Oukitel WP8 Pro User Manual

WP8 Pro
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UŽIVATELSKÁ PRÍRUČKA
BENUTZERHANDBUCH
QUICK START GUIDE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
CZ
Uživatelská příručka Základní informace:
Jednotlivé parametry, popis obrázky a vzhled v manuálu se mohou lišit v závislosti na jednotlivých verzích a updatech. Tiskové chyby vyhrazeny.
Aktualizujte zařízení ihned, jakmile bude dostupná nová verze software!
Kupující je povinen zajistit uvedení sériového čísla v záručním listu, a také i v dodacím listu a v dokladu o koupi. Kupující bere v této souvislosti na vědomí, že nebude-li v dokladu o koupi, dodacím listu a i v záručním listu vyznačeno sériové číslo zboží, a tedy nebude možné porovnáním tohoto sériového čísla uvedeného na zboží a na jeho ochranném obalu se sériovým číslem uvedeným v záručním listu, dodacím listu a dokladu o koupi zboží ověřit, že zboží pochází od Prodávajícího, je servisní středisko oprávněno reklamaci takovéhoto zboží automaticky a bez dalšího odmítnout. O tomto je kupující povinen poučit i osoby, kterým by zboží následně prodával. Telefon reklamujte u svého prodejce. Záruční list i uživatelská příručka jsou součástí balení telefonu.
Bezpečné použití:
WP8 Pro disponuje zvýšenou odolností. Není však mechanicky nezničitelný. Displej je vyroben z tvrzeného skla, které zaručuje vyšší odolnost proti poškrábání. Při pádu na tvrdý
2
CZ
povrch nebo ostrý předmět však může prasknout. Na prasklý displej z důvodu mechanického poškození nebo nevhodného používání zařízení se nevztahuje záruka.
WP8 Pro disponuje certifikací IP68 a IP69K na základě normy ISO 20653:2013. Telefon také
disponuje vojenskou certifikací MIL-STD-810G.
Stupeň krytí IP68 nezaručuje 100% voděodolnost v jakýchkoliv podmínkách! (Dle
výrobce 1,5 m do hloubky po dobu 30 minut. Odolnost IP68 se nevztahuje na slanou vodu!)
Po kontaktu s vodou či jinou kapalinou telefon nenabíjejte a nejdříve jeho konektor vysušte přiměřeně teplým proudem vzduchu (do 40°C).
Mimo dobu nabíjení vždy mějte vstup pro konektor nabíjení řádně uzavřen krytkou. Před uzavřením, zkontrolujte, zda není krytka znečištěna (vlákna tkaniny, vlas a ostatní znečištění může omezit funkčnost těsnění krytky)
Záruka se nevztahuje na úmyslné poškození
telefonu. Upozornění - mikrofon je umístěn na spodní straně
telefonu, pokud dojde k jeho překrytí (např. rukou),
druhá strana nebude slyšet, nebo bude slyšet velmi špatně.
Instalace NANO SIM a microSD karet
Před instalací karet telefon vypněte.
1. Otevřete krytku vstupu pro karty a opatr
3
CZ
vytáhněte šuplíček na SIM, nebo microSD kartu z boční strany telefonu za pomocí spony na
vysunutí SIM karet, která je součástí balení. Karty vložte do šuplíčku tak, aby zapadly na své
místo a šuplíček zase zasuňte zpět do telefonu.
2. Dbejte na řádné uzavření krytek.
2. Do telefonu je možné použít 2x NANO SIM, nebo 1x NANO SIM a 1x microSD kartu.
Nabíjení baterie Před prvním použitím telefonu musíte nejdřív dobít jeho baterii na 100%.
1. Připojte adaptér ke konektoru nabíječky. Konektor micro-USB připojte ze správné strany a při připojování konektoru nepoužívejte násilí.
2. Připojte nabíječku do elektrické zásuvky.
3. Jakmile je baterie plně nabitá, odpojte telefon od nabíječky.
Zapnutí / vypnutí telefonu /režim spánku
Ujistěte se, že telefon obsahuje SIM kartu a že baterie je plně nabitá.
1. Stlačením tlačítka Zapnutí (spodní tlačítko na pravém boku telefonu) se telefon zapne.
2. Telefon vypnete stlačením tlačítka Zapnutí a volbou možnosti Vypnout.
4
CZ
3. Pro přepnutí telefonu do režimu spánku krátce stiskněte tlačítko pro Zapnutí.
Bezpečnostní upozornění
Nepoužívejte telefon, během řízení vozidla.
Nepoužívejte telefon na čerpacích stanicích.
Telefon držte alespoň 15 mm od svého ucha a těla. Telefon produkuje jasné nebo blikající světlo. Drobné části telefonu mohou způsobit dušení Nevystavujte telefon k otevřenému ohni. Telefon může produkovat hlasitý zvuk Telefon není odolný vůči kovovým pilinám. Nevystavujte telefon magnetickému záření. Nepřibližujte se s telefonem k zdravotnickým
zařízením. Na požádání vypněte telefon v nemocnicích a
jiných zdravotnických zařízeních. Udržujte telefon v suchu. Na požádání vypněte telefon na letištích a v
letadlech.
Telefon nerozebírejte. V blízkosti výbušných materiálů a chemikálií telefon
vypněte. Telefon používejte pouze s ověřeným vybavením.
5
CZ
Během nouzových situací se nespoléhejte pouze na Váš telefon.
Součástí telefonu/PCB může být štítek, který detekuje vlhkost. V případě vlhkosti v telefonu štítek umístěný uvnitř telefonu zčervená. Dovozce má právo neuznat záruku u takto poškozeného
telefonu.
Poškození vyžadující odbornou opravu
Pakliže dojde k následujícím případům, obraťte se na autorizovaný servis, nebo dodavatele:
Do telefonu se dostala vlhkost.
Telefon je mechanicky poškozen. Telefon se nadstandardně přehřívá.
1) Pro domácnosti: Uvedený symbol (přeškrtnutý koš) na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamená, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijata zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky
6
CZ
nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (firemní a podnikové použití): Pro správnou likvidaci elektrických a elektronických zařízení si vyžádejte podrobné informace u Vašeho prodejce nebo dodavatele. Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení v ostatních zemích mimo Evropskou unii: Výše uvedený symbol (přeškrtnutý koš) je platný pouze v zemích Evropské unie. Pro správnou likvidaci elektrických a elektronických zařízení si vyžádejte podrobné informace u Vašich úřadů nebo prodejce zařízení. Vše vyjadřuje symbol přeškrtnutého kontejneru na výrobku, obalu nebo tištěných materiálech.
2) Záruční opravy zařízení uplatňujte u svého prodejce. V případě technických problémů a dotazů kontaktujte svého prodejce. Dodržujte pravidla pro práci s elektrickými zařízeními. Uživatel není oprávněn rozebírat zařízení ani vyměňovat žádnou jeho součást. Uvnitř telefonu je umístěna záruční pečeť sloužící k ověření, zda nebylo do telefonu neodborně zasahováno. Při otevření nebo odstranění krytů hrozí riziko úrazu elektrickým proudem. Při nesprávném sestavení zařízení a
7
CZ
jeho opětovném zapojení se rovněž vystavujete riziku úrazu elektrickým proudem.
Prohlášení o shodě:
Tímto INTELEK spol. s r.o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení WP8 Pro je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na těchto internetových stránkách www.intelek.cz nebo www.oukitel.eu
Záruční lhůta je na produkty 24 měsíců, pokud není
stanovena jinak.
Toto zařízení lze používat v následujících zemích:
Omezení používání WiFi:
8
CZ
Itálie – podmínky používání WiFi sítě popisuje tzv.
Kodex elektronické komunikace
Norsko - omezení v pásmu 2,4 GHz se týká pouze plochy v okolí 20 km od osady Ny-Ålesund.
RoHS: tento přístroj splňuje požadavky o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních (nařízení vlády č. 481/2012 Sb., které bylo novelizováno nařízením vlády č. 391/2016 Sb.) a tím i požadavky Směrnice Evropského parlamentu a Rady (ES)
2011/65/EU o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických
zařízeních. Prohlášení k RoHS lze stáhnout na
webu www.intelek.cz nebo www.oukitel.eu
Provoz radiových zařízení: CZ: Toto rádiové zařízení lze v ČR provozovat v rámci všeobecného
oprávnění VO-R/1/05.2017-2 a VO-R/12/09.2010-12.
SK: Toto rádiové zařízení lze provozovat v rámci všeobecného povolení VPR – 07/2014, VPR 02/2017 a VPR 35/2012.
9
CZ
Maximální EIRP: Max. 2 W
Rozsah frekvencí:
GSM: 900/1800 MHz WCDMA: 2100/900 MHz LTE: 2100/1800/2600/900/800 MHz
Google, Android a Google Chrome jsou obchodní značkou Google LLC.
Výrobce:
Shenzhen Yunji Inteligent Technology CO.,LTD A-Side A2 Building 2/F Enet New Industrial park,
No. 20 Dafu Industrial Zone, Aobei Community, Guanlan, Longhua New District, Shenzhen China
Distributor do EU:
INTELEK spol. s r.o., Ericha Roučky 1291/4,
627 00 Brno - Černovice, CZ
Copyright © 2020 INTELEK spol. s r.o. Všechna
práva vyhrazena.
10
SK
Užívateľská příručka Základné informácie:
Pre bezproblémové používanie produktu si prosím pozorne prečítajte nasledujúce manuál. Jednotlivé parametre, popis obrázky a vzhľad v manuáli sa môžu líšiť v závislosti na jednotlivých verziách a updatoch. Tlačové chyby vyhradené.
Aktualizujte zariadenie ihneď, akonáhle bude dostupná nová verzia software.
Kupujúci je povinný zabezpečiť uvedenie sériového čísla v záručnom liste, a tiež aj v dodacom liste a v doklade o kúpe. Kupujúci berie v tejto súvislosti na vedomie, že ak nebude v doklade o kúpe, dodacom liste ani v záručnom liste vyznačené sériové číslo tovaru, a teda nebude možné porovnanie tohto sériového čísla uvedeného na tovare a na jeho ochrannom obale so sériovým číslom uvedeným v záručnom liste, dodacom liste a doklade o kúpe, že tovar pochádza od predávajúceho, je servisné stredisko oprávnené reklamáciu takéhoto tovaru automaticky odmietnuť. O tejto skutočnosti je kupujúci povinný poučiť aj osoby, ktorým tovar následne predáva. Produkt reklamujte u svojho
predajcu. Záručný list i užívateľsků príručku nájdete v krabici od zariadenia.
Bezpečné použitie:
WP8 Pro disponuje zvýšenou odolnosťou. Nie je však mechanicky nezničiteľný.
11
SK
Displej je vyrobený z tvrdeného skla, ktoré zaručuje vyššiu odolnosť proti poškriabaniu. Pri páde na tvrdý povrch alebo ostrý predmet však môže prasknúť. Na prasknutý displej z dôvodov mechanického poškodenia alebo nevhodného zneužitia zariadenia sa nevzťahuje záruka.
WP8 Pro disponuje certifikáciou IP68 a IP69K na základe normy ISO 20653:2013. Telefón
taktiež disponuje vojenskou certifikáciou MIL-STD-810G.
Stupeň krytia IP68 nezaručuje 100% vodeodolnosť v akýchkoľvek podmienkach.
(Podľa výrobcu do 1,5 m do hĺbky po dobu 30 minút, IP68 sa nevzťahuje na slanú vodu.)
Po kontakte s vodou či inou kvapalinou, telefón nenabíjajte a najskôr jeho konektor vysušte primerane teplým prúdom vzduchu (do 40 °C). Mimo dobu nabíjania vždy majte vstup pre konektor nabíjanie riadne uzavretý krytkou. Pred uzavretím, skontrolujte, či nie je krytka znečistená (vlákna tkaniny, vlas a ostatné znečistenie môže obmedziť funkčnosť tesnenia krytky) Záruka sa nevzťahuje na úmyselné poškodenie telefónu. Upozornenie - mikrofón je umiestnený na spodnej strane telefónu, ak dôjde k jeho prekrytie (napr. rukami), druhá strana nebude počuť, alebo bude počuť veľmi zle.
12
SK
Inštalácia NANO SIM a microSD kariet
Pred inštaláciou kariet telefón vypnite.
1. Otvorte krytky vstupu pre karty a opatrne
vytiahnite šuplíčky na SIM, alebo microSD kartu z bočných strán telefónu za pomocou spony na vysunutie SIM kariet, ktorá je súčasťou balenia. Karty vložte do šuplíčku tak, aby zapadli na svoje miesto a šuplíčky zase zasuňte späť do telefónu.
2. Dbajte na riadne uzavretie krytiek.
2. Do telefónu je možné použiť 2x NANO SIM,
alebo 1x NANO SIM a 1x microSD kartu.
Nabíjanie batérie:
Pred prvým použitím telefónu musíte najprv dobiť jeho batériu na 100%.
1. Pripojte adaptér ku konektoru nabíjačky. Konektor micro-USB možno pripojiť z oboch dvoch strán, pri přijování ale nepoužívajte násilie.
2. Zapojte nabíjačku do elektrickej zásuvk y.
3. Keď je batéria plne nabitá, odpojte telefón od nabíjačky.
Zapnutie a vypnutie telefónu:
Uistite sa, že telefón obsahuje SIM kartu a že batéria je plne nabitá. Stlačením tlačidla Zapnutie sa telefón zapne. Telefón vypnete stlačením tlačidla Zapnutie a voľbou možnosti Vypnúť. Pre prepnutie telefónu do režimu spánku krátko
13
SK
stlačte tlačidlo pre Zapnutie.
Bezpečnostné
upozornenie:
Nepoužívajte telefón, počas
riadenia vozidla
Nepoužívajte telefón na čerpacích staniciach. Telefón držte aspoň 15 mm od svojho ucha a tela. Telefón produkuje jasné alebo blikajúce svetlo. Drobné časti telefónu môžu spôsobiť dusenie Nevystavujte telefón k otvorenému ohňu. Telefón môže produkovať hlasný zvuk Telefón nie je odolný voči kovovým pilinám. Nevystavujte telefón magnetickému žiareniu. Nepribližujte sa s telefónom k zdravotníckym
zariadeniam.
Na požiadanie vypnite telefón v nemocniciach a iných zdravotníckych zariadeniach.
Udržujte telefón v suchu. Na požiadanie vypnite telefón na letiskách a v
lietadlách. Telefón nerozoberajte. V blízkosti výbušných materiálov a chemikálií
telefón vypnite. Telefón používajte iba s overeným vybavením.
14
SK
Počas núdzových situácií sa nespoliehajte len na Váš telefón.
Súčasťou telefónu / PCB môže byť štítok, ktorý detekuje vlhkosť. V prípade vlhkosti v telefóne štítok umiestnený vo vnútri telefónu sčervená. Výrobca má právo neuznať záruku u takto poškodeného telefónu.
Poškodenie vyžadujúce odbornú opravu: Ked dôjde k nasledujúcim prípadom, obráťte sa na
autorizovaného servisného technika alebo
dodávateľa pre odbornú pomoc. Do telefónu sa dostala vlhkosť. Telefón je mechanicky poškodený. Telefón sa nadštandardne prehrieva
1) Pre domácnosti: Uvedený symbol (preškrtnutý kôš) na
výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamená , že použité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné
15
SK
prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Informácie pre užívateľov k likvidácii elektrických a elektronických zariadení (firemné a podnikové použitie): Pre správnu likvidáciu elektrických a elektronických zariadení si vyžiadajte podrobné informácie u Vášho predajcu alebo dodávateľa. Informácie pre užívateľov k likvidácii elektrických a elektronických zariadení v ostatných krajinách mimo Európskej únie: Vyššie uvedený symbol (preškrtnutý kôš) je platný iba v krajinách Európskej únie. Pre správnu likvidáciu elektrických a elektronických zariadení si vyžiadajte podrobné informácie u Vašich úradov alebo predajcov zariadení. Všetko vyjadruje symbol preškrtnutého kontajneru na výrobku, obale alebo tlačených materiáloch.
2) Záručné opravy zariadení uplatňujte u svojho predajcu. V prípade technických problémov a otázok kontaktujte svojho predajcu. Dodržujte pravidlá pre prácu s elektrickými zariadeniami. Užívateľ nie je oprávnený rozoberať zariadenie ani vymieňať žiadnu jeho súčasť. Vo vnútri telefónu je umiestnená záručná pečať slúžiaca na overenie, či nebolo do telefónu neodborne zasahované. Pri otvorení alebo odstránení krytov hrozí riziko úrazu
16
SK
elektrickým prúdom. Pri nesprávnom zostavení zariadenia a jeho opätovnom zapojení sa taktiež vystavujete riziku úrazu elektrickým prúdom.
Prehlásenie o zhode:
Týmto INTELEK spol. s r.o. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia WP8 Pro je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné znenie EU prehlásenia o zhode je k dispozícií na týchto internetových stránkach www.intelek.cz nebo
www.oukitel.eu
Záručná lehota je na výrobky 24 mesiacov, pokiaľ nie je stanovená inak.
Toto zariadenie je možné používať v nasledujúcich krajinách:
Obmedzenie používania WiFi:
17
SK
Taliansko – podmienky používania WiFi siete
popisuje tzv. Kódex elektronickej komunikácie
Nórsko – obmedzenie v pásme 2,4 GHz sa týka len plochy v okolí 20 km od osady Ny-Ålesund.
RoHS:
Súčiastky použité v prístroji splňujú požiadavky o obmedzení používania nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach a sú v súlade so smernicou 2011/65/EU. Vyhlásenie k RoHS možno stiahnuť na webe www.intelek.cz
nebo www.oukitel.eu
Prevádzka rádiových zariadení
CZ: Toto rádiové zariadenie je možné v ČR prevádzkovať v rámci všeobecného oprávnenia
VO-R/1/05.2017-2 a VO-R/12/09.2010-12.
SK: Toto rádiové zariadenie je možné prevádzkovať v rámci všeobecného povolenia VPR – 07/2014, VPR 02/2017 a VPR 35/2012.
Maximálne EIRP: Max. 2 W
18
SK
Rozsah frekvencií:
GSM: 900/1800 MHz WCDMA: 2100/900 MHz LTE: 2100/1800/2600/900/800 MHz
Google, Android a Google Chrome jsou obchodní značkou Google LLC.
Výrobce:
Shenzhen Yunji Inteligent Technology CO.,LTD A-Side A2 Building 2/F Enet New Industrial park,
No. 20 Dafu Industrial Zone, Aobei Community, Guanlan, Longhua New District, Shenzhen China
Distributor pre EU:
INTELEK spol. s r.o., Ericha Roučky 1291/4,
627 00 Brno - Černovice, CZ
Copyright © 2020 INTELEK spol. s r.o. Všetky
práva vyhradené.
19
DE
Benutzerhandbuch:
Einzelne Parameter, die Beschreibung der Abbildungen und das Aussehen im Handbuch
können sich in der Abhängigkeit von den einzelnen
Versionen und Updates unterscheiden. Druckfehler vorbehalten.
Aktualisieren Sie die Einrichtung gleich, sobald
die neue Version der Software zur Verfügung
steht.
Zum Zwecke der ordnungsgemäßen
Geltendmachung einer eventuellen Reklamation des Produktes empfehlen wir, den Garantieschein
beim Verkäufer ausfüllen und bestätigen zu lassen,
und zwar inklusive der Anführung der Seriennummer des gekauften Produktes, die mit der Seriennummer identisch sein muss, die im Kaufbeleg zum Produkt sowie im Lieferschein und
an dem gekauften Produkt angeführt ist. Der
Garantieschein ist auf den letzten Seiten dieses Handbuchs.
Sicherer Gebrauch:
WP8 Pro verfügt über erhöhte Beständigkeit. Er ist jedoch nicht mechanisch unzerstörbar. Das Display besteht aus gehärtetem Glas, was eine höhere Kratzfestigkeit garantiert. Beim Sturz auf eine harte Oberfläche oder einen scharfen
Gegenstand kann es brechen. Auf das gebrochene
Display infolge der mechanischen Beschädigung
20
DE
oder einer ungeeigneten Verwendung bezieht sich kein Garantieanspruch.
WP8 Pro verfügt über die IP68 und IP69K-Zertifizierung aufgrund der Norm ISO 20653:2013. (Laut Hersteller 1,5 m Tiefe für eine halbe Stunde.) IP68 Widerstand gilt nicht für Salzwasser. Der Schutz IP68 garantiert nicht 100%-Wasserfestigkeit unter allen Bedingungen.
Nach dem Kontakt mit dem Wasser oder einer anderen Flüssigkeit empfehlen wir, laden Sie das Telefon nicht auf und trocknen Sie es erst mit
einem warmen Luftstrom (bis zu 40 ° C). Die Garantie bezieht sich nicht auf die vorsätzliche Beschädigung des Telefons.
Warnung - das Mikrofon befindet sich an der Unterseite des Telefons, wenn es überlappt (z. B. mit der Hand). Die andere seite hört nicht oder nur sehr schlecht.
Halten Sie die Kappe für den Ladeanschluss während des Ladevorgangs immer richtig
geschlossen. Installation von NANO SIM- und
microSD-Karten
Einrasten Schalten Sie Ihr Telefon aus, bevor Sie Karten installieren.
21
DE
1. Öffnen Sie die Kartensteckplatzabdeckungen
und ziehen Sie die SIM- oder microSD-Kartenschubladen an den Seiten des Telefons vorsichtig mit dem mitgelieferten SIM-Kartenclip heraus. Legen Sie die Karten in die Schublade ein, bis sie einrasten, und schieben Sie die Schubladen wieder in das Telefon.
2. Stellen Sie sicher, dass die Kappen richtig geschlossen sind.
2. Es ist möglich, 2x NANO SIM oder 1x NANO SIM
und 1x microSD-Karte im Telefon zu verwenden.
Batterie aufladen:
Bevor Sie das Telefon zum ersten Mal verwenden, müssen Sie den Akku zunächst zu 100% aufladen.
1. Verbinden Sie den Adapter mit dem Stecker des
Ladegerätes. Den Stecker schließen Sie ohne
Gewalt an.
2. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose
an.
3. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, trennen Sie das Telefon vom Ladegerät.
Schalten Sie das Telefon ein / aus / schlafen
Stellen Sie sicher, dass Ihr Telefon über eine SIM-Karte verfügt und der Akku voll aufgeladen ist.
1. Drücken Sie die Netztaste, um das Telefon
einzuschalten.
2. Um das Telefon auszuschalten, drücken Sie die
22
DE
Ein- / Aus-Taste und wählen Sie Ausschalten.
3. Drücken Sie kurz die Ein- / Aus-Taste, um das
Telefon in den Ruhemodus zu versetzen.
Sicherheitshinweise:
Verwenden Sie das Handy nicht während der
Autofahrt. Verwenden Sie das Handy nicht an den Tankstellen. Halten Sie das Handy in Entfernung von mindestens 15 mm von ihrem Ohr und Körper. Das Handy produziert ein helles oder blinkendes Licht.
Kleine Teile des Handys können Ersticken
verursachen. Setzen Sie das Handy keinem offenen Feuer nicht aus. Das Handy kann einen starken Ton ausgeben. Setzen Sie das Handy keiner magnetischen Strahlung aus. Nähern Sie mit dem Telefon medizinische Einrichtungen nicht an. Auf Ersuchen schalten Sie das Handy in
Krankenhäusern und anderen medizinischen
Einrichtungen aus. Halten Sie das Handy trocken. Auf Auffordern schalten Sie das Telefon an Flughafen und in Flugzeugen aus. Zerlegen Sie das Handy nicht.
23
DE
In der Nähe von explosiven Stoffen und
Chemikalien schalten Sie das Handy aus.
Verwenden Sie das Handy nur mit der überprüften
Ausstattung.
In den Notfällen verlassen Sie sich nicht nur auf Ihr
Handy. Bestandteil des Handys ist ein Schild, der die
Feuchte detektiert. Im Falle der Feuchte im Handy wird der rosafarbene Schild im Handy rot. Der Hersteller hat das Recht, die Garantie bei einem so
beschädigten Handy nicht anzuerkennen.
Schäden, die eine fachliche Reparatur
erfordern:
Falls folgende Fälle auftreten, wenden Sie sich an
die autorisierte Servicestelle oder an den Lieferanten: Ins Handy ist Feuchtigkeit eingedrungen.
Das Handy wurde mechanisch beschädigt. Das Handy läuft zu viel heiß.
1) Für Haushalte: Das angeführte
Symbol (gestrichener Korb) an dem Produkt oder in der Begleitdokumentation bedeutet, dass die verwendeten elektrischen oder elektronischen Produkte nicht
zusammen mit dem Kommunalmüll
entsorgt werden. Zum Zwecke der richtigen Entsorgung des Produktes geben Sie es an den
24
DE
bestimmten Sammelstellen ab, wo sie kostenlos
übernommen werden. Mit der richtigen Entsorgung
dieses Produktes helfen Sie bei der Erhaltung der wertvollen Naturquellen und der Vorbeugung potentieller negativer Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, wo sich die
unrichtige Abfallentsorgung widerspiegeln könnte. Weitere Einzelheiten holen Sie bei der örtlichen Behörde oder der nächsten Sammelstelle ein. Bei der unrichtigen Entsorgung dieser Abfallart können
im Einklang mit den Nationalvorschriften Strafen
verhängt werden. Informationen für den Benutzer über die Entsorgung der elektrischen und
elektronischen Einrichtungen (Firmen- und
Unternehmensgebrauch): Für die richtige
Entsorgung der elektrischen sowie elektronischen Einrichtungen holen Sie ausführliche Informationen
bei Ihrem Händler oder Lieferanten ein. Informationen für den Benutzer über die
Entsorgung der elektrischen sowie elektronischen
Einrichtungen außerhalb der EU-Länder: Das oben angeführte Symbol (gestrichener Korb) gilt nur in
den EU-Ländern. Für die richtige Entsorgung der elektrischen sowie elektronischen Einrichtungen
holen Sie ausführliche Informationen bei Ihren Behörden oder dem Verkäufer des Gerätes ein.
Alles wird durch das Symbol des gestrichenen Korbs an der Verpackung oder in den gedruckten Unterlagen dargestellt.
25
DE
2) Garantiereparaturen machen Sie bei Ihrem
Verkäufer geltend. Im Falle von technischen
problemen und Fragen kontaktieren Sie Ihren
Verkäufer. Halten Sie die Regeln für die Arbeit mit
Elektroanlagen ein. Der Benutzer ist nicht
berechtigt, das Gerät zu zerlegen oder einen seiner Bestandteile auszutauschen. Beim Öffnen oder
Beseitigen von Deckeln droht das Risiko des Stromunfalls. Bei der unrichtigen
Zusammensetzung des Gerätes und seiner
erneuten Einschaltung setzen Sie sich auch dem Risiko des Stromunfalls aus.
Übereinstimmungserklärung:
INTELEK spol. s r.o. GmbH deklariert, dass der
Typ des Radiogeräts WP8 Pro im Einklang mit der Anweisung 2014/53/EU ist. Die vollständige Fassung über Einstimmung ist zur Verfügung auf
Internetseite www.intelek.cz order www.oukitel.eu
Die Garantiezeit ist 24 Monate, sofern es nicht anders bestimmt ist.
26
DE
Dieses Gerät kann in folgenden Länder benutzt
werden:
Die Beschränkung der WiFi Benutzung:
Italien- die Bedingungen für WiFi Netzwerk
Benutzung beschreibt der sog. Kodex der elektronischen Kommunikation.
Norwegen- die Beschränkung in Zone 2,4 GHz wird nur der Fläche in der Umgebung 20 km von der Ansiedlung Ny- Ålesund angeht.
RoHS: die im Gerät eingesetzten Komponenten erfüllen die Anforderungen an die beschränkte Verwendung von gefährlichen Stoffen in den elektrischen sowie elektronischen Geräten und
sind im Einklang mit der Richtlinie 2011/65/EU. Erklärung zur RoHS aus dem Web heruntergeladen werden www.intelek.cz order www.oukitel.eu
27
DE
Der Betrieb des Radiogeräts:
CZ: Tschechische Republik: Dieses Radiogeräts kann in Tschechische Republik im Rahmen der allgemeinen Berichtigung VO-R/1/05.2017-2 und VO-R/12/09.2010-12 betrieb werden. SK: Slowakische Republik: Dieses Radiogerät kann im Rahmen der allgemeinen Genehmigung VPR – 07/2014, VPR – 02/2017 und VPR – 35/2012 betriebt werden.
Maximal EIRP: Max. 2 W
Frequenzbereich:
GSM: 900/1800 MHz WCDMA: 2100/900 MHz LTE: 2100/1800/2600/900/800 MHz
Google, Android und Google Chrome sind Marken von
Google LLC. Hersteller: Shenzhen Yunji Inteligent Technology CO.,LTD
A-Side A2 Building 2/F Enet New Industrial park, No. 20 Dafu Industrial Zone, Aobei Community, Guanlan, Longhua New District, Shenzhen China
INTELEK spol. s r.o., Ericha Roučky 1291/4, 627 00 Brünn,
Copyright © 2020 Intelek spol. s r.o. Alle Rechte
Distribuent in die EU:
CZ
vorbehalten.
28
EN
User manual:
Individual parameters, description by figures and design in the manual may differ depending on the version and updates. Printing errors reserved. Update your device as soon as a new version of software is available. The warranty sheet and the user manual are included in the phone package.
Update your device as soon as a new version of software is available.
The buyer is obliged to provide a serial number on the warranty card as well as in the delivery note and the proof of purchase. In this context, the buyer acknowledges that unless the serial number of goods is not marked on the proof of purchase, delivery note and in the warranty card and therefore it cannot be possible to compare this serial number marked on goods and its protective packaging with the serial number stated in the warranty card, delivery note and the proof of purchase and thus to verify that the goods runs from the seller, the service center is competent to claim such a goods automatically and reject it immediately. The buyer must instruct all persons to whom the goods would be subsequently sold. Product complaints do with your dealer.
29
EN
Safety use:
WP8 Pro has an increased resistance. However, it is not mechanically undestroyable. The display is made of tempered glass, which ensures higher resistence against scratches. When dropped on a hard surface or sharp object, it may crack. The display cracked due to mechanical damage or improper misuse of the device is not covered by warranty.
The WP8 Pro has the IP68 and IP69K certification under ISO 20653:2013 standard.
(According to producer 1,5 m depth for 30 minutes, IP68 resistance does not apply to salt water.)
The IP68 protection does not guarantee 100% resistance to water in all conditions.
We also recommend to not to charge the phone and dry the phone´s connector after contact with water or other liquid with the adequately warm air flow (up to 40°C). Always keep the input of the charging jack tightly closed with cap when not charging the phone. Before closing, check that the cover is not dirty (fabric fibers, hair and other dirt can limit the functionality of the cover seal) The warranty is not applied to an intentional damage to the phone. Warning - the microphone is located on the bottom of the phone, when overlapped (eg with your hand), the other side will not hear or will hear very poorly.
30
EN
Installation of NANO SIM and microSD cards
Turn off your phone before installing cards.
1. Open the card slot covers and carefully pull out the SIM or microSD card slots on the sides of the phone using the SIM card clip provided in the giftbox. Insert the cards into the drawer until they fit into its place, and then insert the drawers back into the phone.
2. Make sure that the covers are closed properly.
3. It is possible to use 2x NANO SIM or 1x NANO SIM and 1x microSD card in the phone.
Charging the battery:
Before using the phone for the first time, you must first charge the battery to 100%.
1. Connect the adapter to the charger. Please do not use violence, when plugging the connector. Keep plugging the micro-USB connector from the correct side.
2. Connect the charger to a wall outlet.
3. When the battery is fully charged, disconnect the phone from the charger.
Switching the phone on / off / sleep mode
Make sure that the phone has a SIM card and the battery is fully charged. Press and hold the ON/OFF button to switch on the phone.
31
EN
Switch off the phone by pressing and holding ON/OFF button and select Power off. Press shortly ON/OFF button to switch the phone over to the sleep mode.
Safety Precautions:
Do not use your phone while driving Do not use your phone at the petrol stations. Hold the phone at least 15 mm from your ear and body. The phone produces a bright or flashing light. The small parts of the phone can cause suffocation. Do not expose your phone to open fire. The phone can produce a loud sound. The phone is not resistant to fillings. Avoid exposure to magnetic fields. Keep the phone away from medical devices. On request, turn off your phone in hospitals and other medical facilities. Keep the phone dry. On request, turn off the phone at airports and on planes. Do not dismantle the phone. Turn off the phone in the vicinity of explosive materials and chemicals. Use the phone only with certified equipment.
32
EN
Do not reckon only upon your phone during emergency situations. The phone contains a label that detects moisture. In case of moisture inside phone this label becomes red. The manufacturer has the right to reject a warranty with such a damaged phone.
Damages requiring professional repair:
If such cases may occur, please, contact the authorized service or your distributor: Moisture got into the phone. The phone is mechanically damaged. The phone is extremely overheated.
1) For household use: The given symbol (crossed-out wheeled bin) on the product or at accompanying documents means that used electrical and electronic products should not disposed of with household waste. To ensure proper disposal of the product, hand it over to a designated collection point, where it will be accepted free of charge. The correct disposal of this product will help to save valuable natural resources and prevent any potential negative impacts on the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate disposal of wastes. For more details, please, contact your local authorities or the nearest collection point. The improper disposal of this
33
EN
waste can be penalized in accordance with national regulations. Information for users to disposal of electrical and electronic devices (corporate and business use): For proper disposal of electrical and electronic devices, ask for details from your dealer or distributor. Information for users to disposal of electrical and electronic devices in other countries outside EU: The above mentioned symbol (crossed-out wheeled bin) is valid only in the countries of EU. For proper disposal of electrical and electronic devices, ask for details from your authorities or dealer. All is expressed by the symbol of crossed-out wheeled bin on product, packaging or in printed materials.
2) Set up the claim for warranty repair of device at your dealer. If you have technical questions or problems, contact your dealer. Follow the rules for working with electrical equipment. The user may not dismantle the device or replace any part of this. There is a warranty seal inside the phone to verify that the phone does not carry signs of improper intrusion. Opening or removing the covers poses the risk of electric shock. In case of incorrect reassembly and subsequent connection you are also exposed to electric shock.
Declaration of Conformity:
Company INTELEK spol. s r.o. hereby declares that all WP8 Pro devices are in compliance with
34
EN
essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available on this website www.intelek.cz or www.oukitel.eu
The warranty period of the product is 24 months, unless stated otherwise.
This device can be used in the following countries:
Restrictions on WiFi use
Italy - The conditions for using the WiFi network
are described in the so-called Electronic Communications Code
Norway - The 2.4 GHz limitation applies only to the area 20 km from colony of Ny-Ålesund.
35
EN
RoHS: The components used in the device meet
the requirements on the restriction of hazardous substances in electrical and electronic devices in accordance with Directive 2011/65/EU. The RoHS declaration can be downloaded from www.intelek.cz or www.oukitel.eu
Operation of radio equipment:
CZ: This radio equipment can be operated in the Czech Republic under the General Authorizations VO-R / 1 / 05.2017-2 and VO-R / 12 / 09.2010-12.
SK: This radio equipment can be operated under General Authorizations VPR - 07/2014, VPR ­02/2017 and VPR - 35/2012.
Maximum EIRP:
Max. 2 W
Frequency range:
GSM: 900/1800 MHz WCDMA: 2100/900 MHz LTE: 2100/1800/2600/900/800 MHz
36
EN
Google, Android and Google Chrome are trademark Google LLC.
Manufacturer:
Shenzhen Yunji Inteligent Technology CO.,LTD A-Side A2 Building 2/F Enet New Industrial park,
No. 20 Dafu Industrial Zone, Aobei Community, Guanlan, Longhua New District, Shenzhen China
Distributor to EU:
INTELEK spol. s r.o., Ericha Roučky 1291/4,
627 00 Brno - Černovice, CZ
Copyright © 2020 Intelek spol. s r.o.
All rights reserved.
37
PL
Instrukcja:
Poszczególne parametry, opis obrazka i wygląd w instrukcji obsługi mogą się różnić w zależności od poszczególnych wersji i aktualizacji.
Błędy w druku zastrzeżone.
Gdy będzie dostępna nowa wersja oprogramowania, niezbędna jest aktualizacja.
Karta gwarancji znajduje się na ostatniej stronie
instrukcji.
Kupujący zobowiązany jest do podania numeru
seryjnego produktu na karcie gwarancyjnej,
potwierdzenia odbioru oraz dowodu zakupu. Jeśli kupujący potwierdza, że numer seryjny nie jest zaznaczony na dowodzie zakupu, ani na liście
przewozowym ani na karcie gwarancyjnej co
oznacza że nie nie jest możliwe porównanie numeru seryjnego z wyżej wymienionych miejsc to nie ma pewnosci że produkt został kupiony u sprzedawcy – taki towar powinien być odrzucony przez kupującego ponieważ reklamacja jest odrzucana. Nabywca następnie musi poinformować wszystkie osoby, do których towar
zostanie sprzedany. Produkt zostanie wymieniony na sprzedawcy.
Bezpieczne użytkowanie:
WP8 Pro dysponuje podwyższoną wytrzymałością. Nie jest jednak mechanicznie niezniszczalny.
38
PL
Wyświetlacz wykonany jest z utwardzanego szkła, które zapewnia wyższą wytrzymałość przeciw zarysowaniom. W przypadku uderzenia o twardą powierzchnię lub ostry przedmiot może jednak pęknąć. Gwarancja nie dotyczy pęknięcia wyświetlacza spowodowanego przez mechaniczne
uszkodzenie lub nieodpowiednie korzystanie z urządzenia.
WP8 Pro dysponuje certyfikatem IP68 i IP69K na podstawie normy ISO 20653:2013.
(Według producenta 1,5 m głębokości w ciągu 30 minut, opór IP68 nie dotyczy słonej wody.)
Stopień ochrony IP68 nie gwarantuje 100% wodoodporności w jakichkolwiek warunkach.
Telefon ma również certyfikat wojskowy MIL-STD-810G.
Zalecamy również nie ładować telefonu i wysuszyć złącze telefonu po kontakcie z wodą lub innym płynem o odpowiednio ciepłym przepływie powietrza (do 40 ° C).
Zawsze trzymaj wejście gniazda ładowania szczelnie zamknięte zaślepką gdy nie ładujesz. Przed zamknięciem sprawdź, czy pokrowiec nie jest zabrudzony (włókna tkaniny, włosy i inne
zabrudzenia mogą ograniczyć funkcjonalność uszczelki pokrywy)
Gwarancja nie obejmuje umyślnego uszkodzenia
telefonu.
39
PL
Ostrzeżenie - mikrofon znajduje się na spodzie telefonu, jeśli jest zasłonięty (np. dłonią), druga strona nie słyszy lub słyszy bardzo słabo.
Instalacja kart NANO SIM i microSD
Wyłącz telefon przed instalacją kart.
1. Otwórz pokrywy gniazd kart i ostrożnie wyjmij
gniazda kart SIM lub microSD po bokach telefonu,
korzystając z dołączonego zacisku karty SIM. Włóż karty do szuflady, aż usłyszą kliknięcie, a następnie wsuń szuflady z powrotem do telefonu.
2. Upewnij się, że korki są prawidłowo zamknięte.
2. W telefonie można używać 2x NANO SIM lub 1x
NANO SIM i 1x karty microSD.
Ładowanie baterii:
Przed pierwszym użyciem telefonu należy najpierw naładować baterię do 100%.
1. Podłącz adapter do złącza ładowarki. Złącze
microUSB.
2. Podłącz ładowarkę do gniazdka ściennego.
3. Po całkowitym naładowaniu baterii odłącz telefon od ładowarki.
Ostrzeżenia bezpieczeństwa:
Nie używaj telefonu podczas kierowania pojazdem. Nie używaj telefonu na stacjach benzynowych.
40
PL
Trzymaj telefon co najmniej 15mm od swojego
ucha i ciała.Telefon wytwarza jasne lub pulsujące światło.Drobne części telefonu mogą spowodować
uduszenie.
Nie wystawiaj telefonu na działanie ognia. Telefon może wydawać głośny dźwięk.
Nie wystawiaj telefonu na promieniowanie magnetyczne.
Nie zbliżaj się z telefonem do urządzeń
sanitarnych.
Na prośbę wyłącz telefon w szpitalach i innych
pomieszczeniach sanitarnych.
Telefon powinien być zawsze suchy. Na prośbę wyłącz telefon na lotniskach i w
samolotach. Nie demontuj telefonu.
W pobliżu materiałów wybuchowych i chemikaliów wyłącz telefon. Telefonu używaj tylko ze sprawdzonym wyposażeniem. W czasie nagłych wypadków nie polegaj wyłącznie
na swoim telefonie.
Telefon/PCB może zawierać czujnik zawilgocenia, który wykrywa wilgoć. W przypadku
zawilgocenia telefonu czujnik
w telefonie staje się czerwony. Producent ma prawo nie zaakceptować gwarancji
na uszkodzony telefon.
41
PL
Uszkodzenia wymagające profesjonalnej naprawy:
Jeżeli dojdzie do następujących przypadków, zwróć się do autoryzowanego serwisu lub
dostawcy: Do telefonu przedostała się wilgoć. Telefon jest uszkodzony mechanicznie. Telefon zbytnio się przegrzewa.
1) Dla gospodarstw domowych: Przedstawiony
symbol (przekreślony kosz) na produkcie lub w towarzyszącej dokumentacji oznacza, że zużyte elektryczne lub elektroniczne produkty nie mogą być wyrzucane wraz z odpadami komunalnymi. W celu właściwej utylizacji produktu należy oddać go
w specjalnie do tego przeznaczonych punktach odbioru,
gdzie będą przyjęte nieodpłatnie. Właściwa utylizacja tego produktu pozwoli zachować cenne zasoby naturalne i pomaga zapobiegać potencjalnym negatywnym oddziaływaniom na środowisko naturalne i zdrowie ludzi, co mogłoby być skutkiem niewłaściwej utylizacji odpadu. Więcej szczegółów otrzymasz w Urzędzie Miejskim lub najbliższym punkcie odbioru odpadów. W przypadku niewłaściwej utylizacji odpadu tego typu mogą zostać nałożone kary zgodnie z przepisami krajowymi. Informacja o utylizacji urządzeń
42
PL
elektrycznych i elektronicznych dla użytkowników
(wykorzystanie firmowe lub handlowe): W celu
właściwej utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych uzyskaj szczegółowe informacje u
swojego sprzedawcy lub dostawcy. Informacja dla
użytkowników urządzeń elektrycznych i elektronicznych w krajach poza Unią Europejską: Symbol przedstawiony powyżej (przekreślony kosz) obowiązuje jedynie w krajach Unii Europejskiej. W celu właściwej utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych poproś o szczegółowe informacje w swoich urzędach lub zapytaj sprzedawcę urządzenia. Wszystko to wyraża symbol przekreślonego kontenera na produkcie, opakowaniu lub drukowanych materiałach
2) Naprawy gwarancyjne zleć swojemu sprzedawcy. W przypadku problemów technicznych i pytań skontaktuj się ze sprzedawcą. Przestrzegaj zasad pracy z urządzeniami elektrycznymi. Użytkownik nie jest uprawniony do rozbierania urządzenia lub wymieniania jakiejkolwiek jego części. W telefonie znajduje się plomba gwarancyjna potwierdzająca, że telefon nie nosi śladów włamania. Podczas otwierania lub usuwania pokrywy grozi ryzyko porażenia prądem elektrycznym. W wyniku niewłaściwego złożenia urządzenia i jego ponownego włączenia również narażasz się na ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
43
PL
Deklaracja zgodności:
INTELEK spol. s r.o. deklaruje, że sprzęt radiowy WP8 Pro jest zgodny z dyrektywą 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny na stronie internetowej www.intelek.cz lub www.oukitel.eu
Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy dla produktów, chyba że zaznaczono inaczej.
To urządzenie może być używane w następujących krajach:
Ograniczenia w zakresie korzystania z sieci WiFi:
44
PL
Włochy - Warunki sieci WiFi opisano w Kodeks elektronicznej komunikacji.
Norwegia - ograniczenia w 2,4 GHz odnosi się tylko do obszaru około 20 km od miejscowości Ny-Ålesund.
RoHS:
Części wykorzystane w urządzeniu spełniają wymogi i ograniczenia wykorzystania niebezpiecznych substancji w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych i są zgodne z
dyrektywą 2011/65/EU. Oświadczenie o RoHS można pobrać ze strony internetowej
www.intelek.cz lub www.oukitel.eu
Eksploatacja urządzeń radiowych
CZ: radiowe urządzenie może działać w CR podstawie ogólnego zezwolenia VO-R / 1 /
05.2017-2 i VO-R / 12 / 09.2010-12.
SK: Ten sprzęt radiowy może pracować pod ogólnym VPR autoryzacji - 07/2014, VPR - 02/2017
i VPR - 35/2012.
Maksymalna EIRP:
Max. 2 W
45
PL
Zakres częstotliwości:
GSM: 900/1800 MHz WCDMA: 2100/900 MHz LTE: 2100/1800/2600/900/800 MHz
Google, Android i Google Chrome są znakami
towarowymi Google LLC. Producent: Shenzhen Yunji Inteligent Technology
CO.,LTD A-Side A2 Building 2/F Enet New Industrial park,
No. 20 Dafu Industrial Zone, Aobei Community, Guanlan, Longhua New District, Shenzhen China
Dystrybutor w EU:
INTELEK spol. s r.o., Ericha Roučky 1291/4,
627 00 Brno - Černovice, CZ Republika Czeska
Copyright © 2020 Intelek spol. s r.o.
Wszystkie prawa zastrzeżone.
46
HU
Alapvető információk
A kézikönyvben megjelenő egyes paraméterek, a leírás, az ábrák és a készülék megjelenése különbözhet az egyes verzióktól és frissítésektől függően. A nyomdai hibák jogát fenntartjuk.
Frissítse a készülékét azonnal, amint az új szoftververzió elérhetővé válik!
A Vásárló köteles feltüntetni a sorozatszámot a garancialevélen, valamint a szállítólevélen és a vásárlási bizonylaton. A Vásárló e tekintetben tudomásul veszi, hogy amennyiben a vásárlási bizonylaton, a szállítólevélen és a garancialevélen nem lesz feltüntetve az áru sorozatszáma, tehát nem lesz lehetséges összehasonlítani a terméken és a védőcsomagoláson szereplő sorozatszámot a garancialevélen, szállítólevélen és a vásárlási bizonylaton szereplő sorozatszámmal annak ellenőrzése céljából, hogy az áru az Eladótól származik, a szervizközpontnak az ilyen áru reklamációját jogában áll automatikusan és további indok megadása nélkül elutasítani. Erről a Vásárló köteles tájékoztatni a személyeket, akiknek az árut a következőkben továbbértékesítené. A telefon reklamálása esetén forduljon az eladójához. A garancialevél és a használati utasítás a telefon csomagolásának részét képezi.
47
HU
Biztonságos használat: A WP8 Pro fokozott ellenállással bír. Azonban
mechanikailag károsodhat. A kijelző edzett üvegből készült, amely fokozott
ellenállást garantál. A kemény felületre vagy éles tárgyra esés következtében azonban megrepedhet. Mechanikai sérülés vagy a berendezés nem megfelelő használata miatti megrepedt kijelzőre nem vonatkozik a jótállás.
A WP8 Pro készülék IP68 és IP69K tanúsítvánnyal rendelkezik a ISO 20653:2013 szabvány alapján. Az IP68 védettség nem garantál 100%-os, bármely körülmény közötti víz elleni védettséget! (A gyártó szerint 1,5 m-es
vízmélységben 30 percen belül, nem vonatkozik a sós vízre). Ha a telefon vízzel vagy más folyadékkal érintkezik, javasoljuk, hogy a csatlakozót megfelelő meleg levegőárammal szárítsa meg. A telefon szándékos károsodására a jótállás nem vonatkozik.
A töltés során mindig tartsa a töltőcsatlakozó fedelét megfelelően zárva.
Figyelem! A mikrofon a telefon alján helyezkedik el, ha az átfedésben van (pl. A kezével), a másik oldal
nem fog hallani, vagy nagyon rosszul fog hallani.
NANO SIM és microSD kártyák telepítése A kártyák telepítése előtt kapcsolja ki a telefont.
48
HU
1. Nyissa ki a kártyafoglalat fedeleit és óvatosan húzza ki a telefon oldalán található SIM- vagy
microSD-kártyafiókot a mellékelt SIM-kártya klipekkel.
Helyezze a kártyákat a fiókba, amíg a helyükre nem kattannak, majd csúsztassa vissza a fiókokat
a telefonba.
2. Ellenőrizze, hogy a kupak megfelelően vannak-e zárva.
2. Lehetséges 2x NANO SIM vagy 1x NANO SIM
és 1x microSD kártya használata a telefonban.
Az akkumulátor töltése:
A telefon első használata előtt először 100% -ra kell töltenie az akkumulátort.
1. Csatlakoztassa az adaptert a töltő csatlakozójához. Ennek ellenére ne erőltesse a csatlakozó csatlakoztatását.
2. Csatlakoztassa a töltőt a fali aljzathoz.
3. Amikor az akkumulátor teljesen fel van töltve, húzza ki a telefont a töltőből.
A telefon ki- és bekapcsolása/alvó üzemmód:
Győződjön meg arról, hogy telefonján van SIM-kártya és az akkumulátor teljesen fel van töltve.
1. A telefon bekapcsolásához nyomja meg és
tartsa lenyomva a Be gombot.
2. A telefon kikapcsolásához tartsa lenyomva a bekapcsoló gombot
49
HU
3. Röviden nyomja meg a Be gombot a telefon alvó üzemmódba állításához
Biztonsági óvintézkedések:
Ne használja a telefont jármű vezetése közben.
Ne használja a telefont üzemanyagtöltő állomásokon.
A telefont tartsa legalább 15 mm-re a fülétől és testétől.
A telefon éles vagy villogó fényt bocsát ki. A telefon apró darabjai fulladást okozhatnak. Ne tegye a telefont nyílt lángba. A telefon erős hangot adhat ki. A telefon nem ellenálló a fémforgácsokkal
szemben. Ne tegye ki a telefont mágneses sugárzásnak. Ne közelítse meg telefonnal az egészségügyi
berendezéseket. Kérésre kapcsolja ki a telefont a kórházakban és
egyéb egészségügyi létesítményekben. Tartsa a telefont szárazon. Kérésre kapcsolja ki a telefont a repülőtereken
vagy repülőgépekben. A telefont ne szerelje szét.
50
HU
A robbanásveszélyes és vegyi anyagok közelében
a telefont kapcsolja ki.
A telefont kizárólag hitelesített kiegészítőkkel használja.
Vészhelyzetben ne hagyatkozzon csak a telefonjára.
A telefon/PCB része egy nedvességérzékelő címke. Nedvesség esetén a telefon belsejében elhelyezett címke pirossá válik. Az ily módon károsodott telefon esetében a gyártó jogában áll a garancia elutasítása.
A szakszerű javítást igénylő károsodások:
Amennyiben az alábbi esetek állnak fenn, forduljon a márkaszervizhez vagy a forgalmazóhoz:
A telefonba nedvesség került. A telefont mechanikai károsodás érte. A telefon túlságosan felhevül.
1) Háztartásokra vonatkozó tudnivalók: A terméken vagy a kísérő dokumentumokon feltüntetett ábra (áthúzott hulladékgyűjtő) azt
jelenti, hogy az elhasznált elektromos vagy elektronikai
termékeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. A termék
51
HU
helyes megsemmisítése érdekében adja le az erre kijelölt gyűjtőhelyen, ahol azt ingyenesen átveszik. Ezen termék helyes megsemmisítésével Ön elősegíti az értékes természeti források megőrzését, valamint hozzájárul a környezetre és emberi egészségre való esetleges negatív hatás megakadályozásához, amely a helytelen hulladékmegsemmisítésből adódhatna. További részletekért forduljon a helyi önkormányzathoz vagy a legközelebbi hulladéklerakóhoz.
Az ezen típusú hulladék helytelen megsemmisítése a nemzeti szabályozásokkal összhangban bírságot vonhat maga után. Az elektromos és elektronikai berendezések megsemmisítésével kapcsolatos információk felhasználók számára (céges és vállalati használat): Az elektromos és elektronikai berendezések helyes megsemmisítésére vonatkozó részletes információkért forduljon az eladójához vagy a forgalmazóhoz. Információk az Európai Unión kívüli országok felhasználói számára az elektromos és elektronikai berendezések megsemmisítésével kapcsolatban: A fentebb feltüntetett ábra (áthúzott hulladékgyűjtő) csak az Európai Unió tagállamaiban érvényes. Az elektromos és elektronikai berendezések helyes megsemmisítésére vonatkozó részletes információkért forduljon az Ön országa hatóságaihoz vagy a berendezés eladójához. A terméken, a csomagoláson vagy a nyomtatott
52
HU
dokumentumokban szereplő áthúzott hulladékgyűjtő mindent elmond.
2) A berendezés garanciális javításait az Ön eladójánál igényelje. Az esetleges műszaki problémák vagy kérdések esetén vegye fel a kapcsolatot az eladóval. Tartsa be az elektromos berendezésekkel való munkára vonatkozó szabályokat. A felhasználónak nem áll jogában szétszerelni a berendezést vagy annak bármely alkatrészét kicserélni. A telefon belsejében garanciális pecsét van elhelyezve, amely azt hivatott ellenőrizni, hogy a telefonba nem hatoltak-e be szakszerűtlenül. A fedőlapok kinyitásával vagy eltávolításával áramütés kockázata áll fenn. A berendezés helytelen összeszerelésével és újbóli bekapcsolásával szintén fennáll az áramütés kockázata.
Megfelelési nyilatkozat:
Az INTELEK spol. s.r.o. ezennel kijelenti, hogy a WP8 Pro típusú rádióberendezés összhangban
van a 2014/53/EU irányelvvel. Az EU megfelelési nyilatkozat teljes terjedelmében a www.intelek.cz
vagy www.oukitel.eu internetes oldalakon található meg.
53
HU
A termékekre 24 hónapos jótállási idő vonatkozik, amennyiben nincs másként meghatározva.
Ez a berendezés a következő országokban használható:
WIFI használati korlátozások:
Olaszország - a WIFI-hálózat használatának
feltételeit az ún. Elektronikus kommunikáció kódexe tartalmazza.
Norvégia - a 2,4 GHz-es sáv korlátozása csak a Ny-Ålesund település körüli 20 km-es területet
érinti.
RoHS: Ez a berendezés teljesíti az elektromos és
elektronikus berendezésekben némely veszélyes anyagok alkalmazásának korlátozására vonatkozó előírásokat (a tvt. 481/2012 sz. kormányrendelete, a kormányrendelet 391/2012 sz. módosított változata), ezáltal egyben az (EK) 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvek előírásait
54
HU
az elektromos és elektronikus berendezésekben némely veszélyes anyagok alkalmazásának korlátozására vonatkozó előírásokat is. Az RoHS
nyilatkozat a www.intelek.cz vagy www.oukitel.eu weboldalról letölthető.
A rádióberendezések üzemeltetése:
CZ: Ez a rádióberendezés a Cseh Köztársaságban a VO-R/1/05.2017-2 és a VO-R/12/09.2010-12 általános engedélyezés keretében üzemeltethető.
SK: Ez a rádióberendezés a VPR – 07/2014, a VPR – 02/2017 és a VPR – 35/2012 általános engedélyezés keretében üzemeltethető.
Maximális EIRP: Max. 2 W
Frekvenciatartomány:
GSM: 900/1800 MHz WCDMA: 2100/900 MHz LTE: 2100/1800/2600/900/800 MHz
55
HU
A Google, az Android és a Google Chrome a Google LLC védjegye.
Gyártó: Shenzhen Yunji Inteligent Technology CO.,LTD A-Side A2 Building 2/F Enet New Industrial park,
No. 20 Dafu Industrial Zone, Aobei Community, Guanlan, Longhua New District, Shenzhen China
Forgalmazó az EU-ban:
INTELEK spol. s r.o., Ericha Roučky 1291/4, 627
00 Brno - Černovice, CZ
Copyright © 2020 INTELEK spol. s r.o.
Minden jog fenntartva.
56
WARRANTY CARD
Product:
Model:
Serial / Batch number: (S/N)
Date of sale:
Warranty until:
Sale document number:
Seal of the store:
Information for Customers about Warranty Terms and
Conditions:
Warranty shall apply to defects of purchased product, found during its warranty period. When purchasing a particular product, please consider carefully what properties and functions you expect your product to have. The fact that purchased product shall not satisfy your later requirements shall not give any reason for complaint. Please, prior to the first use of this product read carefully its operating instructions and follow these instructions consistently.
We recommend you to keep original product packing during the warranty period for possible transport of the
57
WARRANTY CARD
product in such a way so as to prevent any product damage during its transport and handling.
For the purpose of due application of any complaint about the product we recommend you to ask Seller to fill-in and confirm this Warranty Card including identification of serial number of purchased product, which shall comply with the serial number specified both in the document proving product purchase and delivery note and purchased product. In this connection Customer hereby takes into account that unless this Warranty Card specifies serial number of purchased product, i.e., comparison of such serial number identified in the product with the serial number identified in this Warranty Card and document of product purchase/or delivery note shall not allow to confirm that particular product has come from Seller, in case of any doubts about the origin of such particular product Seller shall be entitled to automatically and without any other acts to reject the complaint of such goods.
Warranty shall not apply to:
-product damage suffered by unqualified installation of firmware or its modification;
-product damage by static electricity;
-product use for any other purposes than designed,
described in attached operating instructions;
-damage to warranty seal of the producer, attached to the product;
-product damage inconsistent with the operating instructions, technical standards or safety regulations valid in the Czech Republic;
-product damage resulting from normal wear and tear;
-discharged batteries, decrease in battery capacity
caused by its wear and tear;
-product defects caused by the use in dusty, polluted or in any other way dissatisfactory environment pursuant to attached operating instructions.
58
WARRANTY CARD
Wear and tear of the product and its components caused by their common use (discharged batteries, decreased capacity of accumulator, wear and tear of mechanical or displaying components, wear and tear of supply cables, headphones etc.) shall be subject neither to defect warranty nor quality warranty in the moment of take-over. Furthermore, complaints about product parameters, not included in the operating instructions or in any commercial-technical documentation of Seller, related to the product, shall not be subject to quality warranty in the moment of take-over.
Proof of product purchase, or delivery note, shall constitute an integral part of this Warranty Card.
59
Loading...