Before you use this product for the first time, please take a-few moments
to read these instructions and keep it for reference. Pay particular attention
to the Safety Instructions provided. Please review the product service
and warranty statements. For your future reference, please
Date Product
Received:
note:
Service Number:
(located on the
When using
including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS,
BEFORE
bottorn
of the
electrical
USING
THE GRILLSMAR~M INDOOR GRILL.
grill)
appliances, basic safety precautions should always be
PRODUCT
LABELS AND WARNINGS
followed
2.
Do not touch hot surfaces. Always use oven mitts when handling hot materials and
allow metal parts to cool before cleaning. Allow the Grill to cool thoroughly before
putting in or taking off parts. Always use the Grill handles when moving the Grill.
3. Before cleaning, when the Grill is
N
OTE
:
Make sure
before
4. To protect against risk of electrical shock, do
in water or any other liquids..
5. Close supervision is always necessary when this or any appliance is used near children,
This Indoor Grill is not intended for use by children.
6. Do not operate this
after the appliance malfunctions or is dropped or has
Return the appliance
repair or electrical or mechanical adjustment.
7.
Do not use attachments not recommended by the
unplugging.
the
Temperature Dial is in the “OFF” position
or
any appliance with a frayed or damaged cord or plug or
to an Authorized Sunbeam Service
not in
use, unplug the Grill from the wall outlet.
not
immerse the Temperature Control
been
damaged in any manner.
Center for examination,
manufacturer;
they may cause fire,
electric shock or personal injury.
Page 3
8. Do not use outdoors or for commercial purposes.
for other than its intended use.
Do not
use this Indoor Grill
9. Do not let the cord dangle over the edge of a
hot surfaces.
10.
Do not place the Indoor Grill near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
11. A fire may occur if the indoor Grill is covered or touching flammable materials,
including curtains, draperies, walls, etc., when in operation. Do
OR
top of the Indoor Grill when in operation.
12. Do not store any materials on this
13. Do not place any flammable materials on Indoor Grill, such as paper, cardboard,
plastic or any materials that may catch fire or melt.
14. Use extreme caution when moving the Grill if it contains hot oil or any other hot liquid.
15. Always attach Temperature Control to the Indoor Grill first and set Temperature Dial
to “OFF” position. Then plug cord into the wall outlet. To disconnect,
turn Temperature Dial to “OFF:’ then remove plug from wall outlet,
16. Be sure that the base is securely fastened to the hot plate. See Instructions regarding
base on
Pages
5 and 6.
Grill when
tabletop
not in use.
or countertop or touch
not store any items
17. To turn
18. Do not place hands under base during cooking.
19. Do not place any combustible matter on grilling surface.
20. Do not place
21. When removing plug from outlet, grip plug firmly and pull out.
this
appliance off, return Temperature Dial to the “OFF” position.
plastic
TINS
cooking utensils on Grill surface when power is
UNIT IS
FOR
HOUSEHOLD
USE
ONLY
“ON"
FOR PRODUCTS PURCHASED IN THE U.S. ONLY
To reduce the risk of electrical shock,
(one blade is
wider than the
other). This plug fits a polarized outlet only one way;
if the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If
this appliance
has a polarized plug
it
still does not fit,
Page 4
G
ETTING
ARCHEDGRILLING
SURFACE
\
To Know Y
j
OUR
GRILLSMART’”
I
NDOOR
SAFETY HANDLES
GRILL
COOL-TOUGH
B
ASE
1.
Wash Grill Surface and Base in hot, soapy water.
2. Attach Grill Plate to Base. Make sure that the clip on the bottom of the Grill Plate
clicks into place, (See Diagramon
3. Set Temperature Dial to “OFF.” Insert Temperature Control into the Temperature Control
Receptacle and plug the Cord into a standard 120 volt AC outlet. If Temperature Control
is not completely inserted, abnormal heating may occur, resulting in accident or damage.
4. Set Temperature Dial to desired setting.
5. Ready Light goes off when correct cooking temperature is reached.
6. When food is completely cooked, it. can be kept warm by setting Temperature Diat
to “KEEP
READY’
LIGHT
WARM!’
DIRECTIONS
fdge
foR DRILLING
Rinse
and dry thoroughly.
6)
7. After use, set Temperature Dial to “OFF” position, unplug unit from outlet and then
unplug from Temperature Control Receptacle.
Page 5
DIRECTIONS FOR CLEANING
1.
Remove Temperature Control from Temperature Control Receptacle.
2.
Grip Base
the Safety Handle while holding the Base down. Pull the Grill Plate forward to take
the Grill Plate off the Base. The clip will unsnap. If grill is hot, use oven mitt.
with one hand and grip Safety Handle with other hand. Slowly pull up on
3. Rinse Grill Plate and Base and place
the top dishwasher rack
only. You
in dishwasher.
can also wash in hot, soapy
N
OTE
:
Grill Base should be put on
water:
4. Make sure Grill Plate and Base are completely dry before using.
!hOB
I
T
G
RILL PLATE
/
EMPERATURE
C
ONTROL
R
ECEPTACLE
S
AFETY
GRIP
HANDLE-
HANI-I
H
FRF
.._- . .-..-
B
ASE
Page 6
POWERCORD
1.
If the power cord becomes worn-out stop using the unit immediately
and contact your nearest Authorized Sunbeam
2. Be sure to use a 120 Volt
0rder
3. In
the Temperature Control in water or any other liquid.
HANDLE WITH CARE
The Grill Plate surface is non-stick
I.
Do
2.
Do
or damage the surface of’the Grill Plate.
Do
3
of the Grill Plate.
4
When removing the Grill Plate, always grip the base of grill and safety handle.
5
After the unit has cooled, be sure to clean the Grill Plate with-a slightly damp cloth
and then clean manually with warm, soapy water or place Grill in a dishwasher.
to avoid electric shock or damage to the unit, do not rinse or immerse
NOT
use sharp metal utensils or knives to cut food on the Grill Plate.
NOT
place the Temperature Control on the Grill Plate surface. It may scratch
NOT
use cleansers, nylon or metal brushes. It may scratch or damage the surface
A(=/10
Ampere power supply.
Xylan’
coated.
Service Center
for repair.
6
Do
NOT
use Grill Plate on unstable locations or near flammable materials such as
newspaper, PVC cloth, floor cushions, etc.
7
Do
NoT
wash Grill Plate with the Temperature Control connected.
Page 7
RECIPES
CITRUS-MARINATED CHICKEN
2 lemons2 tsp. thyme
2 oranges1/2 tsp. black pepper
1/4 cup maple syrup2-1/2 lbs. chicken wings and drumsticks
1 Tbsp. olive oil
Grate the zest from the lemons and orange. Squeeze the juice from the lemons and orange;
set the juices aside. In a small bowl, combine the grated lemon and orange zests
and
the maple syrup. Set aside.
In a separate bowl, blend the reserved citrus juices, oil, thyme and pepper. Add the chicken
and turn to coat completely. Cover the bowl with plastic wrap. Marinate inthe refrigerator
for at least 4 hours or overnight, turning the chicken occasionally.
Grill chicken, turning often or until almost cooked through. Brush thechicken with some of
the maple syrup mixture, turn and grill for 1 minute. Brush the chicken with the remaining
mixture, turn and grill for 1 more minute.
Y
IELD
: 4 S
ERVINGS
TURKEY BURGERS
1-1/4 lb. ground turkey1/2 tsp. salt
1 Tbsp. Dijon mustard1/4 tsp. black pepper
1 Tbsp. Worcestershire sauce4 slices Monterey Jack cheese
2 garlic cloves, minced4 bread rolls, split and toasted
1 small onion, minced
In a bowl, mix together turkey, mustard, Worcestershire sauce, garlic, onion, salt and pepper.
Form into 4 patties.
Grill the patties turning once or until they are firm and cooked through. Put a piece
of cheese on each burger. Grill for about 30 seconds or until the cheese ismelted.
Place each burger on a bun and serve with lettuce, tomato and onion (optional).
In a bowl, combine lemon juice, honey, oil, soy sauce and ginger.
Coat chickenbreasts with mixture and let stand for 10 minutes.
Remove the chicken from the marinade, reserving the marinade.
Grill the chicken turning once and brushing with the reserved marinade
until cookedthrough.
Y
IELD
: 4 S
ERVINGS
GRILLED CHICKEN CAESAR SALAD
3 garlic cloves3 Tbsp. fresh lemon juice
3 Tbsp. olive oil6 to 8 anchovy fillets
1 tsp. grated lemon zest2 Tbsp. mayonnaise
1/2 tsp. salt8 cups Romaine lettuce,
1/2 tsp. black peppertorn into bite-size pieces
12 slices French bread1/4 cup grated Parmesan cheese
3/4 lb. skinless, boneless
chicken breast halves
Mince 1 of the garlic cloves. In a bowl, mix together the minced garlic, 1 Tbsp. of the olive
oil, lemon zest, 1/4 tsp. of the salt and 1/4 tsp. of the pepper. Lightly brush 1 side of each
bread slice with the oil mixture. Put the chicken on a plate and rub the remaining oil
mixture over both sides. Set aside.
In an OSTER
®
Food Processor, combine the lemon juice, anchovies, mayonnaise and the
remaining oil, salt and pepper. With the machine running, drop the remaining garlic cloves
through the feed tube and process until puréed. Scrape the dressing into a large salad bowl.
Grill the chicken, turning once or until cooked through. Transfer to a clean plate.
Grill thebread for 1 minute on each side or until toasted.
Mix the chicken juices that have collected on the plate into the dressing. Cut the chicken
on an angle into thin strips. Add the Romaine and Parmesan to the dressing and toss to
coat. Add the toast and chicken, toss again and serve.
Y
IELD
: 4 S
ERVINGS
9
Page 9
PESTO-PEPPER SALMON STEAKS
1 cup chicken broth1/2 tsp. salt
5 garlic cloves, peeled1/4 tsp. black pepper
2 tsp. olive oil2 cups frozen corn kernels, thawed
2 cups packed fresh basil leaves4 scallions, sliced
2 Tbsp. grated Parmesan cheese4 bell peppers, mixed colors,
2 Tbsp. fine, dry unseasoned breadcrumbshalved lengthwise and seeded,
1 Tbsp. fresh lemon juice, plus 1 lemon,stems left on
cut into wedges4 salmon steaks (about 1 lb. total)
cut 1/2-inch thick
In a saucepan, combine the broth, garlic and oil. Bring to a boil over medium-high
heat and
cook until reduced to about 1/4 cup, about 12 minutes. Let cool slightly and place in an
Osterizer
®
Blender along with the basil, Parmesan, breadcrumbs, lemon juice, salt and black
pepper and process until the pesto is smooth. In a bowl, place the corn, scallions and half
of the pesto and toss to combine.
Grill the pepper halves, cut sides toward the heat, for 8 minutes. Remove them from the grill
and spoon the corn mixture into them, dividing evenly.
Brush the salmon steaks lightly with some of the remaining pesto. Grill the salmon,
turning once and basting liberally with the remaining pesto until the salmon is firm and flakes
in the center when tested with the tip of a knife. Return the bell peppers to the grill to warm
for 1 minute.
Remove the salmon skin before eating. Serve the salmon and peppers with lemon wedges.
Y
IELD
: 4 S
ERVINGS
10
Page 10
GRILLED-ONION DIJON BURGERS
1 lb. lean ground beef1/2 tsp. black pepper
1/2 cup fine unseasoned dry breadcrumbs2 Tbsp. olive oil
1/4 cup + 2 Tbsp. Dijon mustard1 large red onion, cut crosswise
1/4 cup dry red wineinto 1/2-inch rounds
1 large egg1 large yellow onion, cut crosswise
2 tsp. tarragoninto 1/2-inch rounds
In a bowl, combine the beef, breadcrumbs, 2 Tbsp. mustard, 3 Tbsp. red wine, egg, 1 tsp.
tarragon and 1/4 tsp. pepper. Mix briefly, just to distribute the breadcrumbs and seasonings.
Shape the meat mixture into 4 patties.
In a different bowl, combine the remaining 1/4 cup mustard, 1 Tbsp. red wine, 1 tsp. tarragon,
1/4 tsp. pepper and the oil and blend well.
Brush the burgers and onion slices with half the mustard mixture and grill for 5 minutes.
Turn the burgers and onions and brush them with the remaining mustard mixture.
Grill for 2 to 4 minutes for medium-rare, 4 to 5 minutes for medium, 6 to 7 minutes
for well done, or until desired doneness.
Y
IELD
: 4 S
ERVINGS
STUFFED GRILLED MUSHROOMS
1 cup reduced-sodium chicken broth4 oz. Italian or French bread, crumbled
3 Tbsp. Dijon mustard1/2 cup chopped parsley
2 Tbsp. fresh lemon juice4 scallions, thinly sliced
1/2 tsp. Worcestershire sauce2 garlic cloves, minced
12 large mushrooms, stems removed1/2 tsp. salt
and reserved1 tsp. olive oil
In a bowl, combine the broth, mustard, lemon juice and Worcestershire sauce. Addthe
mushroom caps and toss to coat completely. Marinate at room temperature for30 minutes.
Reserving the marinade, drain the mushroom caps and set aside. Chop the mushroom
stems and place them in a bowl. Add the bread, parsley, scallions, garlic, salt and oil.
Add the reserved marinade to the bread mixture and stir to moisten thoroughly.
Grill the mushrooms, stemmed side down, for 5 minutes, or until lightly browned.
Transfer the mushrooms to a flat surface, turn them stemmed sides up and spoon the
stuffing mixture into them, patting it down lightly. Return the mushrooms to the grill.
Cover the mushrooms with heavy-duty foil and grill for8 minutes or until the stuffing
is hot.
Y
IELD
: 4 S
ERVINGS
11
Page 11
~-YEAR
Sunbeam Products, Inc. warrants to the original purchaser, subject to the limitations and exclusions
set forth below, that this product shall be free, in all material respects, of mechanical and electrical
defects in material and workmanship from the date of purchase for two years. This warranty does not
cover normal wear of parts or
of the product, use on improper
disassembly, repair or alteration by any person other than an authorized service center.
Our obligation hereunder is limited to repair or replacement with a new or refurbished unit of the
same or a similar model of as good or better quality, at manufacturer’s option, of the product during
the warranty period, provided that the product, along with the
proof of purchase, is sent postage prepaid, directly to the following address:
For products purchased in the United States:
damage resulting
voltage
LIMITED
or current, use contrary to operating instructions or
WARRANTY
from any of the following: negligent use or misuse
model
number and original dated
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION
Attention:
Service
Department
117 Central Industrial Row
For products purchased
Purvis,
in Canada:
MS 39475
SUNBEAM CANADA CORP., LTD.
Please call us or email us at
1-800-663-8623
consumeraffairs@consumer.sunbeam.com
Do not return this product to the place of purchase
processing of your warranty claim.
Answers to questions regarding this warranty or for
obtained by calling toll-free I-800-597-5978 or by writing to Sunbeam
Box
948389, Maitland, FL 32794-8389. Answers to questions regarding this warranty or for your
nearest Canadian authorized service location may be obtained by calling toll-free in Canada
I-800-667-8623. For warranty information or for an authorized service location outside of the
United States and Canada, please see the warranty service card inserted in the product packaging.
or to the manufacturer;
your
nearest authorized service
doing so may delay the
-
Consumer Affairs, at PO.
location
may be
DISCLAIMER
Product repair or replacement as provided under this warranty is your exclusive remedy.
SUNBEAM PRODUCTS, INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANN ON THIS PRODUCT OR ANY PART THEREOF. EXCEPT TO THE EXTENT
PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, SUNBEAM PRODUCTS, INC. DISCLAIMS ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE OF THIS PRODUCT OR ANY PART THEREOF.
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights, which vary from State to State or Province to Province.
Some states and provinces
Page 12
NOTES
Page 13
NOTES
Page 14
NOTES
Page 15
01999 Sunbeam Corporation or its affiliated companies. All rights reserved,
SUNBEAM@ is a registered trademark of Sunbeam Corporation or its affiliated companies,
GRILLSMART” is a trademark of Sunbeam Corporation or its affiliated companies.
Distributed by Sunbeam Products, Inc.,
Boca
Raton, Florida 33431, or an affiliated company.
F'.N.
101071
Page 16
Page 17
Gracias por la compra de su
Antes de usar este producto la primera vez, por favor tome un momento para leer
estas instrucciones y guárdelas para futura referencia. Ponga particular atención a las
SUNBEAM”
PARRILLA INTERIORES
GRILLSMARTT”
Instrucciones de Seguridad que se ofrecen. Por favor lea los estatutos en la
del producto. Para futuras referencias, por favor escriba lo siguiente:
Fecha en que el Producto se Recibió:
Numero de Servicio:
(1 ocalizado
Cuando use aparatos eléctricos, siempre deben de tomarse algunas precauciones básicas
de seguridad, incluyendo las siguientes:
2. No toque las superficies calientes. Siempre use guantes cuando maneje
abajo de la unidad)
. .
garantia
materiales calientes y permita que las partes metálicas se enfríen antes de limpiar.
Permita que la Parrilla se enfríe bien antes de poner o quitar partes.
Siempre
3. Desconecte la Parrilla de la toma de corriente cuando no este en uso y antes de
limpiarla. Nota: Verifique que el Disco del Termostato esté en posición de apagado
OFF
4. Para protegerse contra el riesgo de una descarga eléctrica, no sumerja el Control
de Temperatura en agua o en cualquier otro líquido.
5. Supervisión cercana es
es usado cerca de niños. Esta Parrilla para Interiores no está diseñada para
ser usada por niños.
6. No opere este o ningún’otro aparato con un cordón dañado o quemado o después
de que el aparato ha funcionado inadecuadamente, se ha caído o ha sido dañado en
cualquier forma. Regrese el aparato a un Centro de Servicio Autorizado Sunbeam,
para su examinación, ajuste 0 reparación eléctrica 0 mecánica.
7. El uso de accesorios o aditamentos no recomendados por
incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
use
antes
las asas de la Parrilla cuando mueva el aparato.
de desconectar.
siempre
necesaria cuando este o cualquier otro aparato
el
fabricante puede causar
8. No se
más que para lo que ha sido diseñada.
use en
exteriores o con propósitos comerciales, No use la Parrilla para Interiores
Page 18
,
9. No permita que el
superficies calientes,
cordon
cuelgue sobre la orilla de
la mesa
o del
mostrador
o toque
10. No coloque la Parrilla para Interiores sobre
o eléctricas o dentro de un horno
11.
Puede ocurrir un incendio si la Parrilla para Interiores está en operación y está
en contacto o cubierta con materiales inflamables,
paredes, etc. No coloque ningún objeto sobre la Parrilla para Interiores cuando
el aparato esté en operación.
12. No almacene ningún objeto dentro de la Parrilla cuando no esté en operación.
13. No coloque dentro de la Parrilla para Interiores ningún material inflamable tal como
papel,
14. Tenga extremo cuidado cuando mueva la Parrilla si ésta contiene aceite caliente
o eualquier
15. Siempre coloque el Control de Temperatura en la
el
a la toma de corriente
posición de apagado
16. Asegúrese que la base esté correctamente atornillada a la’ placa de calor.
carton,
Disco de
plástico o cualquier material que pueda incendiarse o derretirse.
otro liquido caliente.
Temperatura a la posicion de apagado
electrica.
OFF,
después quite el enchufe de la toma de corriente eléctrica;
caliente.
Para desconectar, gire el Disco de Temperatura a la
o cerca
de quemadores. de estufas de gas
incluyendo
ParriIla para
OFF.
Después conecte el cordón
cortinas, tapicería,
Interiores primero y mueva
Observe las instrucciones
17. Para apagar este aparato, coloque el Disco
de apagado
18. No coloque las manos
19. No
20. No coloque utensilios de cocina hechos de material plástico en la superficie
21. Cuando remueva el enchufe de la toma de
coloque
de la Parrilla cuando el aparato está encendido
E
OFF.
ningún tipo de combustible en la superficie de cocción.
STA
U
NIDAD
acerca de
debajo de
Es
PARA
la colocación. de la base en las
de Temperatura
la base’durante la cocción
ON.
,Uso
corriente,
.DO.MÉSTIIO
tome el enchufe y jale hacia afuera.
nuevamente en la posición
S
OLAMENTE
Páginas
18 y 19.
PARA
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este aparato cuenta con una clavija polarizada
(una
de una
colóquela al revés. Si aun así no encaja llame a un electricista calificado. De ninguna
manera intente modificar esta medida de seguridad.
PRODUCTOS
cuchilla
es
manera
en un enchufe polarizado. Si la clavija no encaja en el enchufe simplemente
más ancha que
COMPRADOS
EN
oira).
Como medida de seguridad, esta clavija entra sólo
ESTADOS UNIDOS
Y CANADA
ÚNICAMENTE
Page 19
CONOZCA Su PARRILLA
SUPERFICIES DE COCCIÓN
ARQUEADAS
\
GRILLSMART”
ASAS
FRíAs
AL TACTO
PARA
MÁS
-
SEGURIDAD
ENCHUFE
CONTROL DE
\
BASE
.
Ll-
INDICADORA
LORDÓN DE
ALIMENTACIÓN
CONTROL DE ’
__....._- --
TEMPERATURA
DISCO DE~~PE~~~~A
TEMPERATURA
DIRECCIONES PARA ASAR A LA PARRILLA
1.
lave la Superficie de la Parrilla y de la Base en agua caliente y jabonosa, enjuague
y seque muy bien.
2. Coloque la Placa de la Parrilla a la Base. Asegúrese de
de la Parriila haga un sonido de clic y que esté correctamente colocada en su lugar.
3. Coloque el Disco de Temperatura en la posición de apagado
de Temperatura dentro del Enchufe de Control de Temperatura y enchufe el Cordón
dentro de una toma de corriente estándar de 120 voltios CA. Si el Control de Temperatura
no está
resu’ltando en algún
4. Coloque el Disco de Temperatura en el nivel
completamente
insertado, eI aparato puede calentarse de una forma anormal,
accidénte
o daño.
deseado.
que el
seguro abajo de la Placa
OFF.
Inserte el Control
DE
5.
La Luz
Indicadora se
6. Cuando los alimentos
colocar el Control
7.
Después
desconecte’la
de Control de Temperatura.
del uso, coloque el Disco de Temperatura en la posición de apagado
unidad de la toma de corriente eléctrica y desconecte el Enchufe
apagara cuando
estén completamente cocinados,
deTemperatura
se haya alcanzado la temperatura correcta de cocción.
en
la posición
:se puede mantener caliente al
de mantener caliente KEEP WARM.
OIT,
.
Page 20
DIRKCIONES
PARA LA
hMPIEZA
1. Remueva el Control de Temperatura del Enchufe de Control de Temperatura.
2. Tome la Base con una mano y el Asa de Seguridad con la otra. Levante lentamente
la Placa de la Parrilla agarrando el asa mientras sostiene la Base de la Parrilla abajo,
Jale la Placa de la Parrilla hacia adelante para retirarla de la base. El Seguro de desactivará.
Si la parrilla está caliente, use guantes de cocina.
3. Enjuague la Placa de la Parrilla y
N
OTA
:
La Base de la Parrilla debe colocarse en la
colóqwla
dentro de la máquina lavaplatos.
rejillti
super,ior de la máquina lava
platos únicamente. Usted puede también lavarla a mano en agua caliente y jabonosa.
4. Asegúrese de que la Placa de la Parrilla y. la Base estén completamente secas antes
de usar.
PERILLA
PLACA DE LA
PARRILLA
/DE CONTROL
ENCHUFE
DE TEMPERATURA
TACTO PARA
MÁS
Page 21
CORDÓN DE
1.
Si el cordón
de alimentación de desgasta,
ALIMENTACION
deje de usar la unidad inmediatamente y
póngase en contacto con el
para reparar el cordón
2.
Asegurése de usar
3. Para evitar descargas
el Control de Temperatura en agua ni en ningún otro-líquido.
M ANEJE
La superficie de la Placa de la Parrilla tiene un recubrimiento antiadherente de
1. No
de la Parrilla.
2. No coloque el Control de Temperatura sobre la superficiede la Placa de la Parrilla.
Puede dañar o raspar la superficie de la
3. No use limpiadores, cepillos de nilón o de metal. Puede dañar o raspar la superficie
de la Placa de la Parrilla.
con
use
utensilios
una
Cuidado
de cocina filosos o cuchillos para cortar alimentos sobre la Placa
Centro
toma de corriente alterna
eléctricas
de
Servicio Autorizado
o daños a la
Placa de
de
120
unidad,
la Parrilla.
Sunbeam más cercano,
voltios y 10
no enjuague o sumerja
amperes.
Xylan
4. Cuando remueva la Placa de la Parrilla, siempre tome la base de la parrilla y el asa
de seguridad.
5,
Después de
con un paño ligeramente humedecido
y jabonosa o coloque la Parrilla dentro de la máquina lavaplatos.
6. No use la Placa de la Parrilla en un lugar
tales
como periódicos, paños de PVC, cojines para piso, etc.
7. No lave la Placa de la Parrilla con el Control de Temperatura conectado.
que
la unidad se ha enfriadõ, asegúrese de limpiar la Placa de la Parrilla
y
después limpie manualmente con agua tibia
inestable
o cerca de materiales inflamables
Page 22
8
RECETAS
POLLO MARINADO EN SALSA CÍTRICA
2 limones2 cucharaditas de tomillo
2 naranjas1/2 cucharadita de pimienta negra
1/4 de taza de jarabe de maple2-1/2 libras de alas y piernas de pollo
1 cucharada de aceite de olivo
Ralle las cáscaras de los limones y naranjas. Exprima el jugo de ambos y colóquelo
a unlado. En un tazón pequeño, mezcle la ralladura de limón, de la naranja y el jarabe
de maple y en otro tazón aparte, revuelva los jugos, el aceite, el tomillo y la pimienta.
Agregue el pollo y recubra completamente. Tape el tazón con papel plástico.
Marine enun refrigerador durante al menos 4 horas o si es posible durante la noche,
volteando el pollo ocasionalmente. Cocine el pollo a la parrilla, volteando constantemente
o hasta que esté completamente cocinado. Unte un poco de la mezcla de maple sobre
el pollo, gire y cocine a la parrilla durante 1 minuto. Unte el pollo con el sobrante
de lamezcla, voltee y cocine a la parrilla por un minuto más.
R
INDE
: 4 P
ORCIONES
HAMBURGUESAS DE PAVO
1-1/4 libras de carne de pavo molida1/2 cucharadita de sal
1 cucharada de mostaza Dijon1/4 de cucharadita de pimienta
1 cucharada de salsa Inglesa4 rebanadas de queso blanco para derretir
2 dientes de ajo molidos4 bollos, cortados y tostados
1 pequeña cebolla, molida
En un tazón, mezcle la carne de pavo, la mostaza, la salsa Inglesa, el ajo, la cebolla,
la saly la pimienta. Forme 4 hamburguesas. Ase a la parrilla volteando la carne una vez o
hasta que tengan consistencia firme y estén bien cocidas. Ponga una pieza de queso sobre
cada hamburguesa. Cocine durante 30 segundos o hasta que el queso se haya derretido.
Coloque cada hamburguesa en un pan y sirva con lechuga, jitomate y cebolla (opcional).
R
INDE
: 4 P
ORCIONES
Page 23
9
PECHUGAS DE POLLO CON LIMÓN Y MIEL
3 cucharadas de jugo de limón fresco1 cucharadita de salsa de soya
1 cucharada de miel1/4 de cucharadita de jengibre molido
1 cucharada de aceite vegetal4 pechugas de pollo deshuesadas
cortadas en mitades
En un tazón, combine el jugo de limón, la miel, el aceite, la salsa de soya y el jengibre.
Recubra las pechugas con la mezcla y deje remojando durante 10 minutos. Saque el pollo
de la salsa y guárdela. Cocine el pollo a la parrilla volteándolo una vez y untando la salsa
que guardó, hasta que esté completamente cocinado.
R
INDE
: 4 P
ORCIONES
ENSALADA CESAR CON POLLO A LA PARRILLA
3 dientes de ajo3 cucharadas de jugo de limón fresco
3 cucharadas de aceite de olivo6 a 8 filetes de anchoas
1 cucharadita de ralladura de limón2 cucharadas de mayonesa
1/2 cucharadita de sal8 tazas de lechuga Romana
1/2 cucharadita de pimienta negracortada en trozos pequeños
12 rebanadas de pan francés1/4 de taza de queso Parmesano rayado
3/4 lb. de pechugas de pollo sin piel
y deshuesadas cortadas a la mitad
Muela un diente de ajo. En un tazón, mezcle un diente de ajo molido y 1 cucharada
de aceite de olivo, la ralladura de limón, 1/4 de cucharadita de sal y 1/4 de cucharadita
de pimienta. Con un cepillo, unte ligeramente 1 lado de cada pechuga de pollo con
la mezcla de aceite. Ponga el pollo sobre un plato y unte el sobrante de la mezcla
en ambos lados de la pechuga. Coloque a un lado.
En un Procesador de Alimentos Oster,®combine el jugo de limón, las anchoas, la mayonesa,
el aceite, la sal y la pimienta sobrantes. Con el procesador en funcionamiento, agregue
los dientes de ajo dejándolos caer por el tubo de alimentación y procese hasta la mezcla
tenga consistencia de puré. Coloque el aderezo Cesar en un tazón grande para ensalada.
Cocine el pollo a la parrilla, volteándolo una vez o hasta que esté completamente cocinado.
Coloque sobre un plato limpio. Ase el pan a la parrilla durante 1 minuto de cada lado
o hasta que esté tostado. Mezcle con el aderezo Cesar los jugos del pollo que se hayan
acumulado en el plato. Corte el pollo en ángulo en tiras delgadas. Agregue la lechuga
Romana y el queso Parmesano al aderezo y revuelva para recubrir todos los
ingredientes. Agregue el pan y el pollo, revuelva una vez más y sirva.
R
INDE
: 4 P
ORCIONES
Page 24
10
FILETES DE SALMÓN AL PESTOYALAPIMIENTA
1 taza de consomé de pollo1/2 cucharadita de sal
5 dientes de ajo, pelado1/4 de cucharadita de pimienta negra
2 cucharaditas de aceite de olivo2 tazas de granos de maíz congelados,
2 tazas de hojas de albahaca frescaya descongelados
2 cucharadas de queso Parmesano4 cebollinos rebanados
1 cucharada de jugo de limón fresco 4 pimientos de diferentes colores cortados
2 cucharadas de migas de pana lo largo molido en mitades sin semillas
sin condimentosy sin rabos
4 filetes de salmón (aprox. 1 libra en total),
cortes de 1/2 pulgada de ancho
En un sartén, combine el consomé, el ajo y el aceite. Hierva sobre un fuego medio alto
y cocine hasta que se reduzca a 1/4 de taza, aproximadamente durante 12 minutos.
Deje enfriar un poco y coloque dentro de la Licuadora Osterizer junto con la albahaca,
el queso Parmesano, las migas de pan, jugo de limón, sal y pimienta negra y procese
hasta que el pesto tenga una consistencia suave. En un tazón, coloque los granos de maíz,
los cebollinos y la mitad del pesto, revuelva hasta que todos los ingredientes se combinen.
Cocine a la parrilla las mitades de pimientos durante 8 minutos con la parte cortada hacia
el calor. Saque de la parrilla y con una cuchara rellene con la mezcla de maíz dividiéndola
uniformemente. Unte los filetes de salmón ligeramente con un poco de la salsa de pesto
sobrante. Cocine a la parrilla los filetes, volteándolos una vez y untando con el pesto al
gusto, hasta que el salmón tenga consistencia firme y se desmorone del centro cuando
lo pruebe con la punta del cuchillo o del tenedor. Coloque los pimientos nuevamente sobre
la parrilla para calentarlos durante 1 minuto. Quítele la piel al salmón antes de comerlo.
Sirva el salmón y los pimientos con rodajas de limón.
R
INDE
: 4 P
ORCIONES
Page 25
HAMBURGUESAS CON CEBOLLA DIJON A LA PARRILLA
1 lb. de carne molida sin grasa1/2 cucharadita de pimienta negra
1/2 taza de migas de pan sin sazonador2 cucharadas de aceite de olivo
1/4 taza + 2 Cu. de mostaza Dijon1 cebolla roja grande, cortada en rodajas
de 1/4 de taza de vino tinto secode 1/2 pulgada de ancho
1 huevo grande1 cebolla amarilla grande, cortada en rodajas
2 cuta. de estragónde 1/2 pulgada de ancho
En un tazón, mezcle la carne, las migas de pan, 2 cucharadas de mostaza, 3 cucharadas de
vino tinto, el huevo, 1 cucharadita de estragón y 1/4 de cucharadita de pimienta. Revuelva
ligeramente, lo suficiente para distribuir la migas de pan y los condimentos. Forme con la
mezcla de carne 4 hamburguesas. En otro tazón, combine el 1/4 de taza sobrante de
mostaza, 1 cucharada de vino tinto, 1 cucharadita de estragón, 1/4 de cucharadita de
pimienta y el aceite; mezcle bien. Unte las hamburguesas y las rebanadas de cebolla con
la mitad de la mezcla de mostaza y cocine a ala parrilla durante 5 minutos. Voltee las
hamburguesas y las cebollas y úntelas con el sobrante de la mezcla. Cocine a la parrilla
durante 2 a 4 minutos para que la carne este poco cocida, 4 a 5 para termino medio,
6 a7 para bien cocido o hasta que tenga el nivel de cocimiento que usted desee.
R
INDE
: 4 P
ORCIONES
CHAMPIÑONES RELLENOS A LA PARRILLA
1 taza de consomé de pollo bajo en sodio4 oz. de pan Francés o Italiano hecho migas
3 Cu. de mostaza Dijon1/2 taza de perejil picado
2 Cu. de jugo de limón fresco4 cebollinos finamente rebanados
1/2 cuta. de salsa Inglesa2 dientes de ajo, molidos
12 champiñones grandes sin tallo1/2 cuta. de sal
(reserve el tallo para después)1 cuta. de aceite de olivo
En un tazón, mezcle el consomé, la mostaza, el jugo de limón y la salsa Inglesa.
Agregue los champiñones y recúbralos con esta salsa completamente. Marine a
temperatura ambiente durante 30 minutos. Saque los champiñones de la salsa para
marinar y colóquelos a un lado, reserve la salsa para después. Corte lo tallos de los
champiñones y colóquelos en un tazón. Agregue el pan, el perejil, los cebollinos,
el ajola sal y el aceite. Agregue la salsa para marinar que había guardado y revuelva para
humedecer bien. Cocine los champiñones a la parrilla, con el lado del tallo hacia abajo,
durante 5 minutos, o hasta que estén ligeramente dorados. Transfiera los champiñones a
una superficie plana, con el lado del tallo hacia arriba y con la ayuda de una cuchara,
rellénelos con la mezcla, apretándola ligeramente. Coloque los champiñones en la parrilla
nuevamente. Cúbralos con papel aluminio grueso y cocine a la parrilla durante 8 minutos
o hasta que el relleno esté caliente.
R
INDE
: 4 P
ORCIONES
11
Page 26
12
PARA MÉXICO SOLAMENTE
UN AÑO DE GARANTÍAUN AÑO DE GARANTÍA
Póliza de Garantía,
SUNBEAM MEXICANA S.A. de C.V.
Sunbeam Mexicana S.A. de C.V. garantiza por el término de un año este aparato en todas
sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, en
uso doméstico normal a partir de la fecha de entrega.
Incluye la reparación o reposición gratuita de cualquier parte o componente que eventualmente
fallará y la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, así como los gastos
de transportación del producto a partir de la recepción en los Talleres de Servicio Autorizados
derivados del cumplimiento de este certificado.
CONDICIONES
1. Para hacer efectiva esta garantía no podrán exigirse mayores requisitos que la presentatción
de esta póliza debidamente llenada, sellada y fechada por la casa vendedora junto con el aparato
en el lugar donde fue adquirido o en cualquiera de los Centros de Servicio Autorizados que se
indican en el reverso.
2. Esta póliza quedará sin efecto en los siguientes casos:
a)
Cuando el aparato haya sido utilizado en condiciones anormales y los daños que presentara
manifestaran un maltrato, descuido o mal uso.
b) Cuando el aparato haya sido operado en for ma diferente a las condiciones normales que
marca el instructivo, mismo que señala los valores nominales y tolerancias de tensiones
(voltajes) y frecuencias (ciclajes de la alimentación eléctrica).
c)
Cuando el aparato haya sido intervenido por personal no autorizado provocando alteraciones
inadecuadas.
3.
Los Talleres de Servicio Autorizados por Sunbeam Mexicana. S.A.de C.V., repararán y devolverán
el aparato en un plazo no mayor a 30 días contados a partir de la fecha de habar ingresado
éste a uno de los talleres. Excepto en caso de demoras en el servicio originado por causas de
fuerza mayor o cualquier otro motivo fuera del control de los Talleras de Servicio
Autorizados
tales como huelga en las fábricas proveedoras, etc., situación que será comunicada
a usted a
través de los Talleres respectivos.
4.
La garantía de esta Póliza cubre cualquier daño o desperfecto que llegara a ocurrir en el interior
de los Talleres de Servicio Autorizados o en el transporte de sus vehículos, pero sin asumir la
r
esponsabilidad por daños robos, extravíos o destrucción del aparato durante los almacenamientos
o transportes efectuados por terceros no autorizados.
5. En caso de extravío de la Póliza de Garantía, usted podrá recurrir al lugar donde adquirió su
aparato, donde le expedirán otra Póliza de Garantía previa presentación de la Nota de Compra,
Remisión o Factura respectiva.
Al término de su Póliza de Garantía, los Talleres de Servicio Autorizados, seguirán a sus órdenes
para
brindarle el ser vicio que usted se merece, siempre con la confianza SUNBEAM,®OSTER
®
y OSTERIZER.
®
Aparato _____________________________
Marca ______________________________
Modelo _____________________________
Sello de la Casa Vendedora
Sello de la Casa Vendedora
SUNBEAM MEXICANA,
S.A. de C.V.
Vía Dr. Gustavo Baz No. 180
Tlalnepantla, Edo. de México,
C.P. 54090
Tel. 729-2100
TIMBRE
La presente garantía contará a partir de la fecha de entrega.
AñoMesDía
PARA USO DEL PROPIETARIO DEL APARATO
Page 27
13
SUNBEAM MEXICANA S.A. DE C.V.
Vía Dr. Gustavo Baz No. 180, Tlalnepantla, Edo. de México
Nombre__________________________________________________
Dirección ________________________________________________
Ciudad __________________________________________________
Estado __________________________________________________
CASA VENDEDORA:
Nombre _________________________________________________
Dirección ________________________________________________
Ciudad__________________________________________________
Estado __________________________________________________
Aparato _________________________________ Marca _______________________________ Modelo_________________________________
La presente garantía contará a partir de la fecha de entrega Año _____________________ Mes _________________ Día _________________
Sunbeam
en seguida, que este producto estará libre de defectos mecánicos y eléctricos en el material y en la mano
de obra
daños resultantes de cualquiera de lo siguiente: uso negligente o mala utilización del producto, uso con un
voltaje o corriente no adecuado, uso contrario a las instrucciones de operación, desensamble,
reparaciones o alteraciones hechas por cualquier persona que no sea de un centro de servicio autorizado..
Nuestra obligación está limitada a la reparación o al remplazo del aparato durante el periodo que cubre la garantía,
por un modelo similar de igual o mejor calidad, a opción del fabricante, siempre que el producto acompañado
del número de modelo y el comprobante de la fecha original de compra, sea enviado
directamente a la siguiente dirección:
Para productos comprados en Estados Unidos:
Products,
durante
Inc. garantiza al comprador original, sujeto a limitaciones y
dos años a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre el desgaste de partes o
SUNBEAM APPLIANCE
Attention: Service
SERVICE STATION
Department
exclusiones
con
gastos prepagados
que se estipulan,
117 Central Industrial Row
Purvis, MS 39475
Para productos comprados en Canadá:
SUNBEAM
CANADA
CORP., LTD.
Por favor llamenos o envienos un email a
1-800-663-8623
. .
consumeraffairs@consumer.sunbeam.com
No regrese este producto aI lugar de compra o al fabricante; al hacer esto retrasará el proceso del reclamo
de su garantía.
Respuestas a sus preguntas sobre esta garantía o sobre la estación de servicio autorizado más cercano se pueden
obtener llamando sin costo al I-800-597-5978 o escriba a Sunbeam - Consumer Affairs, al PO.
Maitland, FL 32794-8389. Respuestas a preguntas sobre esta o sobre la estación de servicio autorizad0
canadiense
la garantía
por favor revise la tarjeta garantía del servicio que se incluye en el empaque del producto.
mas
cercano se pueden obtener llamando sin costo al l-800-667-8623. Para información sobre
o
sobre la localización de un centro de servicio
autorizado
fuera de los Estados Unidos y Canadá,
Box
948389,
RECHAZODERESPOMSABILIDADES
Reparación de productos o reposiciones como se ofrecen en esta garantía es su único remedio.
SUNBEAM PRODUCTS, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER
0 CONSECUENTE QUE OCURRA POR LA VIOLACIÓN DE LOS TÉRMINOS
0
IMPLíCITOS DE LA
A EXCEPCIÓN DEL
RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER
0
AJUSTES HECHOS PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR SOBRE ESTE PRODUCTO
0 CUALQUIER PARTE DE ESTE.
de daños imprevistos o consecuentes, o permiten limitación en la duración de una garantía implícita, así
que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no ser aplicables para usted. Esta garantía
le da a usted derechos legales específicos, y puede también tener otros
estado a estado o de provincia a provincia.
GARANTíA
ALCANCE PROHIBIDD
DE ESTE PRODUCTO 0 DE CUALQUIER PARTE DE ESTE.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación
POR LA LEY APLICABLE, SUNBEAM PRODUCTS, INC.
GARANTíA
IMPLíCITA 0 COMERCIAL,
derechos
DAiUO INCIDENTAL
EXPLíCITOS
que pueden variar de
Page 31
NOTAS
17
Page 32
01999 Sunbeam Corporation o sus compañías afiliadas. Todos los derechos reservados.
SlJNBEAM@
GRILLSMART” es una marca comercial de Sunbeam Corporation o de sus compañías afiliadas.
Distribuido por Sunbeam Products,
es una marca registrada de Sunbeam Corporation o de sus compañías afiliadas.
Inc.,
Boca Raton, Florida 33431, o alguna compañía afiliada.
P.N. 101071
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.