Oster TSSTRTS2S1-033, TSSTRTS251-033 User Manual

TM MC
Us er Man ual
RETRACTABLE CORD TOASTER
TM MC
Consumer Service
Canada : 1.800.667.8623
USA : 1.800.334.0759
www.oster.ca
© 2011 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved. Distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden
Consumer Solutions, 20B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.
Pour les questions de produit,
communiquez avec le service à la clientèle
Canada : 1 800 667.8623
États-Unis : 1 800 334.0759
www.oster.ca
© 2011 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions.
Tous droits réservés. Distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous
le nom de Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
Manuel d ’instructions
GRILLE-PAIN À CORDON ESCAMOTABLE
MODELS/MODÈLES
TSSTRTS2S2-033
TSSTRTS2S1-033
GSC-MM0411-2554113
Printed in China Imprimé en Chine.
www.oster.ca
P.N. 140685 Rev.A
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using your toaster, basic safety precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
• Unplug toaster from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts.
• Do not touch hot surfaces. Metal parts can become hot. Use handles or knobs.
• To prevent electric shock, unplug before cleaning.
• To protect against electrical hazards, do not immerse cord, plug or toaster in water or other liquids.
• Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
• Never leave appliance unattended when in use.
• Young children or incapacitated persons should not use this appliance. Supervise children closely.
• To disconnect, press cancel, then remove plug from outlet. Do not pull on cord.
• Do not operate or place the toaster: – On non-heat-resistant or flammable surfaces.
– On or near a hot gas or electric burner. – In a heated oven or microwave oven.
• To reduce the risk of fire or electric shock, do not insert: – Utensils or foil-covered or oversized foods into the toaster.
– Fingers or metallic utensils into slots when toaster is plugged in.
• Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
• Do not use foods that will drip coatings or fillings when heated. Such accumulations inside the toaster create unsanitary conditions and the possibility of fire or toaster malfunction. Clean out accumulated crumbs frequently to avoid risk of fire or toaster malfunction. Do not operate the toaster without the crumb tray being replaced in its correct position.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance has malfunctioned or has been damaged in any manner. Return the toaster to the nearest Authorized Oster Appliance Service Center for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
• Do not use the toaster outdoors or for commercial purposes; this appliance is for household use only.
• Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments that are not recommended by the manufacturer; they may cause injury.
• A fire may occur if toasters are covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls and the like when in operation.
• Toast lift lever must be in the normal up position before attaching or disconnecting the plug from the wall outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Power Cord Instructions
Please follow the instructions below to ensure the safe use of the power cord.
• This toaster has a power cord area that allows you to adjust the length of the cord so that it is the appropriate length for your situation. Try to position the toaster near the power source to reduce the hazards associated with power cords (such as becoming entangled or tripping over a long power cord).
• For toasters purchased in the U.S. and Canada: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into a polarized plug in only one way. If you cannot completely insert the power plug into the power outlet, reverse the direction of the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way.
• Do not pull, twist or otherwise abuse the power cord.
• Do not operate any electrical appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner.
• Unplug the toaster when it is not in use and before cleaning.
• Do not wrap the power cord around the main body of the toaster during or after use.
THIS UNIT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Short Power Supply Cord Instructions
A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. An extension cord may be used if care is exercised in its use. If an extension cord is used, the electrical rating of the cord must be at least as great as the electrical rating of the appliance. The extension cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
English-1 Français-8
Garantie limitée de un an
Sunbeam Products, Inc. faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions, ou au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited, faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement « JCS ») garantit que pendant une période d’un an à compter de la date d’achat ce produit sera exempt de défauts de matériaux ou de main­d’œuvre. JCS, selon son choix, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit s’avérant défectueux pendant que la garantie sera en vigueur. Le remplacement sera réalisé au moyen d’un produit ou composant neuf ou reconstruit. Si le produit n’est plus disponible, un produit d’une valeur similaire ou supérieure fera lieu de remplacement. Ceci est votre garantie exclusive. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster les fonctionnalités électriques ou mécaniques de ce produit. Si tel est le cas, votre garantie sera annulée.
Cette garantie est accordée à l’acheteur au détail initial et entre en vigueur à compter de la date d’achat au détail initial. Elle n’est pas transférable. Gardez votre preuve d’achat d’origine, car elle sera requise pour obtenir un service au titre de la garantie. Les marchands, les centres de réparation ou les magasins au détail JCS vendant des produits JCS n’ont pas le droit de modifier les modalités et conditions générales de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ni les dégâts occasionnés par une des causes suivantes : mauvaise utilisation ou utilisation négligente de ce produit, branchement sur un courant ou une tension autre que ceux spécifiés, utilisation contraire aux instructions de fonctionnement, démontage, réparation ou modification par quiconque autre que JCS ou un Centre de réparation agréé JCS. De plus, la garantie ne couvre pas les cas de forces majeures, tels que les incendies, les inondations, les ouragans et les tornades.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS?
JCS ne sera pas responsable de dégâts secondaires ou conséquents causés par la rupture de toutes garanties ou conditions expresses, tacites ou légales.
Dans la mesure des lois applicables, toute garantie tacite ou condition de commercialité ou d’adaptation à un but particulier est limitée en durée à celle stipulée dans la présente garantie.
JCS rejette toute autre garantie, condition ou représentation express, tacites, légales ou autre. JCS ne sera pas responsable des dégâts, quels qu’ils soient, résultant de l’achat, de
l’utilisation, de l’abus d’utilisation du produit ou de l’incapacité de l’utiliser, y compris les dégâts directs, spéciaux, indirects ou identiques; ni des pertes de revenus, de toute rupture de contrat, fondamentale ou autre, ni de toute plainte déposée contre l’acheteur par une autre partie.
Certains territoires, provinces, états ou juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dégâts directs ou indirects, ni les limitations de la durée de garantie tacite. Il se peut donc que les limitations et exclusions stipulées dans les présentes ne s’appliquent pas à votre cas.
Cette garantie vous donne des droits juridiques précis et il se peut que vous en ayez d’autres qui peuvent varier d’un territoire, d’une province, d’un état ou d’une juridiction à l’autre.
Pour obtenir un service au titre de la garantie Aux États-Unis –
Pour toute question concernant cette garantie ou pour obtenir une réparation sous garantie, appelez au 1-800-334-0759. L’adresse du centre de réparation le plus proche de chez vous vous sera fournie.
Au Canada –
Pour toute question concernant cette garantie ou pour obtenir une réparation sous garantie, appelez au 1-800-667-8623. L’adresse du centre de réparation le plus proche de chez vous vous sera fournie.
Aux États-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé à Boca Raton, Florida 33431. Au Canada, elle est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions, située au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si vous avez toute autre question ou réclamation concernant ce produit, veuillez écrire à notre service à la clientèle.
NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT À UNE DE CES
ADRESSES NI OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ
Utilisation du choix d’aliment (pain ou baguel)
Le grille-pain OsterMC modifiera la gamme clair/foncé selon le genre d’aliment que vous désirez griller. Pour ceci, vous devez choisir l’aliment afin qu’il s’ajuste en conséquence.
Sélection du genre d’aliment:
Faites votre choix entre les modes pain et baguel
• Le grillage du pain est le réglage par défaut si une touche d’aliment ou de fonction n’a pas été
choisie.
• Pressez la touche «Bagel» lorsque vous souhaitez griller un baguel. Le voyant de la touche
«Bagel» s’allumera. Grâce à cette option, le grille-pain ajustera la durée de cuisson pour griller le baguel selon le degré de brunissement sélectionné.
Utilisation de la fonction «Frozen»
Le grille-pain est capable de décongeler un aliment surgelé puis de le griller. Vous pouvez donc sortir un baguel du congélateur et, en employant votre grille-pain, le décongeler puis
le griller en une même étape.
Pour déconger puis griller:
1. Placez l’aliment dans les fentes.
2. Pressez la touche «Frozen» si l’aliment est congelé, puis choisissez le type d’aliment – «Bagel»
par exemple – en pressant sa touche. Si l’aliment n’est pas précisé, le grille-pain fonctionnera au mode de grillage du pain.
3. Choisissez le degré de brunissement désiré à l’aide du bouton clair/foncé.
4. Abaissez alors la manette du chariot.
Welcome
Congratulations on your purchase of an OSTERTM Toaster! To learn more about other
TM
OSTER
7/8
2
products, please visit us at www.oster.ca.
5
3
BAGEL
FROZEN
6
4
5
00
6
7
CANCEL
9
10
11
12
Interruption du grillage
Pour interrompre le cycle de grillage:
Appuyez sur la touche d’annulation « Cancel ». Le grillage cessera immédiatement et les tranches seront automatiquement éjectées.
Nettoyage de votre grille-pain
1. Débranchez et laissez refroidir le grille-pain.
2. Après le refroidissement, essuyez l’extérieur à l’aide d’un chiffon humide.
N’IMMERGEZ PAS DANS LIQUIDE.
4
1
3
1. Lighter/Darker Knob
2. Bagel Button with Indicator Light
3. Cancel Button
4. Frozen Button with Indicator Light
5. Extra-Wide Bread Slots
6. Stainless Steel Bread Guides
7. Bread Carriage Lever
8. Toast Lift
9. Removable Crumb Tray
10. Retractable Cord Storage
11. Cord Retract Button
12. Power Cord
13. LED Timer (model TSSTRTS2S2-033 only)
English-2Français-7
13
Loading...
+ 5 hidden pages