Ouellet ETOG-56 User Manual [en, ru, de, fr, it, pl]

INSTRUCTIONS
Ground sensor ETOG-56/ETOK-1
67154A 03/13 - (DJU/JRK)
• English
• Deutsch
• Français
• Italiano
• Polski
• Suomi
English
LIST OF FIGURES
The following figures are located at the back of the instructions: Fig. 1 Snow melting application Fig. 2 Outdoor surface sensor installation Fig. 3 Ramp surface sensor installation Fig. 4 2-sensor installation Fig. 5 ETOK-1 sensor tube mounting Fig. 6 ETOK-1 with wood plug Fig. 7 ETOG-56 sensor mounting Fig. 8 Resistance table
Ground sensor type ETOG-56
Designed for embedding in the outdoor surface using the ETOK-1 sensor tube. Detects both temperature and moisture.
Sensor tube ETOK-1
Mounting tube for ETOG-56, supplied with a wood plug for covering the ETOK-1 hole during installation. Notch on side for conduit.
Installation in a level outdoor surface (Fig. 1+2)
The ice sensor must be installed within the area to be heated. The sensor surface must form a horizontal plane with the surfacing. The sensor surface must remain exposed, not covered. The ice sensor must not project out of the surfacing. It may be recessed a few millimetres deeper into the surfacing so that draining melt water can collect on the sensor surface.
Installation in a sloping outdoor surface (Fig. 1+3)
For inclined outdoor areas, the ice sensor must be installed horizontally. If the ice sensor is horizontal, it ensures that snow or melt water can collect on the sensor surface.
Example of installation with 2 ice sensors (Fig. 4)
Two ETOG-56 ground sensors can be connect­ed to the ETO2-4550 Controller. The installation of 2 sensors has the advantage that large areas can be kept ice-free, even if they are exposed to a range of dierent conditions. Dierent condi­tions may arise from shelter provided by build-
ing components, or where there is direct solar radiation in one area of the outdoor surface and shade in another.
Mounting of sensor tube ETOK-1 (figs 5+6)
The sensor should be mounted in an open unsheltered location away from walls, etc. The tube must be embedded with its top completely horizontal and flush with the surrounding sur­face. It should be embedded in a hard surface, e.g. concrete or asphalt. A conduit, up to ø 23 mm, must be inserted into the notch. It is recommended that the conduit be equipped with a cord in order to make it easier to pull the cable through. The accompanying wood plug must be placed in the hole before the concrete or asphalt is applied. Ensure that it is securely embedded in relation to the expected surface load.
Mounting of ground sensor ETOG-56 (fig. 7)
After the concrete/asphalt has cured, the sensor can be mounted. Remove the wood plug from the tube and ensure that the tube is clean. Pull the cable through the conduit, ensuring that the cable is not damaged on any sharp edges. Place the sensor in the tube. The sensor cable must fit easily through the hole in the bottom. The accompanying screw must be fitted in the middle of the sensor and securely tightened.
Mounting of sensor cable
The cable must be mounted in accordance with applicable local regulations. The cable must never be installed parallel to power cables as electrical interference may distort the sensor signal. The sensor is supplied with 25 m cable which can be extended up to 200 m using standard in­stallation cable: 6x1.5 mm². The total resistance of the cable must be less than 10 ohm.
TECHNICAL DATA Ground sensor type ETOG-56/ETOK-1:
Designed for embedding in outdoor surfaces.
Detection .................. Moisture and temperature
Mounting ..................................Outdoor surface
Cable length ...............................................25 m
Enclosure rating .........................NEMA 6P/IP 68
Ambient temperature ..................... -57/+158°F /
-50/+70°C
Dimensions, sensor ..................... H32, Ø60 mm
Dimensions, tube ...................... H78, Ø63.5 mm
Deutsch
LISTE DER ABBILDUNGEN
Die Abbildungen finden sich auf der Hinterseite der Anleitung: Abb. 1: Schneeschmelzanwendungen Abb. 2: Fühlermontage Freiflächen Abb. 3: Fühlermontage auf Rampen Abb. 4: 2-Fühler-Anwendung Abb. 5 ETOK-1 Einbauhülse Montage Abb. 6: ETOK-1 mit Holzpfropfen Abb. 7: ETOG-56 Fühlermontage Abb. 8 Widerstandtabelle
Bodenfühler, Typ ETOG-56
Konzipiert für die Einbettung in die Außenfläche unter Anwendung des Fühlerrohrs, ETOK-1. Er­fasst sowohl Temperatur als auch Feuchtigkeit.
Fühlerrohr ETOK-1
Montagerohr für ETOG-56, geliefert mit einem Holzpfropfen zum Verschluss des ETOK-1 während der Montage. Seitliche Kerbe für Kabelführung.
Montage in ebenen Freiflächen (Abb. 1+2)
Der Eisfühler muss im Bereich der zu behei­zenden Fläche eingesetzt werden. Die Fühlerob­erfläche muss eine waagerechte Ebene mit dem Belag bilden. Die Fühleroberfläche muss frei bleiben und darf nicht bedeckt werden. Der Eisfühler darf nicht aus dem Belag hervorstehen. Damit sich ablaufendes Schmelzwasser an der Fühleroberfläche sam­meln kann, kann er einige mm tiefer im Belag­bett positioniert werden.
Montage in Freiflächen mit Gefälle (Abb. 1+3)
Bei abschüssigen Freiflächen muss sicherg­estellt werden, dass der Eisfühler waagerecht installiert wird. Eine waagerechte Position des Eisfühlers gewährleistet, dass sich Schnee oder Schmelzwasser an der Fühleroberfläche sam­meln kann.
Montagebeispiel mit 2 Eisfühlern (Abb. 4)
Bei Verwendung des Eismelders ETO24550 können 2 Bodenfühler ETOG-56 angeschlossen werden. Die Installation von 2 Eisfühlern hat den Vorteil, dass große Flächen mit ggf. unter­schiedlichen Gegebenheiten eisfrei gehalten werden können. Unterschiedliche Gegeben­heiten können z. B. durch Gebäudeabdeckun­gen, oder durch Sonneneinstrahlung in einem Bereich der Freifläche und Schatten im anderen Bereich der Freifläche erreicht werden.
Montage des Fühlerrohrs ETOK-1 (Abb. 5+6)
Der Sensor sollte in oener ungeschützter Lage abseits von Wänden u. Ä. montiert werden. Das Rohr muss mit völlig horizontaler und bündiger Oberkante in die umgebenden Oberfläche ein­gebettet sein. Eine harte Oberfläche, z. B. Beton oder Asphalt, wird dabei vorausgesetzt. Eine Kabelführung, bis zu ø23mm, ist in die Kerbe einzulegen. Es wird empfohlen, die Kabelführung mit einer Schnur zu versehen, um das Kabel leichter durchziehen zu können. Der mitgelieferte Holzpfropfen ist vor dem Einbetonieren oder Asphaltieren im Loch anzu­bringen. Es ist in Bezug auf die zu erwartenden Flächenbelastungen für eine sichere Einbettung zu sorgen.
Montage des Bodenfühlers ETOG-56 (Abb. 7)
Nach dem Aushärten des Betons/Asphalts kann der Fühler montiert werden. Den Holzpfropfen vom Rohr entfernen, und für ein sauberes Rohr sorgen. Das Kabel durch die Kabelführung ziehen, und darauf achten, dass das Kabel nicht an scharfen Kanten beschädigt wird. Den Sensor im Rohr anbringen. Das Fühlerkabel muss leicht durch das Loch im Boden passen. Die beiliegende Schraube ist in der Mitte des Fühlers zu montieren und fest anzuziehen.
Montage des Fühlerkabels
Das Kabel ist gemäß den geltenden lokalen Vorschriften zu montieren. Das Kabel darf keinesfalls parallel zu Leistungs­kabeln verlegt werden, da elektrische Interferen­zen das Fühlersignal beeinträchtigen können. Der Fühler wird mit einem 25m langen Kabel geliefert, das mit einem standardmäßigen Ins­tallationskabel, 6 × 1,5mm², auf bis zu 200m
© 2013 OJ Electronics A/S
verlängert werden kann. Der Gesamtwiderstand des Kabels muss kleiner 10 Ohm sein.
TECHNISCHE DATEN Bodenfühler, Typ ETOG-56/ETOK-1:
Konzipiert für die Einbettung in Außenflächen.
Erfassung ............. Feuchtigkeit und Temperatur
Montage .........................................Außenfläche
Kabellänge ..................................................25 m
Schutzgrad ................................NEMA 6P/IP 68
Umgebungstemperatur ................–57/+158°F /
–50/+70°C
Abmessungen, Fühler .................. H32, Ø60 mm
Abmessungen, Rohr ................. H78, Ø63,5 mm
Français
LISTE DES FIGURES
Les figures suivantes se situent au verso des instructions : Fig. 1 Utilisation pour fonte de la neige Fig. 2 Installation de la sonde de sol extérieure Fig. 3 Installation de la sonde de rampe de sol Fig. 4 Installation de 2 sondes Fig. 5 Installation du tube de sonde ETOK-1 Fig. 6 ETOK-1 avec bouchon en bois Fig. 7 Installation de la sonde ETOG-56 Fig. 8 Tableau des résistances
Sonde de sol de type ETOG-56
Conçue pour être encastrée dans la surface extérieure en utilisant le tube de sonde ETOK-1. Elle détecte la température et l’humidité.
Tube de sonde ETOK-1
Tube de montage de l’ETOG-56 fourni avec un bouchon de bois pour couvrir le trou de l’ETOK-1 pendant l’installation. Encoche sur le côté pour conduit.
Installation sur une surface extérieure à niveau (Fig. 1+2)
La sonde de glace doit être installée dans la surface à être chauée. La sonde de surface doit former un plan horizontal avec la surface. La surface de la sonde doit demeurer exposée et ne pas être recouverte. La sonde de glace ne doit pas sortir de la sur­face. Elle peut être enfoncée de quelques mil­limètres dans la surface pour que l’eau de fonte puisse s’accumuler sur la surface de la sonde.
Installation sur une surface extérieure en pente (Fig. 1+3)
La sonde à glace doit être installée à l’horizontale dans les plans extérieurs in­clinés. Si la sonde à glace est à l’horizontale, cela permet à la neige ou à l’eau de fonte de s’accumuler sur la surface de la sonde.
Exemple d’installation avec 2 sondes à glace (Fig. 4)
Deux sondes de sol ETOG-56 peuvent être rac­cordées au contrôleur ETO2-4550. L’installation de 2 sondes ore l’avantage que de grandes surfaces peuvent être maintenues libres de glace, même si elles sont exposées à une gamme de conditions diérentes. Des condi­tions diérentes peuvent apparaître quand des parties de bâtiments fournissent des abris ou quand le soleil irradie directement une partie de la surface extérieure alors qu’une autre partie est à l’ombre.
Installation du tube de sonde ETOK-1 (fig. 2 & 3)
La sonde doit être installée dans un endroit à découvert loin des murs, etc. Le tube doit être encastré avec le dessus complètement horizon­tal et aeurant la surface. Il doit être encastré dans une surface dure, comme du béton ou de l’asphalte.
Un conduit avec un diamètre jusqu’à 23 mm doit être inséré dans l’encoche. Nous recom­mandons que le conduit contienne une corde pour faciliter le tirage du câble. Le bouchon qui est fourni doit être placé dans le trou avant de couler le béton ou de poser l’as­phalte. S’assurer d’un encastrement adéquat en relation avec la charge de surface prévue.
Installation de la sonde de sol ETOG-56 (fig. 4)
Après le murissement du béton/asphalte, la sonde peut être installée. Enlever le bouchon de bois du tube et s’assurer que le tube est propre. Tirer le câble dans le conduit en prenant soin de ne pas l’endommager sur des angles coupants. Placer la sonde dans le tube. Le câble de la sonde doit s’insérer aisément dans le trou du bas. La vis fournie doit être placée au centre de la sonde et serrée adéquatement.
Installation du câble de la sonde
Le câble doit être installé en respectant la règle­mentation locale applicable. Le câble ne doit jamais être installé parallèle à des câbles de puissance, une interférence élec­trique pourrait altérer le signal de la sonde. La sonde est fournie avec 25 m de câble qui peut être allongé jusqu’à 200 m en utilisant du câble d’installation standard: 6x1,5 mm2. La résistance totale du câble doit être inférieure à 10 ohms.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Sonde de sol de type ETOG-56/ETOK-1:
Conçue pour être encastrée dans les surfaces extérieures.
Détection ..................... Humidité et température
Installation .............................Surface extérieure
Longueur de câble ......................................25 m
Norme de l’enceinte ..................NEMA 6P/IP 68
Température ambiante ................ -57 / +158°F /
-50 / +70 °C
Dimensions, sonde .................... H 32, Ø 60 mm
Dimensions, tube .................... H 78, Ø 63,5 mm
Italiano
ELENCO DELLE ILLUSTRAZIONI
Le seguenti illustrazioni si trovano a retro delle istruzioni: Fig. 1 Schema di applicazione per la liquefazione della neve Fig. 2 Installazione del sensore da superficie esterno Fig. 3 Installazione del sensore da superficie da rampa Fig. 4 Installazione di 2 sensori Fig. 5 Montaggio del tubo per sensore ETOK-1 Fig. 6 ETOK-1 con tappo in legno Fig. 7 Montaggio del sensore ETOG-56 Fig. 8 Tabella delle resistenze
Sensore da terreno modello ETOG-56
Progettato per essere integrato nella superficie esterna utilizzando il tubo per sensore ETOK-1 Rileva sia la temperatura che l’umidità.
Tubo per sensore ETOK-1
Tubo per il montaggio del sensore ETOG-56 munito di tappo in legno per la copertura del foro dell’ETOK-1 durante l’installazione. Incavo laterale per il tubo protettivo
Installazione su una superficie esterna a livello (fig. 1+2)
Il sensore da ghiaccio deve essere installato nella superficie da riscaldare. La superficie del sensore deve formare un piano orizzontale con la superficie. La superficie del sensore deve rimanere esposta, non coperta.
Il sensore del ghiaccio non deve uscire dalla superficie Potrà essere fatto rientrare di qualche millimetro nella superficie in modo che lo scolo dell’acqua di fusione possa accumularsi sulla superficie del sensore.
Installazione in una superficie in pendenza all’aperto (fig. 1+3)
In zone esterne in pendenza, il sensore da ghiaccio deve essere installato orizzontalmente. Se il sensore da ghiaccio è orizzontale, ciò as­sicura che la neve o l’acqua di fusione si possa raccogliere sulla superficie del sensore.
Esempio di installazione con 2 sensori da ghiaccio (fig. 4)
Due sensori da terreno ETOG-56 possono essere collegati a due controller ETO2-4550. L’installazione di 2 sensori ore il vantaggio che grosse superfici possono essere mantenute esenti da ghiaccio anche quando sono esposte a una serie di condizioni diverse. Condizioni diverse possono verificarsi a causa di eetti schermanti provocati da parti dell’edificio, oppure quando il sole irradia direttamente una zona della superficie esterna mentre un’altra zona rimane in ombra.
Montaggio del tubo per sensore ETOK-1 (fig. 5 + 6)
Il sensore va montato in un luogo aperto e non riparato lontano da pareti e simili. Il tubo deve essere integrato con la sua parte superiore completamente orizzontale e a livello dell’am­biente circostante. Deve essere integrato in una superficie dura, ad esempio cemento o asfalto. Nell’incavo deve essere inserito un tubo protet­tivo (diametro massimo: 23 mm). Si raccoman­da di munire il tubo protettivo di una cordicella in modo da poter far passare più facilmente il cavo nello stesso. Prima di applicare il cemento o l’asfalto, inserire nel foro il tappo in legno fornito nella confezio­ne. Assicurarsi che sia saldamente inserito in rapporto al carico previsto sulla superficie.
Montaggio del sensore da terreno ETOG-56 (fig. 7)
Quando il cemento o l’asfalto si è solidificato, potrà essere montato il sensore. Togliere il tappo in legno dal tubo ed accertarsi che il tubo sia pulito. Spingere il cavo nel tubo protettivo accertando­si che il cavo stesso non subisca danni su bordi taglienti. Collocare il sensore nel tubo. Il cavo del sensore deve adattarsi con facilità nel foro sul fondo. Inserire al centro del sensore la vite fornita nella confezione e serrarla fermamente.
Montaggio del cavo del sensore
Il cavo del sensore deve essere installato in conformità alle norme vigenti del luogo. Non installare mai il cavo tenendolo parallelo a cavi di corrente elettrica, in quanto le interferen­ze potrebbero distorcere il segnale del sensore. Il sensore viene fornito con 25 m di cavo che potranno essere prolungati fino a 200 m utilizzando del normale cavo per installazioni elettriche da 6x1,5 mm². La resistenza totale del cavo non deve essere superiore a 10 ohm.
SPECIFICHE TECNICHE Sensore da terreno modello ETOG-56/ETOK­1:
Progettato per essere integrato in superfici esterne.
Rivelazione ................. Di umidità e temperatura
Montaggio .............................Superficie esterna
Lunghezza del cavo ....................................25 m
Scatola di protezione .................NEMA 6P/IP 68
Temperatura ambiente ................... -57/+158°F /
-50/+70 °C
Dimensioni, sensore ..................Alt.32, Ø60 mm
Dimensioni, tubo ....................Alt.78; Ø63,5 mm
2
© 2013 OJ Electronics A/S
Polski
WYKAZ RYSUNKÓW
Na końcu instrukcji znajdują się następujące rysunki Rys. 1 Zastosowanie czujnika do usuwania śniegu i lodu Rys. 2 Montaż czujnika w powierzchni zewnętrznej Rys. 3 Montaż czujnika w powierzchni pochyłej Rys. 4 Instalacja obejmująca 2 czujniki Rys. 5 Rurka osłonowa ETOK-1 Rys. 6 Rurka osłonowa ETOK-1 z drewnianą zatyczką Rys. 7 Montaż czujnika typu ETOG-56 Rys. 8 Tabela oporności
Czujnik gruntowy typu ETOG-56
Przeznaczony do zagłębiania w powierzchniach zewnętrznych w rurce osłonowej ETOK-1. Mie­rzy temperaturę oraz wilgotność
Rurka osłonowa ETOK-1
Rurka montażowa czujnika ETOG-56 z drew­nianą zatyczką zabezpieczającą otwór w trakcie instalacji. Z boku znajduje się wycięcie na wąż kablowy.
Montaż w poziomej powierzchni zewnętrznej (rys. 1+2)
Czujnik powinien być zamontowany w obrębie terenu, którego powierzchnia będzie ogrzewana. Górna powierzchnia czujnika powinna znajdować się w jednej płaszczyźnie z otaczającą powierzchnią podłoża. Górna powierzchnia czujnika powinna być odsłonięta, nie należy jej zakrywać. Czujnik nie może wystawać nad powierzchnię otoczenia. Może natomiast być zagłębiony na kilka milimetrów, by zbierała się na nim woda z rozpuszczonego śniegu i lodu.
Montaż w pochyłej powierzchni zewnętrznej (rys. 1+3)
W przypadku powierzchni zewnętrznej ze spad­kiem, czujnik również musi być zamontowany w poziomie, aby śnieg lub woda z rozpuszczon­ego śniegu i lodu mogły się na nim zbierać.
Przykładowa instalacja obejmująca 2 czujniki śniegu i lodu (rys. 4)
Do jednego kontrolera ETO2-4550 można podłączyć dwa czujniki gruntowe ETOG-56. Montaż dwóch czujników ma tę zaletę, że pozwala utrzymać w stanie wolnym od śniegu i lodu duże obszary, nawet jeśli na ich terenie występują różne warunki, np. jedna część powi­erzchni jest zacieniona, a druga narażona na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Montaż rurki osłonowej ETOK-1 (rys. 5+6)
Czujnik należy montować na otwartej przestrze­ni, w miejscu nieosłoniętym, z dala od ścian, itp. Rurka powinna być zagłębiona tak, aby jej górna powierzchnia była całkowicie pozioma i równa z powierzchnią podłoża. Należy ją montować w twardym podłożu, np. betonowym lub asfaltowym. Do wycięcia należy wprowadzić wąż kablowy o średnicy do 23 mm. Zaleca się, by wąż kablowy posiadał pręt usztywniający, aby ułatwić prze­prowadzenie przewodu. Drewnianą zatyczkę należy umieścić w otworze przed wylaniem betonu lub asfaltu. Trzeba upewnić się, czy jest ona stabilnie zamoco­wana, uwzględniając spodziewane obciążenie powierzchni.
Montaż czujnika gruntowego typu ETOG-56 (rys. 7)
Gdy beton/asfalt dojrzeje, można przystąpić do montażu czujnika. Usunąć drewnianą zatyczkę i upewnić się, czy wnętrze rurki osłonowej jest czyste.
Przeciągnąć przewód przez wąż kablowy. Sprawdzić, czy nie uległ uszkodzeniu wskutek styku z ostrymi krawędziami. Następnie w rurce umieścić czujnik. Przewód czujnika musi łatwo przechodzić przez otwór u dołu. Dołączoną śrubę należy umieścić pośrod­ku czujnika i dobrze dokręcić.
Montaż przewodu czujnika
Przewód czujnika winien być zainstalowany zgodnie z wymogami obowiązującego prawa. W żadnym wypadku nie może on być popro­wadzony równoległe do przewodów elektrycz­nych, gdyż interferencja elektryczna mogłaby zakłócać sygnał czujnika. Czujnik jest dostarczany z 25-metrowym przewodem, który można przedłużyć do 200 m stosując standardowy przewód instalacyjny 6x1,5 mm². Łączny opór przewodu nie może przekraczać 10 ohm.
DANE TECHNICZNE Czujnik gruntowy typu ETOG-56/ETOK-1:
Przeznaczony do zagłębiania w powierzchniach zewnętrznych.
Mierzona wielkość ......Wilgotność i temperaturę
Montaż ....................... Powierzchnia zewnętrzna
Długość przewodu......................................25 m
Klasa szczelności obudowy ......NEMA 6P/IP 68
Temperatura otoczenia .................. -57/+158°F /
-50/+70°C
Wymiary czujnika ...................Wys. 32, Ø60 mm
Wymiary rurki osłonowej ........ H 78, Ø 63,5 mm
Русский
ПЕРЕЧЕНЬ ИЛЛЮСТРАЦИЙ
Следующие рисунки приведены в конце данных инструкций: Рис. 1 Использование в системе снеготаяния Рис. 2 Установка датчика на открытых площадях Рис. 3 Установка датчика на поверхности пандуса Рис. 4 Установка 2-х датчиков Рис. 5 Установка цилиндрического основания ЕТОК-1 Рис. 6 ETOK-1 с деревянной заглушкой Рис. 7 Установка датчика ETOG-56 Рис. 8 Таблица сопротивлений
Датчик для грунта типа ETOG-56
Датчик предназначен для установки на открытых площадях с использованием цилиндрического основания ETOK-1. Датчик регистрирует температуру и влажность.
Цилиндрическое основание для датчика ETOK-1
Основание ETOK-1 для установки датчика ETOG-56 поставляется с деревянной заглушкой для предохранения основания от попадания посторонних предметов во время установки и предотвращения засорения отверстия для подсоединения изоляционной трубки для протяжки кабеля.
Установка на поверхности открытой площадки (Рис. 1 + 2)
Датчик наличия льда должен быть установлен в месте подогрева грунта. Поверхность датчика должна быть на одной плоскости с уровнем грунта. Поверхность датчика должна оставаться открытой. Датчик наличия льда не должен выступать из грунта. Он может быть утоплен на несколько миллиметров в грунте для того, чтобы стекающая вода от растопленного льда собиралась на его поверхности.
Установка на наклонных наружных поверхностях (Рис. 1 + 3)
На наклонных наружных площадях датчик наличия льда должен устанавливаться горизонтально. В этом случае снег или вода от таяния льда собираются на поверхности датчика.
Пример установки 2-х датчиков для грунта (Рис. 4)
К контроллеру ETO2-4550 могут быть подключены два датчика для грунта ETOG-
56. На больших площадях целесообразно устанавливать два датчика для того, чтобы сохранять площадь свободной от снега и льда. В разных местах большой площади могут возникать различные погодные условия, такие как попадание прямого солнечного света на один участок и тень на другом, к примеру, из-за конструктивных особенностей здания.
Установка цилиндрического основания ETOK-1 (рис. 5+6)
Основание устанавливается таким образом, чтобы его верхняя часть и впоследствии установленный датчик были на одном уровне с поверхностью грунта. Основание должно быть установлено на твердый фундамент, к примеру, бетонный или асфальтовый. Через боковое отверстие основания пропускается изоляционная трубка диаметром до 23 мм для последующего облегчения протяжки кабеля датчика при использовании троса. Поставляемая деревянная заглушка должна быть установлена на отверстие основания датчика до заливки асфальта или бетона. Убедитесь, что она надежно закреплена и может выдержать необходимую нагрузку.
Установка датчика для грунта ETOG-56 (рис. 7) Датчик можно устанавливать после затвердевания бетона/асфальта
Удалите деревянную заглушку из отверстия основания датчика и проверьте его чистоту. Осторожно протяните кабель датчика через изоляционную трубку при помощи троса, не допуская его повреждения. Установите датчик в основании, при этом кабель датчика должен свободно проходить в предназначенное для него отверстие. Поставляемый в комплекте винт вкручивается в центр датчика и туго затягивается.
Установка кабеля датчика
Кабель должен быть установлен в соответствии с местными требованиями по установке электрооборудования. Не допускается установка кабеля датчика параллельно с кабелями питания, поскольку взаимные помехи могут повлиять на корректную работу датчика. Датчик поставляется с длиной кабеля 25 м, который можно увеличить до 200 м при помощи стандартного установочного кабеля сечением 6x1,5 мм2. Общее сопротивление кабеля не должно превышать 10 Ом.
Технические характеристики Датчик для грунта типа ETOG-56/ETOK-1:
Предназначен для установки на открытых площадях. Регистрируемые
параметры .............. влажность и температура
Установка .......................... открытые площади
Класс защиты корпуса .............NEMA 6P/IP 68
Длина кабеля ............................................. 25 м
Темп. окруж. среды ...................... -57/+158°F /
............................................................-50/+70°C
Размеры датчика ......................... H32, Ø60 мм
Размеры основания .................. H78, Ø63,5 мм
© 2013 OJ Electronics A/S
3
Loading...
+ 5 hidden pages