Oursson HB 4040/GA User manual

Руководство
по эксплуатации
Погружной блендер
HB4010/HB4040
Поздравляем c приобретением блендера OURSSON!
220-240 В
ЭЛЕМЕНТЫ КОНСТРУКЦИИ
5
1
2
3
4
11
10
12
6
13
14
15
18
17
9
16
3
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Насадка для пюрирования
Рис. 1
электродвигателя
Венчик
Блок
13
в
ы
с
о
10
к
а
я
с
р
е
д
Рис. 6
1
4
я
а
к
з
7
я
я
н
и
н
Рис. 2
4
ХРАНЕНИЕ
Рис. 3
Рис. 4 Рис. 5
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Модель
HB4010
HB4040
ЧИСТКА И УХОД
5
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Символ опасности
Напоминание пользователю о высоком напряжении.
Символ предупреждения
Напоминание пользователю о необходимости проведения всех действий в соответствии с инструкцией.
При использовании электрических приборов следует соблюдать следующие меры предосторожности:
• Используйте прибор согласно данному руководству по эксплуатации.
• Устанавливайте прибор на устойчивую поверхность.
• Используйте только приспособления, входящие в комплект устройства.
• Чтобы предотвратить риск пожара или удара током, избегайте попадания
в устройство воды и эксплуатации устройства в условиях высокой влажности. Если по каким-то причинам вода попала внутрь устройства, обратитесь в уполномоченный сервисный центр (УСЦ) OURSSON AG.
• Для электропитания прибора используйте электросеть с надлежащими характеристиками.
• Не используйте прибор в помещениях, где в воздухе могут содержаться пары легковоспламеняющихся веществ.
• Никогда самостоятельно не вскрывайте устройство – это может стать
причиной поражения электрическим током, привести к выходу прибора из строя и аннулирует гарантийные обязательства производителя. Для ремонта и технического обслуживания обращайтесь только в сервисные центры, уполномоченные для ремонта изделий торговой марки OURSSON.
• При перемещении устройства из прохладного помещения в теплое и наоборот распакуйте его перед началом эксплуатации и подождите 1-2 часа, не включая.
• В целях предотвращения поражения электротоком не допускайте погружения проводов или всего изделия в воду.
• Будьте особенно осторожны и внимательны, если рядом с работающим прибором находятся дети.
• Не дотрагивайтесь до движущихся частей прибора, это может привести к травме.
• Шнур питания специально сделан относительно коротким во избежание риска получения травмы.
• Не допускайте свисания шнура через острый край стола или его касания нагретых поверхностей.
• Не подключайте данный прибор к сети, перегруженной другими электроприборами: это может привести к тому, что прибор не будет функционировать должным образом.
• Не устанавливайте изделие вблизи газовых и электрических плит, а также духовок.
• Не используйте прибор при поврежденном шнуре питания, а также в случаях, если нарушена нормальная работа изделия, если оно падало или было повреждено каким­либо другим образом.
• При отключении изделия от сети держитесь только за вилку, не тяните за провод – это может привести к повреждению провода или розетки и вызвать короткое замыкание.
• По окончании использования не забывайте отключать изделие от сети.
• Оберегайте устройство от ударов, падений, вибраций и иных механических воздействий.
• Обязательно отключайте устройство от сети перед началом мойки.
• Не используйте изделие вне помещений.
6
• Этот прибор не предназначен для использования людьми (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, или нехваткой опыта и знаний. Они могут пользоваться прибором только под наблюдением человека, ответственного за их безопасность, или после инструкта жа по безопасному использованию прибора. Не позволяйте детям играть с изделием.
• Используйте изделие по прямому назначению.
• Настоящее изделие предназначено только для использования в быту.
• Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен специа листом из уполномоченного сервисного центра (УСЦ) OURSSON AG во избежание опасности.
• Не используйте при чистке прибора абразивные материалы и органические чистящие средства (спирт, бензин и т.д.). Для чистки корпуса прибора допускается использование небольшого количества нейтрального моющего средства.
• Не погружайте блок электродвигателя в воду, это может привести к поражению электрическим током.
• Во время работы блендера не подставляйте близко к ножам руки, а также кухонные принадлежности во избежание травм и/или повреждения прибора.
• Чтобы ножи не затупились, не используйте прибор для измельчения очень твердых продуктов.
• Чтобы избежать травм, прежде чем устанавливать ножи, поместите чашу блендера на чистую ровную поверхность.
• Не начинайте работу, не убедившись, что крышка чаши блендера закрыта правильно и плотно.
• Используйте только детали, входящие в комплект устройства.
РЕКОМЕНДАЦИИ
• Перед использованием устройства внимательно ознакомьтесь с руководством пользователя. После чтения, пожалуйста, сохраните его для использования в будущем.
• Все иллюстрации, приведенные в данной инструкции, являются схематичными изображениями реальных объектов, которые могут отличаться от их реальных изображений.
Эксплуатация данного при­бора ни в коем случае не
подразумевает примене­ние к нему физической силы, так как это может привести к поломке изделия по вине пользователя.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
• Для модели HB4010
Блок электродвигателя ..............................1 шт.
Насадка для пюрирования ........................ 1 шт.
Венчик для взбивания ................................ 1 шт.
Контейнер-бокс с крышкой, 2,5 л.............. 1 шт.
Руководство по эксплуатации ................... 1 шт.
Книга рецептов .............................................1 шт.
Гарантийный талон....................................... 1 шт.
• Для модели HB4040
Блок электродвигателя ..............................1 шт.
Насадка для пюрирования ........................ 1 шт.
Венчик для взбивания ................................ 1 шт.
Многофункциональная стеклянная
чаша XL, 1,25 л .............................................. 1 шт.
Крышка чаши ................................................1 шт.
Толкатель ....................................................... 1 шт.
Держатель для хранения аксессуаров .... 1 шт.
Рабочая консоль ........................................... 1 шт.
Нож для измельчения
из нержавеющей стали ............................... 1 шт.
Диск-шинковка из нержавеющей стали . . 1 шт.
Диск-терка из нержавеющей стали ........... 1ш т.
Диск-терка мелкая из пластика ................ 1 шт.
Руководство по эксплуатации ................... 1 шт.
Книга рецептов ............................................. 1 шт.
Гарантийный талон....................................... 1 шт.
7
ЭЛЕМЕНТЫ КОНСТРУКЦИИ
Переключатель скорости
1
Кнопка включения/выключения
2
3
Кнопка режима ТУРБО
4
Блок электродвигателя
5
Насадка для пюрирования
6
Венчик для взбивания Контейнер-бокс
7
Многофункциональная стеклянная чаша XL
8
Крышка чаши
9
10
Толкатель
11
Держатель для хранения аксессуаров
12
Рабочая консоль
13
Диск-шинковка из нержавеющей стали
14
Диск-терка из нержавеющей стали
15
Диск-терка мелкая из пластика
16
Нож для измельчения из нержавеющей стали
17
Загрузочное отверстие
18
Отверстие для установки блока электро­двигателя
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Венчик для взбивания. Используется
для взбивания белков, кремов, бисквитного теста, теста для оладий, для перемешивания десертов и т.д.
• Вставьте блок электродвигателя в насад­ку и поверните его по часовой стрелке до упора Рис. 1.
• Опустите венчик в посуду с подготовлен­ными ингредиентами и включите блендер.
ПРИМЕЧАНИЕ! Для получения хороших ре­зультатов начинайте смешивать ингредиенты на низкой скорости, затем увеличивайте ско­рость взбивания. Взбивайте ингредиенты не­большими порциями - не более 4 белков еди­новременно и т.п.
Насадка для пюрирования.
Используется для приготовления супов-пюре, детского питания, паштетов, соусов и т.п.
• Вставьте блок электродвигателя в насад-
ку и поверните его по часовой стрелке до упора Рис. 1.
Многофункциональная стеклянная чаша XL. Многофункциональная стеклянная
8
чаша XL. Используется для установки/хране­ния в ней дисков с шинковками и тёрками, а также ножей из нержавеющей стали.
• Установите чашу на ровную и сухую поверхность.
• Установите необходимую насадку, как по­казано на Рис. 2.
Диск-шинковка. Используется для нарез-
ки ингредиентов тонкими ломтиками.
• Установите в чашу рабочую консоль.
• Установите на рабочую консоль диск­шинковку, выбрав одну из сторон для круп­ной или мелкой нарезки.
• Закройте чашу крышкой, используя специ­альные фиксаторы по бокам крышки, до щелчка.
• Установите блок электродвигателя в специ­альное отверстие на крышке чаши.
Диск-терка. Используется для натирания
ингредиентов.
• Установите в чашу рабочую консоль.
• Установите на рабочую консоль диск-терку, выбрав одну из сторон для получения стружки крупного или среднего размера.
• Закройте чашу крышкой, используя специ­альные фиксаторы по бокам крышки, до щелчка.
• Установите блок электродвигателя в специ­альное отверстие на крышке чаши.
Диск-терка мелкая из пластика. Ис-
пользуется для натирания твердых овощей и фруктов и получения мелкой стружки. Терка из пластика особенно актуальна, так как не разрушает витамины.
• Установите в чашу рабочую консоль.
• Установите на рабочую консоль диск для мелкой терки.
• Закройте чашу крышкой, используя специ­альные фиксаторы по бокам крышки, до щелчка.
• Установите блок электродвигателя в специ­альное отверстие на крышке чаши.
Нож для измельчения. Используется
для приготовления детского питания, фар­ша, дроблёных орехов, паштетов, сливоч­ного масла с добавками, измельчения лука,
Loading...
+ 16 hidden pages