Thank you for your purchase of the Orion XTRPRO Subwoofers. These woofers
represent a combination of incredible performance and value. We at Orion strive to
give you the latest up to date information about this product. What we can’t give
you with the manual is personal installation or technical experience. If you have
questions concerning the use or application of this product please refer to the nearest
Orion dealer for assistance, visit www.orioncaraudio.com, or call the technical support
hotline at 1-800-876-0800. As we are always finding new ways to improve our product,
the features and specifications are subject to change without notice.
PRACTICE SAFE SOUND™
Continuous exposure to sound pressure levels over 100dB may cause permanent
hearing loss. High powered automotive sound systems can generate sound pressure
levels in excess of 130dB. When playing your system at high levels, please use hearing
protection and prevent long term exposure.
Included in this box are all the necessary mounting hardware and cables for your basic
installation. Listed below is a detailed list of the components included in this system
package.
Quantity Description
1 Owner's Manual
1 Orion XTRPRO woofer
1 Mounting template
1 Trim ring with hardware..
TOOLS OF THE TRADE
Listed are the majority of the tools required to perform the installation. Having the
proper tools will make the installation much easier. It is very difficult when you get
half way through the installation and discover that you require a specific tool to
get yourself through a particular part of the installation. Some of these tools are
necessities. Some make the job much easier.
• Marking Pen • Electric Drill and assorted Bits
• Phillips Screwdriver • Wire Strippers
• Allen Wrenches • Volt/Ohm Meter (Optional)
• Table Saw • Jig Saw
• Wire Cutters • Wire Crimpers
INSTALLATION
The performance of these XTRPRO subwoofers is directly proportional to the quality
of the installation. Care taken with the installation process will be rewarded by years
of satisfying performance. If you are unsure of your installation abilities, please
refer to your local authorized ORION dealer for assistance. Orion dealers are trained
professionals dedicated to extracting the maximum performance out of your Orion
system. If you decide to install this speaker system yourself, please read the entire
section on sealed and vented enclosures before starting the installation.
FINDING SPEAKER MOUNTING LOCATIONS
Choosing the correct speaker locations will have the greatest effect on the sound
quality of the system. Different considerations are needed when choosing the
locations that best suit your needs. The locations must be large enough for the
speakers to fit. Care is needed to ensure that the location you have chosen will not
affect any of the mechanical or electrical operations of the vehicle.
Determining the best location for the speakers will depend on your cosmetic needs
and your vehicle’s interior. Usually the woofers are installed in the trunk, rear seat, or
rear of the vehicle..
1Polypropylene dust cap - moisture and UV resistant.
2Oversized NBR (Nitrile-butadiene Rubber) surround for linear controlled
long excursion.
3Paper cone - moisture and UV resistant.
4Custom cast aluminum frame.
5Vented Aluminum voice coil former (2.5" voice coil former).
68mm steel front plate.
7Large 2 stack ceramic magnets.
88mm steel back plate/pole piece T yoke assembly.
91.125" vent. Part of the enhanced voice coil cooling system (forced
convection).
10PVC magnet protector.
11High temperature Copper dual 2 ohm or dual 4 ohm voice coil.
12Venting in voice coil former. Part of the enhanced voice coil cooling system
(forced convection).
13Dual Interlaced Conex spider with stitched and looped tinsel leads
attached.
14Custom terminal blocks.
15ABS Trim Ring.
One dual 2 ohm voice coil woofer with voice coils in connected in series results in a 4
ohm load to the amplifier.
__
_
2 ohm
+
Figure 2
Figura 2
Abbildung 2
2 ohm
++
1. Connect the woofer in series by connecting the negative (-) of one terminal to the
positive (+) terminal of the other coil.
2. Wire the positive (+) terminal of the first coil to the positive (+) terminal on the
amplifier. Wire the negative (-) terminal of the second coil to the negative (-)
terminal on the amplifier.
Parallel—One Speaker (dual 2 ohm voice coils)
One dual 2 ohm voice coil woofer with voice coils in parallel results in a 1 ohm load
to the amplifier.
_
_
_
2 ohm
+
Figure 3
Figura 3
Abbildung 3
2 ohm
++
1. Connect the speaker in parallel by connecting the two positive (+) terminals
together and the two negative (-) terminals together.
2. Wire the positive (+) terminals of the woofer to the positive (+) terminal on
the amplifier. Wire the negative (-) terminals of the woofer to the negative (-)
terminal on the amp.
One dual 4 ohm voice coil woofer with voice coils in parallel results in a 2 ohm load
to the amplifier.
_
_
_
4 ohm
Figure 4
Figura 4
Abbildung 4
1. Connect the speaker in parallel by connecting the two positive (+) terminals
together and the two negative (-) terminals together.
2. Wire both positive (+) terminals of the woofer to the positive (+) terminal on
the amplifier. Wire both negative (-) terminals of the woofer to the negative (-)
terminal on the amplifier.
Two dual 4 ohm voice coil woofers with voice coils in parallel and the two woofers in
parallel results in a 1 ohm load to the amplifier.
--
4 ohm
+
Figure 5
Figura 5
Abbildung 5
+
4 ohm
--
4 ohm
+
+
4 ohm
+
-
1. Connect the speaker in parallel by connecting the four positive (+) terminals
together and the four negative (-) terminals together.
2. Wire the positive (+) terminals of the woofers to the positive (+) terminal on
the amplifier. Wire the negative (-) terminals of the woofers to the negative (-)
terminal on the amplifier.
Series/Parallel - Two Speakers (dual 2 ohm voice coils)
Note: Verify and ensure that the woofer wiring is connected as shown with
the negative connection from the first woofer coil connected to the positive
connection of the second woofer coil.
Two dual 2 ohm voice coil woofers with voice coils in series and then parallel the two
series woofers results in a 2 ohm load to the amplifier.
--
2 ohm
+
Figure 6
Figura 6
Abbildung 6
+
2 ohm
--
2 ohm
+
+
2 ohm
+
-
1. Connect each woofer in series by connecting the negative (-) of the first coil to the
positive (+) terminal of the second coil.
2. Wire the positive (+) terminal of the first coil on each woofer to the positive (+)
terminal on the amplifier. Wire the negative (-) terminal of the second coil on
each woofer to the negative (-) terminal on the amplifier.
Series/Parallel - Three Speakers (dual 4 ohm voice coils)
Note: Verify and ensure that the woofer wiring is connected as shown with
the negative connection from the first woofer coil connected to the positive
connection of the second woofer coil.
Three dual 4 ohm voice coil woofer with voice coils of each woofer wired in series and
then parallel the three woofers for a resulting 2.67 ohm load to the amplifier.
--
4 ohm
+
Figure 7
Figura 7
Abbildung 7
1. Connect each woofer in series by connecting the negative (-) of the first coil to the
positive (+) terminal of the second coil.
+
4 ohm
--
+
4 ohm
+
4 ohm
--
4 ohm
+
+
+
-
4 ohm
2. Wire the positive (+) terminal of each woofer’s first coil to the positive (+) terminal
on the amplifier. Wire the negative (-) terminal of each woofer’s second coil to the
negative (-) terminal on the amplifier.
Series/Parallel - Three Speakers (dual 2 ohm voice coils)
Note: Verify and ensure that the woofer wiring is connected as shown with
the negative connection from the first woofer coil connected to the positive
connection of the second woofer coil.
Three dual 2 ohm voice coil woofer with voice coils of each woofer wired in series and
then parallel the three woofers for a resulting 1.33 ohm load to the amplifier.
--
2 ohm
+
Figure 8
Figura 8
Abbildung 8
1. Connect each woofer in series by connecting the negative (-) of the first coil to the
positive (+) terminal of the second coil.
+
2 ohm
--
+
2 ohm
+
2 ohm
--
2 ohm
+
+
+
-
2 ohm
2. Wire the positive (+) terminal of each woofer’s first coil to the positive (+) terminal
on the amplifier. Wire the negative (-) terminal of each woofer’s second coil to the
negative (-) terminal on the amplifier.
Series/Parallel - Four Speakers (dual 4 ohm voice coils)
Note: Verify and ensure that the woofer wiring is connected as shown with
the negative connection from the first woofer coil connected to the positive
connection of the second woofer coil.
Four dual 4 ohm voice coil woofers should be wired with the voice coils on each
woofer in series and then parallel the four woofers for a resulting 2 ohm load to the
amplifier.
--
4 ohm
+
+
--
4 ohm
4 ohm
+
Figure 9
Figura 9
Abbildung 9
--
4 ohm
4 ohm
+
+
+
--
4 ohm
4 ohm
+
+
+
-
1. Connect each woofer in series by connecting the negative (-) of the first coil to the
positive (+) terminal of the second coil.
4 ohm
2. Wire the positive (+) terminals of the first coil of each woofer to the positive (+)
terminal on the amplifier. Wire the negative (-) terminal of the second coil of each
woofer to the negative (-) terminal on the amplifier.
Series/Parallel - Four Speakers (dual 2 ohm voice coils)
Note: Verify and ensure that the woofer wiring is connected as shown with
the negative connection from the first woofer coil connected to the positive
connection of the second woofer coil.
Four dual 2 ohm voice coil woofers should be wired with the voice coils on each
woofer in series and then parallel the four woofers for a resulting 1 ohm load to the
amplifier
--
2 ohm
+
+
--
2 ohm
2 ohm
+
Figure 10
Figura 10
Abbildung 10
--
2 ohm
+
2 ohm
+
+
--
2 ohm
2 ohm
+
+
2 ohm
+
-
1. Connect each woofer in series by connecting the negative (-) of the first coil to the
positive (+) terminal of the second coil.
2. Wire the positive (+) terminals of the first coil of each woofer to the positive (+)
terminal on the amplifier. Wire the negative (-) terminal of the second coil of each
woofer to the negative (-) terminal on the amplifier.
2 Amplifiers - One Speaker (dual 2 ohm voice coils)
One dual 2 ohm voice coil woofer with each voice coil connected to an individual
amplifier, resulting in a 2 ohm load to each amplifier.
--
2 ohm
2 ohm
++
+
-
Figure 11
Figura 11
Abbildung 11
+
-
1. Connect one of the speaker’s voice coils to the first amplifier by connecting
the positive (+) terminal and the negative (-) terminal from the speaker to the
respective positive (+) terminal and the negative (-) terminal from the first
amplifier.
2. Connect the other of the speaker’s voice coils to the second amplifier by
connecting the positive (+) terminal and negative (-) terminal from the speaker
to the respective positive (+) terminal and the negative (-) terminal from second
amplifier.
2 Amplifiers - One Speaker (dual 4 ohm voice coils)
One dual 4 ohm voice coil woofer with each voice coil connected to an individual
amplifier, resulting in a 4 ohm load to each amplifier.
--
4 ohm
4 ohm
++
+
-
Figure 12
Figura 12
Abbildung 12
+
-
1. Connect one of the speaker’s voice coils to the first amplifier by connecting
the positive (+) terminal and the negative (-) terminal from the speaker to the
respective positive (+) terminal and the negative (-) terminal from the first
amplifier.
2. Connect the other of the speaker’s voice coils to the second amplifier by
connecting the positive (+) terminal and negative (-) terminal from the speaker
to the respective positive (+) terminal and the negative (-) terminal from second
amplifier.
Typical sealed enclosure (cu. ft.)0.750.751.50
Vented enclosure (cu. ft.) ***0.750.751.50
Port tuning frequency (Hz)44.0044.0040.00
Port diameter (inside, inches)3.003.004.00
Port square equivalent (inches)2.659 x 2.6592.659 x 2.659 3.545 x 3.545
Port length (inches)11.1911.1911.26
Specifi cations are subject to change without notice
Typical sealed enclosure (cu. ft.)1.502.002.00
Vented enclosure (cu. ft.) ***1.503.003.00
Port tuning frequency (Hz)40.0036.0036.00
Port diameter (inside, inches)4.004.004.00
Port square equivalent (inches)3.545 x 3.5453.545 x 3.545 3.545 x 3.545
Port length (inches)11.265.425.42
Specifi cations are subject to change without notice
Parameters listed are for conventional applications only, for further help please 1.
call Audio Tech Support.
At least 0.75" MDF (Medium Density Fiberboard) is recommend for any XTRPRO 2.
enclosure.
Recommended enclosures are NET box volumes, speaker and port displacement 3.
are calculated into the volume of the enclosure, you will not need to add these
volumes to calculate GROSS volume for the enclosure.
Notes
* Due to the high power capabilities and long excursion of the XTRPRO woofers, the
Thiele/Small Parameters were calculated and measured using a Klippel analyzer
system.
** Energy Bandwidth Product (EBP) is determined by the following formula Fs/
Qes=EBP. EBP values of 50 and lower suggest a sealed enclosure is best, 50 to90
means the subwoofers versatile and 90 and above mean vented Enclosure is
recommended.
*** Subsonic filter should always be used and adjusted specifically for vented box
There are many different factors that help determine the best style of enclosure for
you or your vehicle. Listed below are some factors that should be considered.
The size of the enclosure is directly proportional to the efficiency and power handling
of that speaker. A woofer in a smaller enclosure will handle more power than the
same woofer in a larger enclosure. The exact opposite is true for efficiency, a larger
enclosure will play lower frequencies at a louder volume with less power than a
smaller enclosure.
The following will explain differences in sealed enclosures. A large enclosure is
best suited if you have smaller amounts of power (25% to 50% of speaker’s power
handling), have a larger vehicle or looking for greater output. While the smaller
enclosure should be utilized if you have recommended power (50% to 100% of
speaker’s rated power handling), have a smaller (high gain) vehicle or are looking for
more accurate sound reproduction. A smaller sealed enclosure will yield more control,
this audible translates into faster and more accurate bass.
A vented enclosure will offer greater efficiency and stronger low bass output compared
to a sealed design. A vented enclosure uses the back wave (sound from the back side
of the cone) to reinforce the output from the speaker. A properly tuned enclosure will
yield gain across the entire bandwidth of the subwoofer system and offer more cone
control than a sealed enclosure. A low tuning will yield less overall gain but greater
extension (low bass). A high tuned enclosure will offer more gain but limit the low
end response of the system. One of the advantages of having a vented enclosure is
because it is tunable to a specific frequency and that tuning frequency is known as the
“Fb”. Another important box specification is “F3”, which is the roll-off frequency at
which the driver's response is down -3dB. This is an important number when it comes
to setting your high-pass filter or your ORION Intelli-Q. The Intelli-Q should be set at
the same frequency as the “F3”as this will keep the speaker from damaging or what
is know as over-loading.
Good planning and proper construction will assure the best response from your
system. The next pages will outline many different enclosures and designs that allow
the XTRPRO subwoofers to perform best. As always, if you have any questions on
enclosure construction or design, call Technical Support 1-800-753-0800.
External Dimensions
A = 12 in. (305 mm)
B = 15.5 in. (394 mm)
C = 10.8 in. (274 mm)
Internal Dimensions
A = 10.5 in. (267 mm)
B = 14 in. (356 mm)
C = 9.3 in. (236 mm)
C
B
c
Sides
Wall Thickness
Front = 0.75 in. (19 mm)
Side = 0.75 in. (19 mm)
—Box Parts—
Box Shape: Square Prism
1 Top, 1 Bottom:
depth (c) = 10.8 in. (274 mm)
width (b) = 15.5 in. (394 mm)
thickness = 0.75 in. (19 mm)
1 Front, 1 Back:
height (a) = 10.5 in. (267 mm)
width (d) = 14 in. (356 mm)
thickness = 0.75 in. (19 mm)
2 Sides: height (a) = 10.5 in. (267 mm)
depth (c) = 10.8 in. (274 mm)
thickness = 0.75 in. (19 mm)
External Dimensions
A = 12 in. (305 mm)
B = 15.5 in. (394 mm)
C = 11.39 in. (289 mm)
Internal Dimensions
A = 10.5 in. (267 mm)
B = 14 in. (356 mm)
C = 9.89 in. (251 mm)
Wall Thickness
External Dimensions
A = 16 in. (406 mm)
B = 16 in. (406 mm)
C = 14.24 in. (362 mm)
Internal Dimensions
A = 14.5 in. (368 mm)
B = 14.5 in. (368 mm)
C = 12.74 in. (324 mm)
Wall Thickness
C
Front = 0.75 in. (19 mm)
Side = 0.75 in. (19 mm)
—Box Parts—
Box Shape: Square Prism
1 Top, 1 Bottom:
depth (c) = 14.24 in. (362 mm)
width (b) = 16 in. (406 mm)
thickness = 0.75 in. (19 mm)
1 Front, 1 Back:
height (a) = 14.5 in. (368 mm)
width (d) = 14.5. (368 mm)
thickness = 0.75 in. (19 mm)
2 Sides:
height (a) = 14.5 in. (368 mm)
depth (c) = 14.24 in. (362 mm)
thickness = 0.75 in. (19 mm)
External Dimensions
A = 13.5 in. (343 mm)
B = 18.5 in. (470 mm)
C = 15.36 in. (390 mm)
Internal Dimensions
A = 12 in. (305 mm)
B = 17 in. (432 mm)
C = 13.86 in. (352 mm)
Wall Thickness
C
Front = 0.75 in. (19 mm)
B
Side = 0.75 in. (19 mm)
c
Sides
— Vents —
No. of Vents = 1
Vent shape = round
Vent ends = one flush
Dv = 4 in. (102 mm)
Lv = 11.26 in. (286 mm)
—Box Parts—
Box Shape: Square Prism
1 Top, 1 Bottom:
depth (c) = 15.36 in. (390 mm)
width (b) = 18.5 in. (470 mm)
thickness = 0.75 in. (19 mm)
1 Front, 1 Back:
height (a) = 12 in. (305 mm)
width (d) = 17 in. (432 mm)
thickness = 0.75 in. (19 mm)
2 Sides:
height (a) = 12 in. (305 mm)
depth (c) = 15.36 in. (390 mm)
thickness = 0.75 in. (19 mm)
—Driver Mounting—
Mounting: Front
h
e
g
Ven t Par t s
1 Duct:
outside diameter (e) = 4.25 in. (108 mm)
inside diameter (g) = 4 in. (102 mm)
length (h) = 11.26 in. (286 mm)
External Dimensions
A = 17.5 in. (445 mm)
B = 17.5 in. (445 mm)
C = 15.52 in. (394 mm)
Internal Dimensions
A = 16 in. (406 mm)
B = 16 in. (406 mm)
C = 14.02 in. (356 mm)
Wall Thickness
Front = 0.75 in. (19 mm)
Side = 0.75 in. . (19 mm)
—Box Parts—
Box Shape: Square Prism
1 Top, 1 Bottom:
depth (c) = 15.52 in. (394 mm)
width (b) = 17.5 in. (445 mm)
thickness = 0.75 in. (19 mm)
1 Front, 1 Back:
height (a) = 16 in. (406 mm)
width (d) = 16 in. (406 mm)
thickness = 0.75 in. (19 mm)
2 Sides:
height (a) = 16 in. (406 mm)
depth (c) = 15.52 in. (394 mm)
thickness = 0.75 in. (19 mm)
External Dimensions
A = 18.5 in. (470 mm)
B = 23.5 in. (597 mm)
C = 15.9 in. (404 mm)
Internal Dimensions
A = 17 in. (432 mm)
B = 22 in. (559 mm)
C = 14.4 in. (366 mm)
Wall Thickness
C
Front = 0.75 in. (19 mm)
B
Side = 0.75 in. (19 mm)
c
Sides
— Vents —
No. of Vents = 1
Vent shape = round
Vent ends = one flush
Dv = 4 in. (102 mm)
Lv = 5.422 in. (138 mm)
—Box Parts—
Box Shape: Square Prism
1 Top, 1 Bottom:
depth (c) = 15.9 in. (404 mm)
width (b) = 23.5 in. (597 mm)
thickness = 0.75 in. (19 mm)
1 Front, 1 Back:
height (a) = 17 in. (432 mm)
width (d) = 22 in. (559 mm)
thickness = 0.75 in. (19 mm)
2 Sides:
height (a) = 17 in. (432 mm)
depth (c) = 15.9 in. (404 mm)
thickness = 0.75 in. (19 mm)
—Driver Mounting—
Mounting: Front
h
e
g
Vent Parts --- Square
1 Duct:
outside diameter (e) = 4.25 in. (108 mm)
inside diameter (g) = 4 in. (102 mm)
length (h) = 5.422 in. (138 mm)
Les performances de ces haut-parleurs de graves XTRPRO sont directement liées à la
qualité de l’installation. Les précautions prises lors de l’installation se traduiront par
des années de bon fonctionnement. Si vous doutez de pouvoir obtenir une bonne
installation, veuillez demander l’assistance technique d’un revendeur Orion agréé. Les
revendeurs Orion sont des professionnels compétents spécialisés, capables d’obtenir
les meilleures performances des systèmes Orion. Si vous décidez d’installer vous-même
ce système de haut-parleurs, veuillez lire toute la section relative aux caissons clos et
aux caissons à évent accordé avant de commencer l’installation.
CHOIX DES EMPLACEMENTS DE MONTAGE DES HAUTPARLEURS
Le choix des emplacements de montage des haut-parleurs a une très grande influence
sur la qualité sonore du système. Pour choisir les emplacements répondant le mieux
aux besoins de l’utilisateur, de nombreux facteurs doivent être pris en compte. Il
faut qu’il y ait suffisamment de place pour y placer les haut-parleurs. Vérifiez que
l’emplacement choisi est compatible avec le fonctionnement mécanique et électrique
du véhicule.
Le choix des meilleurs emplacements pour les haut-parleurs est conditionné par
l’esthétisme et le décor intérieur du véhicule. En général, les haut-parleurs de graves
sont installés dans le coffre, le siège arrière ou à l’arrière du véhicule.
1Calotte pare-poussière en polypropylène, résistante à l’humidité et aux UV.
2Suspension surdimensionnée en caoutchouc nitrile-butadiène permettant une
longue course contrôlée.
3Cône papier – résistant à l’humidité et aux UV.
4Châssis sur mesure en fonte d’aluminium.
5Corps de bobine mobile en aluminium avec évents (corps de bobine mobile
de 2,5”).
6Plaque avant en acier 8 mm.
7Pile de 2 gros aimants céramique.
8Plaque arrière en acier 8 mm / bloc de pièce polaire en T.
9Évent de 29 mm faisant partie du système de refroidissement amélioré de la
bobine mobile (convection forcée).
10Protecteur d’aimant en PVC.
11Bobine mobile en cuivre haute température 2 ohms double ou 4 ohms
double.
12Évents dans le corps de bobine mobile. Font partie du système de refroidissement
amélioré de la bobine mobile (convection forcée).
13Anneau de centrage double Conex entrelacé avec fils rosettes cousus et en
boucles.
14Borniers personnalisées.
15Enjoliveur en ABS.
Série – Un haut-parleur (deux bobines mobiles de 2 ohms)
Voir la figure 2 à la page 4
Un haut-parleur de graves à deux bobines mobiles de 2 ohms raccordées en série
constitue une charge de 4 ohms pour l’amplificateur.
1. Configurez le haut-parleur de graves en série en raccordant l’une des bornes
négatives (-) à la borne positive (+) de l’autre bobine.
2. Raccordez la borne positive (+) de la première bobine à la borne positive (+) de
l’amplificateur. Raccordez la borne négative (-) de la seconde bobine à la borne
négative (-) de l’amplificateur.
Parallèle – Un haut-parleur (deux bobines mobiles de 2 ohms)
Voir la figure 3 à la page 4
Un haut-parleur de graves à deux bobines mobiles de 2 ohms raccordées en parallèle
constitue une charge de 1 ohm pour l’amplificateur.
1. Configurez le haut-parleur de graves en parallèle en raccordant entre elles les
deux bornes positives (+) et les deux bornes négatives (-).
2. Raccordez les bornes positives (+) du haut-parleur de graves à la borne positive (+)
de l’amplificateur. Raccordez les bornes négatives (-) du haut-parleur de graves à
la borne négative (-) de l’amplificateur.
Parallèle – Un haut-parleur (deux bobines mobiles de 4 ohms)
Voir la figure 4 à la page 5
Un haut-parleur de graves à deux bobines mobiles de 4 ohms raccordées en parallèle
constitue une charge de 2 ohms pour l’amplificateur.
1. Configurez le haut-parleur de graves en parallèle en raccordant entre elles les
deux bornes positives (+) et les deux bornes négatives (-).
2. Raccordez les deux bornes positives (+) du haut-parleur de graves à la borne
positive (+) de l’amplificateur. Raccordez les deux bornes négatives (-) du hautparleur de graves à la borne négative (-) de l’amplificateur.
Parallèle – Deux haut-parleurs (deux bobines mobiles de 4 ohms)
Voir la figure 5 à la page 6
Deux haut-parleurs de graves en parallèle avec pour chacun les deux bobines
mobiles de 4 ohms raccordées en parallèle constituent une charge de 1 ohm pour
l’amplificateur.
1. Configurez le haut-parleur de graves en parallèle en raccordant entre elles les
quatre bornes positives (+) et les quatre bornes négatives (-).
2. Raccordez les bornes positives (+) des haut-parleurs de graves à la borne positive
(+) de l’amplificateur. Raccordez les bornes négatives (-) des haut-parleurs de
graves à la borne négative (-) de l’amplificateur.
Série-parallèle – Deux haut-parleurs (deux bobines mobiles de 2 ohms)
Voir la figure 6 à la page 7
Remarque : Vérifiez que le câblage du haut-parleur de graves est conforme à
l’illustration, avec la borne négative de la première bobine du haut-parleur de
graves reliée à la borne positive de la seconde bobine.
Deux haut-parleurs de graves en parallèle avec pour chacun les deux bobines
mobiles de 2 ohms raccordées en série constituent une charge de 2 ohms pour
l’amplificateur.
1. Configurez chaque haut-parleur de graves en série en raccordant la borne
négative (-) de la première bobine à la borne positive (+) de la seconde.
2. Raccordez la borne positive (+) de la première bobine de chaque haut-parleur de
graves à la borne positive (+) de l’amplificateur. Raccordez la borne négative (-)
de la seconde bobine de chaque haut-parleur de graves à la borne négative (-) de
l’amplificateur.
Série-parallèle – Trois haut-parleurs (deux bobines mobiles de 4 ohms)
Voir la figure 7 à la page 8
Remarque : Vérifiez que le câblage du haut-parleur de graves est conforme à
l’illustration, avec la borne négative de la première bobine du haut-parleur de
graves reliée à la borne positive de la seconde bobine.
Trois haut-parleurs de graves en parallèle avec pour chacun les deux bobines
mobiles de 4 ohms raccordées en série constituent une charge de 2,67 ohms pour
l’amplificateur.
1. Configurez chaque haut-parleur de graves en série en raccordant la borne
négative (-) de la première bobine à la borne positive (+) de la seconde.
2. Raccordez la borne positive (+) de la première bobine de chaque haut-parleur de
graves à la borne positive (+) de l’amplificateur. Raccordez la borne négative (-)
de la seconde bobine de chaque haut-parleur de graves à la borne négative (-) de
l’amplificateur.
Série-parallèle – Trois haut-parleurs (deux bobines mobiles de 2 ohms)
Voir la figure 8 à la page 9
Remarque : Vérifiez que le câblage du haut-parleur de graves est conforme à
l’illustration, avec la borne négative de la première bobine du haut-parleur de
graves reliée à la borne positive de la seconde bobine.
Trois haut-parleurs de graves en parallèle avec pour chacun les deux bobines
mobiles de 2 ohms raccordées en série constituent une charge de 1,33 ohms pour
l’amplificateur.
1. Configurez chaque haut-parleur de graves en série en raccordant la borne
négative (-) de la première bobine à la borne positive (+) de la seconde.
2. Raccordez la borne positive (+) de la première bobine de chaque haut-parleur de
graves à la borne positive (+) de l’amplificateur. Raccordez la borne négative (-)
de la seconde bobine de chaque haut-parleur de graves à la borne négative (-) de
l’amplificateur.
Série-parallèle – Quatre haut-parleurs (deux bobines mobiles de 4 ohms)
Voir la figure 9 à la page 10
Remarque : Vérifiez que le câblage du haut-parleur de graves est conforme à
l’illustration, avec la borne négative de la première bobine du haut-parleur de
graves reliée à la borne positive de la seconde bobine.
Quatre haut-parleurs de graves en parallèle avec pour chacun les deux bobines
mobiles de 4 ohms raccordées en série constituent une charge de 2 ohms pour
l’amplificateur.
1. Configurez chaque haut-parleur de graves en série en raccordant la borne
négative (-) de la première bobine à la borne positive (+) de la seconde.
2. Raccordez la borne positive (+) de la première bobine de chaque haut-parleur de
graves à la borne positive (+) de l’amplificateur. Raccordez la borne négative (-)
de la seconde bobine de chaque haut-parleur de graves à la borne négative (-) de
l’amplificateur.
Série-parallèle – Quatre haut-parleurs (deux bobines mobiles de 2 ohms)
Voir la figure 10 à la page 11
Remarque : Vérifiez que le câblage du haut-parleur de graves est conforme à
l’illustration, avec la borne négative de la première bobine du haut-parleur de
graves reliée à la borne positive de la seconde bobine.
Quatre haut-parleurs de graves en parallèle avec pour chacun les deux bobines mobiles
de 2 ohms raccordées en série constituent une charge de 1 ohm pour l’amplificateur.
1. Configurez chaque haut-parleur de graves en série en raccordant la borne
négative (-) de la première bobine à la borne positive (+) de la seconde.
2. Raccordez la borne positive (+) de la première bobine de chaque haut-parleur de
graves à la borne positive (+) de l’amplificateur. Raccordez la borne négative (-)
de la seconde bobine de chaque haut-parleur de graves à la borne négative (-) de
l’amplificateur.
2 amplificateurs – Un haut-parleur (deux bobines mobiles de 2 ohms)
Voir la figure 11 à la page 12
Un haut-parleur de graves à deux bobines mobiles de 2 ohms raccordées chacune à un
amplificateur distinct constitue une charge de 2 ohms pour chaque amplificateur.
1. Raccordez l’une des bobines mobiles du haut-parleur au premier amplificateur en
reliant les bornes positive (+) et négative (-) du haut-parleur aux bornes positive
(+) et négative (-) correspondantes du premier amplificateur.
2. Raccordez l’autre bobine mobile du haut-parleur au second amplificateur en
reliant les bornes positive (+) et négative (-) du haut-parleur aux bornes positive
(+) et négative (-) correspondantes du second amplificateur.
2 amplificateurs – Un haut-parleur (deux bobines mobiles de 4 ohms)
Voir la figure 12 à la page 13
Un haut-parleur de graves à deux bobines mobiles de 4 ohms raccordées chacune à un
amplificateur distinct constitue une charge de 4 ohms pour chaque amplificateur.
1. Raccordez l’une des bobines mobiles du haut-parleur au premier amplificateur en
reliant les bornes positive (+) et négative (-) du haut-parleur aux bornes positive
(+) et négative (-) correspondantes du premier amplificateur.
2. Raccordez l’autre bobine mobile du haut-parleur au second amplificateur en
reliant les bornes positive (+) et négative (-) du haut-parleur aux bornes positive
(+) et négative (-) correspondantes du second amplificateur.
SPÉCIFICATIONS
Explication des caractéristiques techniques, voir les détails en pages 14 et 15
Fs (résonance à l’air libre, Hz)
Vas (conformité équivalente, pieds-cubes)
Vas (conformité équivalente, litres)
Qms (Q, mécanique)
Qes (Q, électrique)
Qts (Q total haut-parleur)
Re (résistance c.c., ohms)
Z (impédance nominale, ohms)
Le (inductance, mH)
Rendement (1W à 1 m, dB)
Rendement (2.86 V à 1 m, dB)
Xmax (course linéaire dans un sens, pouces)
Xmax (course linéaire dans un sens, mm)
Pe (puissance continue admissible, watts)
Puissance crête admissible (musique, watts) *
Mms (masse mobile totale, grammes)
Cms (conformité mécanique, mm/N)
Bl (intensité magnétique moteur, tesla-mètres)
Sd (surface effective de rayonnement, cm2)
Sd (surface effective de rayonnement, m2)
Sd (surface effective de rayonnement, pouces-carrés)
Plage de fréquence (Hz)
Facteur d’efficacité (EBP) **
Encombrement du haut-parleur
Volume du haut-parleur (pieds-cubes)
Diamètre du trou de montage (pouces/mm)
Profondeur de montage (pouces/mm)
Poids de l’aimant (onces)
Diamètre du saladier (pouces/mm)
Caissons recommandés
Caisson clos courant (pieds-cubes)
Caisson à évent accordé (pieds-cubes) ***
Fréquence d’accord de l’évent (Hz)
Carré équivalent à l’évent (pouces)
Longueur de l’évent (pouces)
Spécifications sujettes à changement sans préavis
DÉTAILS DU CAISSON
Les paramètres indiqués ne sont valables que pour des applications convention-1.
nelles. Pour obtenir de l’aide, veuillez téléphoner au service d’assistance technique audio.
Panneau de fi bres de densité moyenne de 19 mm recommandé.2.
Les recommandations de caissons indiquent des volumes NETS. Les volumes du 3.
haut-parleur et de l’évent sont pris en compte dans le volume du caisson. Il n’est
pas nécessaire d’ajouter ces volumes pour obtenir le volume BRUT du caisson.
REMARQUES :
* En raison des possibilités de puissance élevée et de la longue course de ces haut-
parleurs de graves, les paramètres Thiele/Small ont été calculés et mesurés à
l’aide d’un système d’analyse Klippel.
** Le facteur d’efficacité (EBP) est déterminé par la formule suivante : Fs/Qes = EBP.
Les valeurs d’EBP inférieures ou égales à 50 indiquent qu’un caisson clos est préférable ; entre 50 et 90, les haut-parleurs de graves sont polyvalents ; pour une
valeur supérieure ou égale à 90, un caisson à évent accordé est recommandé.
*** Toujours utiliser et régler des filtres subsoniques en fonction des modèles de cais-
EXPLICATION DES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DES CAISSONS
De nombreux facteurs entrent en jeu dans la détermination du meilleur type de
caisson pour un utilisateur ou un véhicule donné. Voici quelques uns de ces facteurs.
La taille du caisson est directement proportionnelle au rendement et à la puissance
admissible du haut-parleur. La puissance admissible est plus élevée pour un hautparleur de graves dans un petit caisson que pour le même haut-parleur de graves dans
un plus grand caisson. Pour le rendement, c’est exactement le contraire : un grand
caisson permet de reproduire les très basses fréquences avec un volume plus élevé et
moins de puissance qu’un petit caisson.
Le type de caisson clos ci-dessous est le meilleur pour la qualité d’ensemble du son.
La taille du caisson dépend de la puissance et du type de véhicule dans lequel il doit
être placé. Les grands caissons conviennent mieux pour les faibles puissances (25 à 50
% de la puissance admissible du haut-parleur) et les grands véhicules, ou bien pour
obtenir un plus grand volume sonore. Il faut utiliser un petit caisson dans le cas d’une
forte puissance (50 à 100 % de la puissance admissible du haut-parleur) ou d’un petit
véhicule (gain élevé), ou bien pour obtenir une plus grande précision de reproduction
du son. Un caisson clos plus petit permet un meilleur contrôle, ce qui se traduit par des
graves plus rapides et plus précis.
Par rapport à un modèle clos, un caisson à évent accordé offre un meilleur rendement
et une puissance acoustique plus élevée dans les extrêmes-graves. Un caisson clos
utilise l’onde arrière (son provenant de l’arrière du cône) pour renforcer la puissance
acoustique du haut-parleur. Un caisson correctement accordé permet un gain élevé sur
toute la bande passante du caisson de graves et offre un meilleur contrôle qu’un caisson
clos. Un accord bas donne moins de gain d’ensemble mais une meilleure extension
(extrêmes-graves). Avec un caisson à accord haut, le gain est plus élevé mais la réponse
du système dans les extrêmes-graves est limitée. L’un des avantages d’un caisson à
évent accordé est la possibilité d’accord à une fréquence particulière, appelée « Fb ».
Une autre caractéristique importante du caisson est « F3 », la fréquence à laquelle la
réponse du haut-parleur est réduite de 3 dB. Il s’agit d’une valeur importante pour le
réglage du filtre passe-haut ou du dispositif ORION IntelliQ. Le dispositif IntelliQ doit
être réglé à la fréquence « F3 » car cela permet d’éviter d’endommager le haut-parleur
ou de le surcharger.
Une bonne préparation et une construction adéquate garantissent la meilleure réponse
du système. Les pages suivantes décrivent plusieurs types de caissons permettant
d’obtenir le meilleur fonctionnement des haut-parleurs de graves XTRPRO.
1. Dimensions externes calculées pour des matériaux de 3/4”
2. Inclut le volume d'encombrement des haut-parleurs
3. Les volumes indiqués sont le volume d'accord net
4. Les enceintes contiennent une quantité minimale de matériaux d'amortissement. Il
suffi t de prévoir assez de tissu pour le revêtement intérieur de l'enceinte.
Explication des diagrammes de caissons clos (voir les dimensions en pages 18, 20 et
22)
Propriétés du caisson
— Description —
Type : Caisson clos
Forme : Prisme, carré
El rendimiento de estos subwoofers XTRPRO es directamente proporcional a la calidad
de la instalación. El cuidado que se tenga durante el proceso de instalación será
recompensado con muchos años de rendimiento satisfactorio. Si no está seguro de sus
capacidades de instalación, pídale asistencia técnica al distribuidor autorizado local
de Orion. Los distribuidores de Orion son profesionales capacitados que se dedican a
extraer el rendimiento máximo de los sistemas Orion. Si decide instalar este sistema
de altavoces usted mismo, lea toda la sección sobre cajas selladas y ventiladas antes
de comenzar la instalación.
UBICACIONES DE MONTAJE DE LOS ALTAVOCES
Escoger la ubicación correcta de los altavoces tendrá un efecto máximo en la calidad
del sonido del sistema. Es necesario que usted tenga en cuenta varias consideraciones
cuando escoja el lugar que mejor se adapte a sus necesidades. Los lugares escogidos
deben ser lo suficientemente grandes como para que quepan los altavoces. Es
necesario que en la ubicación escogida no se afecte ninguna operación mecánica o
eléctrica del vehículo.
Determinar la mejor ubicación de los altavoces depende de sus necesidades cosméticas
y del interior del vehículo. Por lo general, los woofers se instalan en el maletero, el
asiento trasero o la parte de atrás del vehículo.
1Tapa de polipropileno contra el polvo; resistente a la humedad y a los rayos
ultravioleta.
2Envolvente de Goma de Butadieno de Nitrilo (NBR) para grandes desplazamientos
lineales controlados.
3Cono de papel resistente a la humedad y los rayos ultravioleta.
4Armazón de aluminio troquelado a la medida.
5Formador de bobina acústica de aluminio ventilado (formador de bobina
acústica de 2.5 plg.).
6Plancha delantera de acero de 8 mm.
72 imanes grandes de cerámica de 2 pilas.
8Unidad de yugo en T de pieza polar y plancha trasera de acero de 8 mm.
9Respiradero de 1.125 plg. Parte del sistema mejorado de enfriamiento de
bobina acústica (convección forzada).
10Protector de imán de PVC.
11Dos bobinas acústicas de alta temperatura de cobre de 2Ω o de 4 Ω.
12Respiradero en el formador de la bobina acústica. Parte del sistema mejorado
de enfriamiento de bobina acústica (convección forzada).
13Dos arañas Conex entrelazadas con conductores de oropel bordado y
enlazado.
14Bloques de terminales a la medida.
15Anillo de guarnición de Acrilonitrilo Butadieno Estireno (ABS).
En serie: un altavoz (dos bobinas acústicas de 2 Ω)
Vea la figura 2 en la página 4
Un woofer con dos bobinas acústicas de 2 Ω y las bobinas acústicas en serie produce
una carga de 4 Ω en el amplificador.
1. Conecte el woofer en serie conectando la terminal negativa (-) de una de las
bobinas a la terminal positiva (+) de la otra bobina.
2. Conecte la terminal positiva (+) de la primera bobina a la terminal positiva (+) del
amplificador. Conecte la terminal negativa (-) de la segunda bobina a la terminal
negativa (-) del amplificador.
En paralelo: un altavoz (dos bobinas acústicas de 2 Ω)
Vea la figura 3 en la página 4
Un woofer con 2 bobinas acústicas de 2 Ω y las bobinas acústicas en paralelo produce
una carga de 1 Ω en el amplificador.
1. Conecte el woofer en paralelo conectando las dos terminales positivas (+) entre
sí y las dos terminales negativas (-) entre sí.
2. Conecte las terminales positivas (+) del woofer a la terminal positiva (+) del
amplificador. Conecte las terminales negativas (-) del woofer a la terminal
negativa (-) del amplificador.
En paralelo: un altavoz (dos bobinas acústicas de 4 Ω)
Vea la figura 4 en la página 5
Un woofer con 2 bobinas acústicas de 4 Ω y las bobinas acústicas en paralelo produce
una carga de 2 Ω en el amplificador.
1. Conecte el woofer en paralelo conectando las dos terminales positivas (+) entre
sí y las dos terminales negativas (-) entre sí.
2. Conecte las terminales positivas (+) del woofer a la terminal positiva (+) del
amplificador. Conecte las terminales negativas (-) del woofer a la terminal
negativa (-) del amplificador.
En paralelo: dos altavoces (dos bobinas acústicas de 4 Ω cada uno)
Vea la figura 5 en la página 6
Dos woofers con dos bobinas acústicas de 4 Ω cada uno, las bobinas acústicas en
paralelo y los woofers en paralelo, producen una carga de 1 Ω en el amplificador.
1. Conecte los woofers en paralelo conectando las cuatro terminales positivas (+)
entre sí y las cuatro terminales negativas (-) entre sí.
2. Conecte las terminales positivas (+) de los woofers a la terminal positiva (+) del
amplificador. Conecte las terminales negativas (-) de los woofers a la terminal
En serie/paralelo: dos altavoces (dos bobinas acústicas de 2 Ω cada uno)
Vea la figura 6 en la página 7
Nota: Verifique y asegúrese de que el cableado del woofer es como se muestra:
la terminal negativa de la bobina de un woofer conectada a la terminal positiva
de la bobina del otro woofer.
Dos woofers con dos bobinas acústicas de 2 Ω cada uno, las bobinas acústicas en serie
y los 2 woofers en paralelo, producen una carga de 2 Ω en el amplificador.
1. Conecte cada woofer en serie conectando la terminal negativa (-) de una bobina
a la terminal positiva (+) de la otra bobina.
2. Conecte la terminal positiva (+) de la primera bobina de cada woofer a la terminal
positiva (+) del amplificador. Conecte la terminal negativa (-) de la segunda
bobina de cada woofer a la terminal negativa (-) del amplificador.
En serie/paralelo: tres altavoces (dos bobinas acústicas de 4 Ω cada uno)
Vea la figura 7 en la página 8
Nota: Verifique y asegúrese de que el cableado del woofer es como se muestra:
la terminal negativa de la bobina de un woofer conectada a la terminal positiva
de la bobina del otro woofer.
Tres woofers con dos bobinas acústicas de 4 Ω cada uno, las bobinas acústicas en serie
y los 3 woofers en paralelo, producen una carga de 2.67 Ω en el amplificador.
1. Conecte cada woofer en serie conectando la terminal negativa (-) de una bobina
a la terminal positiva (+) de la otra bobina.
2. Conecte la terminal positiva (+) de la primera bobina de cada woofer a la terminal
positiva (+) del amplificador. Conecte la terminal negativa (-) de la segunda
bobina de cada woofer a la terminal negativa (-) del amplificador.
En serie/paralelo: tres altavoces (dos bobinas acústicas de 2 Ω cada uno)
Vea la figura 8 en la página 9
Nota: Verifique y asegúrese de que el cableado del woofer es como se muestra:
la terminal negativa de la bobina de un woofer conectada a la terminal positiva
de la bobina del otro woofer.
Tres woofers con dos bobinas acústicas de 2 Ω cada uno, las bobinas acústicas en serie
y los 3 woofers en paralelo, producen una carga de 1.33 Ω en el amplificador.
1. Conecte cada woofer en serie conectando la terminal negativa (-) de una bobina
a la terminal positiva (+) de la otra bobina.
2. Conecte la terminal positiva (+) de la primera bobina de cada woofer a la terminal
positiva (+) del amplificador. Conecte la terminal negativa (-) de la segunda
bobina de cada woofer a la terminal negativa (-) del amplificador.
En serie/paralelo: cuatro altavoces (dos bobinas acústicas de 4 Ω cada uno)
Vea la figura 9 en la página 10
Nota: Verifique y asegúrese de que el cableado del woofer es como se muestra:
la terminal negativa de la bobina de un woofer conectada a la terminal positiva
de la bobina del otro woofer.
Cuatro woofers con dos bobinas acústicas de 4 Ω cada uno, las bobinas acústicas en
serie y los 4 woofers en paralelo, producen una carga de 2 Ω en el amplificador.
1. Conecte cada woofer en serie conectando la terminal negativa (-) de una bobina
a la terminal positiva (+) de la otra bobina.
2. Conecte la terminal positiva (+) de la primera bobina de cada woofer a la terminal
positiva (+) del amplificador. Conecte la terminal negativa (-) de la segunda
bobina de cada woofer a la terminal negativa (-) del amplificador.
En serie / paralelo: cuatro altavoces (dos bobinas acústicas de 2 Ω cada uno)
Vea la figura 10 en la página 11
Nota: Verifique y asegúrese de que el cableado del woofer es como se muestra:
la terminal negativa de la bobina de un woofer conectada a la terminal positiva
de la bobina del otro woofer.
Cuatro woofers con dos bobinas acústicas de 2 Ω cada uno, las bobinas acústicas en
serie y los 4 woofers en paralelo, producen una carga de 1 Ω en el amplificador.
1. Conecte cada woofer en serie conectando la terminal negativa (-) de una bobina
a la terminal positiva (+) de la otra bobina.
2. Conecte la terminal positiva (+) de la primera bobina de cada woofer a la terminal
positiva (+) del amplificador. Conecte la terminal negativa (-) de la segunda
bobina de cada woofer a la terminal negativa (-) del amplificador.
2 amplificadores: un altavoz (dos bobinas acústicas de 2 Ω)
Vea la figura 11 en la página 12
Un woofer con 2 bobinas acústicas de 2 Ω y cada bobina acústica conectada a su propio
amplificador produce una carga de 2 Ω en cada amplificador.
1. Conecte la terminal positiva (+) y la terminal negativa (-) de una de las bobinas
del altavoz a la terminal positiva (+) y la terminal negativa (-) correspondientes de
uno de los amplificadores.
2. Conecte la terminal positiva (+) y la terminal negativa (-) de la otra bobina del
altavoz a la terminal positiva (+) y la terminal negativa (-) correspondientes del
otro amplificador.
2 amplificadores: un altavoz (dos bobinas acústicas de 4 Ω)
Un woofer con 2 bobinas acústicas de 4 Ω y cada bobina acústica conectada a su propio
amplificador produce una carga de 4 Ω en cada amplificador.
1. Conecte la terminal positiva (+) y la terminal negativa (-) de una de las bobinas
del altavoz a la terminal positiva (+) y la terminal negativa (-) correspondientes de
uno de los amplificadores.
2. Conecte la terminal positiva (+) y la terminal negativa (-) de la otra bobina del
altavoz a la terminal positiva (+) y la terminal negativa (-) correspondientes del
otro amplificador.
ESPECIFICACIONES
Traducción de las especificaciones, vea las páginas 14 y 15 para más detalles
Modelo / Nº de piezaXTRPRO###
Tamaño
Parámetros Thiele/Small
Fs (resonancia al aire libre, Hz)
Vas (cumplimiento de equivalencia, pies3)
Vas (cumplimiento de equivalencia, litros)
Qms (Q, mecánico)
Qes (Q, eléctrico)
Qts (Q total del excitador)
Re (resistencia CC, Ω)
Z (impedancia nominal, Ω)
Le (inductancia, mH)
Eficiencia (1 W a 1 m, dB)
Eficiencia (2.86 V a 1 m, dB)
Xmax (desplazamiento lineal de ida, plg.)
Xmax (desplazamiento lineal de ida, mm)
Pe (procesamiento continuo de potencia, W)
Procesamiento máximo de potencia (música, W)*
Mms (masa total en movimiento, g)
Cms (cumplimiento mecánico, mm/N)
Bl (fuerza del motor, Tesla-m)
Sd (área de radiación efectiva, cm2)
Sd (área de radiación efectiva, m2)
Sd (área de radiación efectiva, plg.2)
Gama de frecuencias (Hz)
Producto ancho de banda energía (EBP)**
Diámetro del agujero de montaje (plg./mm)
Profundidad de montaje (plg./mm)
Peso del imán (oz.)
Diámetro de la canasta (plg./mm)
Cajas recomendadas
Caja sellada normal (pies3)
Caja ventilada (pies3)***
Frecuencia de sintonización del puerto (Hz)
Equivalente cuadrado del puerto (plg.)
Longitud del puerto (plg.)
Especificaciones sujetas a cambio sin aviso previo
DETALLES DE LA CAJA
Los parámetros indicados son sólo para aplicaciones convencionales. Si necesita 1.
más asistencia, llame a Apoyo Técnico de Sonido.
Se recomienda MDF de 0.75 plg (19mm). de grosor. 2.
Los volúmenes de caja recomendados son NETOS. El desplazamiento del altavoz y 3.
del puerto se incluyen en el volumen de la caja. No es necesario agregarlos para
calcular el volumen BRUTO de la caja.
NOTAS:
* Debido a las capacidades de alta potencia y gran desplazamiento lineal de estos
woofers, los parámetros Thiele/Small se calculan y se miden con un sistema
analizador Klippel.
** El Producto Ancho de Banda Energía (Energy Bandwidth Product, EBP) se
determina por medio de la siguiente fórmula: Fs/Qes = EBP. Los valores EBP de
menos de 50 sugieren caja sellada; de 50 a 90, subwoofer versátil; más de 90, caja
con ventilación.
*** Se deben utilizar siempre filtros subsónicos ajustados específicamente al diseño de
Hay muchos factores que contribuyen a determinar el mejor estilo de caja para usted
o su vehículo. A continuación se presentan algunos factores que se deben tener en
cuenta.
El tamaño de la caja es directamente proporcional a la efi ciencia y el procesamiento
de potencia del altavoz. Un woofer en una caja pequeña procesa más potencia que el
mismo woofer en una caja grande. La efi ciencia es exactamente lo contrario: una caja
grande reproduce frecuencias más bajas a mayor volumen con menos potencia que
una caja pequeña.
El siguiente diseño de caja sellada da la mejor calidad de sonido en general. El
tamaño de la caja que se debe utilizar depende de la potencia y del tipo de vehículo
en que se va a instalar. Las cajas grandes son mejores si se tiene poca potencia (de
25% a 50% del procesamiento de potencia del altavoz), el vehículo es grande o
se desea mayor salida. Las cajas pequeñas se deben utilizar si se tiene la potencia
recomendada (de 50% a 100% del procesamiento de potencia nominal del altavoz),
el vehículo es pequeño (alta amplifi cación) o se desea reproducción de sonido más
precisa. Las cajas selladas pequeñas dan más control, lo cual se traduce en bajos más
rápidos y precisos.
Las cajas con ventilación tienen más efi ciencia y más salida de bajos en comparación
con las selladas. La caja ventilada aprovecha la onda de sonido trasera (el sonido que
sale por la parte de atrás del cono) para reforzar la salida del altavoz. Una caja correctamente sintonizada produce amplifi cación en todo el ancho de banda del sistema
de subwoofer y mayor control de cono que una caja sellada. La caja sintonizada a
baja frecuencia produce menos amplifi cación general, pero más extensión (bajos más
bajos). La caja sintonizada a alta frecuencia produce más amplifi cación, pero limita la
respuesta de bajos del sistema. Una de las ventajas de la caja con ventilación es que
se puede sintonizar a una frecuencia específi ca y esa frecuencia se conoce como Fb.
Otra de las especifi caciones importantes de la caja es la frecuencia de traspaso, F3,
en la que la respuesta del excitador ha bajado 3 dB. Este es un número importante
cuando se trata de ajustar el fi ltro de pasaaltas del ORION IntelliQ. El IntelliQ debe
tener la frecuencia F3 para evitar dañar o sobrecargar el altavoz.
La buena planificación y la construcción correcta garantizan la mejor respuesta
posible del sistema. En las siguientes páginas se presentan diversas cajas y diseños que
permiten que los subwoofers XTRPRO se desempeñen de la mejor manera posible.
1. Las dimensiones externas se han calculado para un material de construcción de ¾
plg. de grosor
2. Incluye el desplazamiento del altavoz
3. Los volúmenes que se dan son volúmenes de sintonización neta
4. Las cajas contienen una cantidad mínima de material amortiguador. Se necesita
sólo material sufi ciente para recubrir la superfi cie interna de la caja.
Traducción del diagrama de la caja sellada (las medidas se encuentran en las páginas
18, 20 y 22))
— Parámetros de la caja —
Vb =
V(total) =
Qtc =
QL =
F3 =
Fill =
— Dimensiones externas —
A =
B =
C =
— Dimensiones internas —
A =
B =
C =
— Grosor de la pared —
Parte de adelante =
Lados =
—Partes de la caja—
Forma de la caja: prisma cuadrado
1 parte de arriba, 1 parte de abajo
fondo (c) =
ancho (b) =
grosor =
1 parte de adelante, 1 parte de atrás
alto (a) =
ancho (d) =
grosor =
2 lados
alto (a) =
fondo (c) =
grosor =
Traducción del diagrama de la caja ventilada (las medidas se encuentran en las páginas 19, 21 y 23)
Propiedades de la caja
— Descripción —
Tipo: caja con respiradero
Forma: prisma cuadrado
A
B
Parte de arriba
c
y parte de abajo
b
dc
Parte de
a
adelante y
parte de atrás
— Parámetros de la caja —
Vb =
V(total) =
Fb =
QL =
F3 =
Fill =
— Dimensiones externas —
A =
B =
C =
— Dimensiones internas —
A =
B =
C
C =
— Grosor de la pared —
Parte de adelante =
Lados =
—Partes de la caja—
Forma de la caja: prisma cuadrado
1 parte de arriba, 1 parte de abajo
fondo (c) =
ancho (b) =
grosor =
1 parte de adelante, 1 parte de atrás
alto (a) =
ancho (d) =
grosor =
2 lados
alto (a) =
Lados
fondo (c) =
grosor =
— Montaje del excitador —
Montaje: adelante
— Respiraderos —
o
de respiraderos =
N
Forma del respiradero = redondo
Extremos del respiradero = uno al ras
Dv =
Lv =
h
e
g
— Partes del respiradero —
1 conducto:
diámetro externo (e) =
diámetro interno (g) =
largo (h) =
Die Leistung dieser XTRPRO-Subwoofer hängt direkt von der Qualität der Installation
ab. Ein sorgfältiges Vorgehen bei der Installation garantiert Ihnen jahrelange
Höchstleistungen. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Sie die Installation selbst
ausführen können, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Orion-Fachhändler.
Orion-Händler haben ausgebildetes Fachpersonal, das aus Ihrem Orion-System das
Maximum an Leistung herausholen kann. Wenn Sie dieses Lautsprechersystem selbst
installieren wollen, sollten Sie vor Beginn der Installation den gesamten Abschnitt
über geschlossene Gehäuse und Bassreflexgehäuse durchlesen.
SO PLATZIEREN SIE DIE LAUTSPRECHER
Die Wahl der korrekten Lautsprecherposition hat große Auswirkungen auf die
Soundqualität des Systems. Bei der Wahl der Lautsprecherposition, die Ihren Ansprüchen am besten entspricht, sind mehrere Faktoren zu beachten. Es muss an der
Stelle genügend Platz für den Lautsprecher vorhanden sein. Sie müssen sicherstellen, dass die gewählte Stelle die mechanischen oder elektrischen Funktionen des
Fahrzeugs nicht beeinträchtigt.
Die Wahl der geeigneten Einbaustelle hängt sowohl von ästhetischen Faktoren als
auch vom Innenraum Ihres Fahrzeugs ab. Normalerweise werden die Tieftöner im
Kofferraum, im Rücksitz oder im hinteren Teil des Fahrzeugs installiert.
1Feuchtigkeits- und UV-beständige Polypropylen-Abdeckung
2Extra große Sicke aus NBR (Nitrilgummi) für linear kontrollierten Langhub
3Feuchtigkeits- und UV-beständige Papiermembran
4Spezieller Rahmen aus Aluminiumguss
5Aluminium-Schwingspulenträger mit Öffnungen (2,5-Zoll—
Schwingspulenträger)
68-mm dickes vorderes Abdeckblech
7Große Double-Stack-Keramikmagneten
88-mm dickes hinteres Abdeckblech/Polplatten-T-Stück
91,125-Zoll-Öffnung. Teil des verbesserten Schwingspulen-Kühlsystems
(Zwangs-Konvektion)
10PVC-Magnetschutz
11Hochtemperatur-Kupferschwingspule (doppelt 2 Ohm oder doppelt 4
Ohm)
12Belüftung des Schwingspulenträgers. Teil des verbesserten Schwingspulen-
Kühlsystems (Zwangs-Konvektion)
13Doppelte verknüpfte Conex-Zentriermembran mit gehefteten und
Reihe — Ein Lautsprecher (Doppelte 2-Ohm-Schwingspulen)
Siehe Abbildung 2 auf Seite 4
Ein Tieftöner mit doppelten 2-Ohm-Schwingspulen, bei dem die Schwingspulen in
Reihe geschaltet sind: Lastwiderstand von 4 Ohm am Verstärker.
1. Schließen Sie den Tieftöner in Reihe an, indem Sie das negative (-) Terminal der
einen Tieftöner-Schwingspule mit dem positiven (+) Terminal der anderen Spule
verbinden.
2. Verbinden Sie das positive (+) Terminal der ersten Tieftöner-Schwingspule mit dem
positiven (+) Terminal am Verstärker. Verbinden Sie das negative (-) Terminal der
zweiten Tieftöner-Schwingspule mit dem negativen (-) Terminal am Verstärker.
Parallel — Ein Lautsprecher (Doppelte 2-Ohm-Schwingspulen)
Siehe Abbildung 3 auf Seite 4
Ein Tieftöner mit doppelten 2-Ohm-Schwingspulen, bei dem die Schwingspulen
parallel geschaltet sind: Lastwiderstand von 1 Ohm am Verstärker.
1. Schließen Sie den Lautsprecher parallel an, indem Sie jeweils die beiden positiven
(+) Terminals und die beiden negativen (-) Terminals miteinander verbinden.
2. Verbinden Sie die positiven (+) Terminals des Tieftöners mit dem positiven (+)
Terminal am Verstärker. Verbinden Sie das negative (-) Terminal des Tieftöners mit
dem negativen (+) Terminal am Verstärker.
Parallel — Ein Lautsprecher (Doppelte 4-Ohm-Schwingspulen)
Siehe Abbildung 4 auf Seite 5
Ein Tieftöner mit doppelten 4-Ohm-Schwingspulen, bei dem die Schwingspulen
parallel geschaltet sind: Lastwiderstand von 2 Ohm am Verstärker.
1. Schließen Sie den Lautsprecher parallel an, indem Sie jeweils die beiden positiven
(+) Terminals und die beiden negativen (-) Terminals miteinander verbinden.
2. Verbinden Sie die beiden positiven (+) Terminals des Tieftöners mit dem positiven
(+) Terminal am Verstärker. Verbinden Sie die beiden negativen (-) Terminals des
Tieftöners mit dem negativen (+) Terminal am Verstärker.
Parallel — Zwei Lautsprecher (doppelte 4-Ohm-Schwingspulen)
Siehe Abbildung 5 auf Seite 6
Zwei Tieftöner mit doppelten 4-Ohm-Schwingspulen, wobei die Schwingspulen
und die beiden Tieftöner parallel geschaltet sind: Lastwiderstand von 1 Ohm am
Verstärker.
1. Schließen Sie den Lautsprecher parallel an, indem Sie jeweils die vier positiven (+)
Terminals und die vier negativen (-) Terminals miteinander verbinden.
2. Verbinden Sie die positiven (+) Terminals der Tieftöner mit dem positiven (+)
Terminal am Verstärker. Verbinden Sie die negativen (+) Terminals der Tieftöner
mit dem negativen (+) Terminal am Verstärker.
Reihe/Parallel — Zwei Lautsprecher (doppelte 2-Ohm-Schwingspulen)
Siehe Abbildung 6 auf Seite 7
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Tieftöneranschlüsse wie gezeigt vorgenommen
wurden, wobei der negative Anschluss an der ersten Tieftöner-Schwingspule mit
dem positiven Anschluss an der zweiten Tieftöner-Schwingspule verbunden ist.
Zwei Tieftöner mit doppelten 2-Ohm-Schwingspulen, wobei die Schwingspulen in
Reihe und dann die beiden Tieftöner parallel geschaltet sind: Lastwiderstand von 2
Ohm am Verstärker.
1. Schließen Sie jeden Tieftöner in Reihe an, indem Sie das negative (-) Terminal
der ersten Schwingspule mit dem positiven (+) Terminal der zweiten Spule
verbinden.
2. Verbinden Sie das positive (+) Terminal der ersten Schwingspule am jeweiligen
Tieftöner mit dem positiven (+) Terminal am Verstärker. Verbinden Sie das
negative (-) Terminal der zweiten Schwingspule am jeweiligen Tieftöner mit dem
negativen (-) Terminal am Verstärker.
Reihe/Parallel — Drei Lautsprecher (doppelte 4-Ohm-Schwingspulen)
Siehe Abbildung 7 auf Seite 8
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Tieftöneranschlüsse wie gezeigt vorgenommen
wurden, wobei der negative Anschluss an der ersten Tieftöner-Schwingspule mit
dem positiven Anschluss an der zweiten Tieftöner-Schwingspule verbunden ist.
Drei Tieftöner mit doppelten 4-Ohm-Schwingspulen, wobei die Schwingspulen
jedes Tieftöners in Reihe und dann die drei Tieftöner parallel geschaltet wurden:
Lastwiderstand von 2,67 Ohm am Verstärker.
1. Schließen Sie jeden Tieftöner in Reihe an, indem Sie das negative (-) Terminal
der ersten Schwingspule mit dem positiven (+) Terminal der zweiten Spule
verbinden.
2. Verbinden Sie das positive (+) Terminal der jeweils ersten Tieftöner-Schwingspule
mit dem positiven (+) Terminal am Verstärker. Verbinden Sie das negative (-)
Terminal der jeweils zweiten Tieftöner-Schwingspule mit dem negativen (-)
Terminal am Verstärker.
Reihe/Parallel — Drei Lautsprecher (doppelte 2-Ohm-Schwingspulen)
Siehe Abbildung 8 auf Seite 9
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Tieftöneranschlüsse wie gezeigt vorgenommen
wurden, wobei der negative Anschluss an der ersten Tieftöner-Schwingspule mit
dem positiven Anschluss an der zweiten Tieftöner-Schwingspule verbunden ist.
Drei Tieftöner mit doppelten 2-Ohm-Schwingspulen, wobei die Schwingspulen
jedes Tieftöners in Reihe und dann die drei Tieftöner parallel geschaltet wurden:
1. Schließen Sie jeden Tieftöner in Reihe an, indem Sie das negative (-) Terminal
der ersten Schwingspule mit dem positiven (+) Terminal der zweiten Spule
verbinden.
2. Verbinden Sie das positive (+) Terminal der jeweils ersten Tieftöner-Schwingspule
mit dem positiven (+) Terminal am Verstärker. Verbinden Sie das negative (-)
Terminal der jeweils zweiten Tieftöner-Schwingspule mit dem negativen (-)
Terminal am Verstärker.
Reihe/Parallel — Vier Lautsprecher (doppelte 4-Ohm-Schwingspulen)
Siehe Abbildung 9 auf Seite 10
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Tieftöneranschlüsse wie gezeigt vorgenommen
wurden, wobei der negative Anschluss an der ersten Tieftöner-Schwingspule mit
dem positiven Anschluss an der zweiten Tieftöner-Schwingspule verbunden ist.
Vier Tieftöner mit doppelten 4-Ohm-Schwingspulen sollten so angeschlossen werden,
dass die Schwingspulen an jedem Tieftöner in Reihe geschaltet und dann die vier
Tieftöner parallel geschaltet werden: Lastwiderstand von 2 Ohm am Verstärker.
1. Schließen Sie jeden Tieftöner in Reihe an, indem Sie das negative (-) Terminal
der ersten Schwingspule mit dem positiven (+) Terminal der zweiten Spule
verbinden.
2. Verbinden Sie die positiven (+) Terminals der ersten Schwingspule am jeweiligen
Tieftöner mit dem positiven (+) Terminal am Verstärker. Verbinden Sie das
negative (-) Terminal der zweiten Schwingspule am jeweiligen Tieftöner mit dem
negativen (-) Terminal am Verstärker.
Reihe/Parallel — Vier Lautsprecher (doppelte 2-Ohm-Schwingspulen)
Siehe Abbildung 10 auf Seite 11
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Tieftöneranschlüsse wie gezeigt vorgenommen
wurden, wobei der negative Anschluss an der ersten Tieftöner-Schwingspule mit
dem positiven Anschluss an der zweiten Tieftöner-Schwingspule verbunden ist.
Vier Tieftöner mit doppelten 2-Ohm-Schwingspulen sollten so angeschlossen werden,
dass die Schwingspulen an jedem Tieftöner in Reihe geschaltet und dann die vier
Tieftöner parallel geschaltet werden: Lastwiderstand von 1 Ohm am Verstärker.
1. Schließen Sie jeden Tieftöner in Reihe an, indem Sie das negative (-) Terminal
der ersten Schwingspule mit dem positiven (+) Terminal der zweiten Spule
verbinden.
2. Verbinden Sie die positiven (+) Terminals der ersten Schwingspule am jeweiligen
Tieftöner mit dem positiven (+) Terminal am Verstärker. Verbinden Sie das
negative (-) Terminal der zweiten Schwingspule am jeweiligen Tieftöner mit dem
negativen (-) Terminal am Verstärker.
2 Verstärker — Ein Lautsprecher (Doppelte 2-Ohm-Schwingspulen)
Siehe Abbildung 11 auf Seite 12
Ein Tieftöner mit doppelten 2-Ohm-Schwingspulen, bei dem jede Schwingspule
an einen separaten Verstärker angeschlossen ist: Lastwiderstand von 2 Ohm am
Verstärker.
1. Schließen Sie eine der Schwingspulen des Lautsprechers an den ersten Verstärker
an, indem Sie das positive (+) und negative (-) Terminal am Lautsprecher mit dem
entsprechenden positiven (+) und negativen (-) Terminal am ersten Verstärker
verbinden.
2. Schließen Sie die andere Schwingspule des Lautsprechers an den zweiten Verstärker
an, indem Sie das positive (+) und negative (-) Terminal am Lautsprecher mit dem
entsprechenden positiven (+) und negativen (-) Terminal am zweiten Verstärker
verbinden.
2 Verstärker — Ein Lautsprecher (Doppelte 4-Ohm-Schwingspulen)
Siehe Abbildung 12 auf Seite 13
Ein Tieftöner mit doppelten 4-Ohm-Schwingspulen, bei dem jede Schwingspule
an einen separaten Verstärker angeschlossen ist: Lastwiderstand von 4 Ohm am
Verstärker.
1. Schließen Sie eine der Schwingspulen des Lautsprechers an den ersten Verstärker
an, indem Sie das positive (+) und negative (-) Terminal am Lautsprecher mit dem
entsprechenden positiven (+) und negativen (-) Terminal am ersten Verstärker
verbinden.
2. Schließen Sie die andere Schwingspule des Lautsprechers an den zweiten Verstärker
an, indem Sie das positive (+) und negative (-) Terminal am Lautsprecher mit dem
entsprechenden positiven (+) und negativen (-) Terminal am zweiten Verstärker
verbinden.
TECHNISCHE DATEN
Erklärung der Daten, Details siehe Seite 14 und 15.
Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden
Länge der Bassreflexöffnung (Zoll)
GEHÄUSEDETAILS
Die aufgelisteten Parameter gelten nur für konventionelle Anwendungen. Um 1.
weitere Hilfe zu erhalten, rufen Sie bitte den Tech Audio Support an.
Es wird empfohlen, 1,9 cm dicke Faserplatten zu verwenden.2.
Die empfohlenen Gehäusegrößen sind NETTO-Volumen, wobei Lautsprecher- 3.
und Öffnungshub in das Gehäusevolumen einberechnet sind; Sie müssen diese
Volumen nicht hinzuzählen, um das BRUTTO-Gehäusevolumen zu erhalten.
HINWEISE:
* Aufgrund der hohen Belastbarkeit und großen Auslenkung dieser Tieftöner
wurden die Thiele/Small-Parameter unter Verwendung eines KlippelAnalysesystems berechnet und gemessen.
** Das Verstärkungs-Bandbreitenprodukt (EBP) wird durch folgende Formel
ermittelt: Fs/Qes = EBP. EBP-Werte von 50 und darunter bedeuten, dass ein
geschlossenes Gehäuse besser ist, 50 bis 90 bedeuten, dass ein Subwoofer
angebracht wäre, und bei 90 und mehr empfehlen wir ein Bassreflexgehäuse.
*** Subsonic-Filter sollten immer verwendet und speziell an Bassreflexgehäuse
angepasst werden.
ERLÄUTERUNG DER GEHÄUSEDATEN
Es gibt viele verschiedene Faktoren, die den besten Gehäusetyp für Sie bzw. Ihr
Fahrzeug bestimmen. Unten finden Sie einige der Faktoren, die Sie in Betracht ziehen
sollten.
Die Gehäusegröße ist direkt proportional zum Leistungsvermögen und zur Belastbarkeit
des Lautsprechers. Ein Tieftöner in einem kleineren Gehäuse ist höher belastbar
als derselbe Tieftöner in einem größeren Gehäuse. Das Gegenteil gilt für das
Leistungsvermögen: ein größeres Gehäuse gibt tiefe Frequenzen lauter wieder (und
mit weniger Stromverbrauch) als ein kleineres.
Das folgende geschlossene Gehäusedesign bietet generell die beste Soundqualität. Die
zu verwendende Gehäusegröße hängt von der Leistung und Größe des Fahrzeugs ab,
in das es eingebaut wird. Größere Gehäuse sind am besten geeignet, wenn Sie weniger
Leistung zur Verfügung haben (25 % bis 50 % der Belastbarkeit des Lautsprechers), ein
größeres Fahrzeug haben oder mehr Leistung wollen. Sie sollten ein kleineres Gehäuse
verwenden, wenn Sie die empfohlene Leistung (50 % bis 100 % der Nennbelastbarkeit
des Lautsprechers) besitzen, ein kleineres Fahrzeug (mit höherem Verstärkungsfaktor)
haben oder eine präzisere Soundwiedergabe wünschen. Das kleinere geschlossene
Gehäuse bietet mehr Kontrolle, was einen hörbar schnelleren und präziseren Bass
ermöglicht.
Ein Bassreflexgehäuse bietet mehr Leistungsvermögen und einen stärkeren Tiefbass
im Vergleich zu einem geschlossenen Gehäuse. Ein Bassreflexgehäuse verwendet die
hintere Welle (Sound von der Rückseite der Membran), um die Lautsprecherleistung
zu erhöhen. Ein richtig eingestelltes Gehäuse bietet eine Leistungsstärke über die
gesamte Bandbreite des Subwoofersystems hinweg und mehr Membrankontrolle als ein
geschlossenes Gehäuse. Eine niedrige Einstellung bietet weniger Gesamtverstärkung,
aber eine stärkere Auslenkung (Tiefbass). Ein hoch eingestelltes Gehäuse bietet mehr
Verstärkung, begrenzt aber den Tieffrequenzbereich des Systems. Einer der Vorteile
eines Bassreflexgehäuses ist die Einstellung auf eine bestimmte Tuningfrequenz
(als „Fb“ bezeichnet). Eine weitere wichtige Gehäusespezifikation ist „F3“, die
Absenkungsfrequenz, bei der der Frequenzgang des Treibers um 3dB sinkt. Dieser
Wert ist bei der Einstellung des Hochpassfilters oder Ihres ORION IntelliQ wichtig. Das
IntelliQ sollte auf die Frequenz „F3“ eingestellt werden, da dies eine Beschädigung
des Lautsprechers durch Überlastung verhindert.
Eine gute Planung und fachgemäße Konstruktion garantieren eine optimale Leistung
Ihres Systems. Die nächsten Seiten beschreiben verschiedene Gehäuse und Designs, die
die Leistung Ihrer XTRPRO-Subwoofer verbessern.
I risultati conseguibili con questi subwoofer XTRPRO dipendono direttamente dalla
qualità dell’installazione; eseguendola con cautela si avrà la certezza di ottenere un
suono soddisfacente per anni e anni. Se non si è certi di poter eseguire l’installazione
correttamente, rivolgersi al rivenditore Orion, che sarà in grado di fornire l’assistenza
tecnica necessaria. Se si decide di installare personalmente questi altoparlanti, prima
di iniziare leggere l’intera sezione relativa alle casse sigillate e ventilate.
INDIVIDUAZIONE DEI PUNTI DI MONTAGGIO DEGLI
ALTOPARLANTI
La scelta dei punti di montaggio degli altoparlanti ha la massima influenza sulla
qualità del suono dell’impianto. Nello scegliere la collocazione che soddisfa meglio le
proprie esigenze, occorre considerare diversi fattori: i punti prescelti devono offrire
uno spazio sufficiente per gli altoparlanti, e al tempo stesso occorre accertarsi di non
causare interferenze con il funzionamento dei componenti meccanici o elettrici del
veicolo.
La scelta della posizione migliore per gli altoparlanti dipende dalle esigenze estetiche
del proprietario e dalla configurazione dell’interno del veicolo. In genere i woofer
vengono installati nel bagagliaio, presso il sedile posteriore o nella parte posteriore
del veicolo.
1Protezione parapolvere in polipropilene - resistente all’umidità e ai raggi
ultravioletti.
2Surround maggiorato in NBR (gomma nitrile butadiene) per lunga escursione
lineare controllata.
3Cono in carta - resistente all’umidità e ai raggi ultravioletti.
4Telaio in alluminio pressofuso su misura.
5Supporto della bobina mobile in alluminio ventilata (supporto da 6,4 cm).
6Piastra anteriore in acciaio da 8 mm.
7Due grandi magneti ceramici in cascata.
8Piastra posteriore in acciaio da 8 mm/staffa a T per i poli.
9Apertura da 19 mm. Parte del sistema migliorato di raffreddamento della
bobina mobile (a convezione forzata).
10Protezione del magnete in PVC.
11Bobina mobile da 4 ohm o 2 ohm, doppia, in rame per alte temperature.
12Aperture di ventilazione del supporto della bobina mobile. Parte del sistema
migliorato di raffreddamento della bobina mobile (a convezione forzata).
13Doppio centratore in Conex intrecciato con fili conduttori applicati e
avvolti.
14Morsettiere su misura.
15Anello di finitura in plastica ABS.
Un diffusore in serie (con due bobine mobili da 2 ohm)
Vedi Figura 2 a pagina 4
Un woofer con due bobine mobili da 2 ohm collegate in serie, applica un carico di 4
ohm all’amplificatore.
1. Collegare il woofer in serie collegando il terminale negativo (-) di una bobina al
terminale positivo (+) dell’altra bobina.
2. Collegare il terminale positivo (+) della prima bobina al terminale positivo (+)
dell’amplificatore e il terminale negativo (-) della seconda bobina al terminale
negativo (-) dell’amplificatore.
Un diffusore in parallelo (con due bobine mobili da 2 ohm)
Vedi Figura 3 a pagina 4
Un woofer con due bobine mobili da 2 ohm collegate in parallelo, applica un carico
di 1 ohm all’amplificatore.
1. Collegare il woofer in parallelo collegandone tra loro i due terminali positivi (+)
e i due terminali negativi (-).
2. Collegare entrambi i terminali positivi (+) del woofer al terminale positivo (+)
dell’amplificatore ed entrambi i terminali negativi (-) del woofer al terminale
negativo (-) dell’amplificatore.
Un diffusore in parallelo (con due bobine mobili da 4 ohm)
Vedi Figura 4 a pagina 5
Un woofer con due bobine mobili da 4 ohm collegate in parallelo, applica un carico
di 2 ohm all’amplificatore.
1. Collegare il woofer in parallelo collegandone tra loro i due terminali positivi (+)
e i due terminali negativi (-).
2. Collegare entrambi i terminali positivi (+) del woofer al terminale positivo (+)
dell’amplificatore ed entrambi i terminali negativi (-) del woofer al terminale
negativo (-) dell’amplificatore.
Due diffusori in parallelo (ciascuno con due bobine mobili da 4 ohm)
Vedi Figura 5 a pagina 6
Due woofer con due bobine mobili da 4 ohm ciascuno collegate in parallelo, applicano
un carico di 1 ohm all’amplificatore quando sono collegati in parallelo.
1. Collegare i woofer in parallelo collegandone tra loro i quattro terminali positivi
(+) e i quattro terminali negativi (-).
2. Collegare tutti i terminali positivi (+) del woofer al terminale positivo (+)
dell’amplificatore e tutti i terminali negativi (-) del woofer al terminale negativo
Due diffusori in serie-parallelo (ciascuno con due bobine mobili da 2 ohm)
Vedi Figura 6 a pagina 7
Nota: verificare che i woofer siano cablati come illustrato, con il terminale
negativo della prima bobina mobile di ciascun woofer collegato al terminale
positivo della seconda bobina mobile del woofer stesso.
Due woofer con due bobine mobili da 2 ohm ciascuno collegate in serie, applicano un
carico di 2 ohm all’amplificatore quando sono collegati in parallelo.
1. Collegare ciascun woofer in serie collegandone il terminale negativo (-) della
prima bobina al terminale positivo (+) della seconda.
2. Collegare il terminale positivo (+) della prima bobina di ciascun woofer al
terminale positivo (+) dell’amplificatore e il terminale negativo (-) della seconda
bobina di ciascun woofer al terminale negativo (-) dell’amplificatore.
Tre diffusori in serie-parallelo (ciascuno con due bobine mobili da 4 ohm)
Vedi Figura 7 a pagina 8
Nota: verificare che i woofer siano cablati come illustrato, con il terminale
negativo della prima bobina mobile di ciascun woofer collegato al terminale
positivo della seconda bobina mobile del woofer stesso.
Tre woofer con due bobine mobili da 4 ohm ciascuno collegate in serie, applicano un
carico di 2,67 ohm all’amplificatore quando sono collegati in parallelo.
1. Collegare ciascun woofer in serie collegandone il terminale negativo (-) della
prima bobina al terminale positivo (+) della seconda.
2. Collegare il terminale positivo (+) della prima bobina di ciascun woofer al
terminale positivo (+) dell’amplificatore e il terminale negativo (-) della seconda
bobina di ciascun woofer al terminale negativo (-) dell’amplificatore.
Tre diffusori in serie-parallelo (ciascuno con due bobine mobili da 2 ohm)
Vedi Figura 8 a pagina 9
Nota: verificare che i woofer siano cablati come illustrato, con il terminale
negativo della prima bobina mobile di ciascun woofer collegato al terminale
positivo della seconda bobina mobile del woofer stesso.
Tre woofer con due bobine mobili da 2 ohm ciascuno collegate in serie, applicano un
carico di 1,33 ohm all’amplificatore quando sono collegati in parallelo.
1. Collegare ciascun woofer in serie collegandone il terminale negativo (-) della
prima bobina al terminale positivo (+) della seconda.
2. Collegare il terminale positivo (+) della prima bobina di ciascun woofer al
terminale positivo (+) dell’amplificatore e il terminale negativo (-) della seconda
bobina di ciascun woofer al terminale negativo (-) dell’amplificatore.
Quattro diffusori in serie-parallelo (ciascuno con due bobine mobili da 4 ohm)
Vedi Figura 9 a pagina 10
Nota: verificare che i woofer siano cablati come illustrato, con il terminale
negativo della prima bobina mobile di ciascun woofer collegato al terminale
positivo della seconda bobina mobile del woofer stesso.
Quattro woofer con due bobine mobili da 4 ohm ciascuno collegate in serie, applicano
un carico di 2 ohm all’amplificatore quando sono collegati in parallelo.
1. Collegare ciascun woofer in serie collegandone il terminale negativo (-) della
prima bobina al terminale positivo (+) della seconda.
2. Collegare il terminale positivo (+) della prima bobina di ciascun woofer al
terminale positivo (+) dell’amplificatore e il terminale negativo (-) della seconda
bobina di ciascun woofer al terminale negativo (-) dell’amplificatore.
Quattro diffusori in serie-parallelo (ciascuno con due bobine mobili da 2 ohm)
Vedi Figura 10 a pagina 11
Nota: verificare che i woofer siano cablati come illustrato, con il terminale
negativo della prima bobina mobile di ciascun woofer collegato al terminale
positivo della seconda bobina mobile del woofer stesso.
Quattro woofer con due bobine mobili da 2 ohm ciascuno collegate in serie, applicano
un carico di 1 ohm all’amplificatore quando sono collegati in parallelo.
1. Collegare ciascun woofer in serie collegandone il terminale negativo (-) della
prima bobina al terminale positivo (+) della seconda.
2. Collegare il terminale positivo (+) della prima bobina di ciascun woofer al
terminale positivo (+) dell’amplificatore e il terminale negativo (-) della seconda
bobina di ciascun woofer al terminale negativo (-) dell’amplificatore.
Due amplificatori e un diffusore (con due bobine mobili da 2 ohm)
Vedi Figura 11 a pagina 12
Un woofer con due bobine mobili da 2 ohm, ciascuna collegata a un amplificatore
separato, applica un carico di 2 ohm a ciascun amplificatore.
1. Collegare una delle bobine mobili del woofer al primo amplificatore collegandone
il terminale positivo (+) e quello negativo (-) rispettivamente al terminale positivo
(+) e a quello negativo (-) dell’amplificatore stesso.
2. Collegare l’altra bobina mobile del woofer al secondo amplificatore collegandone
il terminale positivo (+) e quello negativo (-) rispettivamente al terminale positivo
(+) e a quello negativo (-) dell’amplificatore stesso.
Due amplificatori e un diffusore (con due bobine mobili da 4 ohm)
Vedi Figura 12 a pagina 13
Un woofer con due bobine mobili da 4 ohm, ciascuna collegata a un amplificatore
separato, applica un carico di 4 ohm a ciascun amplificatore.
1. Collegare una delle bobine mobili del woofer al primo amplificatore collegandone
il terminale positivo (+) e quello negativo (-) rispettivamente al terminale positivo
(+) e a quello negativo (-) dell’amplificatore stesso.
2. Collegare l’altra bobina mobile del woofer al secondo amplificatore collegandone
il terminale positivo (+) e quello negativo (-) rispettivamente al terminale positivo
(+) e a quello negativo (-) dell’amplificatore stesso.
DATI TECNICI
Per i dati tecnici dettagliati vedere alle pagine 14 e 15.
Fs (freq. di risonanza in aria libera, Hz)
Vas (volume equivalente di cedevolezza, cu ft)
Vas (volume equivalente di cedevolezza, litri)
Qms (Q, meccanico)
Qes (Q, elettrico)
Qts (Q totale driver)
Re (resistenza in c.c., ohm) ***
Z (impedenza nominale, ohm)
Le (induttanza, mH)
Efficienza (1 W a 1 M, dB)
Efficienza ( 2.86 V a 1 M, dB)
Xmax (escursione lineare monodirezionale, in)
Xmax (escursione lineare monodirezionale, mm)
Pe (potenza elettrica continua, watt)
Potenza di picco (acustica, watt) *
Mms (massa meccanica mobile totale, grammi)
Cms (cedevolezza meccanica, mm/N)
Bl (fattore di forza elettromeccanico, T•m)
Sd (superficie radiante effettiva, cm quadrati)
Sd (superficie radiante effettiva, m quadrati)
Sd (superficie radiante effettiva, sq in)
Gamma di frequenza (Hz)
Prodotto energia•larghezza di banda (EBP) **
Dimensioni fisiche del driver
Volume interno del diffusore (cu ft)
Diametro fori di montaggio (pollici/millimetri)
Profondità di montaggio (pollici/millimetri)
Peso magneti (oz)
Diametro telaio (pollici/millimetri)
Casse raccomandate
Cassa sigillata tipica (cu ft)
Cassa ventilata (cu ft) ***
Frequenza di sintonizzazione dell’apertura (Hz)
Area equivalente dell’apertura (pollici)
Lunghezza dell’apertura (pollici)
I dati tecnici sono soggetti a modifica senza preavviso.
DETTAGLI DELLA CASSA
I parametri elencati sono validi solo per applicazioni convenzionali, per ulteriori 1.
informazioni rivolgersi al servizio di assistenza.
Si suggerisce una cassa in MDF (pannelli di fibre a media densità) da 0,75” (1,9 2.
cm).
I valori suggeriti per il volume della cassa sono valori NETTI. Il volume della cassa 3.
tiene conto dei volumi dell’altoparlante e dell’apertura; non occorre aggiungerli
per calcolare il volume LORDO della cassa.
NOTE
* A causa dell’elevata potenza generabile da questi woofer e della loro lunga
escursione, i parametri Thiele/Small sono stati calcolati mediante un analizzatore
Klippel.
** Il prodotto energia•larghezza di banda (EBP) è calcolato con la seguente formula:
Fs/Qes = EBP. Valori di EBP minori o uguali a 50 suggeriscono che è preferibile
adoperare una cassa sigillata, valori compresi tra 50 e 90 indicano che i subwoofer
sono versatili, e valori uguali o maggiori di 90 suggeriscono che è preferibile
adoperare una cassa ventilata.
*** È necessario usare sempre filtri subsonici, regolandoli specificamente per la
Il tipo migliore di cassa per le esigenze del proprietario o le condizioni del veicolo
dipende da numerosi fattori, alcuni dei quali sono elencati di seguito.
Le dimensioni della cassa sono direttamente proporzionali all’efficienza e alla potenza
tollerabile dall’altoparlante; quest’ultima è tanto maggiore quanto più piccola è la
cassa in cui è inserito il woofer, mentre per l’efficienza vale il criterio opposto, ossia
una cassa più grande riproduce le frequenze più basse a un volume più alto e con
meno potenza rispetto a una cassa più piccola.
La costruzione della cassa sigillata illustrata di seguito è quella ottimale ai fini della
qualità complessiva del suono. Le dimensioni della cassa da usare dipendono dalla
potenza e dal tipo di veicolo in cui la si installerà. Le casse più grandi sono ottimali se
la potenza è inferiore (dal 25% al 50% di quella massima tollerabile dall’altoparlante),
il veicolo ha una grandezza significativa o si desidera una potenza maggiore. Una cassa
più piccola è preferibile se la potenza è quella suggerita (dal 50% al 100% di quella
massima tollerabile dall’altoparlante), il veicolo è abbastanza piccolo (guadagno
elevato) o si desidera una riproduzione più fedele del suono. La cassa più piccola
sigillata offre un controllo superiore, che assicura bassi più veloci e precisi.
Una cassa ventilata offre efficienza maggiore e un’uscita ai bassi estremi più forte
rispetto a una cassa sigillata. La prima utilizza l’onda regressiva (il suono che si
propaga dal lato posteriore del cono) per amplificare l’uscita dell’altoparlante. Una
cassa sintonizzata correttamente assicura un guadagno costante nell’intera larghezza
di banda del subwoofer e offre un controllo del cono superiore rispetto a una cassa
sigillata. La sintonizzazione alle basse frequenze offre un guadagno complessivo
inferiore ma un’estensione superiore (bassi estremi), mentre una cassa sintonizzata alle
frequenze alte offre un guadagno superiore ma limita la risposta dell’impianto alle
basse frequenze. Uno dei vantaggi della cassa ventilata è la possibilità di sintonizzarla
a una frequenza specifica, nota come “Fb”. Un altro parametro importante della
cassa è “F3”, cioè la frequenza alla quale la risposta del driver è attenuata di 3 dB.
Questo valore è importante perché determina l’impostazione del filtro passa alto o
dell’ORION IntelliQ, quest’ultimo va impostato a una frequenza uguale a “F3” per
prevenire danni all’altoparlante causati da un eventuale sovraccarico.
Una pianificazione attenta e una costruzione appropriata garantiscono la risposta
migliore dell’impianto. Nelle pagine successive sono illustrate numerosi tipi di casse e
costruzioni che permettono di ottenere risultati ottimale dai subwoofer XTRPRO.
1. Le misure esterne sono calcolate in base a un materiale da costruzione spesso 19
mm (0,75 in).
2. Comprendono il volume interno del diffusore.
3. I volumi indicati sono netti.
4. La cassa comprende una quantità minima di materiale di riempimento. Occorre
solo il materiale stret¬tamente suffi ciente per allineare l'interno della cassa.
Legenda relativa alla cassa sigillata (vedi pagine 18, 20 e 22 per le misure)
O desempenho dos subwoofers XTRPRO é diretamente proporcional à qualidade da
instalação. O cuidado durante o processo de instalação será recompensado com anos
de satisfação com o desempenho. Caso não esteja certo quanto à sua capacidade
para fazer a instalação, consulte o revendedor autorizado local da Orion para obter
assistência técnica. Os revendedores da Orion são profissionais capacitados dedicados
a maximizar o desempenho de seu sistema. Caso decida instalar este sistema de altofalantes por conta própria, leia toda a seção sobre caixas acústicas seladas e ventiladas
antes de começar a instalação.
DETERMINAÇÃO DOS LOCAIS DE INSTALAÇÃO DOS
ALTOS-FALANTES
A seleção dos locais corretos para instalação dos alto-falantes é o fator que mais
influenciará a qualidade do som produzido pelo sistema. É necessário considerar
vários aspectos ao escolher os locais mais adequados às suas necessidades. Os locais
de instalação devem ser grandes o suficiente para acomodar os alto-falantes e é
necessário cuidado para assegurar que os locais escolhidos não afetem nenhuma das
funções mecânicas ou elétricas do veículo.
A determinação dos melhores locais para a instalação dos alto-falantes dependerá
de suas necessidades estéticas e do interior do veículo. Geralmente, os woofers são
instalados no porta-malas, banco traseiro ou painel traseiro do veículo.
1Cobertura contra pó de polipropileno resistente à umidade e radiação
ultravioleta.
2Surround de borracha nitrílica (NBR) grande para longo deslocamento
linear controlado.
3Cone de papel resistente à umidade e à radiação ultravioleta.
4Estrutura de alumínio fundido personalizada.
5Copo de bobina móvel de alumínio ventilado (copo de bobina móvel de
2,5”)
6Placa frontal de aço de 8 mm.
7Ímãs cerâmicos grandes de duas camadas.
8Conjunto de placa traseira/haste em T tipo forquilha de 8 mm de aço
9Abertura de ventilação de 28,6 mm. Parte do sistema aperfeiçoado de
arrefecimento da bobina (convecção forçada).
10Protetor dos ímãs de PVC.
11Bobina móvel dupla de cobre de alta temperatura de 2 ohm ou 4 ohm.
12Ventilação no copo da bobina. Parte do sistema aperfeiçoado de
arrefecimento da bobina (convecção forçada).
13Duas aranhas Conex entrelaçadas com terminais de ouropel costurados em
loop.
14Blocos de terminais personalizados.
15Anel de acabamento de ABS.
Em série – Um alto-falante (duas bobinas de 2 ohm)
Ver figura 2 na página 4
Um woofer com duas bobinas móveis de 2 ohm conectadas em série resulta em uma
carga de 4 ohm ao amplificador.
1. Conecte o woofer em série unindo o pólo negativo (-) de um terminal ao pólo
positivo (+) do terminal da outra bobina.
2. Conecte o terminal positivo (+) da primeira bobina ao terminal positivo (+) do
amplificador. Conecte o terminal negativo (-) da segunda bobina ao terminal
negativo (-) do amplificador.
Paralela – Um alto-falante (duas bobinas de 2 ohm)
Ver figura 3 na página 4
Um woofer com duas bobinas móveis de 2 ohm conectadas em paralelo resulta em
uma carga de 1 ohm ao amplificador.
1. Conecte o alto-falante em paralelo unindo os dois terminais positivos (+) juntos e
os dois terminais negativos (-) juntos.
2. Conecte os terminais positivos (+) do woofer ao terminal positivo (+) do
amplificador. Conecte os terminais negativos (-) do woofer ao terminal negativo
(-) do amplificador.
Paralela – Um alto-falante (duas bobinas de 4 ohm)
Ver figura 4 na página 5
Um woofer com duas bobinas móveis de 4 ohm conectadas em paralelo resulta em
uma carga de 2 ohm ao amplificador.
1. Conecte o alto-falante em paralelo unindo os dois terminais positivos (+) juntos e
os dois terminais negativos (-) juntos.
2. Conecte os dois terminais positivos (+) do woofer ao terminal positivo (+) do
amplificador. Conecte os dois terminais negativos (-) do woofer ao terminal
negativo (-) do amplificador.
Paralela – Dois alto-falantes (duas bobinas de 4 ohm)
Ver figura 5 na página 6
Dois woofers com duas bobinas móveis de 4 ohm conectadas em paralelo e os dois
woofers em paralelo resultam em uma carga de 1 ohm ao amplificador.
1. Conecte o alto-falante em paralelo unindo os quatro terminais positivos (+)
juntos e os quatro terminais negativos (-) juntos.
2. Conecte os terminais positivos (+) dos woofers ao terminal positivo (+) do
amplificador. Conecte os terminais negativos (-) dos woofers ao terminal negativo
Série-Paralela – Dois alto-falantes (duas bobinas de 2 ohm)
Ver figura 6 na página 7
Nota: Verifique e certifique-se de que os cabos dos woofers estejam conectados
como mostrado, com o terminal negativo da bobina do primeiro woofer
conectado ao terminal positivo da bobina do segundo woofer.
Dois woofers com duas bobinas móveis de 2 ohm conectadas em série e os dois woofers
em série conectados em paralelo resultam em uma carga de 2 ohm ao amplificador.
1. Conecte cada woofer em série unindo o terminal negativo (-) da primeira bobina
ao terminal positivo (+) da segunda bobina.
2. Conecte o terminal positivo (+) da primeira bobina de cada woofer ao terminal
positivo (+) do amplificador. Conecte o terminal negativo (-) da segunda bobina
de cada woofer ao terminal negativo (-) do amplificador.
Série-Paralela – Três alto-falantes (duas bobinas de 4 ohm)
Ver figura 7 na página 8
Nota: Verifique e certifique-se de que os cabos dos woofers estejam conectados
como mostrado, com o terminal negativo da bobina do primeiro woofer
conectado ao terminal positivo da bobina do segundo woofer.
Três woofers com duas bobinas móveis de 4 ohm com as bobinas de cada woofer
conectadas em série e em seguida os três woofers em paralelo resultam em uma carga
de 2,67 ohm ao amplificador.
1. Conecte cada woofer em série unindo o terminal negativo (-) da primeira bobina
ao terminal positivo (+) da segunda bobina.
2. Conecte o terminal positivo (+) da primeira bobina de cada woofer ao terminal
positivo (+) do amplificador. Conecte o terminal negativo (-) da segunda bobina
de cada woofer ao terminal negativo (-) do amplificador.
Série-Paralela – Três alto-falantes (duas bobinas de 2 ohm)
Ver figura 8 na página 9
Nota: Verifique e certifique-se de que os cabos dos woofers estejam conectados
como mostrado, com o terminal negativo da bobina do primeiro woofer
conectado ao terminal positivo da bobina do segundo woofer.
Três woofers com duas bobinas móveis de 2 ohm com as bobinas de cada woofer
conectadas em série e em seguida os três woofers em paralelo resultam em uma carga
de 1,33 ohm ao amplificador.
1. Conecte cada woofer em série unindo o terminal negativo (-) da primeira bobina
ao terminal positivo (+) da segunda bobina.
2. Conecte o terminal positivo (+) da primeira bobina de cada woofer ao terminal
positivo (+) do amplificador. Conecte o terminal negativo (-) da segunda bobina
de cada woofer ao terminal negativo (-) do amplificador.
Série-Paralela – Quatro alto-falantes (duas bobinas de 4 ohm)
Ver figura 9 na página 10
Nota: Verifique e certifique-se de que os cabos dos woofers estejam conectados
como mostrado, com o terminal negativo da bobina do primeiro woofer
conectado ao terminal positivo da bobina do segundo woofer.
Quatro woofers com duas bobinas móveis de 4 ohm devem ser conectados com
as bobinas de cada woofer em série e em seguida os quatro woofers em paralelo,
resultando em uma carga de 2 ohm ao amplificador.
1. Conecte cada woofer em série unindo o terminal negativo (-) da primeira bobina
ao terminal positivo (+) da segunda bobina.
2. Conecte os terminais positivos (+) da primeira bobina de cada woofer ao terminal
positivo (+) do amplificador. Conecte o terminal negativo (-) da segunda bobina
de cada woofer ao terminal negativo (-) do amplificador.
Série-Paralela – Quatro alto-falantes (duas bobinas de 2 ohm)
Ver figura 10 na página 11
Nota: Verifique e certifique-se de que os cabos dos woofers estejam conectados
como mostrado, com o terminal negativo da bobina do primeiro woofer
conectado ao terminal positivo da bobina do segundo woofer.
Quatro woofers com duas bobinas móveis de 2 ohm devem ser conectados com
as bobinas de cada woofer em série e em seguida os quatro woofers em paralelo,
resultando em uma carga de 1 ohm ao amplificador.
1. Conecte cada woofer em série unindo o terminal negativo (-) da primeira bobina
ao terminal positivo (+) da segunda bobina.
2. Conecte os terminais positivos (+) da primeira bobina de cada woofer ao terminal
positivo (+) do amplificador. Conecte o terminal negativo (-) da segunda bobina
de cada woofer ao terminal negativo (-) do amplificador.
Dois amplificadores – Um alto-falante (duas bobinas de 2 ohm)
Ver figura 11 na página 12
Um woofer com duas bobinas móveis de 2 ohm com cada bobina conectada a um
amplificador, resultando em uma carga de 2 ohm a cada amplificador.
1. Conecte uma das bobinas móveis do alto-falante ao primeiro amplificador unindo
o terminal positivo (+) e o terminal negativo (-) do alto-falante aos respectivos
terminais positivo (+) e negativo (-) do primeiro amplificador.
2. Conecte as demais bobinas móveis do alto-falante ao segundo amplificador
unindo o terminal positivo (+) e o terminal negativo (-) do alto-falante aos
respectivos terminais positivo (+) e negativo (-) do segundo amplificador.
Dois amplificadores – Um alto-falante (duas bobinas móveis de 4 ohm)
Ver figura 12 na página 13
Um woofer com duas bobinas móveis de 4 ohm com cada bobina conectada a um
amplificador, resultando em uma carga de 4 ohm a cada amplificador.
1. Conecte uma das bobinas móveis do alto-falante ao primeiro amplificador unindo
o terminal positivo (+) e o terminal negativo (-) do alto-falante aos respectivos
terminais positivo (+) e negativo (-) do primeiro amplificador.
2. Conecte as demais bobinas móveis do alto-falante ao segundo amplificador
unindo o terminal positivo (+) e o terminal negativo (-) do alto-falante aos
respectivos terminais positivo (+) e negativo (-) do segundo amplificador.
ESPECIFICAÇÕES
Tradução das especificações, ver detalhes nas páginas 14 e 15.
Modelo/Número do produtoXTRPRO###
Tamanho
Parâmetros Thiele/Small
Fs (ressonância ao ar livre, Hz)
Vas (conformidade equivalente, pés cúbicos)
Vas (conformidade equivalente, litros)
Qms (Q, mecânica)
Qes (Q, elétrica)
Qts (Q total do alto-falante)
Re (resistência à CC, ohms)
Z (impedância nominal, ohms)
Le (indutância, mh)
Eficiência (1 W a 1 M, dB)
Eficiência (2.86 V a 1 M, dB)
Xmax (excursão linear unidirecional, pol.)
Xmax (excursão linear unidirecional, mm)
Pe (potência máxima permissível contínua, watts)
Capacidade de processamento de pico de potência (música, watts) *
Mms (massa total móvel, gramas)
Cms (conformidade mecânica, mm/N)
B1 (força do motor, Tesla-M)
Sd (área de radiação efetiva, cm2)
Sd (área de radiação efetiva, m2)
Sd (área de radiação efetiva, in2)
Faixa de freqüência (Hz)
Produto de eficiência da largura de banda (EBP) **
Dimensão física do alto-falante
Deslocamento do alto-falante (pés cúbicos)
Diâmetro do orifício de montagem do alto-falante (pol./mm)
Profundidade de instalação (pol./mm)
Peso do ímã (Oz)
Diâmetro do cone (pol./mm)
Caixas recomendadas
Caixa selada típica (pés cúbicos)
Caixa ventilada (pés cúbicos) ***
Freqüência de sintonização de duto (Hz)
Equivalente quadrado do duto (polegadas)
Comprimento do duto (polegadas)
As especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
DETALHES DA CAIXA
Os parâmetros especificados são apenas para aplicações convencionais. Para obter 1.
mais ajuda, ligue para o grupo de suporte técnico de áudio.
MDF de 1,9 cm (0,75”) recomendado.2.
Os volumes das caixas recomendadas são volumes LÍQUIDOS. O deslocamento 3.
do alto-falante e do duto estão incluídos no volume da caixa. Não é necessário
adicioná-los para calcular o volume BRUTO da caixa.
NOTAS:
* Devido à alta capacidade de potência e longo deslocamento desses woofers,
os parâmetros Thiele/Small foram calculados e medidos usando um sistema
analisador Klippel.
** O produto de eficiência da largura de banda (EBP) é determinado pela seguinte
fórmula: Fs/Qes = EBP. Valores de EBP de 50 ou menos sugerem que uma caixa
selada é melhor, valores de 50 a 90 significam que os subwoofers são versáteis e
valores de 90 ou mais significam que uma caixa ventilada é recomendada.
*** Filtros subsônicos devem ser sempre usados e ajustados especificamente para
Existem muitos fatores diferentes que ajudam a determinar o melhor estilo de caixa
para o usuário ou o veículo. Estes são alguns fatores que devem ser considerados:
O tamanho da caixa é diretamente proporcional à eficiência e à potência máxima
permissível do alto-falante. Um woofer em uma caixa pequena processa mais potência
do que o mesmo woofer em uma caixa maior. O oposto se aplica em termos de
eficiência. Uma caixa maior reproduz freqüências mais baixas com volume mais alto
com menos potência que uma caixa menor.
O design de caixa selada a seguir é melhor em termos de qualidade sonora em geral.
O tamanho da caixa a usar depende da potência e do tipo de veículo no qual será
colocada. Caixas maiores são mais adequadas se a potência for limitada (25% a 50%
da capacidade de processamento de potência do alto-falante), se o veículo for grande
ou o usuário desejar reprodução sonora mais alta. Uma caixa menor deve ser utilizada
se a potência recomendada estiver disponível (50% a 100% da capacidade nominal
de processamento de potência do alto-falante), se o veículo for menor (alto ganho)
ou o usuário desejar uma reprodução sonora mais precisa. A caixa selada menor
proporciona mais controle, o que resulta em graves mais rápidos e precisos.
Uma caixa ventilada oferece maior eficiência e reprodução mais profunda de graves
em relação a uma caixa selada. Uma caixa ventilada usa a onda posterior (som da
parte traseira do cone) para reforçar a reprodução sonora do alto-falante. Uma caixa
sintonizada corretamente produz ganho em toda a largura de banda do sistema de
subwoofer e oferece mais controle do cone que uma caixa selada. Uma sintonização
baixa produz menos ganho geral, mas maior extensão (graves baixos). Uma caixa com
sintonização alta oferece mais ganho, mas limita a resposta na faixa baixa do sistema.
Uma das vantagens de ter uma caixa ventilada é que ela pode ser sintonizada para
uma freqüência específica, conhecida como “Fb”. Outra especificação importante da
caixa é o parâmetro “F3”, a freqüência crítica na qual a resposta do driver cai 3dB.
Este número é importante para configurar um filtro passa-alta ou o ORION IntelliQ.
O IntelliQ deve ser configurado na mesma freqüência que o parâmetro “F3”, pois isso
impedirá que o alto-falante se danifique, ou seja, sofra sobrecarga.
O bom planejamento e a construção apropriada assegurarão a melhor resposta do
sistema. As próximas páginas descrevem as muitas caixas e designs diferentes que
permitem que os subwoofers XTRPRO tenham melhor desempenho.
Directed Electronics (herein “Directed”) promises to the original purchaser of the subwoofer or amplifier, as
applicable (herein “Unit” or “Product”), to repair or replace with a new or refurbished Unit (at Directed’s sole
and absolute discretion) should the Unit prove to be defective in workmanship or material under normal use,
for a period of *two-years from the date of purchase from the authorized Directed dealer PROVIDED the Unit
was purchased and installed by an authorized Directed dealer. During this *two-year period, there will be no
charge for the repair or replacement PROVIDED the Unit is returned to Directed (DO NOT RETURN THE ENTIRE
ENCLOSURE. PLEASE RETURN THE WARRANTIED UNIT ONLY.), shipping prepaid, along with the required proof
of installation, the bill of sale or other dated proof of purchase, and the consumer’s contact information. If
the Unit is installed by anyone other than an authorized Directed dealer, the warranty period will be one-year
from the date of purchase. This warranty is non-transferable and does not apply to any Unit that has been
modified or used in a manner contrary to its intended purpose, and does not cover damage to the Unit caused
by installation or removal of the Unit. During this one-year period, there will be no charge for the repair or
replacement PROVIDED the Unit is returned to Directed, shipping pre-paid, along with the bill of sale or other
dated proof of purchase and the consumer’s contact information. This warranty is void if the product has
been damaged by accident or unreasonable use, neglect, improper service or other causes not arising out of
defects in materials or construction. This warranty does not cover the elimination of externally generated static
or noise, or the correction of antenna problems or weak reception, damage to speakers, accessories, electrical systems, cosmetic damage or damage due to negligence, misuse, failure to follow operating instructions,
accidental spills or customer applied cleaners, damage due to environmental causes such as floods, airborne
fallout, chemicals, salt, hail, lightning or extreme temperatures, damage due to accidents, road hazards, fire,
theft, loss or vandalism, damage due to improper connection to equipment of another manufacturer, modification of existing equipment, or Product which has been opened or tampered for any reason. Units which are
found to be damaged by abuse resulting in thermally damaged voice coils are not covered by this warranty
but may be replaced at the absolute and sole discretion of Directed. Unit must be returned to Directed (DO
NOT RETURN THE ENTIRE ENCLOSURE. THE UNIT ENCLOSURE IS COVERED BY A SEPARATE 90-DAY LIMITED
CONSUMER WARRANTY. PLEASE ONLY RETURN THE WARRANTIED UNIT UNLESS A WARRANTY CLAIM IS BEING MADE FOR THE ENCLOSURE.), postage pre-paid, with bill of sale or other dated proof of purchase bearing
the following information: consumer’s name, telephone number, and address, authorized dealer’s name and
address, and product description. Unit must be returned to the following address: ATTN: WARRANTY DEPARTMENT, Directed Electronics , 1 Viper Way, Vista, CA 92081. Note: This warranty does not cover labor costs for
the removal and/or reinstallation of the Unit. IN ORDER FOR THE TWO-YEAR WARRANTY TO BE VALID, YOUR
UNIT MUST BE SHIPPED WITH PROOF OF INSTALLATION BY AN AUTHORIZED DIRECTED DEALER. ALL UNITS
RECEIVED BY DIRECTED FOR WARRANTY REPAIR WITHOUT PROOF OF DIRECTED DEALER INSTALLATION AND
PURCHASE WILL BE COVERED BY THE LIMITED 1 YEAR WARRANTY.
BY PURCHASING THIS PRODUCT, ALL WARRANTIES INCLUDING BUT NOT LIMITED TO EXPRESS WARRANTY, IMPLIED WARRANTY, WARRANTY OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, AND WARRANTY
OF NON-INFRINGEMENT OF INTELLECTUAL PROPERTY ARE EXPRESSLY EXCLUDED TO THE MAXIMUM EXTENT
ALLOWED BY LAW, AND DIRECTED NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO ASSUME FOR IT ANY
LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT. DIRECTED HAS ABSOLUTELY NO LIABILITY FOR
ANY AND ALL ACTS OF THIRD PARTIES INCLUDING ITS AUTHORIZED DEALERS OR INSTALLERS. IN NO EVENT
WILL DIRECTED BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LOSS
OF PROFITS). BY PURCHASING THIS PRODUCT, THE CONSUMER AGREES AND CONSENTS THAT ALL DISPUTES
BETWEEN THE CONSUMER AND DIRECTED SHALL BE RESOLVED IN ACCORDANCE WITH CALIFORNIA LAWS IN
SAN DIEGO COUNTY, CALIFORNIA. This warranty is only valid for sale of Product within the United States of
America. Product sold outside of the United States of America is sold “AS-IS,” and shall have NO WARRANTY,
express or implied. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts. In such states,
the limitation or exclusions of this Limited Warranty may not apply. Some states do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages. In such states, the exclusion or limitation of this Limited
Warranty may not apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may have other
rights which vary from state to state. 920-0033 04-07
For more information on Orion products please visit www.orioncaraudio.com