Oursson MS2060, JM7002, FE1105D Instruction Manual

1
MS2060
DE EN ES FR IT
Bedienungsanleitung Instruction manual Manual de instrucciones Manuel d’instructions Manuale di istruzioni
LV PL RO RU UA
Lietošanas pamācība Instrukcja manuał Instrucțiuni de utilizare Руководство по эксплуатации Керівництво з експлуатації
2
3
A
B
220
V
220-240V ~
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2
1
4
ON
OFF
1
2
3
3
C
1 2
3
Click
1
2
4
4
C
6
2 min.
5
4
7
D
2
3
1
5
DE
nen Gefahren vertraut gemacht wurden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät ist für den reinen Hausgebrauch vorgesehen.
Falls das Netzkabel beschädigt wird, muss es von Fachleuten des autorisierten Kundendienstes (ASC) der
OURSSON AG ausgetauscht werden, damit es nicht zu
Gefährdungen kommt.
• Benutzen Sie ausschließlich die im Lieferumfang enthal-
tenen Werkzeuge und Zubehörteile.
Verzichten Sie bei der Reinigung des Gerätes unbedingt auf Scheuermittel und organische Reinigungsmittel
(Alkohol, Benzin und dergleichen). Bei hartnäckigen Verschmutzungen können Sie neben einem feuchten Tuch auch ein wenig mildes Reinigungsmittel benutzen.
EMPFEHLUNGEN
Lesen Sie die Anleitung gut durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie die Anleitung auf, da­mit Sie später darin nachlesen können.
Sämtliche Abbildungen in dieser Anleitung dienen nur zur Veranschaulichung, können daher etwas vom tatsächlichen Aussehen Ihres Gerätes abweichen.
Öffnen Sie das Gerät nicht im Betrieb, berühren Sie keine beweglichen Teile – andernfalls bestehen
Beschädigungs- und Verletzungsgefahr.
Schieben Sie im laufenden Betrieb niemals
Lebensmittel mit den Fingern oder anderen
Dingen durch den Füllschacht. Verwenden Sie
immer den Schieber.
• Schalten Sie das Gerät nicht ohne aufgesetzten Deckel ein.
Das Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet. Falls der Deckel nicht richtig
sitzt, lässt sich das Gerät nicht einschalten.
Die Schneiden sind sehr scharf, geben Sie
also entsprechend acht.
Wenden Sie bei der Bedienung des Gerätes
niemals Gewalt an. Andernfalls kann es
zu Schäden kommen, die nicht durch die Garantie abgedeckt werden.
LIEFERUMFANG – Abbildung B-1
1
Schieber .....................................................................1 Stk.
2
Deckel mit Öffnung .....................................................1 Stk.
3
Scheibe zum Stifteln (2,8 mm) ...................................1 Stk.
4
Scheibe zum Scheibenschneiden (1,2 mm) ............ 1 Stk.
5
Scheibe zum Scheibenschneiden (2,4 mm) ............ 1 Stk.
6
Scheibe zum Reiben (1 mm) .................................... 1 Stk.
7
Scheibe zum Reiben (2 mm) .................................... 1 Stk.
8
Scheibenhalter ............................................................ 1 Stk.
9
Scheibe zum Stifteln (6 × 8 mm) ..............................1 Stk.
10
Kupplungsstück ..........................................................1 Stk.
11
Behälter ....................................................................... 1 Stk.
12
Gehäuse ...................................................................... 1 Stk.
Bedienungsanleitung ................................................. 1 Stk.
Beim Umgang mit Elektrogeräten sollten Sie stets die fol-
genden Regeln beachten:
• Benut zen Sie das Ge rät so wie in d er Bedienu ngsanle itung
beschrieben.
Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen Unterlage auf.
• Benutzen Sie ausschließlich die im Lieferumfang enthal-
tenen Werkzeuge und Zubehörteile.
Damit es nicht zu Stromschlägen kommt, halten Sie das Netzkabel von Wasser und anderen Flüssigkeiten
fern. Falls aus irgendwelchen Gründen Wasser oder
andere Flüssigkeiten in das Gerät eindringen sollten, ziehen Sie sofort den Netzstecker, benutzen das Gerät nicht weiter, sondern wenden sich an den au-
torisierten Kundendienst (ASC) der OURSSON AG.
• Schließen Sie das Gerät an eine passende Stromquelle an.
Benutzen Sie das Gerät nicht an Stellen, an denen leicht
entzündliche Dämpfe in der Luft liegen können.
Versuchen Sie niemals, das Gerät eigenmächtig zu öffnen – zum einen droht Stromschlaggefahr, zum anderen können dadurch schwere Fehlfunktionen
eintreten; zusätzlich erlischt die Garantie. Wenden
Sie sich bei Reparatur und Wartung nur an den autorisierten Kundendienst, der Reparaturen von
OURSSON-Markenprodukten ausführt.
• Wenn Sie das Gerät von einem kühlen zu einem warmen Ort
oder umgekehrt bringen, packen Sie es aus und warten 1 – 2 Stunden ab, bevor Sie es einschalten. So kann kondensierte
Feuchtigkeit verdunsten und keinen Schaden anrichten.
Damit es nicht zu Stromschlägen kommt, tauchen
Sie das Gerät und das Netzkabel niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
Gehen Sie besonders umsichtig vor, wenn Sie das Gerät
in der Nähe von Kindern benutzen.
• Berühren Sie keine heißen Teile; ansonsten kann es zu
Verbrennungen kommen.
Das Netzkabel wurde bewusst kurz gehalten, damit es nicht zur Stolperfalle werden kann.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht über Tischkanten
herabhängt oder heiße Gegenstände berührt.
Schließen Sie das Gerät nicht an Stromkreise an, an die bereits andere Geräte angeschlossen wurden, die viel Strom verbrauchen: in diesem Fall können Leitungen überlastet werden, das Gerät funktioniert eventuell nicht
mehr richtig.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Gas- oder
Elektroöfen und -herden auf.
Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät keinen Erschütterungen,
Vibrationen und anderen mechanischen Belastungen ausge­setzt wird, nicht umkippt oder stürzt.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen oder Zubehörteile wechseln.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Das Gerät ist nicht für Personen geeignet, die unter kör­perlichen oder geistigen Einschränkungen leiden oder
denen es an der nötigen Erfahrung im Umgang mit
Elektrogeräten mangelt. Dies gilt natürlich auch für Kinder. Solche Personen dürfen das Gerät nur unter erfahrener Aufsicht nutzen und/oder nachdem sie gründlich mit der Bedienung des Gerätes und den eventuell damit verbunde-
Gefahrensymbol
Weist auf hohe elektrische Spannungen hin.
Warnsymbol
Weist darauf hin, dass Bedienschritte genau wie in der Anleitung beschrieben ausgeführt
werden müssen. according to the instructions.
SICHERHEITSHINWEISE – Abbildung А
6
KOMPONENTEN – Abbildung B-2
1 2 3 4
Füllschacht Schalter Gummifüße Auslass
BEDIENUNG
Bedienfeld – Abbildung B-3
Ein-/Ausschalter
Schalterstellungen:
I – EINschalten 0 – AUSschalten
Vor dem ersten Einsatz wischen Sie das Gerätegehäuse
mit einem weichen, trockenen Tuch gründlich ab.
Waschen Sie die restlichen Teile (mit Ausnahme des Hauptgerätes!) mit warmem Wasser und etwas Spülmittel ab. Gut trocknen. Mit einem Tuch trockenwischen. Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Teile vom Gerät annehmen oder anbringen.
Montage – Abbildung С Schritt 1 – Abbildung C-1
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile Unterlage.
Setzen Sie den Behälter
11
in das Gehäuse 12 ein, dre-
hen Sie den Be hält er bis zu m Einra sten im Uhrze igers inn.
Schritt 2 – Abbildung C-2
Setzen Sie das Kupplungsstück 10 in den Behälter 11.
Schritt 3 – Abbildung C-3
Setzen Sie eine Scheibe (3, 4, 5, 6, 7) auf den Scheibenhalter 8. Setzen Sie die Scheibe zuerst auf den großen Stift am Halter, lassen Sie dann den breite­ren Teil der Scheibe einrasten.
Schritt 4 – Abbildung C-4
Setzen Sie den Scheibenhalter oder die große Stiftelscheibe
9
auf das Kupplungsstück im Behälter 10.
Schritt 5 – Abbildung C-5
Setzen Sie den Deckel auf, lassen Sie den Deckel durch
Drehen im Uhrzeigersinn einrasten.
Schritt 6
Stecken Sie den Netzstecker ein. Stellen Sie einen pas­senden Behälter unter den Auslass 4.
Bedienung:
Bauen Sie das Gerät wie im vorherigen Abschnitt be­schrieben (Abbildung C) zusammen. C.
• Stecken Sie den Netzstecker ein.
Schalten Sie das Gerät ein, bringen Sie den Schalter dazu in die Stellung «I».
Geben Sie gewaschene (bei Bedarf auch geschäl-
te und vorgeschnittene) Zutaten in den Füllschacht, drücken Sie diese mit dem Schieber sanft nach unten (Abbildung C-6). C-6.
Nach der Arbeit schalten Sie das Gerät ab und zie­hen den Netzstecker aus der Steckdose.
Lassen Sie das Gerät nicht länger als 2 Minu-
ten am Stück arbeiten. Legen Sie danach eine
Pause von 5 Minuten ein.
Zerkleinern Sie keine heißen Zutaten, nicht heißer als 80°C. Lassen Sie solche Zutaten zunächst abkühlen.
Orientieren Sie sich bei der Auswahl der richtigen Scheibe an der Empfehlungstabelle (Abbildung C-7). C-7.
ZUBEREITUNGSEMPFEHLUNGEN
Zubereitung Zutaten Hinweise
Scheibe zum Stifteln (6×8 mm)
9
Frische Kartoffeln zum Braten oder Frittieren
(z. B. für Reibekuchen) zerkleinern
Wählen Sie in den Füllschacht passende Gemüse­stücke, schneiden Sie größere Stücke entspre­chend klein.
Beginnen Sie mit weniger
stark färbenden Zutaten wie Kartoffeln, verarbeiten Sie Zutaten wie Möhren
oder Rote Bete zum Schluss.
Frisches Gemüse für Suppen zerkleinern Gekochtes Gemüse für Salate und leckere
Kleinigkeiten zerkleinern
Große/kleine Scheiben zum Scheibenschneiden
6, 7
Salate oder Kleinigkeiten zubereiten,
Gemüse für Suppen und Hauptgerichte vor-
bereiten, Käse und gekochte Eier zerkleinern
Schneiden Sie die Zutaten so zurecht, dass diese in den Füllschacht passen, schieben Sie die Zuta­ten mit dem Schieber nach unten.
Lassen Sie gekochtes Ge­müse vor dem Zerkleinern
vollständig abkühlen.
Große/kleine Scheiben (1,2/2,4 mm) 4,
5
Zum Zubereiten von Salaten, Kleinigkeiten, Gemüse für Suppen und Hauptgerichte, Scheibenscheiden.
Die Zutaten müssen fest sein – Gurken, Radies­chen, rohe Kartoffeln, Möhren, Kohl, Würstchen,
Hartkäse etc. Schneiden Sie die Zutaten zuvor in
Stücke, die bequem in den Füllschacht passen. Schieben Sie die Zutaten mit dem Schieber mit nur
wenig Druck nach unten.
Lagern Sie Wurst und Käse vor dem Zerkleinern im Kühlschrank. Benutzen
Sie die 2,4-mm-Scheibe.
Scheibe zum Stifteln (2,8 mm)
3
Zum Zubereiten von Salaten, Kleinigkeiten,
Gemüse für Suppen und Hauptgerichte.
Die Zutaten müssen fest sein – Gurken, Radies­chen, rohe Kartoffeln, Möhren etc. Schneiden Sie die Zutaten zuvor in Stücke, die bequem in den Füllschacht passen. Schieben Sie die Zutaten mit dem Schieber mit nur wenig Druck nach unten.
7
MÖGLICHE PROBLEME UND LÖSUNGEN
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Die Steckdose liefert keinen Strom. Ziehen Sie den Netzstecker, warten Sie ab, bis
es wieder Strom gibt.
Das Gerät stoppt plötzlich Eventuell wurde der automatische
Überhitzungsschutz ausgelöst.
Ziehen Sie den Netzstecker, lassen Sie das Gerät 15-20 Minuten lang abkühlen. Dann den
Netzstecker wieder einstecken und das Gerät einschalten.
Sollte sich das Problem nicht auf diese Weise lösen lassen, wenden Sie sich bitte an den
OURSSON-Kundendienst.
Das Gerät arbeitet nur
langsam.
Eine feste Zutat hat sich verklemmt. Schalten Sie das Gerät zunächst aus, ziehen Sie
dann den Netzstecker. Lösen Sie den Deckel
durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. Holen Sie die verklemmte Zutat heraus.
TECHNISCHE DATEN
Modell MS2060
Stromverbrauch (W) max 200
Netzspannung 220-240 V~, 50-60 Hz Schutzklasse II
Temperatur bei Lagerung und Transport -25 bis +35°C
Temperatur im Betrieb 5-35°C
Luftfeuchtigkeit 15-75%, nicht kondensierend Abmessungen (mm) 336×206×200 Gewicht (kg) 1,9
* Die Geräte müssen an einer trockenen, gut belüfteten Stelle bei Temperaturen über -25°C gelagert werden.
REINIGUNG UND PFLEGE – Abbildung D
• Reinigen Sie das Gerät gleich nach dem Einsatz.
• Falls Flüssigkeiten zwischen Gehäuse
12
und
Behälter
11
gelaufen sein sollten, wischen Sie das Gehäuse zuerst trocken, bevor Sie das Gerät wieder benutzen – Abbildung B-2.
Schalten Sie das Gerät ab. Ziehen Sie den Netzstec ker.
Nehmen Sie den Schieber aus dem Füllschacht.
Überzeugen Sie sich davon, dass sich nichts mehr be- wegt. Nehmen Sie danach den Deckel durch Drehen
gegen den Uhrzeigersinn ab – Abbildung D-1.
Nehmen Sie den Scheibenhalter oder die Stiftelscheibe 9 im Behälter 11 ab, nehmen Sie
dann das Kupplungsstück 10 heraus. Lösen Sie die
Scheibe aus dem Halter 8 – Abbildung D-2.
• Nehmen Sie den Behälter durch Drehen gegen den
Uhrzeigersinn vom Gehäuse ab – Abbildung D-3.
Spülen Sie alle abnehmbaren Teile können Sie bequem in der Spülmaschine reinigen, Abbildung
D-4. Die Wassertemperatur darf nicht mehr als 60°C betragen. Wischen Sie das Hauptgerät mit
einem leicht angefeuchteten Tuch sauber. Damit es nicht zu Stromschlägen kommt, tauchen Sie das Gerät und das Netzkabel niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
Trocknen Sie alle Teile nach dem Reinigen gründlich, lagern Sie diese an einem trockenen Ort.
ZERTIFIZIERUNG
Hinweise zur Produktzertizierung nden Sie unter http://www.oursson.com; Sie können auch Ihren Händler
danach fragen.
Reparaturen dürfen nur über den Kundendienst der OURSSON AG ausgeführt werden.
8
REPARATUREN
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein hochwertiges Produkt der OURSSON AG entschieden haben. Wir achten darauf, Ihnen stets sinnvolle, wirklich praxistaugliche Geräte zu bieten. Auch bei der Qualität gehen wir keine Kompromisse ein. Falls Ihr OURSSON-Produkt doch einmal repariert werden muss, wen­den Sie sich bitte an unseren autorisierten Kundendienst (nach-
stehend einfach Kundendienst genannt). Eine vollständige Liste mit Kundendienstniederlassungen und ihren Anschriften
nden Sie auf unseren Internetseiten: www.oursson.com
Garantiebedingungen der OURSSON AG:
1. Die Garantiebedingungen der OURSSON AG, die über den Kundendienst der OURSSON AG erbracht werden, gelten ausschließlich in dem Land, in dem die Geräte der OURSSON AG vertrieben werden, da Garantieleistungen nach landesspezischen Vorschriften und Konformitätsvorgaben erbracht werden müssen.
2. Die OURSSON AG erbringt Garantieleistungen gemäß den im jeweiligen Vertriebsland gültigen Verbraucherschutzgesetzen. Garantieleistungen können nur in Anspruch genommen werden, wenn das jeweilige Produkt ausschließlich zu persönlichen, familiären Zwecken
sowie im Haushalt eingesetzt wird. Die OURSSON AG ist
nicht zur Erbringung von Garantieleistungen verpichtet, wenn Produkte für gewerbliche Zwecke, in Unternehmen, Institutionen, Organisationen oder in einem ähnlichen
Umfeld eingesetzt werden.
3. Folgende Nutzungsbedingungen und Garantiezeiten gel-
ten für Produkte der OURSSON AG:
Defekte, die durch nachlässige Handhabung, Einsatz für Fremdzwecke, Nichteinhaltung der Anweisungen der Bedienungsanleitung, zu hohe oder zu geringe Temperaturen, Feuchtigkeit und Staub, eigenmächtiges Öffnen oder eigenmächtige Reparaturversuche, Betrieb mit ungeeigneter Stromversorgung, Eindringen von Flüssigkeiten, Insekten, sonstigen Fremdkörpern und Substanzen sowie Langzeiteinsatz des Produktes unter extremen Einsatzbedingungen entstehen.
Defekte, die durch nicht autorisierte Versuche zum Testen oder Prüfen des Produktes, durch physische Veränderung oder Veränderung von Software, durch nicht autorisierte
Wartung oder Reparatur verursacht werden.
Defekte, die durch Einsatz nicht standardisierter oder
minderwertiger Ausrüstung, Zubehörteile, Ersatzteile
oder Batterien verursacht werden.
Defekte, die durch den Einsatz in Verbindung mit
Zusatzteilen (Zubehör) entstehen, die nicht von der
OURSSON AG zum Einsatz mit dem Produkt empfohlen
werden. Die OURSSON AG übernimmt keine Haftung für die Qualität von Zusatzteilen (Zubehör) von Drittanbietern und damit verbundenen Produkten. Zusätzlich gewährleis­tet die OURSSON AG nicht, dass Produkte einwandfrei mit Produkten anderer Hersteller zusammenarbeiten.
6. Produktdefekte, die während der regulären Einsatzzeit eines Produktes auftreten, werden vom autorisierten Kundendienst behoben. Innerhalb der Garantiezeit werden Defekte kosten­los behoben. Dazu müssen das Garantiezertikat sowie ein Kaufbeleg (aus dem das Kaufdatum hervorgeht) im Original vorgelegt werden. Fehlen solche Nachweise, beginnt die
Garantiezeit mit dem Herstellungsdatum der jeweiligen
Waren. Bitte beachten:
Einrichtung und Installation (Zusammenbau,
Anschluss und dergleichen) des Produktes ge­mäß Bedienungsanleitung fallen nicht unter den Garantieleistungsumfang der OURSSON AG. Solche
Tätigkeiten müssen vom Anwender selbst ausgeführt, können gegen Gebühr auch von Spezialisten der meis­ten Kundendienstniederlassungen übernommen werden.
• Wartungstätigkeiten (wie Reinigen und Schmieren
beweglicher Teile, Austausch von Verschleißteilen, Verbrauchsgütern und dergleichen) werden gegen Gebühr ausgeführt.
7. Die OURSSON AG haftet nicht für jegliche direkten oder
indirekten Schädigungen von Menschen oder Tieren sowie
nicht für Sachschäden, sofern diese durch Nichtbeachtung der Nutzungsbedingungen, unsachgemäße Lagerung, unsachgemäßen Transport, falsche Installation, beiläuge falsche oder fahrlässige Handlungen von Verbrauchern oder
Dritten entstehen.
8. Unter keinen Umständen haftet die OURSSON AG für jegliche speziellen, beiläugen, indirekten oder Folgeschäden, zu denen auch Folgendes zählt: entgan­gener Gewinn, Schädigungen durch Geschäfts- und andere Unterbrechungen, verursacht durch Nutzung oder Nichtnutzbarkeit des Produktes.
9. Im Zuge ständiger Produktverbesserungen können sich Designelemente und bestimmte technische Spezikationen
ohne Vorankündigung durch den Hersteller ändern.
4. Die Garantieleistungen der OURSSON AG erstrecken
sich nicht auf folgende Produkte, bei denen es sich um
Verschleißteile handelt oder die nicht mit dem Hauptprodukt
in Verbindung stehen:
• Batterien.
Mit dem Produkt gelieferte Hüllen, Kordeln, Tragekordeln
und -Gurte, Befestigungszubehör, Werkzeuge,
Dokumentation.
5. Die Garantie deckt keine Defekte ab, die durch falsche
Nutzung, falsche Lagerung oder falschen Transport der Waren, durch Eingriffe Dritter oder Höhere Gewalt verur­sacht werden. Dazu zählen:
Produktbezeichnung
Einsatz-
zeit in
Monaten
Garan-
tiezeit, in
Monaten
Mikrowellengeräte, Brotbackau­tomaten, Induktionsherde
60 12
Multikochgeräte, Küchenmaschinen, Wasserkocher, Elektrogrills, Handmixer, Mixer, Fleischwölfe, Toaster, Thermobehälter, Röstgeräte, Kaffeebereiter, Dampfgarer, Entsafter, Zerhacker, Dörrgeräte, Joghurtbereiter, Fermentiergeräte, Miniöfen, Tiefkühlgeräte, Kühlgeräte, automatische Kaffeemaschinen, Milchaufschäumer,
Universalzerkleinerer
36 12
Kü c h e nw aa ge n, Siph o n s
24 12
9
OURSSON AG In China hergestellt
Falls Sie Fragen zu oder Probleme mit Produkten der OURSSON AG haben sollten, wenden Sie sich bitte einfach per E-Mail an uns: support@oursson.com
Diese Anleitung wird durch internationale und EU-Urheberrechtsgesetze geschützt. Eine nicht autorisierte Verwendung der Anleitung einschließlich Kopieren, Ausdrucken und Verteilen kann strafrechtliche Verfolgung nach sich ziehen.
Kontakt:
1. Produkthersteller – OURSSON AG (Orson AG), Seefeldstrasse 56, 8008 Zürich, Schweiz.
2. Zertizierungsangaben zum Produkt nden Sie auf unseren Internetseiten: www.oursson.com
Nutzung des Produktes über seine reguläre Einsatzzeit hinaus:
1. Die von der OURSSON AG für dieses Produkt festgelegte
Einsatzzeit gilt nur dann, wenn das Produkt ausschließlich für den persönlichen, familiären sowie Haushaltsbedarf eingesetzt wird und sich der Anwender an die Vorgaben zu ordnungsgemäßem Betrieb, Transport sowie zur rich­tigen Lagerung hält. Bei sachgerechter Handhabung und Einhaltung der Betriebshinweise kann die tatsächliche Lebenserwartung des Produktes die von der OURSSON AG festgelegte Einsatzzeit überschreiten.
2. Wenden Sie sich nach Ablauf der regulären Einsatzzeit an den autorisierten Kundendienst, lassen Sie eine vorsorgliche Wartung ausführen und ermitteln, ob sich das Produkt für eine weitere Nutzung eignet. Vorsorgliche Wartungsarbeiten
werden vom Kundendienst auch während der regulären
Einsatzzeit gegen Gebühr ausgeführt.
3. Die OURSSON AG rät vom Einsatz dieses Produktes über die reguläre Einsatzzeit hinaus ab, sofern keine vorsorgliche Wartung über den autorisierten Kundendienst vorgenommen wird, da das Produkt in diesem Fall eine mögliche Gefahr für Leben,
Gesundheit und Eigentum des Anwenders darstellen kann.
Recycling und Entsorgung
Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben der europäischen Direktive 2002/96/EG zu elektrischen und elektronischen Altgeräten – WEEE.
Nach Ende seiner Einsatzzeit darf das Produkt nicht mit dem
regulären Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es bei einer geeigneten Sammelstelle zum Recycling elektrischer und elektronischer Altgeräte abgegeben, dort nach gesetzlichen Vorgaben verarbeitet, recycelt oder entsorgt werden. Durch
sachgerechte Entsorgung des Produktes leisten Sie einen klei-
nen, aber dennoch wichtigen Beitrag zur Bewahrung unserer natürlichen Ressourcen, zum Schutz unserer Umwelt
und unserer Mitmenschen. Weitere Hinweise zu
Sammelstellen und zum Recycling dieses Produktes
erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung oder Ihrer
Entsorgungsgesellschaft für Haushaltsabfälle.
Herstellungsdatum
Jedes Produkt trägt eine eindeutige Seriennummer aus Buchstaben und Ziffern sowie einen Barcode, der folgen­de Angaben enthält: Produktgruppe, Herstellungsdatum,
Seriennummer des Produktes.
Die Seriennummer nden Sie an der Rückseite des Produktes,
auf seiner Verpackung und auf der Garantiekarte.
Die ersten beiden Buchstaben bezeichnen die
Produktgruppe (
Universalzerkleinerer
– MS). Die ersten beiden Ziffern geben das Herstellungsjahr an. Die nächsten beiden Ziffern stehen für die
Herstellungswoche.
Die restlichen Ziffern bilden die Seriennummer des
Produktes.
Um Missverständnissen vorzubeugen, emp­fehlen wir Ihnen dringend, die Bedienungs­anleitung und die Garantiebedingungen auf-
merksam durchzulesen. Vergewissern Sie sich, dass die Angaben auf der Garantiekar­te stimmen. Die Garantiekarte ist nur dann
gültig, wenn folgende Dinge richtig und klar angegeben wurden: Modell, Seriennummer, Kaufdatum, lesbarer Stempel, Unterschrift
des Käufers. Modell- und Seriennummer des
Gerätes müssen mit den Angaben auf der Garantiekarte übereinstimmen. Falls diese Bedingungen nicht erfüllt oder die Angaben auf der Garantiekarte geändert werden, ver-
liert die Garantiekarte ihre Gültigkeit.
EG 1225011234567
1 2 3 4
MS
10
If the power cord is damaged, it must be replaced by a specialist from the authorized service center (ASC) OURSSON AG to avoid danger.
Use only the tools, which are included in the product set.
When cleaning the appliance do not use abrasives
and organic cleaners (alcohol, gasoline, etc.). When
cleaning the device it is allowed to use a small amount of neutral detergent.
RECOMMENDATIONS
Please read the instruction manual before using the device. Keep the manual after reading for further use.
• All illustrations in this manual are schematic repre-
sentations of real objects, which may differ from the
actual images.
When the device is working, do not open it and do
not touch moving parts with hands or other objects to avoid any damage.
When the device is working, it is forbidden to push products through the feeding chute with
ngers or other objects. Use the pusherь.
• Do not turn on the device without the lid.
The device is equipped with a safety lock. If the cup with lid isn’t installed properly you won’t be able to turn on the device
The blades are very sharp be careful
The operation of this device in any case does not imply application of any force to it, as this may damage the product due to user fault
PRODUCTS SET, Pic. B-1
1
Pusher ............................................................... 1 pc.
2
Lid with an opening ............................................. 1 pc.
3
Shredder for straw (2,8 mm) ............................... 1 pc.
4
Shredder for slices (1,2 mm) ............................. 1 pc.
5
Shredder for slices (2,4 mm) .............................. 1 pc.
6
Small grater (1 mm) ........................................... 1 pc.
7
Large grater (2 mm) ........................................... 1 pc.
8
Disc holder .......................................................... 1 pc.
9
Shredder for straw (6х8 mm) .............................. 1 pc.
10
Nozzle holder ...................................................... 1 pc.
11
Cup ..................................................................... 1 pc.
12
Body ................................................................... 1 pc.
Instruction Manual ............................................. 1 pc.
When using electrical appliances should take the fol-
lowing precautions:
• Use the device according to the following instructions manual.
Install the device on a stable surface.
Use only the tools, which are included in the product set.
• To protect against risk of electrical shock do not put the cord in water or other liquid. If for some reason the water got into the unit, contact an au­thorized service center (ASC) OURSSON AG.
For power supply, use a power grid with proper char­acteristics.
• Do not use the device in areas where the air can con-
tain vapors of ammable substances.
Never attempt to open the device by yourself – it could possibly be the reason of an electrical
shock can lead to product malfunction and will
invalidate the manufacturer’s warranty. For re­pair and maintenance, contact only authorized
service centers meant for repair of products un­der the trademark OURSSON.
• When moved from a cool to a warm place and vice
versa unpack it before use and wait 1-2 hours without
turning it on.
• In order to prevent electrical shock do not immerse the entire product or the wires into the water.
Be particularly careful and cautious when using the device near children.
Do not touch any hot parts, as this may cause injury.
The power cord is specially made relatively short in
order to avoid the risk of injury.
• Do not allow the cord to hang over the sharp edge of
the table or touch hot surfaces.
• Do not connect this device to a grid which is over-
loaded with other appliances: it can lead to the fact that the device will not function properly.
• Do not install the device near gas and electric stoves and ovens.
After use, make sure to disconnect the device from the power grid.
Keep the device from bumps, falls, vibration and oth-
er mechanical inuences.
• Make sure to disconnect the device from the power
grid before cleaning or changing accessories.
• Do not use the device outdoors.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, senso­ry or mental capabilities, or lack of experience and knowledge. They can only use the device under the supervision of the person responsible for their safet y,
or after instruction on the safe use of the device. Do
not allow children to play with the product.
This product is intended only for use in the home.
EN
Danger symbol
A reminder to user about high voltage.
Warning symbol
A reminder to user about the necessity of operating exactly
according to the instructions.
SAFETY INSTRUCTIONS, Рiс. А
11
ELEMENTS OF DESIGN, Рiс. B-2
1 2 3 4
Feeding chute Switch
Rubberized feet
Outlet (cup’s spout)
UTILIZATION
Control panel, Рiс. B-3
ON/OFF switch.
Position of switch:
«I» – power ON; «0» – power OFF.
Before rst use, wipe the body of the device with a soft, dry cloth. The rest of the parts wash with warm
water and detergent. Dry. Wipe with a dry clean cloth. Before assembling or disassembling the device and / or removing nozzles, make sure that the de­vice is unplugged.
Assembling order, Рiс. С
Step 1, Рiс. C-1
Place the base on a at and stable surface. Install the cup
11
onto the body 12 and trun clockwise till a click sound.
Step 2, Рiс. C-2
Install the nozzle holder 10 into the cup 11.
Step 3, Рiс. C-3
Install one of the discs 3, 4, 5, 6, 7 onto the disc holder 8. First put the disc onto a large pin of the hold-
er, then snap the wide part of the disc.
Step 4, Рiс. C-4
Install the disc holder or shredder 9 into the cup on the nozzle holder 10.
Step 5, Рiс. C-5
Install the lid atop and turn clockwise.
Step 6
Plug in. Place a suitable container under the spout 4.
Order of operation:
Assemble the device as shown in the previous sec­tion, Pic. C.
• Plug in the device.
Turn on the device by turning the switch to the po­sition «I».
• With the help of the pusher place washed and if nec-
essary peeled and cut ingredients into the feeding chute, Pic. C-6.
When the preparation is completed, turn off and un­plug the device.
Maximum time of continuous use of the device
is 2 minutes. The break between the cycles must be 5 minutes.
Do not grind the ingredients which
temperature is higher than 80°С. Let them
cool.
See the table with recommendations regarding use of nozzles on Pic. C-7.
PREPARATION RECOMMENDATIONS
Operation name Ingredients Note
Shredder for straw (6х8 mm)
9
Cutting fresh potato for deep frying
Choose right sized vegetables, so that they t into the feeding chute, cut large vegetables.
Begin cutting less colored
ingredients, like potatoes and nish with carrots or beets.
Cutting fresh vegetables for making soups Cutting boiled vegetables for making salads
and snacks
Large/small grater 6,
7
Preparing salads, snacks, preparing vegetables for soups and main dishes, chopping cheese and boiled eggs
Cut the ingredients so that they t into the feeding chute, presses them to a grater with the pusher.
Before grating boiled vegetables, cool them completely.
Shredder small/large (1,2/2,4 mm)
4, 5
Preparing salads, snacks, preparing vegetables for soups and main dishes,
cutting slices.
Ingredients must be solid (cucumbers, radishes, fresh potatoes, carrots, cabbage, sausages, hard cheese, etc.). Beforehand cut them in portions so that they t into the feeding chute. Push them with the pusher, slightly pressing them to blades.
Store sausage and cheese in the fridge
before cutting them. Use 2,4 mm nozzle.
Shredder for straw (2,8 mm)
3
Preparing salads, snacks, preparing vegetables for soups and main dishes.
Ingredients must be solid (cucumbers, radishes, fresh potatoes, carrots, etc.). Beforehand cut them in portions so that they t into the feeding chute. Push them with the pusher, slightly pressing them to blades.
12
POSSIBLE PROBLEMS AND SOLUTIONS
Possible problems Possible causes Solutions
Device doesn’t turn on. There is no voltage in the socket. Unplug the device and wait until the voltage
normalizes.
Device stopped working Maybe the automatic engine overheat
protection turned on
Unplug the device and let it cool for 15-20 min.
Then plug it again and turn it on. If the problem persists contact OURSSON ser­vice center.
Device works slow A solid ingredient got stuck Turn off the device and unplug it. Remove the lid
turning it counter clockwise. Remove the stuck ingredient.
SPECIFICATIONS
Model MS2060
Power consumption, W max 200
Rated voltage 220-240 V~; 50-60 Hz
Protection class II
Storage and transportation temperature -25°C tо +35°C
Operation temperature +5°C tо +35°C
Humidity Requirements 15-75% without condensation
Size of the device, mm 336х206х200
Weight, kg 1,9
*Products must be stored in dry, ventilated warehouses at a temperature not lower than -25°С.
CLEANING AND MAINTENANCE, Рiс. D
Clean all the parts of the device immediately after use.
If liquid got between the body 12 and cup 11
wipe the body dry and then use the device again, Pic. B-2.
• Turn off the device. Unplug it.
• Remove the pusher from the feeding chute.
• Make sure that the moving parts stopped. After that remove detach the cup’s lid turning it counter
clockwise, Pic. D-1.
• Remove the disc holder or shredder 9 from the cup,
11
and remove the nozzle holder 10. Detach the disc
and holder 8, Рiс. D-2.
Remove the cup from the body turning it counter
clockwise, Pic. D-3.
All removable parts of the device can be washed in
the dishwasher, Pic. D-4. Water temperature must
not be higher than 60°C.
• Wipe the motor unit with a soft damp cloth. In order to prevent electrical shock do not immerse the motor unit into the water.
Thoroughly dry all the parts after cleaning and store
in dry clean place.
PRODUCT CERTIFICATION
For information on product certication, see http://www.oursson.com or ask seller for a copy.
Only a qualied specialist from OURSSON AG service center must do the repair.
13
SERVICING
Company OURSSON AG expresses great appreciation to you for choosing our products. We have done every­thing possible so that this meets your needs, and the quality corresponds to the best world standards. If your OURSSON branded product will need maintenance,
please contact one of the authorized service center (hereinafter - ASC). A complete list of ASC and their
exact addresses can be found on the website www.
oursson.com.
Warranty obligations OURSSON AG:
1. Warranty obligations OURSSON AG, provided ASC OURSSON AG, apply only to models designed OURSSON AG for the production or supply and sale within the country where the warranty service is provided, purchased in this country, certied for compliance with the standards of this country, and also marked the with ofcial marks of conformity.
2. Warranty obligations OURSSON AG operate within the law on protection of consumer rights and are
regulated by the laws of the country in which they are provided, and only when the product is used exclu­sively for personal, family or household purposes. Warranty obligations OURSSON AG shall not apply to uses of goods for business purposes or in connec-
tion with the acquisition of goods to meet the needs
of enterprises, institutions and organizations.
3. OURSSON AG sets for its products the following
terms of use and warranty periods:
If the defect was a result of careless handling, used for other purposes, violations of conditions and
rules of operation set forth in the instruction man-
ual, including as a result of exposure to high or low temperatures, high humidity or dust, traces of open­ing the device independently and/ or self-repair, mismatch state standards for power grids, getting liquids, insects or other foreign objects, substances inside the device, as well as long-term use of the
product in extreme operational modes.
• If the defect of the product was a result of unau-
thorized attempts to test the product or make any changes in its construction or software programs,
including repair or maintenance in unauthorized service centers.
• If the defect of the product was a result of use of
non-standard and/or low quality equipment, acces­sories, spare parts, batteries.
• If the defect of the product is associated with its use in conjunction with additional equipment
(accessories), other than additional equipment recommended by OURSSON AG for use with this product. OURSSON AG is not responsible for the quality of the additional equipment (accessories) manufactured by third parties, for the quality of its products together with such equipment, as well as the quality of the work of the additional equipment of
OURSSON AG together with the products of other manufacturers.
6. Product defects detected during the lifetime of the product are eliminated by the authorized service cent­ers (ASC). During the warranty period, elimination of
defects is free of charge with the presentation of the
original certicate of guarantee and documents that conrm the fact and date of the contract of retail pur­chase. In the absence of such documents, warranty
period is calculated from the date of manufacture of
goods. It should be taken into account:
Setup and Installation (assembly, the connection,
etc.) of the product described in the documentation attached to it, does not enter the scope of warranty OURSSON AG and can be performed by the user
as well as the specialists of most authorized service
centers on a paid basis.
• Work upon maintenance of products (cleaning and
lubricating the moving parts, replacement of consum­ables and supplies, etc.) are made on a paid basis.
7. OURSSON AG is not responsible for any damage di­rectly or indirectlycaused by their products to people, pets, property, if it occurred as a result ofnon-obser­vance of the rules and conditions of use, storage, transportation or installation of the product, intentional
or negligent actions of consumer or third parties.
8. Under no circumstances, OURSSON AG is not re­sponsible for any special, incidental, indirect or consequential loss or damage, including but not lim­ited to: lost prots, damages caused by interruptions in the commercial, industrial or other activities, aris­ing from the use of or inability to use the product.
9. Due to continuous product improvement, design ele­ments and some technical specications are subject
to change without prior notice from the manufacturer.
4. Warranty obligations OURSSON AG shall not apply to
the following products, if their replacement is assumed and is not connected with disassembling products:
• Batteries.
Cases, straps, cords for carrying, mounting acces-
sories, tools, documentation that came with the
product.
5. Warranty does not cover defects caused due to violations
of the rules of consumer use, storage or transportation of the goods, actions of third parties or force majeure, in­cluding but not limited to the following cases:
Product name
Terms
of use,
months
Warranty
Period,
months
Microwave ovens
breadmakers, induction hobs
60 12
Multicookers, kitchen processors, electric kettles, electric grills, hand blenders, hand mixers, meat grinders, blenders, toasters, airpots, toasters, juicers, steamers, coffee makers, choppers, freezers, refrigerators, automatic coffee machines, milk frother, multi shredder
36 12
Kitchen scales 24 12
14
Using the product when after the terms of use (lifetime):
1. Lifetime set by OURSSON AG for this product applies only when the product is used exclusively for personal, family or household needs, as well as the consumer ob­serves the correct operation, storage and transportation
of products. Under thecondition of careful handling of the product and compliance with the rules of operation the
actual life may exceed the lifetime set by OURSSON AG.
2. At the end of the product lifetime, you should contact an authorized service center for to conduct a pre­ventive maintenance of the product and determine
the suitabilityfor further use. Work on conducting
a preventive maintenance of the products is also
made in service centers on paid basis.
3. OURSSON AG does not recommend the use of this product after the end of its lifetime without its preven-
tive maintenance by the authorized service center, since inthis case, the product can be dangerous to the life, health or property of the consumer.
Product Recycling and Disposal
This appliance has been identied in accordance with the European directive 2002/96/EG on Waste Electrical and Electronic Equipment – WEEE. After the expiration of the lifetime, the product cannot be disposed with another household waste. Instead, it shall be deposited in the appropriate recycling collection point for
electrical and electronic equipment for proper treatment and
disposal in accordance with federal or local law. By disposing correctly this product, you will help to conserve natural re-
sources and preventing the product from damaging the environment and human health. For more infor-
mation on the collection point and recycling of this product, please contact your local municipal authori-
ties or the enterprise for household waste disposal.
Date of manufacture
Each product has a unique serial number in the form of alphanumeric row and is duplicated with a barcode that contains the following information: name of the product group, date of manufacture, serial number of the product. Serial number is located on the rear of the product, on the package and the warranty card.
The rst two letters-correspondence to the product
group (Multi shredder – MS). The rst two digits – year of manufacture. The second two digits – week of manufacture. The last two digits – serial number of product.
To avoid misunderstandings, we highly rec­ommend you to read carefully the instruc­tion manual and the warranty obligations. Check the correctness of the warranty card. Warranty card is valid only if the following are correctly and clearly stated: model, se­rial number, date of purchase, clear stamps, buyer’s signature. The serial number and the model of the device must be the same as in the warranty card. If these conditions are not fullled or the data specied in the warranty card was changed, the warranty
card is invalid.
OURSSON AG Made in China
If you have questions or problems with OURSSON AG products – please contact us by e-mail: support@oursson.com
This manual is under protection of international and EU copyright law. Any unauthorized use of the instructions, including copying, printing and distribution, but not limited to, involves the application of the guilty person to civil liability and criminal liability.
Contact information:
1. Manufacturer of goods - OURSSON AG (Orson AG), Seefeldstrasse 56, 8008 Zurich, Switzerland.
2. Certication information product available on the website www.oursson.com.
EG 1225011234567
1 2 3 4
MS
15
ES
recibir adiestramiento acerca de su uso. No permita
que los niños jueguen con el producto.
• Este producto está únicamente indicado para uso do­méstico.
Si el cable eléctrico presenta daños, deberá solicitar su sustitución a un especialista de un centro técnico au­torizado OURSSON AG para evitar cualquier peligro.
• Use únicamente los accesorios incluidos junto con el producto.
No use limpiadores abrasivos u orgánicos tales como al­cohol o gasolina para limpiar al aparato. Puede limpiar el aparato con una pequeña cantidad de detergente neutro.
RECOMENDACIONES
Por favor, lea atentamente el manual de instruccio- nes antes de usar este dispositivo. Conserve el ma­nual tras su lectura para futuras consultas.
• Todas las ilustraciones contenidas en este manual
son representaciones esquemáticas de objetos rea­les, que pueden diferir de las imágenes presentadas.
Cuando el aparato esté funcionando, no lo abra y no toque las partes en movimiento con las manos u
otros objetos para evitar lesiones.
Cuando el aparato esté funcionando, no empuje alimentos por la tolva de alimentación con los
dedos u otros objetos. Use el empujador.
• No encienda el aparato sin la tapa.
El aparato cuenta con un cierre de seguridad. Si no ha colocado el recipiente con tapa co-
rrectamente, no podrá encender el aparato.
Tenga cuidado con las cuchillas porque están
muy aladas.
No manipule el aparato usando para ello la
fuerza bruta, ya que podría dañarlo.
CONJUNTO DE PIEZAS, Fig. B-1
1
Empujador .......................................................... 1 ud.
2
Tapa con una apertura ........................................ 1 ud.
3
Trituradora para paja (2,8 mm) ........................... 1 ud.
4
Trituradora para tajadas (1,2 mm) ...................... 1 ud.
5
Trituradora para tajadas (2,4 mm) ...................... 1 ud.
6
Rallador pequeño (1mm) ................................... 1 ud.
7
Rallador grande (2mm) ...................................... 1 ud.
8
Soporte del disco ................................................ 1 ud.
9
Trituradora para paja (6x8 mm) .......................... 1 ud.
10
Soporte de la boquilla ......................................... 1 ud.
11
Vaso .................................................................... 1 ud.
12
Cuerpo ................................................................ 1 ud.
Manual de instrucciones ..................................... 1 ud.
Al usar aparatos eléctricos, es preciso tomar las si­guientes precauciones:
• Use el aparato según se indica en el siguiente ma­nual de instrucciones.
Coloque el aparato sobre una supercie estable.
• Use únicamente los accesorios incluidos junto con el producto.
No permita que el cable eléctrico entre en con-
tacto con agua u otros líquidos para protegerse
del riesgo de descarga eléctrica. Si por cual­quier razón penetrara agua en el aparato, pón­gase en contacto con un centro técnico autoriza­do OURSSON AG.
Use una red de alimentación eléctrica de caracterís­ticas adecuadas.
• No use el aparato en zonas en donde el aire pueda
contener vapores de sustancias inamables.
Nunca trate de abrir el aparato por su cuenta, ya que podría provocar una descarga eléctrica que podría averiar el aparato e invalidar la garantía del fabricante. Deje las tareas de mantenimiento y reparac ión únicamente en manos de los cent ros
técnicos autorizados por la marca OURSSON.
• Cuando traslade el aparato de una zona caliente a
una fría y viceversa, desempaquételo antes de usar­lo y espere entre 1 y 2 horas antes de conectarlo.
Para evitar las descargas eléctricas, evite su­mergir el aparato o sus cables en agua.
• Tenga especial cuidado cuando use el aparato cerca de los niños.
No toque las partes calientes del aparato, ya que po-
dría sufrir lesiones.
El cable de corriente es corto expresamente con el n de evitar el riesgo de sufrir lesiones.
No deje que el cable de corriente quede colgando sobre el borde alado de una mesa o que entre en contacto con supercies calientes.
No conecte este aparato a una red sobrecargada con otros aparatos, ya que podría causar que no funcio-
nara correctamente.
No instale el aparato cerca de cocinas y hornos eléc-
tricos y de gas.
Tras su uso, asegúrese de desconectar el aparato de la red eléctrica.
Evite que el aparato sufra golpes, caídas, vibracio-
nes y otros efectos mecánicos.
• Asegúrese de desconectar el aparato de la red eléc-
trica antes de limpiarlo o cambiar accesorios.
• No use el aparato en exteriores.
• Este aparato no está diseñado para su uso por per-
sonas discapacitadas física, sensorial o mentalmen­te (incluidos niños), o carentes de la experiencia y
los conocimientos necesarios. Dichas personas solo
pueden usar este aparato bajo la vigilancia de una tercera persona responsable de su seguridad o tras
Símbolo de peligro
Recuerda al usuario el peligro de la alta tensión.
Símbolo de advertencia
Recuerda al usuario la necesidad de seguir las instrucciones al pie de la letra.
según las recomendaciones del fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, Fig. А
16
ELEMENTOS DE DISEÑO, Fig. B-2
1 2 3 4
Tolva de alimentación Interruptor Pies de caucho Salida (el caño del vaso)
USO
Panel de control, Fig. B-3
Interruptor de APAGADO/ENCENDIDO.
Ubicación del interruptor:
«I» –ENCENDIDO; «0» – APAGADO.
Antes del primer uso, pase un paño suave y seco por el aparato. Lave el resto de las piezas con agua caliente ydetergente. Secar. Séquelo con un paño limpio y seco. Antes de montar o desmontar el aparato y/o de retirar los discos de corte, asegúrese de que el aparato esté desenchufado.
Orden de montaje, Fig. C Paso 1, Fig. C-1.
Coloque la base en una supercie plana y estable.
Coloque el recipiente
11
en el cuerpo
12
y gírelo en el sen-
tido contrario a las agujas del reloj hasta escuchar un clic.
Paso 2, Fig. C-2
Coloque el acoplamiento
10
en el recipiente
11
.
Paso 3, Fig. C-3
Coloque uno de los discos 3,4, 5, 6,
7
en el sopor-
te del disco 8. Primero, coloque el disco en la clavija
del soporte, luego encaje la parte ancha del disco.
Paso 4, Fig. C-4
Coloque el acoplamiento o el triturador9en el recipien­te en el soporte del disco de corte10.
Paso 5, Fig. C-5
Coloque la tapa encima y gírela en el sentido de las
agujas del reloj.
Paso 6
Enchufe el aparato. Coloque un recipiente adecuado
debajo del caño 4.
Funcionamiento:
• Monte el aparato siguiendo las indicaciones de la
sección anterior, Fig. C
• Enchufe el aparato.
• Encienda el aparato girando el interruptor a la
posición «I».
Con la ayuda del empujador, introduzca en la tolva
de alimentación los ingredientes lavados y, en caso necesario, pelados y troceados, Fig. C-6.
Cuando la preparación haya terminado, apague y desenchufe el aparato.
El tiempo máximo de uso continuo del apara­to es de 2 minutos. La pausa entre los ciclos
debe ser de al menos 5 minutos.
No pique los ingredientes que tengan una tem-
peratura superior a 80°С. Deje que se enfríen.
Vea la tabla con recomendaciones acerca del uso de discos de corte en la Fig. C-7.
RECOMENDACIONES DE PREPARACIÓN
Nombre del funcionamiento Ingredientes Nota
Triturador para paja (6х8 mm)
9
Cortar patata en fresco para freír
Escoja verduras del tamaño adecuado para que quepan en la tolva de alimentación. Corte las verduras grandes.
Empiece cortando los ingredientes con menos
color, como patatas y
pescado con zanahorias o remolacha.
Cortar verduras frescas para preparar sopa
Cortar verdura hervida para preparar
ensaladas y tentempiés
Rallador grande/pequeño
6
,
7
Preparar ensaladas, aperitivos, preparar verduras para sopas y platos principales, cortar queso y huevos hervidos
Corte los ingredientes para que quepan en
la tolva de alimentación y empújelos hacia el
rallados con el empujador.
Antes de rallar verduras
hervidas, enfríelas
totalmente.
Triturador grande/pequeño (1,2/2,4 mm) 4,
5
Preparar ensaladas, aperitivos, verduras para sopas y platos principales, cortar
tajadas.
Los ingredientes deben ser sólidos (pepinos, rábanos, patatas frescas, zanahorias, col, salchichas, queso duro, etc.) Córtelos en trozos
de antemano para que quepan en la tolva de
alimentación. Empújelos con el empujador,
pulsándolos ligeramente hacia las cuchillas.
Guarde la salchicha y el
queso en la nevera an­tes de cortarlos. Puede utilizar el disco de corte
de 2,4 mm.
Trituradora para paja (2,8 mm)
3
Preparar ensaladas, aperitivos, verduras para sopas y platos principales.
Los ingredientes deben ser sólidos (pepinos, rá­banos, patatas frescas, zanahorias, etc.) Córtelos
en trozos de antemano para que quepan en la tolva de alimentación. Empújelos con el empuja-
dor, pulsándolos ligeramente hacia las cuchillas.
17
POSIBLES PROBLEMAS Y SUS SOLUCIONES
Posibles problemas Causa posible Soluciones
El aparato no se enciende La toma no recibe corriente. Desenchufe el aparato y espere hasta que el
suministro de corriente se normalice.
El aparato ha dejado de funcionar
Quizás la protección automática contra sobrecalentamientos en el motor se ha
activado.
Apague el aparato y deje que se enfríe durante 15-20 minutos. Luego, enchúfelo y enciéndalo
de nuevo.
Si el problema persiste, póngase en contacto
con un centro de servicio técnico autorizado por OURSSON.
El aparato va lento Un ingrediente sólido ha quedado atas-
cado
Apague el aparato y desenchúfelo. Retire la tapa y gírela en el sentido contrario a las agujas del reloj. Quite el ingrediente atascado.
ESPECIFICACIONES
Modelo MS2060
Consumo energético (W) máx. 200
Tensión nominal 220-240 V~; 50-60 Hz
Clase de protección II
Temperatura de almacenamiento y transporte -25°C a +35°C
Temperatura de funcionamiento +5°C a +35°C
Requisitos de humedad 15-75% sin condensación
Cuerpo del aparato, mm 336х206х200
Peso, kg 1,9
* Los productos deben almacenarse en lugares secos y ventilados, a temperaturas no inferiores a -25 ºC.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO, Fig. D
• Limpie todas las piezas del aparato inmediatamente después de su uso.
Si el líquido penetrara en el cuerpo del aparato
12
y el recipiente,
11
séquelo y luego use el
aparato de nuevo, Fig. B-2
• Apague el aparato. Desenchúfelo.
• Retire el empujador de la tolva de alimentación.
Asegúrese de que las partes movibles estén paradas.
Después de esto, quite la tapa del vaso girándolo en el sentido contrario a as agujas del reloj, Fig. D-1.
Quite el soporte del disco o triturador
9
del recipien-
te
11
y quite el acoplamiento 10. Separe el disco y el
soporte
8
, Fig. D-2.
• Retire con cuidado el recipiente del aparato girán-
dolo en el sentido contrario a las agujas del reloj,
Fig. D-3.
Todas las piezas extraíbles del aparato pueden
lavarse en el lavavajillas, Fig. D-4. La temperatu­ra del agua no debe ser superior a 60°C. Seque
la unidad del motor con un paño suave y húme­do. Para evitar descargas eléctricas, no sumerja
la unidad del motor en agua.
• Seque completamente todas las piezas del aparato.
CERTIFICADO DEL PRODUCTO
Para obtener información sobre certicado del producto, visite http://www.oursson.com o solicite una copia a su
vendedor.
Deje cualquier reparación únicamente en manos de un especialista cualicado de un centro de servicio
técnico de OURSSON AG
18
MANTENIMIENTO
La compañía OURSSON AG le agradece enormemente
la elección de sus productos. Hemos hecho todo lo posi-
ble para que estos productos satisfagan sus necesidades
con la calidad que demandan las normas internacionales más exigentes. Si su producto de marca OURSSON pre-
cisa de mantenimiento, póngase en contacto con el cen­tro de asistencia técnica autorizado (en adelante, CAT). Encontrará una lista de los CAT y sus direcciones en nuestro sitio web, www.oursson.com.
Obligaciones de la garantía de OURSSON AG:
1. Las obligaciones de la garantía OURSSON AG, satis­fechas por los CAT de OURSSON AG, son válidas úni-
camente para los modelos diseñados por OURSSON
AG para la producción o suministro y venta en el país en donde el servicio de garantía se proporcione, adqui­ridos en este país, homologados según las normativas de este país y dotados de las marcas de conformidad ociales.
2. Las obligaciones de la garantía OURSSON AG se rigen por la ley de protección de los derechos de los consumidores y por las leyes del país en el cual se su­ministra el producto, y se aplicarán únicamente cuando
el producto se use exclusivamente para propósitos per-
sonales, familiares o domésticos. Las obligaciones de la garantía de OURSSON AG no se aplicarán en caso
de uso comercial de los productos o si estos se han ad-
quirido para satisfacer las necesidades de empresas,
instituciones u organizaciones.
3. OURSSON AG establece para sus productos los si-
guientes términos de uso y periodos de garantía:
• Si la avería se debió a una manipulación imprudente, al uso con otros nes, al incumplimiento de las con­diciones y reglas de funcionamiento establecidas en el manual de instrucciones, incluida la exposición a temperaturas altas o bajas, al polvo o a niveles altos de humedad, a indicios de apertura del aparato y de autorreparación, la conexión a redes de alimen­tación con parámetros distintos a los estipulados, a la penetración de líquidos, insectos u otros objetos o sustancias extrañas en el aparato, al uso prolongado del producto en modos operativos extremos, o bien
se detectan indicios de apertura independiente del
aparato y/o intento de autorreparación.
• Si la avería del producto fue resultado de intentos no autorizados de probar el producto o de realizar cual­quier cambio en su conguración o en sus programas de software, incluidos la reparación o el mantenimien-
to en centros técnicos no autorizados.
Si la avería del producto fue el resultado del uso de
equipos, accesorios, recambios o baterías no están­dar y/o de baja calidad.
Si la avería del producto está asociado a su uso junto con otros equipos (accesorios) distintos de los equipos adicionales recomendados por OURSSON AG para su uso con este producto. OURSSON AG
no se hace responsable de la calidad de los equipos adicionales (accesorios) fabricados por terceros, ni de
la calidad sus productos al operar junto con dichos
equipos, ni tampoco de la calidad del trabajo de los
equipos adicionales de OURSSON AG junto con los
productos de otros fabricantes.
6. Los centros de asistencia técnica (CAT) autorizados son los encargados de reparar las averías detectadas du-
rante la vida útil de los productos. Durante el periodo de
garantía, la reparación de las averías se lleva a cabo sin coste alguno con la presentación del certicado de ga­rantía original y los documentos que conrmen la fecha de compra del aparato. En ausencia de los documentos, el periodo de garantía se calcula a partir de la fecha de fabricación del producto. Debe tenerse en cuenta:
Los procesos de conguración e instalación (montaje,
conexión, etc.) del producto descritos en la documen­tación que se adjunta quedan fuera del ámbito de la garantía de OURSSON AG, y pueden quedar a car­go del usuario o de especialistas de la mayoría de
los centros técnicos autorizados (servicio con coste adicional).
• Las tareas de mantenimiento de los productos (lim-
pieza y lubricación de las piezas móviles como sustitución de los consumibles y suministros, etcéte-
ra) tienen un coste adicional.
7. OURSSON AG no se hace responsable de ningún daño
directo o indirecto causado por sus productos a perso-
nas, mascotas o propiedades, si estos son consecuencia de la inobservancia de las reglas y condiciones de uso, almacenamiento, transporte o instalación del producto, así como de acciones intencionales o negligentes del
usuario o de terceros.
8. OURSSON AG no se hace responsable bajo ninguna
circunstancia de ninguna pérdida o daño indirecto o con-
secuente, incluidos sin limitación los siguientes: pérdida de benecios, daños causados por interrupciones en actividades comerciales, industriales o de otra índole, de­rivadas del uso o de la imposibilidad de uso del producto.
9. Debido a las continuas mejoras en el producto, los ele­mentos de diseño y algunas especicaciones técnicas están sujetas a cambio sin previo aviso por parte del fabricante.
4. Las obligaciones de la garantía de OURSSON AG no se aplicarán a los siguientes productos, si son produc­tos consumibles y no pertenecen a los componentes principales:
Baterías.
Estuches, cintas, correas de transporte, accesorios
de montaje, herramientas, documentación adjunta al
producto.
5. La garantía no cubre los efectos causados por los incum-
plimientos de las reglas de uso por parte del consumidor, el almacenamiento o el transporte de las mercancías, las acciones de terceros o fuerza mayor, incluidos sin limita­ción los siguientes casos:
No mbre d el pro ducto
Términos de
u s o , m e s e s
Periodo
de garan-
tía,
meses
Hornos microondas, panica­doras, placas de inducción
60 12
Robots de cocina, procesadores de cocina, hervidores eléctricos, parrillas eléctricas, batidoras, mezcladoras, picadoras de carne, tostadoras, termos, asadoras, cafeteras, vaporeras, licuadoras, molinillos, deshidratadoras, yogurteras, fermentadoras, minihornos, congeladores, frigorícos, máquinas de café automáticas, vaporizador de leche, trituradora polivalente
36 12
Balanzas de cocina, sifones 24 12
Loading...
+ 40 hidden pages