Oris Williams F1 Team Product Manual [pt]

Manual de produto.
Oris SA Ribigasse 1 CH-4434 Hölstein Phone +41 61 956 11 11 Fax +41 61 951 20 65 info@oris.ch www.oris.ch
Ajuste dos relógios Oris ao pulso . . . . . . . . . . . . 80
Relógios com bracelete em couro . . . . . . . . . . . 80
Relógios com bracelete em borracha . . . . . . . . 80
Relógios com bracelete metálico . . . . . . . . . . . 81
Regulação precisa das fivelas de rosca . . . . . . . 81
Observações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Precisão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Resistência à água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Utilização e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Informações técnicas e quadros sinópticos . . . . . 86
Pictogramas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Metais utilizados para caixas e
braceletes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Revestimento de PVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Vidro de safira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Vidro mineral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Plexiglass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Ponteiros e mostradores luminescentes . . . . . . 88
Braceletes metálicas, em couro e em borracha . . 88
Calendário lunar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Fusos horários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Movimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Garantia internacional para os relógios Oris . . . . 92
Certificado de propriedade . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Sob reserva de modificações.
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Colocação em funcionamento dos relógios Oris . . 70
Posições da coroa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Coroa normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Coroa de rosca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Coroa equipada com o sistema
Oris Quick Lock (QLC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Botões de rosca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Relógios de corda automática . . . . . . . . . . . . . . 71
Relógios de corda manual . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Acerto e utilização dos relógios Oris . . . . . . . . . 72
Data, dia da semana e hora . . . . . . . . . . . . . . . 72
Acertar a data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Worldtimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Worldtimer com 3º fuso horário e bússola . . . . . 73
2º fuso horário no escala exterior . . . . . . . . . . . 74
Indicador de 2º fuso horário no anel
giratório interior com coroa vertical . . . . . . . . . . 74
2º fuso horário com ponteiro de 24 h
suplementar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
2º fuso horário com ponteiro de 24 h e
indicações das cidades no escala . . . . . . . . . . . 75
Cronógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Complicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Regulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Calendário com ponteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Despertador com corda automática . . . . . . . . . 77
Escala taquimétrica – Medição de velocidades . . 78 Escala telemétrica – Medição de distâncias . . . 78 Escala dos relógios de mergulho
com graduação de 60 minutos . . . . . . . . . . . . . 78
Válvula de hélio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Relógio bússola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Índice.
67
Português
Felicitamo-lo pela aquisição do seu novo relógio Oris e seja bem vindo entre os amantes dos relógios mecânicos. Porque a mecânica, e nada mais do que isso, é o mundo da Oris.
O seu relógio Oris, que se distingue dos produtos de fabrico em série e da moda, personifica, pelo seu interior micromecânico fascinante e pelo seu exterior elegante sem exageros, os verdadeiros valores da arte relojoeira suíça. Os relógios Oris são não apenas o reflexo de uma longa tradição que remonta a 1904, mas também encerram um dispositivo High-Mech de grande precisão, marcado pelos conheci­mentos artesanais dos nossos relojoeiros e desenvolvido em co­laboração com profissionais bem conhecidos do mundo da Fórmula 1, do mergulho e da aviação.
E um facto muito importante nos tempos que correm: é quem o usa, graças aos seus movimentos ou accionando a corda manual do relógio, que fornece a energia ecológica necessária ao seu relógio Oris que funciona sem pilha.
Consulte o nosso site em
www.oris.ch
para obter mais infor­mações, bem como uma extensão gratuita da sua garantia depois de se inscrever no Clube
MyOris
.
Desejamos-lhe que passe excelen­tes momentos com a Oris.
Ulrich W. Herzog Executive Chairman
Explicação das setas indicativas:
= Modo de utilização = Informações úteis
Introdução. 69
Português
Colocar a coroa na posição 1 e rodá-la 12 voltas no sentido dos ponteiros do relógio (também é possível rodá-la da frente para trás). Proceder às regulações como descrito a seguir. Bloquear a coroa de rosca ou a coroa QLC (se o relógio estiver equipado com este sistema), de acordo com as instruções indica­das no capítulo 1.
O fundo com vidro de alguns reló­gios da Oris de corda automática permitem observar a rotação do rotor vermelho, a marca Oris e o enrolamento de corda do movi­mento que está a ser efectuado.
Movimento de corda manual.
a
No caso dos relógios mecânicos da Oris com corda manual, a mola de tambor é enrolada à mão. A re­serva de marcha é de, aproxima­damente, 42 horas em caso de corda completa. Soltar a coroa de rosca ou a coroa QLC (se o relógio estiver equipado com este sistema), de acordo com as instruções indica­das no capítulo 1. Rodar a coroa na posição 1 de forma regular e no sentido dos ponteiros do relógio. Também é possível rodá-la da frente para trás. Parar assim que se sinta uma resistência. A mola de tambor
está agora totalmente enrolada e, por conseguinte, armada.
Caso se continue a aplicar alguma força quando a corda já estiver completa, a extremidade da mola pode partir-se. Neste caso, é necessário substituir o tambor, que fica a cargo do
proprietário do relógio. Dar corda ao relógio uma vez por dia. Bloquear a coroa de rosca ou a coroa QLC (se o relógio estiver equipado com este sistema), de acordo com as instruções indicadas no capítulo 1.
teiros do relógio até que se sinta uma resistência. O botão pode agora ser manipu­lado, como descrito nos capítulos seguintes. Depois de efectuada a regulação, premir ligeiramente a coroa contra a caixa e rodá-la no sentido dos ponteiros do relógio até que se sinta uma resistência.
O relógio só é impermeável até à profundidade indicada se o botão estiver aparafusado. Os botões não podem ser manipu­lados dentro de água.
Movimento de corda automática.
a
Um relógio Oris colocado em funcionamento e usado cerca de 12 horas por dia não requer corda manual. Os movimentos do braço fazem rodar o rotor vermelho que arma desta forma a mola de tambor. Mesmo que não use o seu relógio durante a noite, este continua a funcionar. Se não o usar durante cerca de 40 horas, ele pára.
Quando um relógio de corda auto­mática pára, é necessário colocá­lo novamente em funcionamento da seguinte forma: Soltar a coroa de rosca ou a coroa QLC (se o relógio estiver equipado com este sistema), de acordo com as instruções indica­das no capítulo 1.
71
Coroa equipada com o sistema Oris Quick Lock (QLC).
r
A coroa Quick Lock (QLC), concebida pela Oris, é uma coroa mais fácil de soltar do que uma coroa de rosca, uma vez que não possui rosca, mas antes um fecho tipo baioneta.
Premir ligeiramente a coroa contra a caixa e rodá-la rapidamente no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até que a coroa fique solta. A coroa está agora na posição 1 e pode ser manipulada, como indicado nos capítulos seguintes. Depois de efectuada a regulação, é necessário voltar a bloquear a coroa. Para fazê-lo, premir a coroa contra a caixa rodando-a breve­mente no sentido dos ponteiros do relógio até que fique bloqueada.
O relógio só é impermeável até à profundidade indicada se a coroa estiver bloqueada.
Botão aparafusado.
?
Alguns modelos da Oris, sobretudo os relógios de mergulho, para além de estarem equipados com coroas de rosca, possuem tam­bém botões de rosca.
Rodar a coroa que envolve o botão no sentido contrário ao dos pon-
Posições da coroa.
As posições descritas a seguir aplicam-se à maioria dos casos. As eventuais diferenças serão re­feridas para o tipo de movimento em questão.
Pos. 0 Coroa bloqueada, para as coroas de rosca e coroas equipadas com o sistema Oris Quick Lock
Pos. 1 Posição de dar corda
Pos. 2 Acerto da data e do dia da semana
Pos. 3 Acerto da hora
Nenhuma das operações a seguir apresentadas deve ser executada dentro de água.
Colocação em funcionamento dos relógios Oris.
Coroa normal.
As coroas normais da Oris são peças de alta precisão. Possuem juntas que impedem a entrada de água. Metade dos relógios Oris estão equipados com estas coroas normais.
A coroa está na posição 1 e pode ser manipulada imediatamente, como indicado nos capítulos se­guintes.
Coroa de rosca.
B
Alguns relógios da Oris, particular­mente os relógios de mergulho, estão equipados com uma coroa de rosca. Antes de poder manipular esta coroa, é necessário desapa­rafusá-la previamente.
Rodar a coroa no sentido contrá­rio ao dos ponteiros do relógio até que fique solta da rosca. A coroa está agora na posição 1 e pode ser manipulada, como indicado nos capítulos seguintes. Depois de efectuada a regulação, é necessário voltar a aparafusar a coroa. Para fazê-lo, premir a coroa contra a caixa rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio. Verificar de vez em quando se a coroa está bem de rosca. O relógio só é impermeável até à profundidade indicada se a coroa estiver de rosca.
Português
2
|
0
2
|
0
2
|
0
2
|
0
dida
um pouco além da abertura da janela (ver a fig. 1) até se ouvir um ligeiro clique. Em seguida, rodar ligeiramente a coroa no sentido dos ponteiros do relógio para que a data fique centrada na janela.
(fig. 1)
Voltar a puxar a coroa para a posição 3 e acertar a hora actual. Efectuar uma volta ao mostrador suplementar para o meio-dia.
Nesta posição, o relógio pára e pode ser recolocado em funcio­namento, por exemplo, para o sinal horário, premindo a coroa
para a posição 1. Empurrar a coroa para a posição 1. Bloquear a coroa de rosca ou a coroa QLC (se o relógio estiver equipado com este sistema), de acordo com as instruções indica­das no capítulo 1.
São precisos cerca de 10 minutos para que T1 e T2 funcionem de forma sincronizada. A tolerância pode ser, no máximo, de um minuto.
Acerto de T1 (hora local):
Premir uma vez o botão + ou o botão – por cada hora de diferença em relação a T2.
A data pode ser corrigida para a frente ou para trás (patente regis­tada da Oris) se o acerto da hora com o botão + ou – passar a meia-noite.
Worldtimer com 3º fuso horário e bússola.
C
Para além das funções descritas no capítulo anterior “Oris World­timer”, este relógio possui, com o seu escala interior com acerto independente, um fuso horário suplementar, bem como uma graduação de bússola. Este relógio é prático sobretudo para as pessoas que precisam de uma exibição permanente de 3 fusos horários, como os pilotos, os viajantes frequentes, os empresá­rios que trabalham em diversos países, etc.
T1 Hora do local de partida T2 Hora de casa ou GMT T3 Hora do local de chegada 4 Graduação da bússola 5 Pequeno ponteiro dos segundos 6 Indicador dia/noite 7 Data 8 Botão – T1 9 Botão + T1 10 Coroa vertical de acer to de
T3 e da bússola
Pos. 1 Posição de dar corda Pos. 2 Acerto da data Pos. 3 Acerto da hora
4 T1 (hora local) 5 T2 (hora de casa) 6
Pequeno ponteiro dos segundos
7 Exibição dia/noite 8 Data 9 – Botão para T1
10 + Botão para T1
Sincronização da hora, acerto da hora e acerto da data:
Soltar a coroa de rosca ou a coroa QLC (se o relógio estiver equipado com este sistema), de acordo com as instruções indicadas no capítulo 1. Puxar a coroa para a posição 3, rodá-la no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e acertar o T2 para as 05h00. A exibição dia/noite aparece escurecida. Com o botão +, acertar também o T1 para as 05 h 00, ou seja, a data deve mudar entre as 01 h 00 e as 03 h 00. Empurrar a coroa para a posição 2, rodá-la no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e acertar a data. Fazer avançar a data preten-
73
Soltar a coroa de rosca ou a coroa QLC (se o relógio estiver equipado com este sistema), de acordo com as instruções indicadas no capítulo 1. Puxar a coroa para a posição 2. Consoante o tipo de movimento, rodar a coroa no sentido dos pon­teiros do relógio e/ou no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e, em seguida, acertar para a data pretendida. Empurrar a coroa para a posição 1. Bloquear a coroa de rosca ou a coroa QLC, de acordo com as
ins-
truções indicadas no capítulo 1.
Worldtimer.
C
O relógio Oris Worldtimer possui duas exibições de fusos horários independentes: hora loca T1 e hora T2. As duas exibições dispõem dos seus próprios ponteiros das horas e dos minutos. Os ponteiros dos minutos de T1 e T2 funcionam de forma sincronizada. O ponteiro das horas de T1 pode ser avançado ou recuado, acertado hora a hora ou muito rapidamente graças a dois botões. Em caso de acerto rápido, a data pode ser avançada e tam­bém recuada entre as 23 h 00 e as 03 h 00 (patente registada da Oris). O T2 possui também um indicador dia/noite.
Pos. 0
Coroa bloqueada por coroa de rosca ou coroa com sistema Oris Quick Lock (QLC)
Data, dia da semana e hora.
As presentes instruções dizem respeito à maioria dos movimentos dos relógios Oris com exibição do calendário e do dia da semana numa janela ou exibição da data e do dia da semana por ponteiro. As excepções relativas, por exemplo, ao relógio Oris Complication ou Oris Chronograph (movimento 676) serão descritas nas secções des­tinadas aos tipos de movimentos correspondentes.
Pos. 0 Coroa bloqueada, para as
coroas de rosca e as coroas equipadas com o sistema Oris Quick Lock
Pos. 1 Posição de dar corda Pos. 2 Acerto da data e do dia da
semana
Pos. 3 Acerto da hora
Soltar a coroa de rosca ou a coroa QLC (se o relógio estiver equipado com este sistema), de acordo com as instruções indica­das no capítulo 1. Puxar a coroa para a posição 3.
Rodá-la para avançar os pontei­ros até que a data mude e o novo dia indique 05 h 00.
A correcção rápida da data e do dia não deve ser efectuada
Acerto e manipulação dos relógios Oris.
entre as 21 h 00 e as 03 h 00, porque o mecanismo está accionado para proceder à mudança e existe o risco de
ficar danificado. Voltar a empurrar a coroa para a posição 2.
Consoante o tipo de movimento, rodar a coroa no sentido dos ponteiros do relógio ou no sen­tido contrário ao dos ponteiros do relógio e, em seguida, acer­tar para a data actual. Se o relógio estiver equipado com uma exibição dos dias da semana, rodar a coroa no sen­tido contrário ao dos ponteiros do relógio e acertar o dia.
Puxar a coroa para a posição 3.
Acertar a hora, efectuar uma volta de mostrador suplementar para o meio-dia.
Nesta posição, o relógio pára
e pode ser recolocado em
funcionamento, por exemplo,
para o sinal horário, premindo
a coroa para a posição 1. Empurrar a coroa para a posição 1. Bloquear a coroa de rosca ou a coroa QLC (se o relógio estiver equipado com este sistema), de acordo com as instruções indicadas no capítulo 1.
Acerto da data.
Se o mês for de 31 dias, a data deve ser avançada manualmente para o primeiro dia do mês seguinte com auxílio da correcção rápida (coroa na posição 2).
Português
1023
28
28
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
N
330
300
W
240
210
S
150
120
E
60
30
T1
T2
4
6
7
10
8
9
T3
5
4
5
6
7
8
1023
9
10
28
Loading...
+ 10 hidden pages