Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.
Importado y distribuido por Sunbeam Corporation (Canada)Limited,
operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions.
GSC-MM071006
Printed in ChinaImprimé en ChineImpreso en China
Visit us at www.oster.ca
P.N. 119564
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE AND READ THESE INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed
including the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS, PRODUCT LABELS AND WARNINGS
BEFORE USING THE TOASTER OVEN.
• Do not touch hot surfaces. Always use oven mitts when handling hot materials and allow
metal parts to cool before cleaning. Allow the unit to cool thoroughly before putting in
or taking off parts. Always use the oven handles when moving the unit.
• When the unit is not in use and before cleaning, unplug the toaster oven from the
wall outlet.
• To protect against risk of electrical shock, do not immerse the appliance in water
or any other liquids.
• Close supervision is always necessary when this or any appliance is used near children.
This appliance is not for use by children.
• Do not operate this or any appliance with a frayed or damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or is dropped or has been damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
• Do not use attachments not recommended by the manufacturer; they may cause fire,
electric shock or personal injury.
• Do not use outdoors or for commercial purposes.
• Do not use this appliance for other than its intended use.
• Do not let the cord dangle over the edge of a tabletop or countertop or touch hot surfaces.
• Do not place the appliance near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
• Extreme caution should be used when using containers constructed of material other than
metal or glass.
• A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable materials, including
curtains, draperies, walls, etc., when in operation. Do not store any items on top of the
appliance when in operation.
• When using toaster oven, pull the unit out a minimum of 6 inches away from walls on all
sides. Remove cords from other products from behind toaster oven.
• Do not store any materials, other than manufacturer’s recommended accessories, in this
unit when not in use.
• Do not place any flammable materials in oven, such as paper, cardboard,
plastic or any materials that may catch fire or melt.
• Do not cover the oven with metal foil. This will cause overheating of the appliance.
• Oversized foods or metal utensils must not be inserted in the appliance as they may create
a fire or risk of electrical shock.
• Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical
parts involving a risk of electrical shock.
• When broiling, use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease.
• To turn this appliance off, return all controls to the “OFF” position.
T
HIS
A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled
in or tripping over a longer cord. An extension cord may be used if care is exercised in its use.
If an extension cord is used, the electrical rating of the cord must be at least as great as the
electrical rating of the appliance. The extension cord should be arranged so that it will not
drape over the counter
over unintentionally.
Note: Make sure the oven is turned off before unplugging.
U
NITIS FOR
H
OUSEHOLD
U
SE
O
SHORT POWER SUPPLY CORD INSTRUCTIONS
top or tabletop wher
e it can be pulled on by childr
English-1
en or tripped
NLY
Garantía limitada de un año
Sunbeam Products, Inc., haciendo negocios bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en
Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited, haciendo negocios bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions (colectivamente “Sunbeam”) garantiza este producto contra cualquier
defecto de material y fabricación por un período de un año a partir de la fecha de compra.
Sunbeam reparará o reemplazará, a su elección, este producto o cualquiera de sus componentes
defectuosos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará con un producto o
componente nuevo o refabricado. Si el producto ya no puede conseguirse, el reemplazo puede
hacerse con otro producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra
inicial y no es transferible. Guarde el recibo de compra original. Se requiere una prueba de
compra para obtener el servicio de garantía. Los agentes autorizados y centros de servicio de
Sunbeam o las tiendas minoristas que vendan productos Sunbeam no tienen derecho a alterar,
modificar o cambiar de ningún modo los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o el daño que resulte de cualquiera de los
siguientes usos: uso negligente o mala utilización del producto, uso en voltaje o corriente
inadecuados, uso contrario a las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o
alteración por cualquiera que no sea Sunbeam o un centro de servicio autorizado por Sunbeam.
Además, la garantía no cubre: actos fortuitos como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.
¿Cuáles son los límites de la responsabilidad de Sunbeam?
Sunbeam no será responsable de cualquier daño incidental o consecuencial causado por el
incumplimiento de toda garantía o condición expresa, implícita o reglamentaria.
Excepto hasta el punto prohibido por la ley aplicable, toda garantía o condición implícita de
comerciabilidad o aptitud para un propósito particular está limitada en cuanto a la duración,
a la duración de la garantía mencionada anteriormente.
Sunbeam niega todas las demás garantías, condiciones o representaciones, expresas,
implícitas, reglamentarias o de otro tipo.
Sunbeam no será responsable de ningún daño de ningún tipo que resulte de la compra, uso o
mala utilización del producto o de la incapacidad para usarlo, incluidos los daños
incidentales, especiales, consecuenciales o similares o la pérdida de beneficios, o de todo
incumplimiento de contrato, fundamental o de otro modo, o de toda reclamación presentada
contra el comprador por cualquier otra parte.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o restricción de daños
incidentales o consecuenciales o restricciones sobre la duración de una garantía implícita, así
que las restricciones o exclusiones puede que no se apliquen a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y puede que usted también tenga otros
derechos que varían de una provincia a otra, de un estado a otro o de una jurisdicción a otra.
Cómo obtener el servicio de garantía
En los EE.UU.–
Si tiene preguntas relacionadas con esta garantía o desea obtener el servicio de garantía, sírvase
llamar al 1.800.334.0759 y se le proporcionará la dirección de un centro de servicio conveniente.
En Canadá –
Si tiene preguntas relacionadas con esta garantía o desea obtener el servicio de garantía, sírvase
llamar al 1.800.667.8623 y se le pr
En los EE.UU. esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. ubicada en Boca Ratón,
Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofr
Limited, ubicada en 5975 Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
VOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE
POR F
A
AS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
EST
cionará la dir
opor
Español-8
ección de un centr
ecida por Sunbeam Corporation (Canada)
o de servicio conveniente.
Cómo guardar su horno tostador
Deje que el aparato se enfríe por completo antes de guardarlo. Si guarda el horno
tostador durante largos períodos de tiempo, asegúrese de que esté limpio y sin
partículas de comida. Guarde el horno tostador en un lugar seco, como una mesa o
mostrador o en el estante de un armario. Además de la limpieza recomendada, no es
necesario ningún otro mantenimiento por parte del usuario.
CONSEJOS UTILES / DETECCION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS
P
ROBLEMA
• Alimentos cocinados
demasiado o no lo
suficiente
• Olor a quemado
• El horno no se
enciende
• Sólo se calienta un
elemento
calefactor
• Los elementos
calefactores no
permanecen
encendidos
• No se puede
cambiar el botón
de función
P
OSIBLECAUSA
• Posición incorrecta de la
temperatura o el tiempo
• Colocación de la rejilla
• Acumulación de comida
dentro del horno, en los
elementos calefactores o
en la bandeja de migas.
• El aparato está
desenchufado
• No apretó el botón Start.
• La selección de la función
determina qué elemento
calefactor estará en
funcionamiento.
• Los elementos calefactores
se encenderán y apagarán
para mantener el calor
adecuado.
• Es necesario cancelar la
función.
• Puede que tenga que ajustar el tiempo
y la temperatura para conseguir el
gusto deseado.
• Debido a que su horno tostador es
más pequeño que su horno normal, se
calentará más rápidamente y en
general cocinará en períodos de
tiempo más cortos.
• Consulte la sección “Cómo colocar la
rejilla” en la página 6 del texto
español. Puede que tenga que ajustarse
la rejilla dependiendo del tipo de
alimento.
• Consulte la sección “Cómo limpiar su
horno tostador” en la página 6 del
texto español.
• Enchufe el horno tostador en un
tomacorriente eléctrico de 120 voltios
CA.
• Ponga el botón del reloj y el de la
temperatura en la posición deseada.
Ambos deben estar encendidos para
que funcione el horno tostador.
• Apriete el botón Start.
• Cuando tueste, compruebe que el
horno
parrilla (broil).
• Asegúrese de tener puesta la función
deseada.
• Apriete el botón Cancel (Cancelar).
SOLUCIÓN
no esté en posición de asar a la
For Products Purchased in the United States and Canada Only
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider
than the other)
into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
attempt to modify the plug in any way.
. This plug fits a polarized outlet only one way; if the plug does not fit fully
Do not
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Welcome
Congratulations on your purchase of an OSTER®Toaster Oven!
Features of Your Toaster Oven
1. Removable Wire Rack
2. Time Display
3. Control Buttons
4. External Removable Crumb Tray
5. Glass Door
6. Easy Clean Interior Walls
7. Baking Pan and Broiling Rack
8. Three Rack Positions
Control Buttons
1.Function Buttons –
Oven – Select to Bake,
Convection (Fan Bake), Broil.
Toast – Select to toast bread, bagels, etc.
Pizza – Select to bake 9-12” pizza.
Dehydrate – Select to dehydrate foods.
Defrost – Select to defrost foods.
>
<
– Adjusts time, temperature or toast shade.
Timer/Temp – Use this button to change between
time and temperature when Bake, Convection
Bake or Broil have been selected.
Clock – Sets the Oven Clock.
Lamp – Turns on Interior Lamp.
Stop/Cancel – Stops heating or cancels function.
Start – Starts baking/cooking process.
7
4
1
2
3
8
6
5
Español-7
English-2
Preparing To Use Your Toaster Oven for the First Time
If you are using your toaster oven for the first time, please be sure to:
Remove any stickers from the surface of the oven.
Open oven door and remove all printed documents and paper from inside the toaster oven.
Clean the rack, tray, and pan with hot water, a small amount of dishwashing liquid
and a non-abrasive sponge or cleaning pad.
DO NOT IMMERSE THE BODY OF THE UNIT IN WATER.
Dry the unit thoroughly before using.
Select a location for the toaster oven. The location should be in an open area on a flat
counter where the plug will reach an outlet.
Plug the toaster oven into a 120 Volt AC electrical outlet.
Using Your Toaster Oven
Setting the Clock
Push the Clock button and hold for three seconds. The clock will flash.
Use the arrow keys to set the hour. Push the Clock button again.
Use the arrow keys to set the minutes.
Push the Clock button once more and the time will be set.
Preheating the Oven
Place oven rack into the desired position before heating the oven.
(See “Positioning Rack” Section)
Push oven button once.
Use arrows to set desired temperature.
Push Timer/Temp button, then the down arrow until seven minutes is displayed.
Push the Start button.
To Use the Bake Function
Place oven rack into the desired position before heating the oven.
(See “Positioning Rack” Section)
Arrange food on the wire rack or in the baking pan.
Push the Oven button once. Use the arrow keys to select desired temperature.
Push Timer/Temp button. Use the arrow keys to select desired time.
Push the Start button.
NOTE – Both heating elements will cycle ON and OFF to maintain the desired temperature.
When baking is completed, open door fully and remove food carefully.
To Use the Convection Fan Bake Function
When you select the Fan Bake the convection fan will turn on and circulate air allowing the
food to cook evenly and faster.
Place oven rack into the desired position before heating the oven.
(See “Positioning Rack” Section)
Arrange food on the wire rack or in the baking pan.
Push the Oven button two times until “Fan Bake” lights up on display. Use the arrow keys to
select desir
Push Timer/Temp button. Use the arrow keys to select desired time.
Push the Start button.
NOTE – Both heating elements will cycle ON and OFF to maintain the desired temperature.
When baking is completed, open door fully and remove food carefully.
ed temperatur
e.
English-3
Cómo usar la función Pizza
Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno.
(Consulte la sección “Cómo colocar la rejilla”)
Ponga la pizza en la rejilla.
Apriete el botón Pizza y aparecerá el tiempo predeterminado de 20:00. Use las
flechas para ajustar el tiempo deseado. Apriete el botón Start.
NOTA – La temperatura de la función Pizza está fijada en 400°F y no puede ajustarse.
Si se desea otra temperatura, anule la función Pizza y use la función Bake (Hornear).
Función de deshidratar
Apriete el botón Dehydrate (Deshidratar). El control de temperatura está fijado ya
en 250°F.
Use los botones de las flechas para seleccionar el tiempo deseado.
Apriete el botón Start.
Función de descongelar
Cuando descongele no caliente el horno. El control de temperatura está fijado ya en
150°F.
Apriete el botón Defrost (Descongelar). Use los botones de las flechas para ajustar el
tiempo. Para descongelar carnes o pescado se necesitan entre 15 y 20 minutos por
cada lado. Cocine rápidamente los alimentos después de descongelarlos.
Apriete el botón Start.
Cómo colocar la rejilla
Para que el horno tenga cabida para una
gran variedad de alimentos la rejilla
puede colocarse en tres posiciones.
(Véase la Figura 3)
La colocación de la rejilla dependerá del
tamaño de los alimentos y del grado de
dorado que se desee.
Deje que el horno se enfríe antes de sacar
la rejilla.
SÍRVASE OBSERVAR – Para obtener mejores resultados con pizza y pan tostado,
coloque la parrilla en la posici_n hacia arriba, sobre la gu_a central.
FIGURA 3
Cómo limpiar su horno tostador
Antes de limpiar su horno tostador OSTER®, desenchúfelo y déjelo enfriar. Para
limpiarlo, pase un paño húmedo.
sólo agua con jabón suave. Los productos de limpieza abrasivos, los cepillos de
fregar y los productos de limpieza con sustancias químicas pueden dañar el
evestimiento del aparato. Vacíe con frecuencia la bandeja para migas para evitar
r
que se acumulen las migas. Las rejillas del horno tostador pueden ponerse en el
lavaplatos
(sólo en la parte de arriba del lavaplatos).
¡NO LO SUMERJA EN AGUA! Asegúrese de usar
Español-6
Loading...
+ 8 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.