, numer seryjny produktu.
TO
EG 1225011234567
1 2 34
Numer seryjny znajduje się na tylnej części produktu, na
opakowaniu i karcie gwarancyjnej.
Pierwsze dwie litery odpowiadają grupie produktów
(toster – TO).
Pierwsze dwie cyfry – rok produkcji.
Następne dwie cyfry – tydzień produkcji.
Ostatnie dwie cyfry – numer seryjny produktu.
Aby uniknąć nieporozumień, zdecydowanie
zalecamy uważne przeczytanie instrukcji i wa
runków gwarancji. Sprawdź poprawność karty
gwarancyjnej. Karta gwarancyjna jest ważna
wyłącznie wtedy, jeśli wyraźnie podane są niej
następujące poprawne informacje: model, nu
mer seryjny, data zakupu, wyraźne pieczątki
i podpis kupującego. Numer seryjny i model
urządzenia muszą być takie same jak na karcie
gwarancyjnej. Jeśli te warunki nie są spełnione
lub dane podane na karcie gwarancyjnej zostały
zmienione, karta gwarancyjna jest nieważna.
-
-
Jeśli masz pytania lub problemy związane z produktami rmy OURSSON AG, skontaktuj się z nami przez e-mail:
support@oursson.com
Niniejsza instrukcja jest chroniona międzynarodowym i unijnym prawem autorskim. Każde nieupoważnione wykorzystanie
tej instrukcji, w tym m.in. kopiowanie, drukowanie i rozpowszechnianie, będzie skutkowało pociągnięciem sprawcy do
odpowiedzialności cywilnej i karnej.
Informacje kontaktowe:
1. Producent towarów – OURSSON AG (Orson AG) Seefeldstrasse 56 , 8008 Zurich, Szwajcaria.
2. Informacje o certykatach produktu znajdują się na stronie www.oursson.com.
OURSSON AG
Wyprodukowano w Chinach
31
INSTRUCȚIUNI PENTRU SIGURANȚĂ, Fig. A
Simbol de pericol
Reamintește utilizatorului de pericolul electrocutării.
Warning symbol
Reamintește utilizatorului să desfășoare
toate activitățile conform instrucțiunilor.
La utilizarea aparatelor electrice trebuie să se respecte
următoarele măsuri de precauție:
• Utilizați dispozitivul conform manualului de instrucțiuni.
• IInstalați aparatul pe o suprafață stabilă.
• Folosiți doar piesele incluse cu unitatea.
• Pentru a diminua riscul de incendiu sau elec-
trocutare, nu introduceți multicookerul în apă
și nu utilizați aparatul în condiții de umiditate ridicată. În cazul în care apa pătrunde în
interiorul aparatului, contactați un centru de
service autorizat OURSSON.
• Sursa de curent şi voltajul trebuie să corespundă cu
datele de pe plăcuţa produsului.
• Nu folosiți aparatul în zone în care aerul poate conține vapori de substanțe inamabile.
• Nu încercați să deschideți aparatul indcă există pericolul electrocutării. Dispozitivul se poate
defecta și se anulează garanția producătorului.
Pentru reparații și întreținere contactați un centru
de service autorizat al produselor OURSSON.
• În cazul în care mutați aparatul de la rece la cald sau
invers, despachetați aparatul înainte de a-l utiliza și
așteptați 1-2 ore, fără să-l porniți.
• Pentru a preveni electrocutarea, nu introduceţi
rele sau aparatul în apă.
• Nu lăsați copiii nesupravegheați lângă dispozitiv în
timpul funcționării acestuia.
• Nu atingeți suprafețele erbinți, deoarece acest lucru
poate provoca leziuni.
• Cablul de alimentare este fabricat relativ scurt pentru
a evita riscul de electrocutare.
• Nu lăsați cablul de alimentare să atârne peste mar-
ginea ascuțită a unei mese sau să atingă suprafețe
încălzite.
• Nu conectați dispozitivul la prize supraîncărcate deoarece se pot produce șocuri electrice și aparatul se
poate defecta.
• Nu in stalaț i lângă sobe, cuptoare cu gaz sau el ect rice.
• După utilizare, nu uitați să scoateți dispozitivul din
priză.
• Protejați aparatul de lovituri, căderi, vibrații și alte
șocuri mecanice.
• Înainte de curățare sau ștergere cu o cârpă umedă
asigurațivă că dispozitivul este deconectat de la priză.
• Nu utilizați în aer liber.
• Acest aparat nu este destinat utilizării de către copiii
sau de către persoane cu capacități zice, senzoriale
sau mentale reduse, sau lipsite de experiență și cunoștințe. Însă pot utiliza produsul numai sub supravegherea unei persoane responsabile pentru siguranța
lor sau după instruirea cu privire la utilizarea în siguranță a dispozitivului.
• Acest produs este destinat numai pentru utilizare la
domiciliu.
RO
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către un specialist la
centrul de service autorizat de OURSSON pentru a
preveni pericolele.
• Folosiți numai piesele incluse cu unitatea.
• Nu curățați aparatul cu agenți de curățare abrazivi
sau detergenți puternici (alcool, benzină etc.). Pentru
a curăța carcasa este permis să folosiți o cantitate
mică de detergent obișnuit.
RECOMANDĂRI
• Înainte de a folosi aparatul, vă rugăm să citiți manualul.
După lectură, păstrați-l pentru o utilizare viitoare.
• Toate ilustrațiile din acest manual sunt reprezentări
schematice ale unor obiecte reale, care pot diferite de
imaginile actuale.
• Nu introduceți obiecte străine în fanta pentru prăjire pâi
ne și pâine învelită în folie.
• Utilizați aparatul numai în poziție verticală.
• N u așeza ți apar atul în ap ropierea per delelor sau al
tor materiale inamabile, nici în dulapuri, deoarece
acest lucru poate provoca un incendiu.
• Nu acoperiți fantele pentru pâine prăjită.
• Nu folosiți toaster-ul fără tăvița glisantă.
Nu înfășurați cablul de alimentare pe aparat în timpul sau
imediat după utilizare.
Funcționarea acestui aparat nu implică folosirea forței zice, deoarece acest lucru poate
duce la deteriorarea produsului din vina utilizatorului.
COMPONENTE
Prăjitor de pâine .................................................. 1 buc.
Manual de utilizare ............................................. 1 buc.
ELEMENTE, Fig. B
1
Carcasă
2
Tăviță pentru frimituri
3
Fantă pentru pâine
4
Panou de control
UTILIZARE, Fig. C
Panoul de Control, Fig. C-1
– Utilizați butonul pentru a porni / opri procesul de gătire
– Utilizați butonul pentru a selecta ÎNCĂLZIRE
– Utilizați butonul pentru a selecta modul de DEZGHEȚARE
– Butoane pentru a seta rumenirea
-
-
32
ModDescriereNotă
ÎNCĂLZIRE
1. Conectați aparatul la o priză electrică.
2. Așezați pâinea într-o fantă de prăjire.
3. Click
pentru a încălzi.
4. Reglați timpul de gătire.
5. La sfârșit, pâinea prăjită se va ridica încet în mod automat.
În acest mod, puteți
încălzi pâinea prăjită
după ce s-a răcit.
DEZGHEȚARE
1. Conectați aparatul la o priză electrică.
2. Așezați pâinea înghețată într-o fantă de prăjire.
3. Selectați gradul dorit de rumenire.
4. Faceți click pe
pentru a dezgheța.
5. La sfârșiti, pâinea prăjită se va ridica încet în mod automat.
În acest mod, puteți prăji
felii congelate de pâine.
Așaj, Fig. C-2
Posibile problemePosibile CazueSoluții
Displayul nu așeazăNu e curent
Vericați rețeaua de electricitate. Vericați priza. Dacă
problema persistă, contactați un centru de service autorizat
OURSSON.
Iese fum din toasterS-a ars pâinea
Apăsați imediat
, pentru a opri funcționarea dispozitivului.
Feliile de pâine rămân
blocate în prăjitor
Deconectați aparatul, lăsați-l să se răcească și numai
apoi scoateți pâinea blocată. Aveți grijă să nu deteriorați
mecanismul sau elementele de încălzire interne.
Specicații Tehnice
ModelTO2145D
Consumul max. de energie, W800
Opțiuni de alimentare220-240 V~; 50 Hz
Clase de protecțieI
Temperatură de depozitare și de transport *de la -25°C și +35°C
Temperatura de lucrude la +5°C până la + 35°C
Cerințe Umiditate15-75% fără condensare
Mărime, mm178x288x191
Greutate, kg1,51
Așarea nivelului de rumenire.
Noțiuni De Bază
Înainte de prima utilizare, porniți prăjitorul fără pâine,
și setați gradul de prăjire la 7. Repetați de 2-3 ori. Apoi
lăsați aparatul să se răcească.
Procedură:
1. Asigurați-vă că tăvița este la locul ei. Conectați
dispozitivul la o priză electrică.
2. Așezați pâinea într-o fantă de prăjire.
3. Apăsați
Valoarea minimă 1 (puțin peste uscat), maxim 7
(prajită până devine maro). Valorile disponibile
pentru selecție: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7.
4. Faceți clic pe butonul
prăjirea. Pâinea este lăsată în jos în mod automat.
5. La sfârșitul prăjirii veți auzi un semnal sonor și
pâinea prăjită va ridicată încet în mod automat.
6. În timpul prăjirii, puteți controla gradul de rumenire.
Dacă se ajunge la nivelul dorit, apăsați butonul
pentru a închide prăjitorul.
pentru a selecta gradul de prăjire.
pentru a începe
RECOMANDĂRI GĂTIRE
• Asigurați-vă că ați îndepărtat eticheta şi foliile înainte de
introducerea lor în prăjitorul de pâine.
• Prăjirea neuniformă se datorează în general grosimii
neuniforme a feliilor de pâine.
• Dacă prăjiţi mai multe felii de pâine consecutiv, ultimele
felii vor ceva mai închise decât cele precedente.
• Feliile de pâine mai groase necesită un timp de prăjire mai
mare. Este posibil să e necesară prăjirea la nivelul 3-4.
• Nu forţaţi niciodată feliile de pâine în aparat. Acestea trebuie să intre uşor în fantele aparatului. .
CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA, Fig. D
• Aparatul trebuie scos din priză.
• Așteptați până când unitatea se răcește. Apoi ștergeți
carcasa cu o cârpă moale și umedă.
• Scoateți tăvița și îndepărtați rimiturile.
• Înfășurați cablul de alimentare numai în jurul bazei
aparatului.
• Nu indroduceți niciodată aparatul în apă,
datorită riscului de electrocutare.
PROBLEME POSIBILE ȘI SOLUȚII
CARACTERISTICI TEHNICE
33
CERTIFICARE PRODUS
Denumire
Durata
medie de
utilizare, luni
Perio-
ada de
garanție,
luni
Cuptor cu microunde,
mașină de facut pâine, plită
cu inducție
6012
Multicooker, procesor de
bucătărie, erbător, blender,
mixer, mașină de tocat carne,
prăjitor de pâine, storcător,
congelator, frigider, mașină
automată de cafea, fermentator/ iaurtieră
36 12
Cântar de bucătărie24 12
Pentru mai multe informații, vizitați site-ul http://www.oursson.com/ sau cereți o copie de la distribuitorul dvs.
Repararea prăjitorului de pâine ar trebui să e efectuată numai de către un personal calicat autorizat din
centrul de service OURSSON.
SERVICE
Compania OURSSON își exprimă aprecierea către
dumneavoastră pentru alegerea produselor noastre.
Am făcut tot posibilul ca acest produs să corespundă
nevoilor dumneavoastră și calitatea sa e în conformitate cu cele mai înalte standarde europene. Dacă produsul dumneavoastră OURSSON va avea nevoie de
întreținere, vă rugăm să sunați la unul din centrele de
service autorizate. O listă completă a centrelor de service și adresele lor exacte pot găsite pe site-ul www.
oursson.ro, precum și prin telefon la numărul pentru
asistență OURSSON.
Condiții de garanție OURSSON:
1. Garanț ia OURS SON este fu rnizată de OUR SSON. Se
aplică numai pentru modelele destinate și distribuite
pe teritoriul României, care au fost certicate în conformitate cu standardele din țară.
2. Garanția OURSSON este în conformitate cu legislația
în vigoare pentru a proteja drepturile consumatorilor.
Garanția este reglementată de legile țării în care este
fu rniz at pro dus ul, și este val abil ă doar atunci cân d pro dusul este utilizat exclusiv pentru uz casnic. Garanția
OURSSON nu se aplică utilizării în scop comercial.
3. Pe ri o a d a de ga r a n ț ie a pro d u s e l o r ma r c a OU RS S O N :
4. Garanția OURSSON nu se aplică la piesele care au
o uzură obișnuită, în cazul în care înlocuirea lor este
prevăzută de proiectare:
• baterii;
• ambalaj, accesorii pentru transport și montaj, docu-
mentația ce însoțește produsul.
5. Garanția nu se aplică în cazul defectelor cauzate produsului ca urmare a încălcării intrucțiunilor de utilizare,
34
depozitare sau de transport, acțiunii unor terțe părți
sau de forță majoră, inclusiv, dar fără a se limita la
următoarele cazuri:
• În cazul în care defectul produsului este rezultatul manipulării neglijente, utilizării greșite, încălcării instrucțiunilor
de utilizare prevăzute în manualul de instrucțiuni, inclusiv
ca urmare a expunerii la temperaturi ridicate sau scăzute,
umiditate ridicată sau praf, urme de deschidere a incintei
și / sau de autoreparare, nepotrivire a parametrilor curentului electric, dacă exista în interiorul produsului lichide,
insecte sau alte corpuri străine, substanțe și utilizarea
pe termen lung a produsului la limita performanțele sale.
• În cazul în care defectul produsului este rezultatul încercării neautorizate de a testa produsul sau de a face
orice modicări de design sau software, inclusiv servicii
de reparații sau întreținere neautorizate de OURSSON.
• În cazul în care defectul produsului este urmare a utilizării de echipamente, accesorii, piese de schimb de
calitate proastă sau neconforme.
6. Defectele produsului apărute în perioada folosirii
sunt reparate de service-urile autorizate. În perioa-
da de garanție, repararea defectelor este gratuită la
prezentarea certicatului de garanție și a actelor care
conrmă faptul și data contractului de cumpărare cu
amănuntul (factură și bon scal/chitanță). Trebuie să
e luate în considerare următoarele:
• Congurarea și instalarea produsului, descrisă în
manualul de utilizare, nu este inclusă în domeniul
de aplicare al garanției OURSSON și pot efectuate e de către utilizator sau de către personalul
din service-uri autorizate, ind un serviciu cu plată.
• Lucrările de întreținere (curățarea și lubrierea
componentelor, schimbul de consumabile și materiale etc.) sunt efectuate cu plată.
7. OURSSON nu este răspunzător pentru daunele cauzate direct sau indirect de produsele oamenilor,
animalelor de companie, proprietăților, în cazul în care
au avut loc ca urmare a nerespectării regulilor și condițiilor de utilizare, depozitare, transport sau instalare
a produsului, acțiuni intenționate sau neglijente ale utilizatorului sau terților.
8. În nici un caz OURSSON nu va raspunzător pentru
orice pierderi sau daune speciale, accidentale, indirecte sau de consecință, inclusiv, dar fără a se limita
la, pierderi de prot, pierderi cauzate de întreruperea
activităților comerciale, industriale sau de altă natură
care apar în legătură cu utilizarea sau imposibilitatea
de utilizare a produsului.
9. Datorită îmbunătățirii permanente a designului, produ-
sele și unele caracteristici tehnice se pot modica
fără o noticare prealabilă a producătorului.
Utilizarea produselor:
1. Durata de viață stabilită de OURSSON pentru produse
este valabilă numai în cazul în care utilizarea lor este
exclusiv în condiții de uz casnic, precum și în condiția respectării instrucțiunilor de utilizare, depozitare și
transport. Manipularea cu atentie a produselor și respectarea normelor de funcționare, poate crește durata
reală de utilizare depășind astfel durata medie de utilizare stabilită de OURSSON..
2. La sfârșitul duratei medii de utilizare a produsului,
trebuie să contactați un service autorizat pentru întreținerea de rutină a produsului. Lucrările de întreținere și
service vor efectuate cu plată.
3. OURSSON nu recomandă utilizarea produselor la
sfârșitul duratei medii de utilizare fără o vericare la
un centru de service autorizat, deoarece în acest caz,
produsul poate periculos pentru viața, sănătatea sau
proprietatea consumatorului.
Reciclarea produselor
Acest aparat electric este etichetat în conformitate cu
cerințele Directivei CE 2002/96/EG privind aparatele electrice și electronice vechi (waste electrical and electronic
equipment – WEEE). Produsele nu pot aruncate împreună cu resturile menajere. Trebuie depuse la centre
pentru reciclare a echipamentelor electrice și electronice
în conformitate cu legislația română. Prin reciclarea acestui produs ajutați la conservarea resurselor naturale și
prevenirea deteriorării mediului și sănătății. Pentru
mai multe informații despre punctele de colectare și
reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactați
biroul local de eliminare a deșeurilor menajere.
Data fabricării
Fiecărui produs îi este atribuit un număr de serie unic în
formă alfanumerică dublat de codul de bare care conține
următoarele informații: numele grupului de produse, data
fabricării, numărul de serie al produsului. Data de fabricație
poate duplicată pe ambalaj și / sau produs.
TO
EG 1225011234567
1 2 34
Numărul de serie este amplasat pe panoul din spate al produsului, pe ambalaj și în certicatul de garanție.
Primele două litere – grupul de produse (Toaster – TO).
Primele două cifre – anul fabricării.
Următoarele două cifre – săptămâna fabricării.
Ultimele cifre – numărul de serie al produsului.
Pentru a evita confuziile, vă rugăm să citiți cu
atenție instrucțiunile de utilizare și condițiile de
garanție, vericați corectitudinea certicatului
de garanție. Certicatul de garanție este valabil
numai în cazul în care este completat în mod
corect și clar: modelul, numărul de serie, data
achiziționării, ștampila și semnătura vănzătorului, semnătura clientului. Numărul de serie
si modelul produsului trebuie să corespundă
cu certicatul de garanție. La nerespectarea
acestor condiții, precum și în cazul în care informațiile din certicatul de garanție sunt modicate sau șterse, certicatul devine nul.
OURSSON oferă prin telefon sprijin și informare în România. Operatori profesioniști vor răspunde rapid la orice întrebare. Aveți posibilitatea să vă adresați pentru recomandări despre instalare și conectare, să vă informați despre
promoții și tombole organizate de companie, precum și în legătură cu activitatea companiei pe teritoriul României.
Doriți să puneți întrebări? Sunați-ne, vă putem ajuta!
Telefon:
cu apel gratuit: 0800 080 200 sau cu tarif normal: +4 0731 164 000
Program de lucru:
luni-vineri 9.00-18.00.
Acest manual este protejat în temeiul legislației române și europene de legea dreptului de autor. Orice utilizare neautorizată, inclusiv copiere, imprimare și distribuție, fără limitare la acestea, implică utilizarea de răspundere civilă în
conformitate cu legislația în vigoare.
Contact:
2. Importator exclusiv pentru România – Oursson Appliance SRL, Str. Avram Iancu Nr. 48A, Ofce 16B, Brașov,
România, 500086, e-mail: info@oursson.ro.
OURSSON AG
Fabricat în China
35
ИНСТРУКЦИЯПОБЕЗОПАСНОСТИ,Рис. А
Символопасности
Напоминание пользователю о высоком напряжении.
Символпредупреждения
Напоминание пользователю о необходимости проведения всех действий
в соответствии с инструкцией.
При использовании элек трических приборов следует
соблюд ать следующие меры предосторожности:
• Используйте прибор согласно данному руководству по эксплуатации.
• Устанавливайте прибор на устойчивую поверхность.
• Используйте только приспособления, входящие в
комплек т устройства.
• Чтобы предотвратить риск пожара или удара
током, избегайте попадания в устройство
воды и эксплуатации устройства в условиях высокой влажности. Если по каким-то
причинам вода попа ла внутрь устройства,
обратитесь в уполномоченный сервисный
центр (УСЦ) OURSSON AG.
• Для электропитания прибора используйте электросеть с надлежащими характеристиками.
• Не используйте прибор в помещениях, где в
возду хе могу т содержаться пары легковоспламеняющихся веществ.
• Никогда самостоятельно не вскрывайте
устройство – это может стать причиной
поражения электрическим током, привести
к выходу прибора из строя и аннулирует
гарантийные обязательства производителя.
Для ремонта и технического обслуживания
обращайтесь только в сервисные центры,
уполномоченные для ремонта изделий торго вой марки OURSSON.
• При перемещении устройства из прохладного
помещения в теплое и наоборот распакуйте
его перед нача лом эксплуатации и подождите
1-2 часа, не включая.
• В целях предотвращения поражения электротоком не допускайте погружения проводов
или всего изделия в воду.
• Будьте особенно осторожны и внимательны, если
рядом с работающим прибором находятся дети.
• Не дотрагивайтесь до горячих поверхностей прибора, это может привести к травме.
• Шнур питания специально сделан относительно
коротким во избежание риска получения травмы.
• Не допускайте свисания шнура через острый край
стола или его касания нагретых поверхностей.
• Не подключайте данный прибор к сети, перегруженной другими элек троприборами: это может
привести к тому, что прибор не будет функционировать должным образом.
• Не устанавливайте изделие вблизи газовых и
электрических плит, а также духовок.
• Не используйте прибор при поврежденном шнуре
питания, а также в случаях, если нарушена нор мальная работа изделия, если оно пада ло или
было повреждено каким-либо другим образом.
• При отк лючении изделия от сети держитесь
только за вилк у, не тяните за провод – это может
привести к повреждению провода или розетки
и вызвать короткое замыкание.
• По окончании использования отключите изделие
от сети.
• Оберегайте устройс тво от ударов, падений, вибраций и иных механических воздействий.
• Обязательно отключайте устройство от сети перед началом мойки.
• Не используйте изделие вне помещений.
• Этот прибор не предназначен для использования
людьми (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, или нехваткой опыта и знаний. Они мог ут
пользоваться прибором только под наблюдением человека, ответственного за их безопасность,
или после инструктажа по безопас ному использованию прибора. Не позволяйте детям играть с
изделием.
• Настоящее изделие предназначено только для ис пользования в быту.
• Не используйте при чистке прибора абразивные
материалы и органические чистящ ие средства
(спирт, бензин и т.д.). Для чистки корпуса прибора
допускается использование небольшого количества нейтрального моющего средства.
РЕКОМЕНДАЦИИ
• Перед использованием устройства внимательно
ознакомьтесь с руководством пользователя.
После чтения, пожалуйста, сохраните его для
использования в будущем.
• Все иллюстрации, приведенные в данной инструк
ции, являются схематичными изображениями
реальных объектов, которые могут отличаться
от них.
• Не помещайте никаких посторонних предметов
в отверстие для поджаривания тостов, а также
тостов заверну тых в фольгу.
• Эксплуатируйте прибор только в вертикальном
положении.
• Не наматывайте шнур питания на корпус прибора
во время или сразу после его использования.
36
RU
рядом с занавесками или иными легковос
пламеняющимися материалами, а также под
навесными шкафами, поскольку это может
привести к пожару.
Эксплуатация данного прибора ни в коем
случае не подразумевает применение к
нему физической силы, так как это может
привести к поломке изделия по вине пользователя.
-
-
-
КОМПЛЕКТАЦИЯ
РежимОписаниеПримечание
РАЗОГРЕВ
1. Включите вилку прибора в розетку.
2. Поместите хлеб в отверстия для тостов.
3. Нажмите кнопку
для разогрева.
4. Время приготовления фиксировано.
5. По окончании, готовые тосты автоматически плавно
поднимутся.
В этом режиме вы
можете разогреть
остывший тост.
РАЗМОРОЗКА
1. Включите вилку прибора в розетку.
2. Поместите замороженный хлеб в отверстия для тостов.
3. Выберите необходимую степень обжаривания.
4. Нажмите кнопку
для разморозки.
5. По окончании, готовые тосты автоматически плавно
поднимутся.
Корпус
Поддон
Отверстия для тостов
Панель управления
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ,Рис. С
Панельуправления, Рис. С-1
– используйте кнопку для включения/
остановки процесса приготовления
– используйте кнопку для выбора режима
РАЗОГРЕВ
– используйте кнопку для выбора режима
РАЗМОРОЗКА
– используйте кнопки для установки
степени обжарки
Дисплей,Рис. С-2
Индикация степени обжарки.
Подготовкакработе
Передпервымиспользованием включите
тостер в режиме поджаривания без хлеба, уста
новив степень обжарки 7. Повторите процедуру
2-3 раза. Затем дайте прибору остыть.
Порядокработы:
1. Удостоверьтесь, что поддон вставлен полностью. Включите вилку прибора в розетку.
2. Поместите хлеб в отверстия для тостов.
3. С помощью кнопок
обжарки. Минимальное значение 1 (слегка
подсушенный), максимальное - 7 (поджа
ренный до коричневой корочки). Доступные
значения для выбора: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7.
4. Нажмите кнопку
ния. Хлеб автоматически опустится.
5. По окончании поджаривания раздастся зву
ковой сигнал, и готовые тосты автоматически
плавно поднимутся.
6. Во время поджаривания можно контролиро
вать степень обжарки. Если ну жная степень
достигнута, нажмите кнопку
прервать процесс.
выберите степень
-
для начала поджарива-
-
, чтобы
-
-
РЕКОМЕНДАЦИИ
ПОПРИГОТОВЛЕНИЮ
• Обязательно удалите обертку и упаковку с
тостов перед помещением их в тостер.
• Если жарится один тост, его цвет будет более
темным, чем цвет каждого из двух тостов,
поджаренных одновременно на том же самом
уровне.
• Если жарить подряд несколько порций тостов
на одном и том же уровне, последние тосты
получатся самыми поджаристыми.
• Для разных сортов хлеба требуется разная
степень обжарки. При первом приготовлении
тостов установите степень обжарки от 3 до 4.
• Используйте ломтики хлеба, которые свободно
помещаются в отверстия для тостов.
ЧИСТКАИУХОД,Рис. D
• Отключите прибор от сети.
• Подождите, пока прибор остынет. Затем
протрите его корпус влажной мягкой тканью.
• Выньте поддон и очистите его.
• Намотайте шнур питания на основание, если
прибор убираете на хранение.
Проверьте, подключен ли провод к сети. Проверьте исправ
ность розетки. Если неисправность не удалось устранить,
обратитесь в уполномоченный сервисный центр OURSSON.
Из тостера пошел
дым
Подгорел хлеб
Сразу же нажмите клавишу
, чтобы немедленно остано-
вить работу прибора.
Ломтики хлеба за
-
стряли в тостере
Отключите прибор от электросети, дайте ему немного остыть
и только после этого удалите застрявший хлеб. Убедитесь,
что не повредили внутренний механизм или нагревательные
элементы, удаляя хлеб.
ВОЗМОЖНЫЕНЕПОЛАДКИИСПОСОБЫИХУСТРАНЕНИЯ
Техническиехарактеристики
МодельTO2145D
Макс. потребляемая мощность, Вт800
Параметры электропитания220-240 В~; 50 Гц
Класс защиты от поражения электрическим токомI
Температура хранения и транспортировки*от -25 °C до +35 °C
Температура эксплуатацииот +5 °C до +35 °C
Требования к влажности воздуха15-75% без образования конденсата
Размер прибора, мм178х288х191
Вес прибора, кг1,51
Информацию о сертификате соответствия смотрите на сайте http://www.oursson.com/rus/ru/
about/partners/certificates/#tab0 или спрашивайте копию у продавца.
Ремонт тостера должен производиться только квалифицированным специалистом уполномоченного
сервисного центра OURSSON AG.
СЕРВИСНОЕОБСЛУЖИВАНИЕ
Компания OURSSON AG выражает вам огромную
признательность за выбор нашей продукции.Мы сде
лали все возможное, чтобы данное изделие удовлетворяло вашим запросам, а качество соответствовало лучшим мировым образцам. В случае, если ваше
изделие марки OURSSON будет нуждаться в тех
ническом обслуживании, просим вас обращаться в
один из Уполномоченных Сервисных Центров (далее
– УСЦ). С полным списком УСЦ и их точными адреса
ми вы можете ознакомиться на сайте www.oursson.ru,
а также позвонив по номеру телефона бесплатной
горячей линии OURSSON AG.
В случае возникновения вопросов или проблем,
связанных с продукцией OURSSON AG, просим вас
обращаться в письменном виде в организацию, уполно
моченную на принятие и удовлетворение требований
потребителей в отношении товара ненадлежащего
38
качества, – ООО «Управляющая сервисная компания», 109202, Москва, шоссе Фрезер, д. 17А, стр. 1А,
либо по электронной почте info@oursson.ru.
-
УсловияГарантийныхобязательств
OURSSONAG:
1. Гарантийные обязательства OURSSON
-
AG, предо-ставляемые УСЦ OURSSON
AG, распространяются только на модели,
предназначенные OURSSON AG для производства
-
или поставок и реализации на территории страны,
где предоставляется гарантийное обслуживание,
приобретенные в этой стране, прошедшие
сертификацию на соответствие стандартам этой
страны, а также маркированные официальными
знаками соответствия.
-
2. Гарантийные обязательства OURSSON AG
действуют в рамках законодательства о защите прав потребителей и регулируются
законодательством страны, на территории которой
они предоставлены, и только при условии исполь
зования изделия исключительно для личных,
семейных или домашних нужд. Гарантийные обя
зательства OURSSON AG не распространяются
на случаи использования товаров в целях осу
ществления предпринимательской дея-тельности
либо в связи с приобретением товаров в целях
удовлетворения потребностей предприятий, уч
реждений, организаций.
3. OURSSON AG устанавливает на свои изделия
следующие сроки службы и гарантийные сроки:
4. Гарантийные обязательства OURSSON AG не
распространяются на перечисленные ниже
принадлежности изделия, если их замена пред
усмотрена конструкцией и не связана с разборкой
изделия:
• Элементы питания.
• Чехлы, ремни, шнуры для переноски,
монтажные приспособления, инструмент, доку
ментацию, прилагаемую к изделию.
5. Гарантия не распространяется на недостатки,
возникшие в изделии вследствие нарушения
потребителем правил использования, хранения
или транспортировки товара, действия третьих
лиц или непреодолимой силы, включая, но не
ограничиваясь следующими случаями:
• Если недостаток товара явился следствием
небрежного обращения, применения товара
не по назначению, нарушения условий и пра
вил эксплу атации, изложенных в инструкции
по эксплуатации, в том числе вследствие воз
действия высоких или низких температур,
высокой влажности или запыленности, следах
вскрытия корпуса прибора и/или самостоятель
ного ремонта, несоответствия Государственным
стандартам параметров питающих сетей, по
падания внутрь корпуса жидкости, насекомых
и других посторонних предметов, веществ, а
также длительного использования изделия в
предельных режимах его работы.
• Повреждения и дефекты, вызванные каче
ством воды и отложением накипи (очистка
от накипи и чистка не входит в гарантийное
-
диться Вами самостоятельно).
• Если недостаток товара явился следствием не
обслуживание и должна РЕГУЛЯРНО произво
-
санкционированного тестирования товара или
попыток внесения любых изменений в его кон
-
струкцию или его программное обеспечение,
в том числе ремонта или технического обслу
живания в неуполномоченной OURSSON AG
-
ремонтной организации.
• Если недостаток товара явился следствием
использования нестандартных (нетиповых) и
(или) некачественных принадлежностей, аксес
суаров, запасных частей, элементов питания.
• Если недостаток товара связан с его применени
ем совместно с дополнительным оборудованием
(аксессуарами), отличным от дополнительного
оборудования, рекомендованного OURSSON
AG к применению с данным товаром. OURSSON
AG не несет ответственность за качество до
полнительного оборудования (аксессуаров),
произведенного третьими лицами, за каче
ство работы своих изделий совместно с таким
оборудованием, а также за качество работы
дополнительного оборудования производства
компании OURSSON AG совместно с изделия
ми других производителей.
6. Недостатки товара, обнаруженные в период сро
ка службы, устраняются уполномоченными на
это ремонтными организациями (УСЦ). В тече
ние гарантийного срока устранение недостатков
производится бесплатно при предъявлении
оригинала заполненного гарантийного талона и
-
документов, подтверждающих факт и дату за
ключения договора розничной купли-продажи
(товарный, кассовый чек и т. п.). В случае отсут
ствия указанных документов гарантийный срок
исчисляется со дня изготовления товара. При
-
этом следует учитывать:
• Настройка и установка (сборка, подключение
и т. п.) изделия, описанная в документации,
прилагаемой к нему, не входит в объем гаран
тийных обязательств OURSSON AG и могут
быть выполнены как самим пользователем, так
и специалистами большинства уполномоченных
сервисных центров соответствующего профиля
на платной основе.
• Работы по техническому обслуживанию из
-
делий (чистка и смазка движущихся частей,
замена расходных материалов и принадлеж
-
ностей и т. п.) производятся на платной основе.
7. OURSSON AG не несет ответственности за
возможный вред, прямо или косвенно нане
-
сенный своей продукцией людям, домашним
животным, имуществу в случае, если это произо
-
шло в результате несоблюдения правил и условий
эксплуатации, хранения, транспортировки или
установки изделия; умышленных или неосторож
ных действий потребителя или третьих лиц.
8. Ни при каких обстоятельствах OURSSON AG не
-
несет ответственности за какой-либо особый, слу
чайный, прямой или косвенный ущерб или убытки,
включая, но не ограничиваясь перечисленным,
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
39
7. упущенную выгоду, убытки, вызванные перерывами в коммерческой, производственной или иной
деятельности, возникающие в связи с исполь
зованием или невозможностью использования
изделия.
8. Вследствие постоянного совершенствования
продукции элементы дизайна и некоторые тех
нические характеристики продукта могут быть
изменены без предварительного уведомления со
стороны производителя.
Использованиеизделияпоистечениисрока
службы
1. Срок службы, установленный OURSSON AG
для данного изделия, действует только при ус
ловии использования изделия исключительно
для личных, семейных или домашних нужд, а
также соблюдении потребителем правил эксплуа
тации, хранения и транспортировки изделия. При
условии аккуратного обращения с изделием и со
блюдения правил эксплуатации фактический срок
службы может превышать срок службы, установ
ленный OURSSON AG.
2. По окончании срока службы изделия вам
необходимо обратиться в Уполномоченный сер
висный центр для проведения профилактического
обслуживания изделия и определения его при
годности к дальнейшей эксплуатации. Работы по
профилактическому обслуживанию изделия и его
диагностике выполняются сервисными центрами
на платной основе.
3. OURSSON AG не рекомендует продолжать экс
плуатацию изделия по окончании срока службы
без проведения его профилактического обслу
живания в Уполномоченном сервисном центре,
т. к. в этом случае изделие может представлять
опасность для жизни, здоровья или имущества
потребителя.
Утилизацияизделия
Этот бытовой электроприбор имеет обозначение
согласно требованиям Директивы ЕС 2002/96/EG об
отслуживших свой срок электрических и электрон
ных приборах (waste electrical and electronic equipment
– WEEE). После окончания срока службы изделия
его нельзя выбрасывать вместе с обычным бытовым
мусором. Вместо этого оно подлежит сдаче
на утилизацию в соответствующий пункт
приема электрического и электронного обо
рудования для последующей переработки и
утилизации в соответствии с федеральным
или местным законо-дательством. Обеспечивая
правильную утилизацию данного продукта, вы
помогаете сберечь природные ресурсы и предот
вращаете ущерб для окружающей среды и здоровья
людей, который возможен в случае ненадлежа
щего обращения. Более подробную информацию о
пунктах приема и утилизации данного продукта
можно получить в местных муниципальных органах
или на предприятии по вывозу бытового мусора.
Датапроизводства
Каждому изделию присваивается уникальный
серийный номер в виде буквенно-цифрового ряда
и дублируется штрих-кодом, который содержит
следующую информацию: название товарной
группы, дату производства, порядковый номер
изделия. Серийный номер располагается на задней
панели продукта, на упаковке и в гарантийном
талоне.
-
-
-
Серийный номер располагается на задней панели
-
продукта, на упаковке и в гарантийном талоне.
Первые две буквы – соответствие товарной
группе (тостер – ТО).
Первые две цифры – год производства.
-
Вторые две цифры – неделя производства.
Последние цифры – порядковый номер изделия.
-
Во избежание недоразумений убедительно
просим вас внимательно изучить Руковод
ство по эксплуатации изделия и условия
гарантийных обязательств, проверить пра
вильность заполнения гарантийного талона.
Гарантийный талон действителен только
-
при наличии правильно и четко указанных:
модели, серийного номера изделия, даты
покупки, четких печатей фирмы-продав
ца, подписи покупателя. Серийный номер и
модель изделия должны соответствовать
указанным в гарантийном талоне. При нару
шении этих условий, а также в случае, когда
данные, указанные в гарантийном талоне,
изменены или стерты, талон признается не
действительным.
-
-
-
-
-
-
-
40
Горячая линия OURSSON AG обеспечивает полную информационную поддержку деятельности компании
в России, странах СНГ и Балтии. Профессиональные операторы быстро ответят на любой интересующий вас
вопрос. Вы можете обращаться в единый центр по вопросам сервисного сопровождения, для рекомендаций
специалистов по настройке и подключению, для информирования о местах продаж, с вопросами о рекламных
акциях и розыгрышах, проводимых компанией, а также с любыми другими вопросами о деятельности компании
на территории России, стран СНГ и Балтии.
Есть вопросы? Звоните, мы поможем!
Телефон горячей линии OURSSON AG (бесплатные звонки со стационарных телефонов):
8 800 100 8 708
Время работы горячей линии:
понедельник-пятница с 10:00 до 20:00 (по московскому времени); без выходных, 7 дней в неделю.
Настоящая инструкция является объектом охраны в соответствии с международным и российским
законодательством об авторском праве. Любое несанкционированное использование инструкции, включая
копирование, тиражирование и распространение, но не ограничиваясь этим, влечет применение к виновному лицу
гражданско-правовой ответственности, а также уголовной ответственности в соответствии со статьей 146 УК РФ
и административной ответственности в соответствии со статьей 7.12 КоАП РФ (ст.150.4 КоАП в старой редакции).
2. Организация, уполномоченная на принятие и удовлетворение требований потребителей в отношении
товара ненадлежащего качества, – ООО «Управляющая сервисная компания», 109202, Москва, шоссе
Фрезер, д. 17А, стр. 1А.
3. Информация о сертификации продук та доступна на сайте w ww.oursson.com.
4. Импортеры продукции OURSSON AG: РФ: смотрите информацию на упаковке товара.
5. Поставщики продукции OURSSON AG: Республика Беларусь: ООО «Никита плюс», 220094, г. Минск, 2-ой
Велосипедный пер., д. 30, офис 603.
OURSSON AG
Сделано в КНР
forum.oursson.ru
Скачайте мобильное
Скачайте мобильное
приложение с рецептами
приложение с рецептами
к технике Oursson
к технике Oursson
41
ІНСТРУКЦІЯ З БЕЗПЕКИ, Мал. А
Символ небезпеки
Нагадування користувачеві про високу напругу.
Символ попередження
Нагадування користувачеві про необхідність
проведення всіх дій відповідно до інструкції.
При використанні електричних приладів слід
дотримуватися наступних правил безпеки:
• Використовуйте прилад згідно даного керівництву по експлуатації.
• Встановлюйте прилад на стійку поверхню.
• Використовуйте тільки пристосування, що вхо-
дять в комплект пристрою.
• Щоб запобігти ризику пожежі або удару струмом, уникайте попадання в пристрій води
та експлуатації пристрою в умовах високої
вологості. Якщо з якихось причин вода потрапила всередину пристрою, зверніться в
авторизований центр (УСЦ) OURSSON AG.
• Для електроживлення приладу використовуйте
електромережу з належними характеристиками.
• Не вико рист ову йте прила д в при міщ ення х, де в пові трі можуть міститися пари легкозаймистих речовин.
• Ніколи самостійно не розкривайте пристрій - це
може стати причиною ураження електричним
струмом, привести до виходу приладу з ладу і
анулює гарантійні зобов’язання виробника. Для
ремонту і технічного обслуговування звертайтеся тільки в сервісні центри, уповноважені для
ремонту виробів торгової марки OURSSON.
• При переміщенні пристрою з прохолодного приміщення в тепле і навпаки розпакуйте його перед
початком експлуатації і почекайте 1-2 години, не
включаючи.
• З метою запобігання ураження електрострумом не допускайте занурення проводів або
всього виробу у воду.
• •Будьте особливо обережні і уважні, якщо поруч
із працюючим приладом перебувають діти.
• Не торкайтеся гарячих поверхонь приладу, це
може привести до травми.
• Шнур живлення спеціально зроблений відносно
коротким щоб уникнути ризику отримання травми.
• Не допускайте звисання шнура через гострий
край стола або його торкання нагрітих поверхонь.
• Не підключайте даний прилад до мережі, перевантаженої іншими електроприладами: це може
привести до того, що прилад не буде функціонувати належним чином.
• Не встановлюйте прилад поблизу газових і електричних плит, а також духовок.
• Не використовуйте прилад при ушкодженому
шнурі живлення, а також у випадках, якщо порушена нормальна робота вироби, якщо воно падало або був пошкоджений будь-яким іншим чином.
• При відключенні вироби від мережі тримайтеся
тільки за вилку, не тягніть за провід - це може
привести до пошкодження проводу або розетки
і викликати коротке замикання.
• По закінченні використання відключіть виріб
від мережі.
• Оберігайте пристрій від ударів, падінь, вібрацій та інших механічних впливів.
• Обов’язково відключайте пристрій від мережі
перед початком мийки.
UA
• Не використовуйте виріб поза приміщеннями.
• Цей прилад не призначений для використання
людьми (включаючи дітей) з обмеженими фізич
ними, сенсорними або розумовими здібностями,
або нестачею досвіду і знань. Вони можуть ко
ристуватися приладом тільки під наглядом людини, відповідального за їх безпеку, або після
інструктажу з безпечного використання приладу.
Не дозволяйте дітям гратися з виробом.
• Цей виріб призначений тільки для використання
в побуті.
Не використовуйте при чищенні приладу абра
зивні матеріали і органічні чистячі засоби (спирт,
бензин і т.п.). Для чистки корпусу приладу допус
кається використання невеликої кількості нейтрального миючого засобу.
РЕКОМЕНДАЦІЇ
• Перед використанням пристрою уважно ознайомтеся з керівництвом експлуатації. Після читання,
будь ласка, збережіть його для використання у
майбутньому.
• Всі ілюстрації, наведені у цій інструкції, є схематич
ними зображеннями реальних об’єктів, які можуть
відрізнятися від них.
• Не кладіть ніяких сторонніх предметів у отвір для
підсма жування тостів, а також тостів загорнутих у
фо льг у.
• Експлуатуйте прилад тільки у вертикальному по
ложенні.
• Не став те працююч ий прил ад під або біля штор
або іншими легкозаймистими матеріалами, а
також під наві сними шафами, оск іл ьки це може
призвести до пожежі.
• Не намотуйте шнур живлення на корпус приладу
під час або відразу після його використання.
Експлуатація даного приладу ні у якому
разі не має на увазі застосування до нього
фізичної сили, так як це може привести до
поломки вироби з вини користувача.
5. Після закінчення, готові тости автоматично плавно
піднімуться.
У цьому режимі ви
можете розігріти
остиглий тост.
РОЗМОРОЖУВАННЯ
1. Увімкніть вилку приладу у розетку.
2. Помістіть заморожений хліб у отвори для тостів.
3. Виберіть необхідний ступінь обсмажування.
4. Натисніть кнопку
, для разморозки.
5. По окончании, готовые тосты автоматически
плавно поднимутся.
У цьому режимі ви
можете підсмажити
заморожені скибочки
хліба.
ВИКОРИСТАННЯ, Мал. С
Можлива несправністьМожлива причинаСпособи вирішення
Індикація на панелі не
відображається
Немає живлення
мережі
Перевірте, чи підключений провід до мережі. Перевірте
справність розетки. Якщо несправність не вдалося
усунути, зверніться в авторизований центр OURSSON.
З тостера пішов димПідгорів хліб
Відразу ж натисніть клавішу
,
щоб негайно зупинити
роботу приладу.
Скибочки хліба застрягли
у тостері
Відключіть прилад від електромережі, дайте йому трохи
охолонути і тільки після цього видаліть застряглий хліб.
Переконайтеся, що не зашкодили внутрішньому механізму або нагрівальному елементу, видаляючи хліб.
Панель управління, Мал. С-1
– використовуйте кнопку для включення /
зупинки процесу приготування
– використовуйте кнопку для вибору режиму
РОЗІГРІВ
– використовуйте кнопку для вибору режиму
РОЗМОРОЖУВАННЯ
– використовуйте кнопки для установки
ступеня обсмаження
Дисплей, Мал. С-2
Індикація ступеня обсмаження.
Підготовка до роботи
Перед першим використанням включіть тостер у
режимі підсмажування без хліба, встановивши ступінь обсмаження 7. Повторіть процедуру 2-3 рази.
Потім дайте приладу охолонути.
Порядок роботи:
1. Переконайтеся, що піддон вставлено повністю.
Увімкніть вилку приладу у розетку.
2. Помістіть хліб у отвори для тостів.
3. За допомогою кнопок
смаження. Мінімальне значення 1 (злегка підсушений), максимальне - 7 (підсмажений до коричневої скоринки). Доступні значення для вибору:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7.
5. Після закінчення підсмажування пролунає звуковий сигнал, і готові тости автоматично плавно
піднімуться.
6. Під час підсмажування можна контролювати ступінь обсмаження. Якщо потрібна ступінь досягнута, натисніть кнопку
виберіть ступінь об-
, для початку підсмажуван-
, щоб перервати проце с.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО
ПРИГОТУВАННЯ
• Обов’язково видаліть обгортку і упаковку з тостів
перед розташуванням їх у тостері.
• Якщо смажиться один тост, його колір буде темнішим, ніж колір кожного з двох тостів, підсмажених
одночасно на тому ж самому рівні.
• Якщо смажити підряд кілька порцій тостів на одному і тому ж рівні, останні тости вийдуть самими
підсмаженими.
• Для різних сортів хліба потрібна різна ступінь обсмаження. При першому приготуванні тостів встановіть ступінь обсмаження від 3 до 4.
• Використовуйте скибочки хліба, які вільно поміщаються у отвори для тостів.
ЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД, МАЛ. D
• Відключіть прилад від мережі.
• Зачекайте, поки прилад охолоне. Потім протріть
його корпус вологою м’якою тканиною.
• Вийміть піддон і очистіть його.
• Намотайте шнур живлення на підставу, якщо
прилад прибираєте на зберігання..
• Ніколи не занурюйте прилад у воду через
небезпеку ураження електрострумом.
МОЖЛИВІ ПРОБЛЕМИ ТА СПОСОБИ ЇХ УСУНЕННЯ
43
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Технічні характеристики
МодельTO2145D
Макс. споживана потужність, Вт800
Параметри електроживлення220-240 В~; 50 Гц
Клас захисту від ураження електричним струмомI
Температура зберігання і транспортуваннявід -25 °C до +35 °C
Температура експлуатаціївід +5 °C до +35 °C
Вимоги до вологості повітря15-75%
Розмір прибору, мм178х288х191
Вага прибору, кг1,51
* Продукція повинна зберігатися в сухих, провітрюваних складських приміщеннях при температурі не
нижче - 20°С.
СЕРТИФІКАЦІЯ ПРОДУКЦІЇ
Інформацію про сертифікат відповідності дивіться на сайті http://www.oursson.com/rus/ru/about/partners/certicates /
# tab0 або запитуйте копію у продавця.
Ремонт тостеру повинен проводитися тільки кваліфікованим фахівцем уповноваженого сервісного центру
OURSSON AG.
СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Компанія OURSSON AG висловлює вам величезну вдячність за вибір нашої продукціі.Ми зробили все можливе,
щоб даний виріб задовольняло вашим запитам, а якість
відповідала кращим світовим зразкам. У разі, якщо ваше
виріб марки OURSSON потребуватиме технічного (га
рантійного)обслуговуванні або гарантійної заміни, просимо вас звертатися в один з Уповноважених Сервісних
Центрів (далі - УСЦ). З повним списком УСЦ та їх точ
ними адресами ви можете ознайомитися на сайті www.
oursson.ru(для Росії),www.csp-comel.com(для України) а
також зателефонувавши за номером телефону безко
штовної гарячої лінії OURSSON AG.
У разі виникнення питань і проблем, пов’язаних з про
дукцією ТМ OURSSON AG, просимо вас звертатися
письмово в організацію, уповноважену на прийняття і
задоволення вимог споживачів щодо товару неналеж
ної якості, - ТОВ «Керуюча сервісна компанія», 109202,
Москва, шосе Фрезер, д. 17А, стор. 1А, або по електро
нній пошті info@oursson.ru. Україна ТОВ «Універсальна
Дистриб`юторська Компанія» 03065, м.Київ бульв.
І.Лепсе/Академіка Каблукова, буд.51/16 або по електро
нній пошті info@oursson.ua, тел. 228-82-01.
Умови Гарантійних зобов’язань OURSSON AG:
1. Гарантийные обязательства OURSSON AG, предо
ставляемые УСЦ OURSSON AG, распространяются
только на модели, предназначенные OURSSON AG
для производства или поставок и реализации на тер
ритории страны, где предоставляется гарантийное
обслуживание, приобретенные в этой стране, про
шедшие сертификацию на соответствие стандартам
этой страны, а также маркированные официальны
ми знаками соответствия.
2. Гарантійні зобов’язання OURSSON AG діють в рам
ках законодавства про захист прав споживачів і
регулюються законодавством країни, на території
якої вони надані, і лише за умови використання виро
бу виключно для особистих, сімейних або домашніх
потреб. Гарантійні зобов’язання OURSSON AG не
поширюються на випадки використання товарів в
цілях здійснення підприємницької діяльності або у
зв’язку з придбанням товарів з метою задоволення
потреб підприємств, установ, організацій.
44
3. OURSSON AG встановлює на свої вироби такі строки
служби та гарантійні терміни:
-
-
-
-
-
-
4. Гарантійні зобов’язання OURSSON AG не поширю
-
ються на перераховані нижче приладдя виробу, якщо
їх заміна передбачена конструкцією і не пов’язана з
розбиранням виробу:
• Елементи живлення.
-
• Чохли, ремені, шнури для перенесення, монтажні
-
5. Гарантія не поширюється на недоліки,що виникли в
виробі внаслідок порушення споживачем правил вико
-
ристання, зберігання або транспортування товару, дії
третіх осіб або непереборної сили, включаючи, але не
-
обмежуючись наступними випадками:
• Якщо недолік товару з’явився внаслідок недбалого
-
-
пристосування, інструмент, документацію, що до
дається до виробу.
поводження, застосування товару не за призна
ченням, порушення умов і правил експлуатації,
викладених в інструкції по експлуатації, в тому числі
внаслідок впливу високих або низьких температур,
високої вологості або запиленості, слідах відкрит
тя корпуса приладу та / або самостійного ремонту,
невідповідності Державним стандартам параметрів
мереж живлення, попадання всередину корпуса рі
дини, комах та інших сторонніх предметів, речовин,
-
-
-
-
-
-
а також тривалого використання вироби в граничних режимах його роботи.
• Пошкодження та дефекти, викликані якістю води
і відкладенням накипу (очищення від накипу та
чистка не входить в гарантійне обслуговування і по
винна РЕГУЛЯРНО проводитися Вами самостійно).
• Якщо недолік товару з’явився внаслідок несанкці
онованого тестування товару або спроб внесення
будь-яких змін в його конструкцію або його про
грамне забезпечення, в тому числі ремонту або
технічного обслуговування в неуповноваженому
OURSSON АГ ремонтної організації.
• Якщо недолік товару з’явився наслідком вико
ристування нестандартних (нетипових) і (або)
неякісного приладдя, аксесуарів, запасних ча
стин, елементів живлення.
• Якщо недолік товару пов’язаний з його засто
суванням спільно з додатковим обладнанням
(аксесуарами), відмінним від додаткового об
ладнання, рекомендованого OURSSON AG до
застосуванню з даним товаром. OURSSON AG не
несе відповідальність за якість додаткового облад
нання (аксесуарів), виробленого третіми особами,
за якість роботи своїх виробів спільно з таким об
ладнанням, а також за якість роботи додаткового
обладнання виробництва компанії OURSSON AG
спільно з виробами інших виробників.
6. Недоліки товару, виявлені в період строку служби,
усуваються уповноваженими на це ремонтними ор
ганізаціями (УСЦ). Протягом гарантійного терміну
усунення недоліків проводиться безкоштовно при
пред’явленні оригіналу заповненого гарантійного та
лона та документів, що підтверджують факт і дату
укладення договору роздрібної купівлі-продажу (то
варний, касовий чек т.п.). У разі відсутності зазначених
документів гарантійний строк обчислюється з дня ви
готовлення товару. При цьому слід враховувати:
• Налаштування та установка (збірка, підключення і т.п.)
виробу, зазначена в документації, що додається до ньо
го, не входить в обсяг гарантійних зобов’язань OURSSON
AG і можуть бути виконані як самим користувачем, так і
фахівцями більшості уповноважених сервісних центрів
відповідного профілю на платній основі.
• Роботи з технічного обслуговування виробів (чи-
щення та змащування рухомих частин, заміна
витратних матеріалів і приладдя і т. п.) виконуються
на платній основі.
7. OURSSON AG не несе відповідальності за можливу
шкоду, прямо або побічно нанесену своєю продукці
єю людям, домашнім тваринам, майну в разі, якщо
це сталося в результаті недотримання правил і
умов експлуатації, зберігання, транспортування або
установки вироби; умисних або необережних дій
споживача або третіх осіб.
Ні за яких обставин OURSSON AG не несе відпові-
8.
дальності за будь-якиї особливий, випадковий, прямий
або непрямий збиток або збитки, включаючи, але не
обмежуючись перерахованим, упущену вигоду, збитки,
викликані перервами в комерційній, виробничій або
іншій діяльності, що виникають у зв’язку з використан
ням або неможливістю використання виробу.
9. Внаслідок постійного вдосконалення продукції
елементи дизайну і деякі технічні характеристики
продукту можуть бути змінені без попереднього по
відомлення з боку виробника.
Використання виробу після закінчення строк служби
1. Строк служби, встановлений OURSSON AG для
даного виробу, діє тільки за умови використання
виробу виключно для особистих, сімейних або до
машніх потреб, а також дотримання споживачем
правил експлуатації, зберігання і транспортування
виробу. За умови акуратного поводження з виробом
і дотриманням правил експлуатації фактичний строк
служби може перевищувати строк служби,встанов
-
лений OURSSON AG.
2. По закінченні строку служби виробу вам необхідно
-
звернутися в Уповноважений сервісний центр для
проведення профілактичного обслуговування виробу
-
і визначення його придатності до подальшої експлу
атації. Роботи з профілактичного обслуговування
виробу і його діагностиці виконуються сервісними
центрами на платній основі.
-
3. OURSSON AG не рекомендує продовжувати екс
плуатацію виробу по закінченню строку служби без
-
проведення його профілактичного обслуговування
в Уповноваженому сервісному центрі, т.я. в цьому
-
випадку виріб може становити небезпеку для життя,
здоров’я або майна споживача.
-
Утилізація виробу
Цей побутовий електроприлад має позначення згідно ви-
-
могам Директиви ЄС 2002/96/EG щодо відпрацьованого
свій термін електричного й електронного обладнання
-
(waste electrical and electronic equipment – WEEE). Після
завершення терміну служби його не можна викидати ра
зом зі звичайним побутовим сміттям. Замість цього воно
підлягає здачі на утилізацію в відповідний пункт прийому
-
електричного і електронного устаткування для подаль
шої переробки та утилізації відповідно до федерального
або місцевого законодавства. Утилізуючи ці продукту, ви
-
допомагаєте зберегти природні ресурси і запобігти збит
ку для навколишнього середовища і здоров’я людей,
-
який можливий у випадку неналежного пово
дження. Більш детальну інформацію про пункти
-
прийому та утилізації даного продукту можна
отримати в місцевих муніципальних органах або
на підприємстві з вивезення побутового сміття.
-
Дата виробництва
Кожному виробу привласнюється унікальний серійний
номер у вигляді буквено-цифрового ряду і дублюється
штрих-кодом, який містить наступну інформацію: назва то
варної групи, дату виробництва, порядковий номер виробу.
TO
-
Серійний номер розташовується на задній панелі про
дукту, на упаковці і в гарантійному талоні.
Перші дві букви - відповідає товарній групі (Тостер – ТO).
Перші дві цифри - рік виробництва.
Другі дві цифри - тиждень виробництва.
Останні цифри - порядковий номер виробу.
-
-
-
EG 1225011234567
1 2 34
Щоб уникнути непорозумінь переконливо просимо
вас уважно вивчити Керівництво по експлуатації ви
робу та умови гарантійних зобов’язань, перевірити
правильність заповнення гарантійного талона. Га
рантійний талон дійсний тільки при наявності правильно і чітко вказаних: моделі, серійного номера
виробу, дати покупки, чітких печаток фірми-продав
ця, підпису покупця. Серійний номер і модель виробу повинні відповідати вказаним в гарантійному
талоні. При порушенні цих умов, а також у разі, коли
дані, зазначені в гарантійному талоні, змінені або
стерті, талон визнається недійсним.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
45
Гаряча лінія OURSSON AG забезпечує повну інформаційну підтримку діяльності компанії в Росії, України, країнах
СНД і Балтії. Професійні оператори швидко дадуть відповідь на будь-яке вас цікавить. Ви можете звертатися в
єдиний центр з питань сервісного супроводу, для рекомендацій фахівців з налаштування та підключенню, для
інформування про мі сця продажів, із запитаннями про рекламні акції і розіграшах, що проводяться компанією,
а також з будь-якими іншими питаннями про діяльність компанії на території Росії, України, країн СНД і Балтії.
Є питання? Телефонуйте, ми допоможемо! Телефон гарячої лінії OURSSON AG (безкоштовні дзвінки зі стаціонарних телефонів): Україна:
0 800 50 5512
Час роботи гарячої лінії: Понеділок-п’ятниця з 9:00 до 20:00 (за московським часом); субота, неділя та дні державних свят - вихідні.
Ця інструкція є об’єктом охорони відповідно до міжнародного та російського законодавства про авторське право.
Будь-яке несанкціоноване використання інструкції, включаючи копіювання, тиражування та розповсюдження,
але не обмежуючись цим, тягне застосування до винної особи цивільно-правової відповідальності, а також
кримінальної відповідальності відповідно до статті 146 КК РФ та адміністративної відповідальності відповідно
до статті 7.12 КоАП РФ (ст .150.4 КоАП в старій редакції).