Heavy-Duty
Detachable
Blade Clipper
For Commercial Use Only
Instruction Manual
For model numbers:
78006
76175
TM
Professional Products
IMPORTANT SAFEGUARDS
Commercial Clipper
When using an electrical
appliance, read all instructions
before use.
To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance
that has fallen into water. Unplug
immediately.
2. Do not use while bathing or in a
shower.
3. Do not place or store appliance
where it can fall or be pulled into
a tub or sink.
4. Do not place in or drop into
water or other liquid.
5. Always unplug this appliance
from the electrical outlet
immediately after using.
6. Unplug this appliance before
cleaning, putting on or taking off
parts.
Commercial Clipper
When using an electrical
appliance, read all instructions
before use.
To reduce the risk of burns, fire, electric
shock, or injury to persons:
1. An appliance should never be left
unattended when it is plugged in.
2. Close supervision is necessary when
this appliance is used by, on, or near
children or invalids.
3. Use this appliance only for its
intended use as described in this
manual. Do not use attachments not
recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has
a damaged cord or plug, if it is not
working properly, if it has been
dropped or damaged, or dropped
into water.
Return the appliance to a service
center for examination and repair.
5. Keep cord away from heated
surfaces.
6. Never drop or insert any object into
opening.
7. Do not use outdoors or operate
where aerosol spray products are
being used or where oxygen is
being administered.
8. Do not use this appliance with
a damaged or broken comb or
blade, as cut or scratched skin
may occur.
9. To disconnect, move all controls to
“OFF”, then remove plug from
outlet.
10. Do not wrap cord around unit when
storing. Continuous stress on the
cord can damage cord insulation
and result in a shock hazard.
11. Avoid contact with moving blades.
12. Avoid tangling or kinking the
cord while clipping. Should the cord
become tangled or kinked, stop
clipping and straighten the cord.
13. This appliance is for clipping
and trimming purposes only.
14. Keep the appliance dry.
15. The intended continuous operating
time is 20 minutes.
16. During use, do not place or leave
the appliance where it is expected
to be:
subject to damage by animal,
or
exposed to weather.
17. This appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance by a person responsible
for their safety. Children should be
supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
A detachable grounding-type 3-wire power-supply cord is used to reduce the risk
resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer
detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if
care is exercised in their use. If a longer detachable power-supply cord or extension
cord is used:
a) The marked electrical rating of the grounding-type 3-wire cord set or groundingtype 3-wire extension cord should be at least as great as the electrical rating of the
appliance;
and
b) The complete cord should be arranged so that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
DO NOT TAMPER WITH CLIPPER
ABOUT YOUR CLIPPER
Although your clipper has been thoroughly tested and inspected at every stage of its
manufacturing and assembly, it is recommended that you lubricate it, as instructed in
this manual. This will ensure you obtain optimum performance and prolong the life of
your clipper.
This is a 3 speed clipper that has been developed to provide excellent cutting
performance on any speed. Using lower speed settings will limit blade heat and
reduce wear.
GETTING FAMILIAR WITH YOUR
CLIPPER AND ACCESSORIES
Your clipper comes to you with several parts and accessories. Confirm that they
are all present and are not damaged. All parts can be purchased from an
authorized service center.
1
Clipper
2
On/Off Speed Switch
3
Hanging Ring
4
Power Cord
6
7
8
9
Cleaning Brush
Blade Guard
Blade Assembly
Nameplate
5
Oster® Clipper & Blade
Lube™ oil
7
Due to continuous product improvement, product may
vary slightly from what is illustrated.
8
5
1
6
2
3
4
Oster™
TAKING CARE OF YOUR CLIPPER
TAKING CARE OF YOUR CLIPPER
Note: Any other maintenance not explained in this manual must be performed by an
Oster™
Authorized Service Center.
Important: Make sure clipper is turned off and unplugged from electrical outlet before
removing, replacing or cleaning any part
Removing Blade Assembly from the Clipper
Push locking button (78006 Model ONLY) in and hold. Push blade assembly
2
upwards to position . Blade assembly can now be removed from clipper by
pulling forward and upwards at .
1
Step 1
78006 Model ONLY
1
3
4
3
2
4
When pushing the blade assembly back into the clipper it must be
inserted with the smooth side of the blade facing upwards. If the blade is
not positioned with the correct side facing upwards, damage to the
clipper or injury may result.
BLADE CARE
Blade Care, Cleaning and Lubricating-Daily
Blades should be oiled regularly to reduce heat and
maintain sharpness. Before removing the blade, be sure
it has cooled down.
With clipper in off position apply 1 or 2 drops of
Clipper and Blade Lube™ oil on the blade. Wipe
Oster™
excess oil with a dry, soft cloth.
Cleaning
Clean the excess hair from your blades by using the cleaning brush.
MAINTENANCE
To clean the blades, plug clipper into electrical outlet and
turn on.
In a shallow pan, immerse blade teeth into Oster® Blade
Wash® cleaning solution.
Caution: DO NOT IMMERSE THE CLIPPER.
Remove blade from cleaning solution and while holding
clipper blade end down, wipe the blades with a dry, clean
cloth.
If after cleaning, you find that the blades still do not cut
properly, it is possible that a few fine pieces of hair
Are still trapped between the blades.
If this occurs, remove the blade. Without
loosening the tension springs screws, slide
The upper blade to one side but not completely out from
under the tension spring.
Wipe the surface between the blades clean with a dry cloth.
Place a drop of oil on the mating surfaces and in
the tension spring guide slot. Slide upper blade
to the other side and repeat process. Slide the
upper blade back into position and reassemble the
clipper. With the clipper running, lubricate the
blades with a light coat of Kool-Lube®
lubricant or a drop or two of Premium
Lubricating Oil.
Sharpening
Oster™
cutting blades are of individual hollow-ground design, hardened to extend
cutting life. As with any cutting tool, the cutting edges will become dull after extensive
use. If sharpening is necessary, send blades to an Authorized Service Center.
Storing Your Clipper
Store your clipper in a clean, dry space. Be careful not to tangle the cord while storing
the clipper. Do not wrap cord around the clipper when storing. This can damage the cord
insulation.
Oster™
Oster™
1
1
Oster™
AVAILABLE OSTER™ CLEANERS
AND LUBRICANTS
Regular use of the following products will help you enjoy optimum performance from
your clipper and prolong its functionality.
NAME PART NUMBER DESCRIPTION
Oster™ 5-in-1 076300-107 All-purpose clipper
& blade lubricant
and disinfectant.
Kool Lube™ 3
Spray Disinfectant 76300-102 Minimizes bacteria
Blade Wash™
Cleaning Solution
Clipper & Blade
Lube™ Oil
Some products are not available in all regions
76300-101 Lubricates and cools
down blade.
buildup between
upper and lower
blades.
76300-103 Flushes away
accumulated hair
and removes dirt
buildup trapped
between upper
blades.
76300-104 Lubricates between
upper and lower
blades to keep them
sharper longer and
produce a smoother
clipping action.
Waste Disposal
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources. To return your used device, please use the return and
collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
When using or cleaning this clipper, do not use any non Oster approved
aerosol sprays or blade washes, especially those containing methylene
chloride, dimethyl benzyl ammonium chloride, or 1-1-1 trichloroethylene.
Damage caused by these chemicals will void your warranty. You may use
Oster™, Blade Wash™ Oster™
harm the product.
cleaner and Blade Lube™ oil, which do not
How To Obtain Warranty Service
DIRECT
TM
Or an Authorized Service Center
Send this product to our service center located at 904 Red Road,
McMinnville, TN 37110-8653 U.S.A. or to an authorized service center for
Professional Products as indicated below:
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty
service, please call 1-800-830-3678 and a convenient service center address will
be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty
service, please call 1-800-830-3678 and a convenient service center address will
be provided to you. When sending the product to the service center:
• Fill out and attach the Service Information Form to the Product.
• If returning a clipper, include blades.
• When ordering parts, please specify the model number and series letter
indicated on your product.
• Include a copy of the original sales receipt.
• Carefully package the product and send either mail or courier with shipping
and insurance prepaid to the service center.
For all other countries please contact you local Oster™ authorized distributor
Oster™
Oster™
WARRANTY: U.S. and CANADA: 1 Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in
Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer
Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of
purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS,
at its option, will repair or replace this product or any component of the product
found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a
new or remanufactured product or component. If the product is no longer available,
replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is
your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail
purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase
is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail
stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change
the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of
the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or
current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration
by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty
does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS's Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the
breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the
duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied,
statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use
or misuse of, or inability to use the product including incidental, special,
consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract,
fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other
party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that
vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty
service, please call 1-800-830-3678 and a convenient service center address will be
provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty
service, please call 1-800-830-3678 and a convenient service center address will be
provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this
warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as
Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y
0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please
write our Consumer Service Department. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT
TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
For live customer service, please contact:
North America:
Direct™
Oster Services
904 Red Road, McMinnville, TN 37110
(800) 830-3678
or an Authorized Service Center
Latin America:
Sunbeam Latin America, LLC.
5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470
Miami, FL 33126
+1 (786) 845-2540
For your local Oster™ authorized distributor
Please visit our web site at:
www.osterpro.com
Www.osterstyle.com
TM
Professional Products
© 2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Printed in USA
P.N. 151011
Tondeuse à lame
détachable
très résistante
Pour utilisation commerciale
Mode d'emploi
Pour les références de modèle:
78006
76175
TM
Professional Products
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Tondeuse commerciale
Lorsque vous utilisez un appareil
électrique, lisez toutes les instructions
Pour réduire les risques d'électrocution:
1. N'essayez pas de rattraper un
appareil qui est tombé dans l'eau.
Débranchez-le immédiatement.
2. N'utilisez pas l'appareil dans le bain
ou sous la douche.
3. Ne placez ou ne stockez pas
l'appareil à un endroit où il pourrait
tomber ou être plongé dans un
évier ou un lavabo.
4. Ne le placez pas et ne le plongez
pas dans l'eau ni tout autre liquide.
5. Débranchez toujours cet appareil
de la prise électrique
immédiatement après utilisation.
6. Débranchez cet appareil avant de le
nettoyer, de placer ou d'enlever des
pièces.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de brulures,
d'incendie, d'électrocution ou de
blessures:
1. Un appareil ne doit jamais être laissé
sans surveillance lorsqu'il est branché.
2. Vous devez impérativement surveiller
l'utilisation de cet appareil près, par ou
sur des enfants ou personnes
handicapées.
3. Utilisez cet appareil uniquement pour
l'utilisation prévue comme décrite dans
ce manuel. N'utilisez pas de pièces
détachées non recommandées par le
fabricant.
4. N'utilisez jamais cet appareil s'il
contient un cordon ou une prise
endommagés, s'il ne fonctionne pas
correctement, s'il est tombé ou a été
endommagé, ou s'il a été plongé dans
l'eau. Retournez l'appareil à un centre
d'entretien pour examen et
réparation.
avant utilisation.
Tondeuse commerciale
Lorsque vous utilisez un appareil
électrique, lisez toutes les
instructions avant utilisation.
5. Maintenir le cordon à l'écart des
surfaces chauffées.
6. Ne plongez ni n'insérez jamais d'objets
dans l'ouverture.
7. N'utilisez pas cet appareil en
extérieur, près de produits aérosol
en spray utilisés, ni lorsque de
l'oxygène est administré.
8. N'utilisez pas cet appareil avec un
peigne ou une lame endommagés
ou cassés, car vous risquez de vous
couper ou de vous griffer.
9. Pour débrancher l'appareil, déplacez
toutes les unités de commande sur
«OFF», puis enlevez la fiche de la
prise murale.
10. N'enroulez pas le cordon autour de
l'appareil pour le stocker. Une torsion
continue sur le cordon peut
endommager l'isolation du cordon et
provoquer des dangers d'électrocution.
11. Évitez le contact avec les lames en
mouvement.
12. Évitez d'emmêler ou de faire des
nœuds avec le cordon lors de la tonte.
Si le cordon s'emmêle ou fait des
nœuds, arrêtez la tonte et démêlez le
cordon.
13. Cet appareil a été conçu à des fins de
tonte et de coupe uniquement.
14. Laissez l'appareil au sec.
15. Le temps d’utilisation continue prévu
est de 20minutes.
16. Lors de l'utilisation, ne placez pas ni ne
laissez l'appareil à un endroit où il
pourrait être:
endommagé par un animal,
ou
exposé aux intempéries.
17. Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris
des enfants) ayant un handicap
physique, sensitif ou mental, ou un
manque d'expérience et de
connaissances, sauf s'il est utilisé sous
surveillance ou avec des instructions.
d'utilisation données par une personne
responsable de leur sécurité. Les
enfants doivent être surveillés pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Un cordon d'alimentation à trois fiches avec prise terre est utilisé pour réduire le
risque de se prendre ou s'emmêler dans un long cordon.
Des cordons d'alimentation détachables plus longs ou des rallonges sont disponibles
et peuvent être utilisés en faisant attention. Si vous utilisez un cordon d'alimentation
détachable plus long ou une rallonge:
a) Le débit électrique indiqué pour un cordon à trois fiches avec mise à la
terre ou une rallonge à trois fiches avec mise à la terre doit être au moins
aussi grand que le débit électrique de l'appareil; et
b) Le cordon complet doit être mis en place de façon à ne pas tomber en bas
du comptoir ou de la table où il pourrait être pris par un enfant ou sur
lequel vous pourrez trébucher accidentellement.
NE PAS MODIFIER LA TONDEUSE
PROPOS DE LA TONDEUSE
Même si votre tondeuse a été soigneusement testée et inspectée à chaque étape de sa
fabrication et de son assemblage, il est recommandé de l'huiler comme recommandé
dans ce manuel. Cela garantira une performance optimale et prolongera la durée de vie
de votre tondeuse.
Cette tondeuse à 3vitesses a été développée pour offrir une coupe d'excellente
performance à toute vitesse. L'utilisation de vitesses plus lentes limitera la chaleur de la
lame et réduira l'usure.
SE FAMILIARISER AVEC VOTRE
SE FAMILIARISER AVEC VOTRE
TONDEUSE ET
TONDEUSE ET
SES ACCESSOIRES
SES ACCESSOIRES
Votre tondeuse est livrée avec plusieurs pièces et accessoires. Vérifiez qu'elles sont
toutes présentes et non endommagées. Toutes les pièces peuvent être achetées dans un
centre d'entretien autorisé Oster™.
1
Tondeuse
2
Commutateur de vitesse On/Off
3
Anneau de prise en main
4
Cordon d'alimentation
5
Tondeuse et lame Oster®
Huile de lubrification Lube™
7
8
5
1
De par nos améliorations de produits continues, le
produit peut légèrement différer de celui illustré.
6
2
3
6
7
8
9
Brosse de nettoyage
Protège-lame
Assembleur de lame
Plaque nominative
4
PRENDRE SOIN DE VOTRE
TONDEUSE
Remarque:
Tout entretien non expliqué dans ce manuel doit être réalisé par un centre d'entretien
autorisé Oster™.
Important: Assurez-vous que la tondeuse est éteinte et débranchée de la prise
électrique avant d'enlever, de remplacer ou de nettoyer des pièces.
Retirer la lame de la tondeuse
Poussez le bouton de verrouillage (modèle 78006 UNIQUEMENT) et bloquez-le.
Poussez la lame vers le haut en position . La lame peut à présent être enlevée de la
tondeuse en la tirant vers l'avant et vers le haut .
Modèle 78006 UNIQUEMENT
AVERTISSEMENT
2
3
1
Étape1
Lorsque vous remettez la tête de coupe dans la tondeuse, vous devez
l'insérer avec le côté lisse de la tête de coupe orienté vers le haut. Si la
tête de coupe n'est pas positionnée dans le bon sens, cela peut
endommager la tondeuse ou provoquer des blessures.
1
3
4
2
4
SOIN DE LA TETE DE COUPE
Soin, nettoyage et huilage de la tête de coupe quotidien
Les têtes de coupe doivent régulièrement être huilées pour
réduire la chaleur et conserver le tranchant. Avant d'enlever
la tête de coupe, assurez-vous qu'elle s'est refroidie.
Lorsque la tondeuse est en position éteinte, appliquez 1ou
2gouttes d'huile de lubrification Blade Lube™ Oster™ pour
tondeuse et tête de coupe sur la tête de coupe. Essuyez le
surplus d'huile avec un chiffon sec et doux.
Nettoyage
Nettoyez le surplus de cheveux sur vos têtes de coupe en
utilisant la brosse de nettoyage.
MAINTENANCE
Pour nettoyer les têtes de coupe, branchez la tondeuse dans
une prise électrique et allumez-la.
Immergez les dents de la tête de coupe dans une petite
quantité de solution de nettoyage de tête de coupe Blade
Wash® Oster®.
NE PAS IMMERGER LA TONDEUSE.
Enlevez la tête de coupe de la solution de nettoyage et, en
maintenant la tête de coupe de la tondeuse vers le bas,
essuyez la tête de coupe avec un chiffon propre et sec.
Si après le nettoyage, vous trouvez que les têtes de
coupe ne coupent toujours pas bien, il est possible que
quelques cheveux soient encore accrochés entre les
lames.
Si c'est le cas, enlevez la tête de coupe. Sans desserrer les vis
des ressorts, faites glisser la lame d'un côté mais ne l'enlevez
pas complètement des ressorts.
Essuyez la surface entre les lames avec un chiffon sec.
Placez une goutte d'huile sur les surfaces de
frottement et dans l'encoche des ressorts. Faites
glisser la lame supérieure de l'autre côté et
répétez le processus. Faites glisser la lame
supérieure dans sa position et réassemblez la
tondeuse. Lorsque la tondeuse est en marche,
lubrifiez les tête de coupe avec une légère couche
de lubrifiant Kool-Lube® Oster™ ou une ou deux
gouttes d'huile de lubrification premium Oster™.
Affûtage
Les têtes de coupe Oster™ sont rectifiées en creux, endurcies pour augmenter la durée
de vie de coupe. Comme avec tout outil coupant, les bords coupants deviennent plus
lisses après une longue utilisation. Si un affûtage est nécessaire, envoyez les lames à un
centre d'entretien autorisé.
Stocker votre tondeuse
Stockez votre tondeuse dans un endroit propre et sec. Faites attention à ne pas emmêler
le cordon lorsque vous stockez votre tondeuse. N'enroulez pas le cordon autour de la
tondeuse pour la stocker. Cela pourrait endommager l'isolation du cordon.
1
1
NETTOYANTS ET LUBRIFIANTS
OSTER™ DISPONIBLES
L'utilisation régulière des produits suivant vous aidera à profiter d'une performance
optimale de votre tondeuse et prolongera sa durée de vie.
NOM RÉFÉRENCE DESCRIPTION
Oster™ 5-en-1 76300-107 Lubrifiant et
désinfectant tondeuse
et tête de coupe toute
utilisation.
Kool Lube™ 3 76300-101 Lubrifie et refroidie
les têtes de coupe
Désinfectant en
spray
Solution de
nettoyage de tête
de coupe Blade
Wash™
Huile de
lubrification Blade
Lube™ tondeuse et
lame
Certains produits ne sont pas disponibles dans toutes les régions
76300-102
76300-103 Élimine les cheveux
76300-104 Lubrifie entre les
Réduit la création de
bactéries entre les
lames supérieures et
inférieures.
accumulés et enlève
la saleté prise entre
les lames.
lames supérieures et
inférieures pour
qu'elles restent
affûtées plus
longtemps et que la
tonte soit plus douce.
Élimination du produit
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets
ménagers dans l'UE. Pour éviter de nuire à l'environnement ou à la santé des humains à
cause d'une élimination du produit non contrôlée, recyclez-le de manière responsable
pour encourager la réutilisation responsable des ressources matérielles.
Pour renvoyer votre appareil usagé, veuillez utiliser le système de retour
et de collecte ou contactez le détaillant où le produit a été acheté.
Ils peuvent récupérer ce produit pour un recyclage bon pour
l'environnement.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez ou nettoyez cette tondeuse, n'utilisez pas de spray
aérosol ou de nettoyant de tête de coupe non approuvé par Oster, en
particulier ceux contenant du chlorure de méthylène, du chlorure de
diméthyle-benzyle-ammonium ou du trichloréthylène 1-1-1.
Les dommages causés par ces composés chimiques annulent la garantie.
Vous pouvez utiliser un nettoyant et une huile de lubrification de tête de
coupe Blade Lube™ qui n'endommage pas le produit.
Oster™, Blade Wash™ Oster™
Comment bénéficier de l'entretien de garantie
DIRECT
TM
Ou un centre d'entretien autorisé
Envoyez ce produit à notre centre d'entretien situé au 904 Red Road, McMinnville, TN
37110-8653 États-Unis, ou à un centre d'entretien autorisé pour les produits
professionnels selon indiqué ci-dessous:
Aux États-Unis
ISi vous avez des questions concernant cette garantie ou que vous souhaitez bénéficier
de l'entretien de garantie, appelez le 1-800-830-3678 et l'adresse du centre d'entretien
vous sera donnée.
Au Canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou que vous souhaitez bénéficier
de l'entretien de garantie, appelez le 1-800-830-3678 et l'adresse du centre d'entretien
vous sera donnée. Lorsque vous envoyez le produit au centre d'entretien:
• Remplissez et joignez le formulaire d'information d'entretien au produit.
• Si vous renvoyez une tondeuse, incluez les têtes de coupe.
• Lorsque vous commandez des pièces, précisez la référence du modèle et le
numéro de série indiqué sur le produit.
• Incluez une copie du reçu original de la vente.
• Emballez soigneusement le produit et envoyez-le par courrier ou par courrier suivi
et assuré prépayé au centre d'entretien.
Pour tous les autres pays, contactez votre distributeur local Oster™ autorisé.
INFORMATION SUE LE SERVICE TECHNIQUE
Comment et ou faire appel au service technique
INFORMATIONS • NE PAS JETER • LIRE ATTENTIVEMENT
Notre activité est fondée sur le principe de la prestation de services à l'utilisateur, à
la fois dans l'élaboration de produits de qualité supérieure et dans leur maintien en
l'état pour permettre une utilisation durable. C'est pourquoi nous soutenons notre
réputation de fabrication de produits de haute qualité en fournissant les installations
de service technique les mieux adaptées aux réglages et à la réparation, quand cela
est nécessaire. Conserver les matériaux et le carton d'emballage d'origine, si
possible, pour faciliter l'emballage du produit si une intervention technique est
nécessaire.
COMMENT FAIRE APPEL AU SERVICE TECHNIQUE EN CAS DE BESOIN
Pour situer le distributeur le plus proche, consulter :
WWW.OSTERSTYLE.COM / WWW.OSTERPRO.COM
1. Après avoir situé une station technique, y apporter le produit. Pour faciliter
l'emballage du produit, utiliser les matériaux et le carton d'emballage d'origine
quand ils ont été conservés.
2. S'il est nécessaire d'expédier l'appareil à la station technique :
a. L'emballer avec soin dans un carton d'emballage avec du papier chiffonné en
grande quantité ou un autre rembourrage autour. Scotcher ou nouer le carton
d'emballage avec soin.
b. La garantie ne couvre pas les dommages occasionnés en cours de transport
Adresser soigneusement le paquet à la station technique la plus proche. Ne pas
oublier d'indiquer le nom et l'adresse de retour, en incluant le code postal.
c. Le bureau de poste indiquera l'affranchissement nécessaire et peut assurer le
paquet en cas de perte.
3. En cas de retour d'une tondeuse, inclure les têtes de coupe.
4. Pour commander des pièces ou des accessoires, indiquer le numéro de service
(ou le numéro de modèle et la lettre de la série) mentionné sur le produit.
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti pendant une durée d'un an à compter de la date d'achat
comme étant exempt de défauts mécaniques et électriques au niveau des matériaux
et de l'exécution. L'obligation du fabricant aux termes des présentes se limite à la
réparation de ces produits durant la période de garantie, sous réserve que le produit
soit envoyé, port payé, à une station technique agréée. La garantie ne couvre pas
l'usure normale des pièces ou les dégâts occasionnés dans les cas suivants :
Utilisation négligente ou mauvaise emploi du produit, usure et déchirement
normaux, endommagements, catastrophes naturelles, utilisation sur une tension ou
une intensité inadéquate, usage contraire au mode d'emploi, ou démontage,
réparation ou modification par toute personne étrangère à la station technique
agréée. Le renvoi de la carte d'enregistrement du propriétaire n'est pas
indispensable pour bénéficier de la couverture de la garantie. Cette garantie vous
donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez d'autres droits qui varient
d'un État, d'une province ou d'une juridiction à l'autre. Aucune autre garantie n'est
accordée et dans la mesure permise par la législation en vigueur, toute garantie
implicite de qualité marchande ou d'adéquation à un usage particulier est limitée à
la durée de cette garantie, et la société décline toute responsabilité pour tous
dommages accessoires ou consécutifs.
Aux États-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc situé à Boca Raton,
Florida 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada)
Limited, situé au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.
S'IL VOUS PLAÎT NE PAS RENVOYER CE PRODUIT À l'une des adresses
Pour le service client direct, contactez:
Amérique du Nord
Direct™
Oster Services
904 Red Road, McMinnville, TN 37110
(800) 830-3678
ou un centre de service autorisé
Amérique latine
Sunbeam Latin America, LLC.
5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470
Miami, FL 33126
+1 (786) 845-2540
Pour votre distributeur local autorisé Oster™
Visitez notre site Internet à:
www.osterpro.com
www.osterstyle.com
:
:
TM
Professional Products
© 2012 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer
Solutions. Tous droits reservés. Distribué par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous
le nom de Jarden Consumer Solutions, Miami, Florida 33126.
P.N. 151011
Cortadora de gran
resistencia con
cuchillas desmontables
Para uso exclusivamente comercial
Manual de instrucciones
Para números de modelo
78006
76175
TM
Professional Products
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
PELIGRO
Cortadora comercial
Cuando utilice un dispositivo
eléctrico lea atentamente las
instrucciones antes de usarlo.
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica:
1. No intente recuperar un aparato que
se haya caído al agua. Desconéctelo
inmediatamente.
2. No utilice el aparato durante el baño
o la ducha.
3. No coloque o guarde el aparato
en un lugar en que se pueda caer o
ser empujado a la bañera o al lavabo.
4. No lo introduzca en agua u otros
líquidos.
5. Desconecte siempre el aparato del
enchufe inmediatamente después de
utilizarlo.
6. Desconecte este aparato antes de
limpiarlo, instalarle o quitarle
piezas.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de quemaduras,
incendios, descargas eléctricas o daños a
personas:
1. No pierda de vista el aparato
mientras esté enchufado.
2. Es necesario supervisar de cerca este
aparato durante su utilización por
parte de niños o personas
discapacitadas.
3. Utilice este aparato solo para su uso
previsto tal y como se indica en este
manual. No utilice complementos
para el aparato que no hayan sido
recomendados por el fabricante.
4. No utilice nunca este aparato si el
cable o el enchufe están dañados, si
no funciona correctamente, si se ha
caído o sufrido daños o si se ha v
olcado en el agua.
Devuelva el aparato a un centro de
asistencia para su análisis y
reparación.
Cortadora comercial
Cuando utilice un dispositivo
eléctrico lea atentamente las
instrucciones antes de usarlo.
5. Mantenga el cable alejado de
superficies calientes.
6. No introduzca o inserte ningún
objeto en la abertura.
7. No lo utilice en el exterior o en un
lugar en el que se estén utilizando
productos en aerosol o en el que se
esté administrando oxígeno.
8. No utilice este aparato con un peine o
cuchilla dañados o rotos porque la
piel podría sufrir cortes o arañazos.
9. Para desconectarlo, coloque todos
los controles en la posición
“OFF/APAGADO” y a continuación
retire el enchufe de la toma de
corriente.
10. Nunca enrolle el cable alrededor del
aparato al guardarlo. Una presión
continua sobre el cable de la batería
puede dañar el aislante del cable y
provocar una descarga eléctrica.
11. Evite el contacto con las cuchillas
móviles.
12. Evite que el cable se enrolle o
enrosque durante su uso. Si el cable
se enroscase o enrollase, detenga el
uso y desenrolle el cable.
13. Este dispositivo ha sido diseñado
exclusivamente para cortar y acicalar
el pelo.
14. Mantenga el dispositivo seco.
15. El tiempo previsto de funcionamiento
continuo del aparato es de 20 minutos.
16. Mientras esté utilizando el dispositivo,
no deje o coloque el aparato allí
donde:
pueda dañarse por estar expuesto
a animales o a las inclemencias del
tiempo.
17. Este aparato no está diseñado para
su uso por parte de personas
(incluidos niños) con capacidad física,
sensorial o psíquica reducida o con
falta de experiencia o conocimiento, a
menos que sea bajo la supervisión de
o si han recibido instrucciones para el
uso del aparato por parte de una
persona responsable de su seguridad.
Los niños deberían estar bajo
supervisión para garantizar que no
juegan con el aparato.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Se incluye un cable de alimentación desmontable, con toma de tierra de 3 conductos
para reducir el riesgo de tropezar con un cable más largo o de que se enrede.
Existen cables de alimentación desmontables más largos o extensiones que pueden
utilizarse con precaución. Si se utiliza un cable de alimentación más largo
o una extension:
a) La potencia eléctrica marcada en la toma de corriente del cable de alimentación
con toma de tierra de tres conductos o de la extension con toma de tierra de tres
berá ser, como mínimo, igual a la potencia eléctrica del dispositivo;
Y
b) El cable entero deberá colocarse evitando que cuelgue del mostrador o la mesa
para que los niños no puedan agarrarlo o tropezar en un descuido.
NO INTENTE ALTERAR LA CORTADORA
ACERCA LA CORTADORA
Aunque la cortadora ha sido probado e inspeccionado exhaustivamente en cada una de
las etapas de fabricación, le recomendamos que lo lubrique siguiendo las instrucciones
de este manual. De ese modo, el rendimiento del dispositivo será óptimo y se
prolongará la vida útil de la cortadora.
Se trata de una cortadora de tres velocidades que ha sido desarrollado para un
rendimiento imbatible en cortes a cualquier velocidad. Utilizar una velocidad más baja
limitará los niveles de calentamiento de las cuchillas y reducirá el desgaste.
INFORMACIÓN SOBRE LA
CORTADORA
Y LOS ACCESORIOS
La cortadora incluirá varias partes y accesorios. Asegúrese de que están todos incluidos y
no están dañados. Puede adquirir todas las piezas
en un centro de asistencia autorizado Oster™.
1
Cortadora
2
Interruptor de velocidad apagado/encendido
3
Anillo para colgarlo
4
Cable de alimentación
5
Cortadora y cuchillas Oster®
Aceite lubricante Blade Lube™
7
8
5
1
Como consecuencia de las mejoras introducidas
continuamente en nuestros productos, el diseño
final puede variar ligeramente respecto del que
6
figura en el dibujo.
2
3
6
Cepillo de limpieza
7
Cubrecuchillas
8
Portacuchillas
9
Placa de identificación
4
MANTENIMIENTO DE LA
CORTADORA
Nota:
Cualquier otro mantenimiento que no se explique en este manual deberá ser realizado
en un centro de asistencia autorizado Oster™ .
Importante: Compruebe que el cortapelo está apagado y desenchufado de la toma de
corriente antes de retirar, sustituir o limpiar alguna de sus piezas.
Retirar el portacuchillas da cortadora
Pulse el botón de bloqueo (disponible SOLO en el modelo 78006) y manténgalo
pulsado. Empuje el portacuchillas hasta la posición deseada . Ahora sí, puede sacar
el portacuchillas del cortapelo empujando hacia adelante y hacia arriba .
1
Paso 1
SOLO para el modelo 78006.
ADVERTENCIA
Cuando vuelva a colocar el portacuchillas en la cortadora el lado liso de la
cuchilla deberá apuntar hacia arriba. Si la cuchilla
no está colocada con el lado correcto, apuntando hacia arriba, el
cortapelo puede sufrir daños u ocasionarlos.
1
2
3
2
3
4
4
MANTENIMIENTO DE LAS
CUCHILLAS
Mantenimiento, limpieza y lubricado diario de las cuchillas.
Es necesario lubricar las cuchillas habitualmente para reducir
el calentamiento y mantenerlas afiladas. Antes de desmontar
la cuchilla asegúrese de que se ha enfriado.
Con el cortapelo en posición de apagado, aplique 1 ó 2 gotas
de aceite lubricante para cuchillas Lube™ para cortapelos
Oster™ en la hoja. Retire el exceso de aceite con un paño
suave y seco.
Limpieza
Limpie el pelo que se haya incrustado en las cuchillas con ayuda
del cepillo.
MANTENIMIENTO
Para limpiar las cuchillas, enchufe la cortadora en la toma de
corriente y enciéndalo.
En un recipiente poco profundo, sumerja los dientes de la hoja
en la solución de limpieza Blade Wash® especial para las
cuchillas Oster®.
NO SUMERJA
Saque la cuchilla de la solución de limpieza y, sujetando el
aparato hacia abajo, seque las hojas con un paño limpio y
seco.
Si después de la limpieza las hojas aún no cortan lo
suficiente, es posible que queden pequeños restos de
pelo atrapados entre las cuchillas.
En ese caso, saque la cuchilla. Sin soltar el muelle
de tracción, deslice la hoja superior a un lado pero no
la saque completamente del muelle tensor.
Frote la superficie entre las hojas y límpiela con un
paño seco.
Ponga una gota de aceite en las zonas de contacto
y en el carril guía del muelle tensor. Deslice la hoja
superior hacia el lado contrario y repita el
procedimiento. Deslice la cuchilla superior hasta su
posición inicial y vuelva a montar el cortapelo. Con
el cortapelo en funcionamiento, lubrique las
cuchillas con una capa ligera de lubricante Oster™
Kool-Lube® o una gota o dos del aceite lubricante
de alta calidad Oster™ Premium.
Afilado
Las hojas de las cuchillas Oster™ tienen un diseño individual rectificado cóncavo y han
sido reforzadas para prolongar su vida útil. Del mismo modo que con cualquier
herramienta de corte, los bordes se desgastan con un uso intensivo. Cuando necesite
afilar las cuchillas, diríjase a un centro de asistencia autorizado.
Almacenamiento de la cortadora
Guarde el cortapelo en un lugar seco y limpio. Tenga cuidado de no doblar el cable al
guardar el cortapelo. Nunca enrolle el cable alrededor del aparato al guardarlo. El
aislante del cable podría sufrir daños.
LA CORTADORA
1
1
LUBRICANTES Y LIMPIADORES
OSTER™
Un uso frecuente de los siguientes productos le permitirá disfrutar de un rendimiento
óptimo en su cortapelo y prolongar su vida útil.
NOMBRE NÚMERO DE LA PIEZA DESCRIPCIÓN
Oster™ 5-en-1 76300-107 Cortadora multifunción
y lubricante y
desinfectante para
cuchillas.
Kool Lube™ 3 76300-101 Lubrica y enfría
la cuchilla.
Desinfectante en
spray
Blade Wash™
Cleaning Solution
Clipper & Blade
Lube™ Oil
Algunos de estos productos no están disponibles en todos los países.
76300-102
76300-103 Acaba con el pelo
76300-104 Lubrica entre la
Reduce la
acumulación de
bacterias entre las
cuchillas superior e
acumulado y la
suciedad atrapada
entre la cuchilla
superior e inferior.
cuchilla superior y la
inferior para que sigan
afiladas durante más
tiempo y conseguir así
un corte más fluido.
Tratamiento de los residuos
Esta marca indica que el producto no debe verterse junto con los residuos normales del
hogar dentro de la UE. Con el fin de evitar daños potenciales al medio ambiente o a la
salud de los seres humanos como consecuencia de un tratamiento incontrolado de los
residuos le recomendamos que recicle el producto con responsabilidad en aras de la
reutilización sostenible de los recursos materiales.
Para deshacerse de aparatos usados le rogamos que utilice los sistemas de
recogida y devolución de dispositivos o que se ponga en contacto con el
comercio donde adquirió el producto.
Allí le recogerán el producto para reciclarlo respetando el medio ambiente.
ADVERTENCIA
Al utilizar o limpiar la cortadora no use bajo ningún concepto ningún
spray, aerosol o limpiador de cuchillas que no haya sido autorizado por
Oster, en particular, aquellos que contengan cloruro de metileno, dimetil
bencil cloruro de amonio, o 1,1,1-tricloroetileno.
Cualquier daño provocado por estos productos químicos anulará la
garantía. Puede utilizar limpiadores y aceite lubricante Blade Lube™
que no dañan el producto.
Oster™, Blade Wash™ Oster™
Cómo acceder al servicio de garantía.
DIRECT
TM
o a un centro de asistencia autorizado
Envíe este producto a nuestro centro de asistencia en 904 Red Road,
McMinnville, TN 37110-8653 U.S.A. o a un centro de asistencia autorizado para
productos profesionales de los que figuran a continuación:
En EE.UU.
Si tiene cualquier consulta relativa a esta garantía o le gustaría obtener asistencia
relacionada con la garantía, sírvase llamar al 1 -800-830-3678 y se le facilitará la
dirección de un centro de asistencia cercano.
En Canada
Si tiene cualquier consulta relativa a esta garantía o le gustaría obtener asistencia
relacionada con la garantía, sírvase llamar al 1 -800-830-3678 y se le facilitará la
dirección de un centro de asistencia cercano. Al remitir el producto al centro de
asistencia:
• Rellene el formulario de información del servicio y adjúntelo con el producto.
• Si envía el cortapelo incluya también las cuchillas.
• Cuando solicite alguna pieza indique por favor el número del modelo y de serie
que figuran en el producto.
• Incluya una copia del recibo de venta original.
• Envuelva el producto con cuidado y envíelo al centro de asistencia bien por correo
postal o mensajería con gastos de envío y seguro pagados en origen.
Para el resto de países, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor local
autorizado de productos Oster™.
INFORMACIÓN SOBRE ASISTENCIA
Cómo y donde conseguir asistencia
INFORMACIÓN • NO LA DESTRUYA • LEA CON ATENCIÓN
Los cimientos de nuestra empresa han sido crear a partir del principio de servicio al
usuario, diseñando productos de calidad superior y manteniéndolos en condiciones
para que se puedan utilizar durante mucho tiempo. Ese es el motivo por el que
respaldamos nuestra reputación como fabricantes de productos de calidad superior
ofreciendo los mejores recursos de asistencia posibles para los ajustes y
reparaciones, cuando sean necesarios. Por favor conserve el material y las cajas de
cartón de empaquetado originales si es posible, para facilitar el empaquetado del
producto cuando se requiera asistencia.
CÓMO CONSEGUIR ASISTENCIA CUANDO LA NECESITE
Para encontrar su distribuidor más próximo, por favor visite:
WWW.OSTERSTYLE.COM / WWW.OSTERPRO.COM
1. Una vez que haya encontrado un Centro de Asistencia, lleve el producto allí. Para
que el empaquetado del producto resulte más fácil, utilice los materiales
de empaquetado originales y la caja de cartón si los tiene.
2. Si es necesario envíe por correo el producto al Centro de Asistencia:
a. Empaquételo con cuidado en una buena caja de cartón con mucho papel
arrugado u otro material que amortigüe los golpes alrededor. Cierre con adhesivo
o ate la caja de forma que quede asegurada.
b. La garantía no cubre los daños que se produzcan en el tránsito. Lleve con
cuidado el paquete al Centro de Asistencia mas próximo. No olvide poner su
nombre y la dirección donde quiere que se lo envíen, incluyendo el código postal.
c. La oficina de correos le dirá la cantidad de sellos adecuada y allí podrá asegurar
el paquete para el caso de que se pierda.
3. Si está devolviendo una maquinilla, incluya las hojas.
4. Cuando esté solicitando piezas o accesorios, especifique el número de asistencia
(o nº de modelo y la letra de serie) indicada en el producto.
GARANTÍA LIMITADA
Este producto está garantizado para que durante un año a partir de la fecha de
compra carezca de defectos mecánicos y eléctricos, tanto en los materiales como en
la manufactura. La obligación del fabricante, conforme a lo estipulado en este
documento, está limitada a reparar dichos productos durante el período de garantía,
siempre que el producto se envíe prepagado a un Centro de Asistencia autorizado.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, ni los daños provocados por
las siguientes causas: Uso negligente o mala utilización del producto, desgaste y
roturas normales, daños, acciones de fuerza mayor o un uso de voltaje o corriente
incorrectos, la utilización de forma contraria a la indicada en las instrucciones de
funcionamiento, reparaciones o alteraciones llevadas a cabo por una persona ajena
al Centro de Asistencia autorizado. No se requiere la devolución de la tarjeta de
registro del propietario para la cobertura de la garantía. Esta garantía ofrece
derechos legales específicos y puede también otorgar otros derechos que varían
dependiendo del estado, provincia o jurisdicción. No se ofrece ninguna otra garantía
y, hasta el límite prohibido por la ley aplicable, cualquier garantía implícita de
comerciabilidad o aptitud para un fin particular están limitados a la duración de esta
garantía y la empresa no será responsable de daños ocasionales o que se deriven de
su uso.
En EE.UU., esta garantía es ofrecida por Sunbean Products, Inc, situada en Boca Raton,
Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation
(Canada) Limited, sita en 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.
POR FAVOR NO DEVUELVA EL PRODUCTO A CUALQUIERA DE ESTAS DIRECCIONES
Para solicitar atención al cliente directa póngase en contacto con:
América del Norte:
Direct™
Oster Services
904 Red Road, McMinnville, TN 37110
(800) 830-3678
o un centro autorizado de servicio
América Latina
Sunbeam Latin America, LLC.
5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470
Miami, FL 33126
+1 (786) 845-2540
Para encontrar a su distribuidor local autorizado de productos Oster™
visite nuestra página web:
www.osterpro.com
www.osterstyle.com
:
TM
Professional Products
© 2012 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc.
operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Miami, Florida 33126.
Impreso en los EE.UU.
P.N. 151011
Máquina de Tosa de
maior potência com
Sistema desmontável
de lâminas
Apenas para uso Comercial
Manual de Instruções
Para os modelos
78006
76175
TM
Professional Products
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
PERIGO
Para reduzir o risco de choque elétrico:
1. Não pegue no aparelho quando tenha
2. Não utilize o aparelho durante o banho
3. Não coloque ou armazene o aparelho
4. Não coloque ou deixe cair o aparelho
5. Retire sempre o aparelho da tomada
6. Desligue o aparelho antes de limpar,
AVISO
Para reduzir o risco de queimaduras,
incêndios, choque elétrico ou lesões nas
pessoas:
1. Nenhum aparelho deve ficar sem
2. É necessária uma supervisão próxima
3. Utilize este aparelho apenas para o
4. Nunca trabalhe com este aparelho com
5. Mantenha o cabo afastado de
Máquina comercial
Ao usar um aparelho elétrico,
leia todas instruções antes da
sua respectiva utilização.
caído na água. Desligar Imediatamente.
ou em um chuveiro.
onde possa cair ou ser puxado para
dentro de uma banheira ou pia.
dentro da água ou outro líquido.
elétrica imediatamente após seu uso.
colocar ou retirar Peças.
Máquina comercial
Antes de usar um aparelho
elétrico, primeiro leia
atentamente todas as instruções.
supervisão enquanto estiver ligado a
uma tomada.
quando este aparelho for utilizado por,
em ou perto de crianças ou inválidos.
propósito para o qual está destinado,
como descrito neste manual. Não use
acessórios não recomendados pelo
fabricante.
um cabo ou plugue danificado, se não
estiver funcionando corretamente, se
tiver sido derrubado ou danificado, ou
caído na água.
Leve o aparelho a um centro de
assistência para fins de análise e
reparação.
superfícies aquecidas
6. Nunca deixe cair ou introduza nenhum
objeco dentro das aberturas.
7. Não utilize o aparelho no exterior ou
em locais onde estejam produtos
aerossóis de pulverização estejam ou
em locais onde o oxigénio esteja a ser
administrado.
8. Não utilize este aparelho com um
pente ou lâmina danificados ou
partidos, visto que isso poderia cortar
ou arranhar a pele.
9. Para desligar, mova todos os controles
para a posição "OFF" (Desligado), em
seguida, retire o plugue da tomada
elétrica.
10. Não enrole o cabo em volta da unidade
no momento do armazenamento. Um
stress contínuo sobre o cabo pode
danficar o isolamento do cabo e
originar um risco de choque eléctrico.
11. Evitar o contato com as lâminas em
movimento.
12. Evite dobrar ou enrolar o cabo quando
estiver a cortar. Se o cabo se enrolar ou
ficar dobrado por qualquer motivo,
pare imediatamente seu trabalho e
endireite o cabo.
13. Este aparelho serve exclusivamente
para cortar e aparar, não use o
aparelho para outros propósitos.
14. Mantenha o aparelho seco.
15. O tempo operacional contínuo é
previsto de 20 minutos.
16. Durante o uso, não colocar ou deixar
o aparelho onde se espera que:
possa estar sujeito a danos provocados
por um animal, ou fique exposto ao
tempo.
17. Este aparelho não se destina a ser
utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com deficiências físicas,
sensoriais ou mentais, ou ainda com
falta de experiência e conhecimentos,
ao menos que tenha sido dada
supervisão ou instruções sobre o uso
do aparelho por uma pessoa
responsável. As crianças devem ser
supervisionadas com vista a assegurar
que não brincam com o aparelho.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Utiliza-se um cabo de alimentação elétrica de tipo 3, conectado a terra para reduzir
o risco resultante de enrolamentos de cabo ou tropeções com um cabo mais longo.
Cabos de alimentação ou extensões mais longos podem ser utilizados com maior
cuidado em casos de necessidade. Se usar cabos de alimentação ou extensões mais
longos:
a) A tensão elétrica assinalada no cabo de alimentação elétrica de tipo 3, conectado
a terra especificado ou extensão elétrica de tipo 3, conectada a terra deve ser no
mínimo idêntica à da classificação elétrica do aparelho,
b) O cabo completo deve ser disposto de modo que não fique pendurado sobre a
bancada ou mesa onde pode ser puxado por crianças ou desarmado
Involuntariamente.
NÃO ALTERE ESTA MÁQUINA
SOBRE SUA MÁQUINA
Embora o seu aparelho tenha sido exaustivamente testado e inspecionado em todas as
fases de sua fabricação e montagem, recomendamos sua respectiva lubrificação, como
indicado nas instruções deste manual. Isto garantirá um ótimo desempenho e
prolongará a vida útil de seu aparelho.
Esta Máquina possui 3 velocidades, as quais foram desenvolvidas para proporcionar uma
capacidade de corte e desempenho excelentes em qualquer velocidade. Usando as
configurações de velocidade mais baixas limitará o aquecimento da lâmina e
reduzirá seu desgaste.
CONHEÇA A SUA MÁQUINA E SEUS
RESPECTIVOS ACESSÓRIOS
A sua Máquina vem com várias partes e acessórios.
Confirme que eles estão todos presentes e em bom estado. Todas as peças podem ser
adquiridas em um centro de serviço autorizado da Oster ™ .
1
Máquina
2
Interruptor de Velocidade (Ligado/Desligado)
3
Argola Suspensa
4
Cabo elétrico
5
Máquina & Lâmina da Oster™
Óleo Lubrificante Lube ™ para lâminas
7
8
5
1
Devido à melhoria contínua de produtos, o
produto pode variar um pouco da imagem que é
Ilustrada.
6
2
3
6
Escova de limpeza
7
Protetor de Lâminas
8
Conjunto de Lâminas
9
Placa de identificação
4
CUIDADOS A TER COM SUA
MÁQUINA
Nota:
Qualquer outro tipo de manutenção não explicado neste manual, deve ser realizada por
um Centro de Serviço especializado Oster ™.
Importante: Certifique-se que o aparelho está desligado e desconectado da tomada
elétrica antes de remover, substituir ou limpar qualquer parte.
Remoção da lâmina Pressione o botão de travamento (apenas modelo
78006) e segure. Empurre a lâmina para cima para a sua respectiva posição
3
. A lâmina pode agora ser removida da Máquina puxando para a frente e para
3
1
Passo 1
SOMENTE para o Modelo 78006
AVISO
Ao pressionar a lâmina de volta para a Máquina, ao qual deve ser
inserida com o lado liso da lâmina virado para cima. Se a lâmina não
estiver bem posicionada, com o lado correto virado para cima, sua
Máquina poderá sofrer danos ou podem provocar lesões.
2
2
1
4
CUIDADOS COM AS LÂMINAS
Cuidados a ter com as lâminas, limpeza e lubrificação.
As lâminas diárias devem ser lubrificadas regularmente para reduzir o seu
aquecimento e manter sua eficiência de afiação. Antes de retirar a lâmina,
certifique-se que sua temperatura esteja adequada, ou seja o aquecimento
tenha baixado.
Desligue a Máquina para aplicar 1 ou 2 gotas de Oster ™
do óleo lubrificante da Oster ™ Lube ™ nas lâminas. Limpe o excesso de
óleo com um pano seco e macio.
Limpeza
Limpar o excesso de pelos das suas lâminas usando a escova de
limpeza.
MANUTENÇÃO
Para limpar as lâminas, conecte a Máquina, na tomada elétrica
e ligue o aparelho.
Em uma panela rasa, submirja os dentes da lâmina na solução
de limpeza Oster ®BladeWash ® .
NÃO SUBMIRJA A MÁQUINA.
Retire a lâmina da solução de limpeza e enquanto mantém a
extremidade da lâmina da Máquina para baixo, limpe as
lâminas com um pano seco, e limpo.
Se após a limpeza, você achar que as lâminas ainda não
cortam adequadamente, é possível que alguns pelos
mais finos estejam ainda presos entre as lâminas.
Se isso ocorrer, remova a lâmina. Sem soltar os
parafusos das molas de tensão, deslize a lâmina
superior para um lado mas nunca completamente para
fora, da zona da mola tensora.
Limpar a superfície entre as lâminas de limpeza com um
pano seco.
Coloque uma gota de óleo sobre as superfícies e na
tensão de mola. Deslize a lâmina superior
para o outro lado e repita o processo. Deslize o
volta da lâmina superior para a posição e remonte o
aparelho. Com o funcionamento da Máquina,
lubrifique as lâminas com uma leve camada de Oster
™ Kool-Lube ® lubrificante ou uma gota ou duas de
Oster ™ Óleo Lubrificante Premium.
Afiação
As lâminas de corte da Oster ™ possuem uma base de desenho oco, e endurecido para
ampliar a sua respectiva duração de corte . Como com qualquer ferramenta de corte, as
suas arestas irão perdendo suas capacidades de corte. Se for necessário afiá-las de novo,
envie as lâminas para um centro de Serviço Autorizado.
Armazenamento da sua Máquina Oster ™
Guarde o aparelho em um lugar limpo e seco. Tenha cuidado para não embolar o cabo
enquanto armazena a Máquina. Não enrole o cabo em volta da Máquina ao armazenar.
Isto pode danificar o isolamento do cabo.
1
1
PRODUTOS DE LIMPEZA E
LUBRIFICANTES OSTER™
O uso regular dos produtos a seguir irão ajudá-lo a desfrutar de um ótimo desempenho
de sua Máquinar e prolongar a sua funcionalidade.
NOME NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO
Oster™ 5-en-1 76300-107 Para todos tipos de
Máquina & lubrificante
de lâminas e
desinfetante.
Kool Lube™ 3 76300-101 Lubrifica e esfria a
lâmina inferior.
Desinfetante em
aerossol
Blade Wash™
Solução de Limpeza
Óleo Lube™ para
Máquina & Lâmina
Alguns produtos não estão disponíveis em todas as regiões.
76300-102
76300-103 Limpa o
76300-104 Lubrifica entre as
Reduz a aparição de
bactérias acumuladas
entre as lâminas
superior e inferior.
pelo acumulado
remove a sujeira
acumulada entre as
lâminas superiores.
lâminas superior e
inferior para conserválas afiadas durante
mais tempo e para
uma maior suavidade
na hora de cortar.
Eliminação de Resíduos
Esta marca indica que este produto não deve ser eliminado junto com outros produtos
de lixo doméstico em toda a U.E. Para evitar possíveis danos ao meio ambiente ou à
saúde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos, recicle-o
responsavelmente para promover a reutilização sustentável dos recursos materiais.
Para devolver o dispositivo utilizado, por favor use sistemas de recolha ou
contate o revendedor onde o produto foi adquirido.
Eles podem levar este produto para uma reciclagem ambientalmente
segura.
AVISO
Na limpeza deste aparelho não use outros aerossóis (sprays) ou produtos
de limpeza de lâminas que não tenham sido
aprovados pela Oster, especialmente aqueles
contendo cloreto de metileno, cloreto de amônio dimetil benzilo,
ou 1-1-1 tricloroetileno.
Os danos provenientes do uso destes produtos químicos irão anular a
garantia. Devem ser utilizados produtos de limpeza e óleo lubrificantes da
marca Blade Lube ™ , que não prejudicam o produto.
Oster ™, Blade Wash™ Oster ™
Como Obter o Serviço de Garantia.
DIRECT
TM
Ou um Centro de Serviço Autorizado
Enviar este produto a nossa central de atendimento localizada na 904 Red Road,
McMinnville, TN 37110-8653 EUA ou a um centro de serviço autorizado para
Produtos profissionais como indicado abaixo:
Nos E.U.A
Se desejar colocar alguma questão ou obtiver serviço de garantia, por favor, ligue para
1-800-830-3678 onde lhe será proporcionado o endereço do centro de serviço
conveniente.
No Canadá
Se você tiver alguma dúvida em relação a esta garantia ou gostaria de obter o serviço de
garantia, ligue para 1-800-830-3678 onde lhe será proporcionado o endereço do centro
de serviço conveniente. Ao enviar o produto para o centro de serviço você deve:
• Preencher e anexar o Formulário de Informações do Serviço para o Produto.
• Se devolver o aparelho, inclua também suas lâminas.
• Quando encomendar peças, favor especifique o número do modelo e carta da série
indicada no seu produto.
• Inclua uma cópia do recibo de venda original.
• Empacote com cuidado o produto e mande um e-mail ou correio com frete
e seguro pré-pago para o centro de serviço.
Para todos os restantes países por favor contate um distribuidor autorizado da Oster™
INFORMAÇÃO DE ASSISTÊNCIA
Como e onde obter assistência
INFORMAÇÃO • CONSERVE • LEIA CUIDADOSAMENTE
Nossa empresa foi fundada com base no princípio dos serviços para o consumidor,
concebendo produtos de qualidade superior e mantendo-os nas devidas condições a
fim de proporcionar uma vida útil duradoura. É por este motivo que preservamos
nossa reputação de produzir produtos com a mais alta qualidade, contando com os
melhores postos de assistência para ajustes e reparos. Para facilitar o envio, caso
necessite de assistência, mantenha os produtos em suas embalagens e caixas
originais.
COMO CONTAR COM A ASSISTÊNCIA QUANDO NECESSÁRIO
Para localizar o distribuidor mais próximo, consulte: WWW.OSTERSTYLE.COM /
WWW.OSTERPRO.COM
1. Depois de ter localizado um Centro de Assistência, leveseu produto até lá. Para
facilitar o empacotamento do produto, utilize os materiais da embalagem original
e a caixa, se ainda os tiver.
2. Caso seja necessário, envie o produto para o centro de assistência:
a. Embale o produto cuidadosamente numa caixa forrada com papel ou algum
outro meio almofadado. Com uma fita adesiva, feche a caixa com segurança.
b. A garantia não abrange danos sofridos durante o envio. Envie a embalagem,
com cuidado, para o Centro de Assistência mais próximo; não se esqueça de
inserir seu nome e endereço, incluindo o código postal.
c. Os correios irão informá-lo do valor do envio e poderá solicitar um seguro
contra perdas.
3. Caso envie um tosador, inclua as lâminas.
4. Ao encomendar peças ou acessórios, especifique o número de assistência, ou N.º
do modelo, e o código de série indicado em seu produto.
GARANTIA LIMITADA
Este produto tem uma garantia de um ano a partir da data de compra de que irá
estar livre dedefeitos mecânicos e eléctricos no material e na mão-de-obra. A
obrigação do fabricante ao abrigo desta garantia encontra-se limitada à reparação de
tais produtos durante o período da garantia, desde que o produto seja enviado com
os portes pagos para um Centro de Assistência Autorizado. Esta garante não abrange
o desgaste normal das peças ou danos resultantes de qualquer dos seguintes:
Utilização negligente ou utilização indevida do produto, desgaste normal, danos,
desastres naturais, utilização numa voltagem ou corrente indevida, utilização
contrária às instruções de utilização, ou desmontagem, reparação ou alteração por
um técnico que não os do Centro de Assistência Autorizada. Não é necessário
devolver o Cartão de Registo do Proprietário para fins de cobertura da garantia. Esta
garantia fornece-lhe direitos jurídicos específicos e pode também ter outros direitos
que variam de estado para estado, província para província ou jurisdicção para
jurisdicção. Não é fornecida mais nenhuma garantia e até à extensão proibida pela
lei aplicável, qualquer garantia implícita de comercialização ou adquação para um
determinado objectivo encontra-se limitada à duração desta garantia e a empresa
não será responsável por danos acidentais ou consequentes.
Nos E.U.A., esta garantia é oferecida pela Sunbeam Products, Inc. localizada em Boca
Raton, Florida 33431. No Canadá, esta garantia é oferecida pela Sunbeam Corporation
(Canadá) Limited, localizada no nº20 B Hereford Street, Brampton, Ontário L6Y 0M1
POR FAVOR NÃO DEVOLVER ESTE PRODUTO em nenhum destes endereços
Para entrar em contato com o serviço de atenção ao cliente, por favor contate:
América do Norte:
Direct™
Oster Services
904 Red Road, McMinnville, TN 37110
(800) 830-3678
ou um Centro de Serviço Autorizado
América Latina:
Sunbeam Latin America, LLC.
5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470
Miami, FL 33126
+1 (786) 845-2540
Para encontrar seu distribuidor autorizado local, por favor visite nosso site web:
www.osterpro.com
Www.osterstyle.com
TM
Professional Products
© 2012 Sunbeam Products, Inc. Comercializando sob o nome de Jarden Consumer
Solutions. Todos os direitos reservados. Distribuído pela Sunbeam products,Inc.
Comercializando sob o nome de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton,Florida 33431.
Imprimido nos E.U.A.
P.N. 151011