Oursson FE2103D User Manual [ru]

FE2103D
DE
Bedienungsanleitung
EN
Instruction manual
ES
FR
Manuel d’instructions
IT
Manuale di istruzioni
LV
Lietošanas pamācība
PL
Instrukcja manuał
RO
Instrucțiuni de utilizare
RU
Руководство по эксплуатации
UA
Керівництво з експлуатації
1
2
220
A
V
B
1
2
3
4
5
D
C
1
2
1
2
3
3
SICHERHEITSHINWEISE, Abbildung A
Gefahrensymbol
Weist auf hohe elektrische Spannungen hin.
Warnsymbol
Weist darauf hin, dass Bedienschritte genau wie in der Anleitung beschrieben ausgeführt werden müssen.
Beim Umgang mit Elektrogeräten sollten Sie stets die folgenden Regeln beachten:
Benutzen Sie das Gerät so wie in der Bedienungsanleitung beschrieben.
Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen Unterlage auf.
Benutzen Sie ausschließlich die im Lieferumfang
enthaltenen Werkzeuge und Zubehörteile..
• Damit es nicht zu Stromschlägen kommt, hal­ten Sie das Netzkabel von Wasser und ande­ren Flüssigkeiten fern. Falls aus irgendwelchen Gründen Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerät eindringen sollten, ziehen Sie sofort den Netzstecker, benutzen das Gerät nicht wei­ter, sondern wenden sich an den autorisierten Kundendienst (ASC) der OURSSON AG.
Schließen Sie das Gerät an eine passende Stromquelle an.
• Benutzen Sie das Gerät nicht an Stellen, an denen
leicht entzündliche Dämpfe in der Luft liegen können.
• Versuchen Sie niemals, das Gerät eigenmächtig zu
öffnen – zum einen droht Stromschlaggefahr, zum anderen können dadurch schwere Fehlfunktionen eintreten; zusätzlich erlischt die Garantie. Wenden Sie sich bei Reparatur und Wartung nur an den autorisierten Kundendienst, der Reparaturen von OURSSON-Markenprodukten ausführt.
• Wenn Sie das Gerät von einem kühlen zu einem war­men Ort oder umgekehrt bringen, packen Sie es aus und warten 1 – 2 Stunden ab, bevor Sie es einschal­ten. So kann kondensierte Feuchtigkeit verdunsten und keinen Schaden anrichten.
Damit es nicht zu Stromschlägen kommt, tau­chen Sie das Gerät und das Netzkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Gehen Sie besonders umsichtig vor, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern benutzen.
Berühren Sie keine heißen Teile; ansonsten kann es zu Verbrennungen kommen.
Das Netzkabel wurde bewusst kurz gehalten, damit es nicht zur Stolperfalle werden kann.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht über Tischkanten herabhängt oder heiße Gegenstände berührt.
Schließen Sie das Gerät nicht an Stromkreise an, an die bereits andere Geräte angeschlossen wurden, die viel Strom verbrauchen: In diesem Fall können Leitungen überlastet werden, das Gerät funktioniert eventuell nicht mehr richtig.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Gas­oder Elektroöfen und -herden auf.
Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der Steckdose.
So rg en S ie d af ür , da ss d as G er ät k ei ne n Er sc hü tt er ung en , Vibrationen und anderen mechanischen Belastungen ausgesetzt wird, nicht umkippt oder stürzt.
DE
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen oder Zubehörteile wechseln.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Das Gerät ist nicht für Personen geeignet, die unter körperlichen oder geistigen Einschränkungen leiden
oder denen es an der nötigen Erfahrung im Umgang mit Elektrogeräten mangelt. Dies gilt natürlich auch für Kinder. Solche Personen dürfen das Gerät nur unter erfahrener Aufsicht nutzen und/oder nachdem sie gründlich mit der Bedienung des Gerätes und den eventuell damit verbundenen Gefahren vertraut ge­macht wurden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät ist für den reinen Hausgebrauch vorgesehen.
Falls das Netzkabel beschädigt wird, muss es von
Fachleuten des autorisierten Kundendienstes (ASC) der OURSSON AG ausgetauscht werden, damit es nicht zu Gefährdungen kommt.
Benutzen Sie ausschließlich die im Lieferumfang enthaltenen Werkzeuge und Zubehörteile.
Verzichten Sie bei der Reinigung des Gerätes unbedingt auf Scheuermittel und organische Reinigungsmittel (Alkohol, Benzin und dergleichen).
Bei hartnäckigen Verschmutzungen können Sie
neben einem feuchten Tuch auch ein wenig mildes Reinigungsmittel benutzen.
EMPFEHLUNGEN
Bitte lesen Sie die Anleitung gut durch, bevor Sie das
Gerät benutzen. Bewahren Sie die Anleitung auf, da­mit Sie später darin nachlesen können.
Sämtliche Abbildungen in dieser Anleitung dienen nur zur Veranschaulichung, können daher etwas vom tatsächlichen Aussehen Ihres Gerätes abweichen.
Lassen Sie beim Umgang mit Keramikgefäßen immer Vorsicht walten: Keramik ist hart, bricht aber leicht.
Bewegen Sie das Gerät nicht, während es arbeitet. Öffnen Sie nicht den Deckel, nutzen Sie das Gerät
nicht an zugigen Stellen, set zen Sie es keinen
Vibrationen aus.
Wenden Sie bei der Bedienung des Gerätes niemals Gewalt an. Andernfalls kann es zu Schäden kom­men, die nicht durch die Garantie abgedeckt werden.
LIEFERUMFANG
Hauptgerät ............................................................... 1 ×
Deckel...................................................................... 1 ×
Keramikbehälter, 2 L ...............................................1 ×
Behälterdeckel ......................................................... 1 ×
Anleitung.................................................................. 1 ×
Netzkabel................................................................. 1 ×
4 4
KOMPONENTEN, Abbildung B
1
Gerätedeckel
2
Behälterdeckel
3
Keramikbehälter
4
Bedienfeld
5
Gehäuse
BEDIENELEMENTE, Abbildung C
Bedienfeld, Abbildung С-1
– Ein-/Austaste
– Timertasten
,
– Programmtasten
Display, Abbildung С-2:
1 – Zubereitungszeitanzeige 2 – JOGHURT-Betriebsart 3 – GETRÄNKE-Betriebsart
Bevor Sie Ihren neuen Joghurtbereiter zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie den Keramikbehälter und seinen Deckel sehr gründlich, waschen den Gerätedeckel mit warmem Seifenwasser und wischen das Gehäuse mit einem weichen, leicht feuchten Tuch innen und außen gut ab. Wischen Sie alles gründlich trocken.
ZUBEREITUNGSEMPFEHLUNGEN
Produkt
Joghurt
Milchpulver-Joghurt Joghurt Milchpulver 8 – 12
Joghurt-
kultur
Milcheigen-
schaften
Zuberei-
tungszeit
Stunden
Bedienung:
1. Geben Sie die Zutaten nach Rezept in den sorgfältig gereinigten Behälter den Behälter mit seinem Deckel. Setzen Sie den Behälter in das Hauptgerät ein, verschließen Sie das Hauptgerät mit dem Gerätedeckel.
2. Schließen Sie das Netzkabel an das Gerät an.
3. Stecken Sie den Netzstecker ein.
4. Wählen Sie das gewünschte Programm.
5. Stellen Sie die Zubereitungszeit mit den Tasten
und
ein. Voreingestellte Standardzeiten:
JOGHURT – 10 Stunden
GETRÄNKE – 36 Stunden
6. Starten Sie die Zubereitung mit der Taste Abbrechen oder Abschalten drücken Sie die Taste noch einmal.
7. Nach Abschluss der Zubereitung hören Sie ein Tonsignal, 00:00 erscheint im Display.
8. Sc h a l t e n Si e da s Ge r ät ab. Zi ehen Sie de n Ne t z stecker aus der Steckdose, nehmen Sie den Behälter heraus. Warten Sie ab, bis der Behälter abgekühlt ist.
HINWEIS: Im Kühlschrank können Sie Joghurt bis zu acht Tage lang aufbewahren.
Verhältnis Hinweise
Nach Herstel lerempfehlun-
-
gen
3
. Verschließen Sie
. Zum
Naturjoghurt Joghurt Sterilisierte,
Griechischer Joghurt Joghurt 8 – 15
Naturjoghurt
(auf Grundlage zuvor zubereiteten Joghurts)
Naturjoghurt
(auf Grundlage gekauf ten Joghurts)
Türkischer Joghurt Joghurt Fettarmer
Getränke
Alkoholfreie fermentierte Getränke
Tinkturen und alkoholi
sche Getränke
-
-
pasteurisierte,
H-Milch mit belie bigem Fettanteil
_ 6 – 10
_ Verwenden Sie keinen Joghurt mit abge
H-Schmand
_ _ 36 Stunden Nach
_ _ 48 Stunden Gefrorene Beeren sollten aufgetaut und
-
6 – 10
Stunden
Stunden
Stunden
6 – 10
Stunden
125 ml
Joghurt auf
jeweils 900 ml
Milch
Nach Herstel lerempfehlun-
gen
Rezept
Je vollmundiger der Joghurt, desto mehr Fett sollte die Milch enthalten.
Drücken Sie den fertigen Joghurt am besten durch ein Leinentuch, damit sich der Joghurt von der Molke trennt.
Wir empfehlen, Joghurt nur maximal fünfmal auf diese Weise zuzubereiten. Danach müssen neue Kulturen verwendet werden. Der Joghurt darf nur bis zu sieben Tage im Kühlschrank aufbewahrt werden.
laufenem Mindesthaltbarkeitsdatum.
-
Sie können mit etwas Vollmilch verdünnen. Die Vollmilch dazu kurz aufkochen, dann auf 40 °C abkühlen lassen.
Wir empfehlen, reines Trinkwasser zu verwenden.
mitsamt Saft verwendet werden. Nur Puderzucker ist geeignet; am besten verwenden Sie einen konzentrierten Zuckersirup. Zur Zubereitung von Tinkturen eignen sich Wodka, Weinbrand, Rum und dergleichen.
-
5
1. Reinigen Sie den Keramikbehälter und seinen Deckel vor jedem Einsatz des Gerätes sehr gründlich. Behälter zum Zubereiten und Aufbewahren müssen grundsätzlich sterilisiert werden.
2. Bereiten Sie Lebensmittel immer mit frisch und gründlich gewaschenen Händen und in sauberer Kleidung zu.
3. Halten Sie sich eng an die Empfehlungen in der Bedienungsanleitung und im Rezeptbüchlein.
4. Wenn Sie das Gerät komplett füllen möchten, ver­wenden Sie 1,85 L Milch und die passende Menge Joghurtkulturen (Joghurt oder Ferment).
5. Wir raten von Zusätzen wie Nüssen, Getreide, ge­trockneten oder frischen Früchten sowie Gemüse ohne Vorbehandlung ab, da solche Ergänzungen das Wachstum schädlicher Mikroorganismen bei der Fermentierung begünstigen können. Geben Sie sol­che Dinge erst nach der Zubereitung hinzu; dies ist deutlich sicherer.
6. Falls Ihr Joghurt zu üssig wird, liegt dies meist daran, dass zu schwache oder zu wenig Joghurtkulturen verwen det wurden oder die Fermentierungszeit nicht ausreichte.
7. Verwenden Sie keine eiskalte Milch, die Milch sollte Zimmertemperatur haben.
8. Bereiten Sie Joghurt und andere Milchprodukte nur mit frischen, hochwerti­gen Zutaten zu.
9. Rubbeln Sie Beeren und Früchte nicht kräftig trocken; so verschwindet die dünne Schutzschicht. Breiten Sie abgewaschene Beeren auf einem Tuch aus, lassen Sie diese an der Luft trocknen.
10. Zur Joghurtzubereitung nutzen Sie spezielles Joghurtferment oder kaufen einfach einen Naturjoghurt ohne jegliche Zusätze.
11. Vergessen Sie beim Einfüllen der Zutaten nicht, dass sich ihr Volumen im Laufe der Fermentierung vergrößert.
12. Wenn Sie zu viel einfüllen, können sich die Deckel von Keramikbehälter und Hauptgerät heben, die Zubereitung kann in das Hauptgerät ießen.
REINIGUNG UND PFLEGE, Abbildung D
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Den Keramikbehälter und seinen Deckel können Sie im
Geschirrspüler reinigen. Waschen Sie den Gerätedeckel mit warmem Seifenwasser ab. Dieser Deckel darf NICHT in die Spülmaschine gegeben werden.
-
• Wischen Sie das Hauptgerät mit einem leicht feuchten Tuch ab. Damit es nicht zu
Stromschlägen kommt, tauchen Sie das Gerät
und das Netzkabel niemals in Wasser oder an­dere Flüssigkeiten.
• Trocknen Sie alle Teile gründlich.
POSSIBLE PROBLEMS AND SOLUTIONS
Probleme Mögliche Ursache Lösungen
Display leuchtet nicht auf. KEIN STROM
Die Temperatur steigt nicht. HEIZELEMENT DEFEKT. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Der Joghurt wird zu wenig oder zu stark fermentiert.
Zutaten geraten in das Innere
des Hauptgerätes/die Deckel heben sich vom Behälter oder vom Hauptgerät ab.
Das Display zeigt wieder den Anfangszustand, obwohl
die Fermentierung nicht
abgeschlossen wurde.
Ungeeignete Zubereitungszeit.
Zu viel Zutaten eingefüllt.
Zubereitungszeit zu lang.
Stromausfall.
Überprüfen Sie die Steckdose. Falls diese in Ordnung ist, wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst.
Halten Sie sich eng an die Empfehlungen des Rezeptes, beachten Sie auch die Temperatur der Zutaten und der Umgebungsluft. Je länger die Zubereitung, desto saurer wird der Joghurt.
Vergessen Sie beim Einfüllen der Zutaten nicht, dass sich ihr Volumen im Laufe der Fermentierung vergrößert.
Wählen Sie eine passende Zubereitungszeit. Gerade zu Beginn müssen Sie eventuell ein bisschen mit den Zubereitungszeiten experimentieren.
Überprüfen Sie die Zutaten: Wenn diese keine Beeinträchtigungserscheinungen zeigen und nur wenig Zeit vergangen ist, starten Sie die Zubereitung noch einmal.
TECHNISCHE DATEN
Technische Daten
MODELL FE2103D Fassungsvermögen (L) 2 Behältermaterial Keramik Stromverbrauch (W) 20
Netzspannung 220-240 V~, 50-60 Hz Schutzklasse II
Temperatur bei Lagerung und Transport -25 bis 35°C Umgebungstemperatur im Betrieb 5 bis 35°C Luftfeuchtigkeit 15-75 % Abmessungen (mm) 216×218×226
Gewicht (kg) 2,16
* Die Geräte müssen an einem kühlen, gut belüfteten Ort gelagert werden, an dem Temperaturen über -20°C herrschen.
6
ZERTIFIZIERUNG
Produktbezeichnung
Einsatzzeit in Monaten
Garan­tiezeit, in Monaten
Mikrowellengeräte Brotbackau­tomaten, Induktionskochfelder
60 12
Multikochgeräte, Küchen-
maschinen, Wasserkocher,
Elektrogrills, Handmixer, Handrührstäbe, Fleischwölfe, Mixer, Toaster, airpots, Toaster, Entsafter, Dampfkochtöpfe, Kaffeemaschinen, Zerhacker, Kühl-und Tiefkühlgeräte, au­tomatische Kaffeemaschinen, Joghurtbereiter/Fermentierer
36 12
Küchenwaagen 24 12
Hinweise zur Produktzertizierung nden Sie unter http://www.oursson.com; Sie können auch Ihren Händler danach fragen.
Reparaturen dürfen nur über den Kundendienst der OURSSON AG ausgeführt werden.
REPARATUREN
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein hochwertiges Produkt der OURSSON AG entschieden haben. Wir ach ten darauf, Ihnen stets sinnvolle, wirklich praxistaugliche Geräte zu bieten. Auch bei der Qualität gehen wir keine Kompromisse ein. Falls Ihr OURSSON-Produkt doch einmal repariert werden muss, wenden Sie sich bitte an unseren autorisierten Kundendienst (nachstehend ein fach Kundendienst genannt). Eine vollständige Liste mit Kundendienstniederlassungen und ihren Anschriften n den Sie auf unseren Internetseiten: www.oursson.com.
Garantiebedingungen der OURSSON AG:
1. Die Garantiebedingungen der OURSSON AG, die über den Kundendienst der OURSSON AG erbracht werden, gelten ausschließlich in dem Land, in dem die Geräte der OURSSON AG vertrieben werden, da Garantieleistungen nach landesspezischen Vorschriften und Konformitätsvorgaben erbracht werden müssen.
2. Die OURSSON AG erbringt Garantieleistungen gemäß den im jeweiligen Vertriebsland gültigen Verbraucherschutzgesetzen. Garantieleistungen können nur in Anspruch genommen werden, wenn das jeweilige Produkt ausschließlich zu persönlichen, familiären Zwecken sowie im Haushalt eingesetzt wird. Die OURSSON AG ist nicht zur Erbringung von Garantieleistungen verpichtet, wenn Produkte für gewerbliche Zwecke, in Unternehmen,
Institutionen, Organisationen oder in einem ähnlichen
Umfeld eingesetzt werden.
3. Folgende Nutzungsbedingungen und Garantiezeiten gelten für Produkte der OURSSON AG:
4. Die Garantieleistungen der OURSSON AG erstre­cken sich nicht auf folgende Produkte, bei denen es sich um Verschleißteile handelt oder die nicht mit dem Hauptprodukt in Verbindung stehen:
Batterien.
Mit dem Produkt gelieferte Hüllen, Kordeln,
Tragekordeln und -Gurte, Befestigungszubehör, Werkzeuge, Dokumentation.
5. Die Garantie deckt keine Defekte ab, die durch falsche Nutzung, falsche Lagerung oder falschen Transport der
Waren, durch Eingriffe Dritter oder Höhere Gewalt ver-
-
ursacht werden. Dazu zählen:
Defekte, die durch nachlässige Handhabung, Einsatz für Fremdzwecke, Nichteinhaltung der Anweisungen
der Bedienungsanleitung, zu hohe oder zu geringe
-
-
Temperaturen, Feuchtigkeit und Staub, eigenmächti ges Öffnen oder eigenmächtige Reparaturversuche, Betrieb mit ungeeigneter Stromversorgung, Eindringen von Flüssigkeiten, Insekten, sonstigen Fremdkörpern und Substanzen sowie Langzeiteinsatz des Produktes unter extremen Einsatzbedingungen entstehen.
Defekte, die durch nicht autorisierte Versuche zum Testen oder Prüfen des Produktes, durch physische Veränderung oder Veränderung von Software, durch nicht autorisierte Wartung oder Reparatur verursacht werden.
Defekte, die durch Einsatz nicht standardisierter oder minderwertiger Ausrüstung, Zubehörteile, Ersatzteile oder Batterien verursacht werden.
• Defekte, die durch den Einsatz in Verbindung mit Zusatzteilen (Zubehör) entstehen, die nicht von der OURSSON AG zum Einsatz mit dem Produkt empfohlen werden. Die OURSSON AG übernimmt keine Haftung für die Qualität von Zusatzteilen (Zubehör) von Drittanbietern und damit verbundenen Produkten. Zusätzlich gewährleistet die OURSSON AG nicht, dass Produkte einwandfrei mit Produkten anderer Hersteller zusammenarbeiten.
6. Produktdefekte, die während der regulären Einsatzzeit eines Produktes auftreten, werden vom autorisierten Kundendienst behoben. Innerhalb der Garantiezeit wer den Defekte kostenlos behoben. Dazu müssen das Garantiezertikat sowie ein Kaufbeleg (aus dem das Kaufdatum hervorgeht) im Original vorgelegt werden. Fehlen solche Nachweise, beginnt die Garantiezeit mit dem Herstellungsdatum der jeweiligen Waren. Bitte beachten:
Einrichtung und Installation (Zusammenbau,
Anschluss und dergleichen) des Produktes ge mäß Bedienungsanleitung fallen nicht unter den Garantieleistungsumfang der OURSSON AG. Solche Tätigkeiten müssen vom Anwender selbst ausge führt, können gegen Gebühr auch von Spezialisten der meisten Kundendienstniederlassungen über nommen werden.
Wartungstätigkeiten (wie Reinigen und Schmieren
beweglicher Teile, Austausch von Verschleißteilen, Verbrauchsgütern und dergleichen) werden gegen Gebühr ausgeführt.
7. Die OURSSON AG haftet nicht für jegliche direkten oder indirekten Schädigungen von Menschen oder Tieren sowie nicht für Sachschäden, sofern diese durch Nichtbeachtung der Nutzungsbedingungen, un sachgemäße Lagerung, unsachgemäßen Transport, falsche Installation, beiläuge falsche oder fahrlässige Handlungen von Verbrauchern oder Dritten entstehen.
8. Unter keinen Umständen haftet die OURSSON AG für jegliche speziellen, beiläugen, indirekten oder Folgeschäden, zu denen auch Folgendes zählt:
-
-
-
-
-
-
7
Entgangener Gewinn, Schädigungen durch Geschäfts­und andere Unterbrechungen, verursacht durch Nutzung oder Nichtnutzbarkeit des Produktes.
9. Im Zuge ständiger Produktverbesserungen können sich Designelemente und bestimmte technische Spezikationen ohne Vorankündigung durch den Hersteller ändern.
Nutzung des Produktes über seine reguläre Einsatzzeit hinaus:
1. Die von der OURSSON AG für dieses Produkt festgelegte Einsatzzeit gilt nur dann, wenn das Produkt ausschließlich für den persönlichen, fami liären sowie Haushaltsbedarf eingesetzt wird und sich der Anwender an die Vorgaben zu ordnungs gemäßem Betrieb, Transport sowie zur richtigen Lagerung hält. Bei sachgerechter Handhabung und Einhaltung der Betriebshinweise kann die tatsächliche Lebenserwartung des Produktes die von der OURSSON AG festgelegte Einsatzzeit überschreiten.
2. Wenden Sie sich nach Ablauf der regulären Einsatzzeit an den autorisierten Kundendienst, lassen Sie eine vor sorgliche Wartung ausführen und ermitteln, ob sich das Produkt für eine weitere Nutzung eignet. Vorsorgliche Wartungsarbeiten werden vom Kundendienst auch während der regulären Einsatzzeit gegen Gebühr ausgeführt.
3. Die OURSSON AG rät vom Einsatz dieses Produktes über die reguläre Einsatzzeit hinaus ab, sofern keine vor sorgliche Wartung über den autorisierten Kundendienst vorgenommen wird, da das Produkt in diesem Fall eine mögliche Gefahr für Leben, Gesundheit und Eigentum des Anwenders darstellen kann.
Recycling und Entsorgung
Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben der europäischen Direktive 2002/96/EG zu elektrischen und elektronischen Altgeräten – WEEE. Nach Ende seiner Einsatzzeit darf das Produkt nicht mit dem regulären Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es bei einer geeigneten Sammelstelle zum Recycling elektrischer und elektronischer Altgeräte abgegeben, dort nach gesetzlichen Vorgaben verarbeitet, recycelt oder entsorgt werden. Durch sachgerechte Entsorgung des Produktes leisten Sie einen kleinen, aber dennoch
wichtigen Beitrag zur Bewahrung unserer natürlichen Ressourcen, zum Schutz unserer Umwelt und unserer Mitmenschen. Weitere Hinweise zu Sammelstellen und zum Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung oder Ihrer Entsorgungsgesellschaft für Haushaltsabfälle.
Herstellungsdatum
Jedes Produkt trägt eine eindeutige Seriennummer aus Buchstaben und Ziffern sowie einen Barcode, der folgen de Angaben enthält: Produktgruppe, Herstellungsdatum,
-
Seriennummer des Produktes.
-
FE
EG 1225011234567
1 2 3 4
Die Seriennummer nden Sie an der Rückseite des Produktes,
-
auf seiner Verpackung und auf der Garantiekarte.
Die ersten beiden Buchstaben bezeichnen die
Produktgruppe (Joghurtbereiter/Fermentierer – FE). Die ersten beiden Ziffern geben das Herstellungsjahr an. Die nächsten beiden Ziffern stehen für die
Herstellungswoche. Die letzten beiden Ziffern bilden die Seriennummer des
-
Produktes.
Um Missverständnissen vorzubeugen, empfeh­len wir Ihnen dringend, die Bedienungsanlei­tung und die Garantiebedingungen aufmerksam durchzulesen. Vergewissern Sie sich, dass die Angaben auf der Garantiekarte stimmen. Die Garantiekarte ist nur dann gültig, wenn folgen­de Dinge richtig und klar angegeben wurden: Modell, Seriennummer, Kaufdatum, lesbarer Stempel, Unterschrift des Käufers. Modell- und Seriennummer des Gerätes müssen mit den Angaben auf der Garantiekarte übereinstimmen. Falls diese Bedingungen nicht erfüllt oder die An­gaben auf der Garantiekarte geändert werden, verliert die Garantiekarte ihre Gültigkeit.
-
Falls Sie Fragen zu oder Probleme mit Produkten der OURSSON AG haben sollten, wenden Sie sich bitte einfach per E-Mail an uns: support@oursson.com
Diese Anleitung wird durch internationale und EU-Urheberrechtsgesetze geschützt. Jegliche nicht autorisierte Verwendung der Anleitung einschließlich Kopieren, Ausdrucken und Verteilen kann strafrechtliche Verfolgung nach sich ziehen.
Kontakt:
1. Produkthersteller – OURSSON AG (Orson AG) Seefeldstrasse 56, 8008 Zürich, Schweiz.
2. Zertizierungsangaben zum Produkt nden Sie auf unseren Internetseiten: www.oursson.com
OURSSON AG In China hergestellt
8
SAFETY INSTRUCTIONS, Fig. A
Danger symbol
A reminder to user about high voltage.
Warning symbol
A reminder to user about the necessity of operating exactly according to the instructions.
When using electrical appliances should take the
following precautions:
Use the device according to the following instruc­tions manual.
Install the device on a stable surface.
Use only the tools, which are included in the prod-
uct set.
To protect against risk of electrical shock do not put the cord in water or other liquid. If for some reason the water got into the unit, contact an authorized service center (ASC) OURSSON AG.
For power supply, use a power grid with proper characteristics.
Do not use the device in areas where the air can contain vapors of ammable substances.
• Never attempt to open the device by your­self – it could possibly be the reason of an electrical shock can lead to product malfunc­tion and will invalidate the manufacturer’s warranty. For repair and maintenance, con­tact only authorized service centers meant for repair of products under the trademark OURSSON.
When moved from a cool to a warm place and vice versa unpack it before use and wait 1-2 hours without turning it on.
In order to prevent electrical shock do not im­merse the entire product or the wires into the water.
Be particularly careful and cautious when using the device near children.
Do not touch any hot parts, as this may cause in­jury.
The power cord is specially made relatively short in order to avoid the risk of injury.
Do not allow the cord to hang over the sharp edge of the table or touch hot surfaces.
Do not connect this device to a grid which is over­loaded with other appliances: it can lead to the fact that the device will not function properly.
Do not install the device near gas and electric stoves and ovens.
After use, make sure to disconnect the device from the power grid.
Keep the device from bumps, falls, vibration and other mechanical inuences.
EN
Make sure to disconnect the device from the pow­er grid before cleaning or changing accessories.
Do not use the device outdoors.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge. They can only use the device under the supervision of the person responsible for their safet y, or af ter instr ucti on on the safe use of the de­vice. Do not allow children to play with the product.
This product is intended only for use in the home.
If the power cord is damaged, it must be replaced
by a specialist from the authorized service center ( ASC ) OURSSON AG to avoid danger.
Use only the tools, which are included in the prod­uct set.
When cleaning the appliance do not use abra­sives and organic cleaners (alcohol, gasoline, etc.). When cleaning the device it is allowed to use a small amount of neutral detergent.
RECOMMENDATIONS
Please read the instruction manual before using the device. Keep the manual after reading for fur­ther use.
• All illustrations in this manual are schematic rep-
resentations of real objects, which may differ from the actual images.
Be careful when using ceramic containers, so as not to break them.
When the device is operating do not move it; do not open the lid; do not place the device in a draft or on a vibrating surface.
The operation of this device in any case does not imply application of any force to it, as this may damage the product due to user fault.
PRODUCTS SET
Body ...................................................................1 pc.
Lid .......................................................................1 pc.
Ceramic container, 2L .........................................1 pc.
Container’s lid .....................................................1 pc.
Manual ................................................................1 pc.
Power cord .........................................................1 pc.
9
ELEMENTS OF DESIGN, Рiс. B
1
Upper lid
2
Container’s lid
3
Ceramic container
4
Control panel
5
Body.
UTILIZATION, Рiс. C
Control panel, Рiс. С-1
– On/Off buttons
,
– Timer buttons
– Program buttons
Display, Рiс. С-2:
1 – Cooking time indication 2 – YOGURT mode 3 – DRINKS mode.
Before the rst use of the yogurt maker, sterilize the ceramic container and lid, wash the body’s lid in warm soapy water and wipe the body with a soft damp cloth inside and outside. Wipe everything dry.
PREPARATION RECOMMENDATIONS
Utilization order:
1. Take sterilized container 3, place the ingredients according to recipe. Close it with the lid. Install it into the body of the device and close with the lid.
2. Connect the power cord with the device.
3. Plug in the device.
4. Choose the required program.
and
5. Set the cooking time with the help of buttons, preset time:
YOGURT mode – 10 hours
DRINKS mode – 36 hours
6. Press buttons to start cooking. Press the buttons again to cancel or turn off
.
7. When the cooking is nished, you will hear a sound signal and «00:00» will be displayed.
8. Turn off the device. Unplug it and remove the con­tainer. Wait until container cools.
NOTE: You can store yogurt in the refrigerator up to 8 days.
,
Product Leaven
Yogurts
Powder milk Yogurt Yogurt Powder milk 8-12 hours According to
Natural yogurt Yogurt Sterilized,
Greek yogurt Yogurt 8-15 hours Prepared yogurt is recommended to lter
Natural yogurt (based on a pre­prepared yogurt)
Natural yogurt (based on a yogurt bought from store)
Turkish yogurt Yogurt Sterilized low
Drinks
Non-alcoholic
fermented drinks Tincture and other
alcoholic drinks
_ 6-10 hours 125 ml
_ Do not use yogurt with expired shelf life
_ _ 36 hours According
_ _ 48 hours Frozen berries should be thawed
Milk
requirements
pasteurized, UHT
and heat-treated
milk of any fat
content
fat cream
Cooking
time
6-10 hours Rich taste of yogurt depends on the fat
6-10 hours According to
Dosage Note
the manufac
turers recom-
mendations
of yogurt for
every 0,9 liters
the manufac
turers recom-
mendations
of milk
to recipe
-
content of milk
using gauze or linen napkins to drain
the whey It is recommended to prepare yogurt with
this method no more than 5 times, then
renew the leaven. You can store yogurt in the refrigerator no more than 7 days.
It is allowed to use r diluted with milk cream, pre-boiled and then cooled to
-
40 ° C
It is recommended to use drinking water.
and used with the juice. Only ne sugar is suitable, for best results it is
recommended to prepare a concentrated
sugar syrup. For the preparation of tinctures use vodka, brandy, rum, etc.
10
1. Each time before using the device disinfect the ce­ramic container and lid. Kitchenware for cooking and storage must be sterilized.
2. Cook only with clean hands and in clean cloths.
3. Follow the recommendations in the instructions manual and recipe book.
4. For a full load use 1,85 liters of milk and the re­quired amount of yogurt or leaven.
5. It is not recommended to add nuts, grains, dried fruits, fresh fruit and vegetables without pretreat­ment, because of the risk of growth of harmful microorganisms in the fermentation process. It is safer to add them into the nished product.
6. If the yogurt is to liquid, this means that a too weak leaven has been used, or fermentation time was insufcient.
7. Use room temperature milk.
8. To prepare yogurt and dairy products use only fresh and quality products.
9. Do not wipe the berries and fruit dry, so as not to
remove the wax layer. Spread washed berries on the fabric and let them dry in the air.
10. To prepare yogurt use special dried leaven or buy a simple yogurt without additives.
11. When loading the ingredients, keep in mind that in the process of fermentation the volume will in­crease.
12. Overloading can result in tearing away the lids from jar and body of the yogurt maker, as well as product gets into the body of the device.
CLEANING AND MAINTENANCE, Рiс. D
Unplug the device
• Ceramic containers and their lids can be washed
in the dishwash er. Wash the dev i ce’s lid in a war m soapy water. It can’t be washed in a dishwasher.
• Wipe the device’s body with a damp cloth. In order to prevent electrical shock do not immerse the entire product into the water..
• Thoroughly dry all parts.
POSSIBLE PROBLEMS AND SOLUTIONS
Problems Possible cause Solutions
Display does not lit. No power supply
Temperature is not rising.
Yogurt is not fermented enough, or over fermented.
The inner surface of the fermenter got dirty with the products from the jar and/ or the lids were blown off the jar and body of the fermenter.
The display shows the reset settings without completing the fermentation process.
Heating element malfunction.
Cooking time isn’t set correctly.
Jars were overload.
To high cooking time
Power failure occurred.
Check the socket, if the socket is working, contact the service center
Contact the service center.
Follow the recommendations in the recipe, consider the temperature of the ingredients and indoor air. The longer the cooking time, the sourer yogurt will be.
• When putting the initial ingredients keep in mind that in the process
of fermentation the volume will increase
Control the cooking time. Beginners must note and recorder the optimal mode.
Check the quality of the products, if they are not spoiled and little time had passed after disconnecting, set the required mode again.
SPECIFICATIONS
Specications
MODEL FE2103D Capacity, L 2 Container material Ceramics Power consumption, W 20 Rated voltage 220-240 V~; 50-60 Hz Level of protection II Storage and transportation temperature -25°C to +35°C Operating temperature from +5°C to +35°C Humidity Requirements 15-75% Dimensions, mm 216×218×226
Weight, kg 2,16
* Products must be stored in dry, ventilated warehouses at a temperature not lower than -20°С.
11
PRODUCT CERTIFICATION
Product name
Terms
of use,
months
Warranty
Period,
months
Microwave ovens breadmakers, induction hobs
60 12
Multicookers, kitchen processors, electric kettles, electric grills,
hand blenders, hand mixers, meat grinders, blenders, toasters,
airpots, toasters, juicers, steam-
ers, coffee makers, choppers, freezers, refrigerators, automatic coffee machines fermenter/yogurt
maker
36 12
Kitchen scales 24 12
For information on product certication, see http://www.oursson.com or ask seller for a copy.
Only a qualied specialist from OURSSON AG service center must do the repair.
SERVICING
Company OURSSON AG expresses great apprecia­tion to you for choosing our products. We have done everything possible so that this meets your needs, and the quality corresponds to the best world stand ards. If your OURSSON branded product will need maintenance, please contact one of the authorized service center (hereinafter - ASC). A complete list of ASC and their exact addresses can be found on the website www.oursson.com.
Warranty obligations OURSSON AG:
1. Warranty obligations OURSSON AG, provided ASC OURSSON AG, apply only to models designed OURSSON AG for the production or supply and sale within the country where the warranty service is provided, purchased in this country, certied for compliance with the standards of this country, and also marked the with ofcial marks of conformity.
2. Warranty obligations OURSSON AG operate within the law on protection of consumer rights and are re gulat ed by the law s of the co untry in which th ey are provided, and only when the product is used exclu sively for personal, family or household purposes. Warranty obligations OURSSON AG shall not apply to uses of goods for business purposes or in con nection with the acquisition of goods to meet the needs of enterprises, institutions and organizations.
3. OURSSON AG sets for its products the following terms of use and warranty periods:
4. Warranty obligations OURSSON AG shall not apply to the following products, if their replacement is assumed and is not connected with disassembling products:
Batteries.
Cases, straps, cords for carrying, mounting ac
cessories, tools, documentation that came with the product.
5. Warranty does not cover defects caused due to violations of the rules of consumer use, storage or
12
transportation of the goods, actions of third parties or force majeure, including but not limited to the fol lowing cases:
-
If the defect was a result of careless handling,
used for other purposes, violations of conditions and rules of operation set forth in the instruction manual, including as a result of exposure to high or low temperatures, high humidity or dust, traces of opening the device independently and/ or self­repair, mismatch state standards for power grids, getting liquids, insects or other foreign objects, substances inside the device, as well as long-term use of the product in extreme operational modes.
If the defect of the product was a result of unau thorized attempts to test the product or make any changes in its construction or software programs,
including repair or maintenance in unauthorized
service centers.
If the defect of the product was a result of use of non-standard and/or low quality equipment, ac
-
cessories, spare parts, batteries.
If the defect of the product is associated with its use in conjunction with additional equipment
-
(accessories), other than additional equipment recommended by OURSSON AG for use with this product. OURSSON AG is not responsible for the quality of the additional equipment (accessories) manufactured by third parties, for the quality of its products together with such equipment, as well as the quality of the work of the additional equipment of OURSSON AG together with the products of other manufacturers.
6. Product defects detected during the lifetime of the product are eliminated by the authorized service cent ers (ASC). During the warranty period, elimination of defects is free of charge with the presentation of the original certicate of guarantee and documents that conrm the fact and date of the contract of retail pur chase. In the absence of such documents, warranty period is calculated from the date of manufacture of goods. It should be taken into account:
Setup and Installation (assembly, the connection,
etc.) of the product described in the documentation attached to it, does not enter the scope of warranty OURSSON AG and can be performed by the user as well as the specialists of most authorized ser vice centers on a paid basis.
Work upon maintenance of products (cleaning and
-
lubricating the moving parts, replacement of consum ables and supplies, etc.) are made on a paid basis.
7. OURSSON AG is not responsible for any dam­age directly or indirectlycaused by their products to
-
-
-
-
-
-
-
people, pets, property, if it occurred as a result ofnon­observance of the rules and conditions of use, storage, transportation or installation of the product, intentional or negligent actions of consumer or third parties.
8. Under no circumstances, OURSSON AG is not responsible for any special, incidental, indirect or consequential loss or damage, including but not lim ited to: lost prots, damages caused by interruptions in the commercial, industrial or other activities, aris ing from the use of or inability to use the product.
9. Due to continuous product improvement, design ele ments and some technical specications are subject to change without prior notice from the manufacturer.
Using the product when after the terms of use (lifetime):
1. Lifetime set by OURSSON AG for this product ap­plies only when the product is used exclusively for personal, family or household needs, as well as the consumer observes the correct operation, storage and transportation of products. Under thecondition of careful handling of the product and compliance with the rules of operation the actual life may exceed the lifetime set by OURSSON AG.
2. At the end of the product lifetime, you should contact an authorized service center for to conduct a pre ventive maintenance of the product and determine the suitabilityfor further use. Work on conducting a preventive maintenance of the products is also made in service centers on paid basis.
3. OURSSON AG does not recommend the use of this product after the end of its lifetime without its preventive maintenance by the authorized service center, since inthis case, the product can be danger ous to the life, health or property of the consumer.
Product Recycling and Disposal
This appliance has been identied in accordance with the European directive 2002/96/EG on Waste Electrical and Electronic Equipment – WEEE. After the expiration of the lifetime, the product cannot be disposed with another household waste. Instead, it shall be deposited in the appropriate recycling collection point for electrical and electronic equipment for proper
treatment and disposal in accordance with federal or local law. By disposing correctly this product, you will help to conserve natural resources and preventing the product from damaging the environment and human health. For more information on the collection point and recycling of this product, please contact your local municipal authorities
-
or the enterprise for household waste disposal.
-
Date of manufacture
Each product has a unique serial number in the form of
-
alphanumeric row and is duplicated with a barcode that contains the following information: name of the product group, date of manufacture, serial number of the product.
FE
EG 1225011234567
1 2 3 4
Serial number is located on the rear of the product, on the package and the warranty card.
The rst two letters-correspondence to the
product group (yoghurt/fermenter – FE).
-
The rst two digits – year of manufacture. The second two digits – week of manufacture. The last two digits – serial number of product.
To avoid misunderstandings, we highly recommend you to read carefully the in­struction manual and the warranty obliga-
-
tions. Check the correctness of the war­ranty card. Warranty card is valid only if the following are correctly and clearly stated: model, serial number, date of pur­chase, clear stamps, buyer’s signature. The serial number and the model of the device must be the same as in the warran­ty card. If these conditions are not fullled or the data specied in the warranty card was changed, the warranty card is invalid.
If you have questions or problems with OURSSON AG products – please contact us by e-mail: support@oursson.com
This manual is under protection of international and EU copyright law. Any unauthorized use of the instructions, including copying, printing and distribution, but not limited to, involves the application of the guilty person to civil liability and criminal liability.
Contact information:
1. Manufacturer of goods - OURSSON AG (Orson AG) Seefeldstrasse 56, 8008 Zurich, Switzerland.
2. Certication information product available on the website www.oursson.com.
OURSSON AG Made in China
13
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, Fig. A
Símbolo de peligro
Recuerda al usuario el peligro de la alta tensión.
Símbolo de advertencia
Recuerda al usuario la necesidad de seguir las instrucciones al pie de la letra.
Al usar aparatos eléctricos, es preciso tomar las si-
guientes precauciones:
Use el disposit ivo según se indi ca en el siguie nte ma­nual de instrucciones.
Coloque el dispositivo sobre una supercie estable.
Use únicamente los accesorios incluidos junto con
el producto.
• No permita que el cable eléctrico entre en con­tacto con agua u otros líquidos para protegerse del riesgo de descarga eléctrica. Si por cual­quier razón penetrara agua en el aparato, pón-
gase en contacto c on un centro técnico autoriza-
do OURSSON AG.
Para el suministro de corriente, use una red de ali­mentación eléctrica de características adecuadas.
• No use el aparato en zonas en donde el aire pueda
contener vapores de sustancias inamables.
Nunca trate de abrir el aparato por su cuenta, ya que podría provocar una descarga eléctrica que podría averiar el aparato e invalidar la garantía del fabricante. Deje las tareas de mantenimiento y repa raci ón única mente en mano s de los centro s técnicos autorizados por la marca OURSSON.
Cuando traslade el aparato de una zona caliente a una fría y viceversa, desembálelo antes de usarlo y espere entre 1 y 2 horas antes de conectarlo.
Para evitar las descargas eléctricas, evite su­mergir el aparato o sus cables en agua.
Tenga especial cuidado cuando use el aparato con niños cerca.
No toque las partes calientes del aparato, ya que po­dría sufrir lesiones.
El cable de corriente es corto expresamente con el n de evitar el riesgo de sufrir lesiones.
No deje que el cable de corriente quede colgando sobre el borde alado de una mesa o que entre en contacto con supercies calientes.
No conecte este aparato a una red sobrecargada con otros aparatos, ya que podría causar que no funcio­nara correctamente.
No instale el aparato cerc a de cocinas y hornos eléc­tricos.
Tras su uso, asegúrese de desconectar el aparato de la red eléctrica.
Evite que el aparato sufra golpes, caídas, vibracio­nes y otros efectos mecánicos.
• Asegúrese de desconectar el aparato de la red eléc-
trica antes de limpiarlo o cambiar accesorios.
ES
No use el aparato en exteriores.
Este aparato no está diseñado para su uso por per-
sonas discapacitadas física, sensorial o mentalmen­te (incluidos niños), o carentes de la experiencia y los conocimientos necesarios. Estas personas solo pueden usar este dispositivo bajo la vigilancia de una tercera persona responsable de su seguridad o tras recibir adiestramiento acerca del uso de la máquina. No permita que los niños jueguen con el producto.
• Este producto está únic amente indicado para uso
doméstico.
Si el cable eléctr ico presenta daños, deberá solicitar su sustitución a un especialista de un centro técnico au­torizado OURSSON AG para evitar cualquier peligro.
Use únicamente los accesorios incluidos junto con el producto.
No use limpiadores abrasivos u orgánicos tales como alcohol o gasolina para limpiar al aparato. Puede limpiar el aparato con una pequeña cantidad de detergente neutro.
RECOMENDACIONES
Por favor, lea atentamente el manual de instruc­ciones antes de usar este dispositivo. Conserve el manual tras su lectura para futuras consultas.
• Todas las ilustraciones contenidas en este ma­nual son representaciones esquemáticas de ob­jetos reales, que pueden diferir de las imágenes presentadas.
Cuando use los recipientes de cerámica, tenga cuidado de no romperlos.
Mientras el aparato esté en funcionamiento no lo mueva ni lo coloque cerca de corrientes de aire o sobre una super cie que vibre, ni tampoco abra su tapa.
No manipule el aparato usando para ello la
fuerza bruta, ya que podría dañarlo.
CONJUNTO DE PIEZAS
Cuerpo ................................................................1 ud.
Tapa ....................................................................1 ud.
Recipiente de cerámica, 2 l ................................1 ud.
Tapa del recipiente .............................................1 ud.
Manual de instrucciones .....................................1 ud.
Cable de alimentación ........................................1 ud.
14 14
ELEMENTOS DE DISEÑO, Fig. B
1
Tapa superior
2
Tapa del recipiente
3
Recipiente de cerámica
4
Panel de control
5
Cuerpo.
USO, Fig. C
Panel de control, Fig. C-1
– Botones de encendido/apagado
– Botones del temporizador
,
– Botones de programa
Visor, Fig. С-2:
1 – Indicador del tiempo de preparación 2 – Modo YOGUR 3 – Modo BEBIDAS.
Antes de usar por primera vez la yogurtera, esterilice el recipiente cerámico y la tapa, lave la tapa del cuerpo en agua caliente jabonosa y pase un paño suave y humedecido por el cuerpo. Séquelo todo.
Orden de uso:
1. Vierta los ingredientes según la receta en el recipiente esterilizado
tapa. Coloque el recipiente en el cuerpo y cierre este con la tapa.
2. Conecte el cable al aparato.
3. Enchufe el aparato.
4. Seleccione el programa requerido.
5. Ajuste el tiempo de preparación con la ayuda de los botones
y . Los valores predeterminados son
los siguientes:
Modo YOGUR: 10 horas
Modo BEBIDAS: 36 horas
6. Pulse el botón Vuelva a pulsar los botones para cancelar la opera­ción o para apagar el aparato.
7. Una vez nalizada la preparación, escuchará una se­ñal acústica y el visor mostrará «00:00».
8. Apague el aparato. Desenchúfelo y retire el recipien­te. Espere a que el recipiente se enfríe.
NOTA: Puede guardar el yogur en el frigoríco hasta un máximo de 8 días.
3
. Cierre el recipiente con la
para iniciar la preparación.
RECOMENDACIONES DE PREPARACIÓN
Producto Levadura
Yogures
Yogur de leche en polvo Yogur Leche en polvo 8-12 horas Según las
Yogur natural Yogur Leche esteriliza
Yogur griego Yogur 8-15 horas Se recomienda colar el yogur preparado
Yogur natural
Yogur natural (a partir de yogur previamente preparado)
Yogur natural
(a partir de yogur com prado en la tienda) Yogur turco Yogur Crema esteriliza
Bebidas
Bebidas no alcohólicas fermentadas
Tintura y otras bebidas alcohólicas
-
Requisitos
de leche
da, pasteurizada,
sometida a UHT y a tratamiento
térmico, de cual quier contenido en grasa
_ 6-10 horas 125 ml
_ No emplee yogures caducados
da de
bajo contenido en
grasa
_ _ 36 horas Según
_ _ 48 horas Las bayas congeladas deben
Tiempo de
prepara-
ción
6-10 horas La intensidad del sabor del yogur depen
-
-
-
6-10 horas Según las
Dosis Nota
recomenda
de yogur por
cada 0,9 litros
recomenda-
ciones del
fabricante
de leche
ciones del
fabricante
la receta
-
de del contenido en grasa de la leche
con una gasa o una servilleta de lino para extraer el suero Se recomienda preparar el yogur por este método no más de 5 veces seguidas antes de renovar la levadura. Puede guardar el yogur en el frigoríco hasta un máximo de 7 días.
Se permite usar diluido con crema
de leche, previamente hervida y a continuación enfriada hasta los 40 ºC.
Se recomienda usar agua potable.
descongelarse y usarse con el zumo. Solo es adecuado el azúcar renado, para obtener los mejores resultados se recomienda preparar un jarabe de azúcar concentrado. Para la preparación de tinturas use vodka, coñac, ron, etc.
-
15
1. Desinfecte los recipientes de cerámica y las tapas cada vez que vaya a usar el aparato. Los utensilios de cocina usados para la preparación y el almacena­miento del yogur deben esterilizarse.
2. Cocine con las manos y la ropa limpias.
3. Siga las recomendaciones del manual de instruccio- nes y el libro de recetas.
4. Para una carga completa, use 1,85 litros de leche y la cantidad requerida de yogur o levadura.
5. No se recomienda añadir frutos secos, cereales, fru-
9. No seque las bayas y la fruta para no eliminar su capa de cera. Extienda las bayas sobre un paño y deje que se sequen al aire.
10. Para preparar yogur, use levadura seca especial o compre un yogur natural sin aditivos.
11. Cuando añada los ingredientes, recuerde que el volu­men aumentará durante el proceso de fermentación,
12. Si sobrecarga la yogurtera, las tapas de los recipien­tes podrían saltar y el producto rebosar y penetrar en el cuerpo del aparato.
tas deshidratadas, frutas frescas o verduras sin tra­tamiento previo, debido al riesgo de proliferación de microorganismos nocivos durante el proceso de fer­mentación. Es más seguro añadir estos ingredientes al producto acabado.
6. Si el yogur es demasiado líquido, indica que se ha usado una levadura demasiado débil, o bien que el tiempo de fermentación ha sido insuciente.
7. Use leche a temperatura ambiente.
8. Para preparar yogur y otros productos lác­teos emplee únicamente productos frescos y de calidad.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO, Fig. D
Desenchufe el aparato
• Los recipientes de cerámica y sus tapas pueden lavarse en lavavajillas. Lave la tapa del aparato con agua caliente jabonosa. La tapa no puede lavarse en lavavajillas.
• Pase un paño humedecido por el cuerpo del aparato. Para evitar las descargas eléctricas, evite sumergir el aparato en agua.
• Seque concienzudamente todas las piezas.
POSIBLES PROBLEMAS Y SUS SOLUCIONES
Problemas Causa posible Soluciones
El visor no se ilumina.
La temperatura no aumenta.
El yogur no fermenta lo suciente o fermenta dema­siado. La supercie interna del fermentador se ensució
de producto tras un
rebosamiento y/o las tapas de los recipientes y del cuerpo del fermentador se salieron de su sitio. El visor muestra los ajustes restablecidos sin haber
completado el proceso de
fermentación.
No hay alimentación
eléctrica
Fallo de funcionamiento
del elemento calentador
El tiempo de preparación jado no es correcto.
Los recipientes estaban sobrecargados.
Tiempo de preparación demasiado alto
Se produjo un corte del
uido eléctrico.
Compruebe el enchufe; si el enchufe funciona, póngase en
contacto con el centro de asistencia técnica
Póngase en contacto con el centro de asistencia técnica.
Siga las recomendaciones de la receta, tenga en cuenta la
temperatura de los ingredientes y de la estancia. Cuando mayor sea el tiempo de preparación, más agrio será el yogur.
Cuando añada los ingredientes iniciales, recuerde que el volumen aumentará durante el proceso de fermentación
Controle el tiempo de preparación. Los principiantes deben tomar nota del modo óptimo de preparación.
Compruebe el estado de los productos; si no se han estropeado y no ha pasado mucho tiempo desde la desconexión, vuelva a jar de nuevo el modo requerido.
ESPECIFICACIONES
Especicaciones
MODELO FE2103D Capacidad (l) 2 Material del recipiente Cerámica Consumo energético (W) 20 Tensión nominal 220-240 V~; 50-60 Hz Nivel de protección II Temperatura de almacenamiento y transporte -25°C a +35°C Temperatura de funcionamiento de +5°C a +35°C Requisitos de humedad 15-75 % Dimensiones (mm) 216×218×226
Peso (kg) 2,16
* Los productos deben almacenarse en lugares secos y ventilados, a temperaturas no inferiores a -20ºC.
16
CERTIFICADO DEL PRODUCTO
Nombre del producto
Términos
de uso,
meses
Periodo de
garantía,
meses
Hornos microondas panicado­ras, placas de inducción
60 12
Robots de cocina, procesa­dores de cocina, hervidores
eléctricos, parrillas eléctricas, batidoras manuales, mezcla­doras manuales, picadoras de
carne, batidoras, tostadoras, termos, licuadoras, vaporeras, cafeteras, molinillos, congela­dores, frigorícos, máquinas de café automáticas, yogur
36 12
Balanzas de cocina 24 12
Para obtener información sobre certicado del producto, visite http://www.oursson.com o solicite una copia a su vendedor.
Deje cualquier reparación únicamente en manos de un especialista cualicado de un centro de servicio técnico de OURSSON AG
MANTENIMIENTO
La compañía OURSSON AG le agradece enormemente la elección de sus productos. Hemos hecho todo lo posi ble para que estos productos satisfagan sus necesidades
con la calidad que demandan las normas internaciona
les más exigentes. Si su producto de marca OURSSON precisa de mantenimiento, póngase en contacto con el centro de asistencia técnica autorizado (en adelante, CAT). Encontrará una lista de los CAT y sus direcciones en nuestro sitio web, www.oursson.com.
Obligaciones de la garantía de OURSSON AG:
1. Las obligaciones de la garantía OURSSON AG, satis fechas por los CAT de OU RSSON AG, son válidas ún i­camente para los modelos diseñados por OURSSON AG para la producción o suministro y venta en el país en donde el servicio de garantía se proporcio ne, adquiridos en este país, homologados según las normativas de este país y dotados de las marcas de conformidad ociales.
2. Las obligaciones de la garantía OURSSON AG se ri gen por la ley de protección de los derechos de los consumidores y por las leyes del país en el cual se suministra el producto, y se aplicarán únicamen te cuando el producto se usa exclusivamente para propósitos personales, familiares o domésticos. Las obligaciones de la garantía de OURSSON AG no se
aplicarán en caso de uso comercial de los productos
o si estos se han adquirido para satisfacer las nece sidades de empresas, instituciones y organizaciones.
3. OURSSON AG establece para sus productos los si guientes términos de uso y periodos de garantía:
4. Las obligaciones de la garantía de OURSSON AG no se
aplicarán a los siguientes productos, si son productos con
sumibles y no pertenecen a los componentes principales:
Baterías.
• Estuches, cintas, correas de transporte, accesorios
de montaje, herramientas, documentación adjunta al producto.
5. La garantía no cubre los efectos causados por los
incumplimientos de las reglas de uso por parte del consumidor, el almacenamiento o el transporte de los
bienes, las acciones de terceros o fuerza mayor, inclui-
-
dos sin limitación los siguientes casos:
Si la avería se debió a una manipulación impruden-
-
-
-
-
-
-
-
-
te, al uso con otros nes, al incumplimiento de las condiciones y reglas de funcionamiento establecidas en el manual de instrucciones, incluida la exposición a temperaturas altas o bajas, al polvo o a niveles altos de humedad, a la conexión a redes de alimen­tación con parámetros distintos a los estipulados, a la penetración de líquidos, insectos u otros objetos o sustancias extrañas en el dispositivo, al uso prolon­gado del producto en modos operativos extremos, o bien se detectan indicios de apertura independiente del dispositivo y/o intento de autorreparación.
Si la avería del producto fue resultado de intentos no autorizados de probar el producto o de realizar cualquier cambio en su conguración o en sus pro­gramas de software, incluidos la reparación o el mantenimiento en centros técnicos no autorizados.
Si la avería del producto fue el resultado del uso de equipos, accesorios, recambios o baterías no están­dar y/o de baja calidad.
• Si la avería del producto fue el resultado de su uso junto con otros equipos (accesorios) distintos de los equipos adicionales recomendados por OURSSON AG para su uso con este producto. OURSSON AG no se hace responsable de la calidad de los equipos adicionales (accesorios) fabricados por terceros, ni
de la calidad sus productos al operar junto con di-
chos equipos, ni tampoco de la calidad del trabajo de los equipos adicionales de OURSSON AG junto con los productos de otros fabricantes.
6. Los centros de asistencia técnica (CAT) autorizados son los encargados de reparar las averías detectadas du­rante la vida útil de los productos. Durante el periodo de garantía, la reparación de las averías se lleva a cabo sin coste alguno con la presentación del certicado de ga­rantía original y los documentos que conrmen la fecha de compra del aparato. En ausencia de los documentos, el periodo de garantía se calcula a partir de la fecha de fabricación del producto. Debe tenerse en cuenta:
Los procesos de conguración e instalación (mon-
taje, conexión, etc.) del producto descritos en la documentación que se adjunta quedan fuera del ámbito de la garantía de OURSSON AG, y pueden
quedar a cargo del usuario o de especialistas de la
mayoría de los centros técnicos autorizados (servicio con coste adicional).
• Las tareas de mantenimiento de los productos
(limpieza y lubricación de las piezas móviles como sustitución de los consumibles y suministros, etcéte­ra) tienen un coste adicional.
7. OURSSON AG no se hace responsable de ningún daño directo o indirecto causado por sus productos a
personas, mascotas o propiedades, si estos son conse-
cuencia de la inobservancia de las reglas y condiciones de uso, almacenamiento, transporte o instalación del producto, así como de acciones intencionales o negli­gentes del usuario o de terceros.
17
Loading...
+ 39 hidden pages