To completely disconnect from power, the adapter should be
disconnected from the main unit.
EN
BOTTOM VIEW
1
2
1. Battery compartment
2. Adapter socket
GETTING STARTED
POWER SUPPLY
1 x CR2032 battery for memory back-up
To insert battery:
1. Remove the battery compartment cover.
2. Insert the battery, matching the polarities.
3. Press RESET after each battery change.
LOCATIONMEANING
Clock areaMain unit batteries low
Adapter
The adapter powers the unit. Plug adapter into socket,
making sure the adapter is not obstructed and is easily
accessible to the unit.
NOTE The main unit and adapter should not be exposed to
wet conditions. No objects filled with liquid, such as vases,
should be placed on the main unit and adapter.
CLOCK
CLOCK RECEPTION
This product is designed to synchronize its clock
automatically with a clock signal.
RM901: EU: DCF-77 signal: within 1500km (932 miles) of
Frankfurt, Germany.
RM901U: UK: MSF-60 signal: within 1500km (932 miles) of
Anthorn, England.
RM901A: US: WWVB-60 signal: within 3200km (2000
miles) of Fort Collins, Colorado.
To enable / disable signal reception:
Press and hold
disable signal reception.
NOTE Reception takes 2-10 minutes. If the signal is weak,
it can take up to 24 hours to get a valid signal.
VOL+ to enable, or VOL- to
3
EN
If signal reception is unsuccessful, place your unit next to
a window, press and hold
signal search.
Clock signal reception indicator:
STRONG SIGNALWEAK / NO SIGNAL
VOL+ to force another
MANUALLY SET CLOCK
To set the clock manually, disable the clock signal reception
first.
1. Press and hold
.
NOTE If you enter +1 in the time offset setting, this will
give you your local time plus one hour. If you are in the US
(RM901A) set the clock to:
0 for Pacific time +1 for Mountain time
+2 for Central time +3 for Eastern time
AUDIO OPTIONS
SOOTHING SOUNDS
To activate / deactivate soothing sounds:
• Place finger on SNOOZE·SOUND for 2 seconds.
To toggle soothing sounds:
• Touch SNOOZE · SOUND repeatedly to select desired
sound (1-4).
2. Press
settings.
3. Press
The setting order is: time zone offset, 12/24-hour format,
hour, minute.
RM901 / RM901U: Time zone offset sets the clock +/- 23
hours from the received clock signal time. If you have
deactivated the clock signal reception, do not set a value
for time zone.
VOL+ or VOL- to change the
to confirm.
The selected sound name and will be displayed.
MUSIC FROM EXTERNAL AUDIO DEVICE
Using a cable, plug one end to your music storage device
and one end to audio line-in socket (
back of unit.
When cable has been successfully connected,
be displayed on the LCD screen and sound will emit from
speakers.
) located at the
4
will
NOTE
• To play music from external audio device, ensure
soothing sound is turned off.
• Connecting / disconnecting of external audio device will
turn the alarm off.
To silence the alarm:
• Touch SNOOZE · SOUND to silence it for 8 minutes
OR
• Press any other key (except DIMMER) to turn the alarm
off and activate it again after 24 hours.
EN
VOLUME CONTROL
• Press VOL+ or VOL-.
ALARM
To set the alarm:
1. Press and hold
2. Press
settings.
3. Press
The setting order is: Hour, minute, alarm option (
soothing sound / beep), sound type (1-4: soothing sound, 5:
beep) , volume (cannot be adjusted for beep alarm).
To toggle alarm ON / OFF:
1. Press
2. Press
indicates alarm is on.
to confirm.
to display alarm time.
again to turn alarm ON / OFF.
.
VOL+ or VOL- to change the
COLOR PLAY
To activate light show (looped):
• Slide COLOR switch to LOOP.
To stop light show at a particular color:
• Press PAUSE when it reaches desired color.
Press PAUSE again to restart loop.
Each soothing sound is programmed with a unique colorchanging light show which complements the music, improves
the ambience and adds a decorative touch to any room.
To start programmed light show:
• Slide COLOR switch to PROGRAM.
To deactivate light show:
• Slide COLOR switch to OFF.
SLEEP TIMER
To activate audio sleep timer:
• Press SLEEP to activate sleep timer.
5
EN
Zz indicates sleep timer is on.
NOTE
• If soothing sound is not activated when SLEEP is
pressed, the unit will automatically activate the last
soothing sound played.
• If soothing sound is playing when SLEEP is pressed, the
unit will start counting down sleep timer and soothing
sound will continue playing.
SPECIFICATIONS
TYPEDESCRIPTION
L x W x H
Weight516 g (18.2 oz)without battery
Power
155 x 43 x 145 mm
(6.1 x 1.7 x 5.7 in)
4.5V adapter and 1x CR2032
for memory back-up
To select duration:
• Press SLEEP repeatedly.
To view time remaining:
• Press SLEEP.
NOTE If external audio device is plugged in while sleep
timer is on (and soothing sound is not playing), OFFZ
be displayed briefly to indicate sleep function has been
temporarily disabled.
Z
will
BACKLIGHT
To adjust brightness:
• Press DIMMER.
RESET
Press RESET to return to the default settings.
PRECAUTIONS
• Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity.
• Do not cover the ventilation holes with any items such
as newspapers, curtains etc.
• Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over
it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
• Do not clean the unit with abrasive or corrosive
materials.
• Do not tamper with the unit’s internal components. This
invalidates the warranty.
• Only use fresh batteries. Do not mix new and old
batteries.
• Images shown in this manual may differ from the actual
display.
• When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment and not as normal
household waste.
• Placement of this product on certain types of wood
may result in damage to its finish for which Oregon
6
Scientific will not be responsible. Consult the furniture
manufacturer's care instructions for information.
• The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
• Do not dispose old batteries as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.
• Please note that some units are equipped with a
battery safety strip. Remove the strip from the battery
compartment before first use.
NOTE The technical specifications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without
notice.
NOTE Features and accessories will not be available in all
countries. For more information, please contact your local
retailer.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more
about Oregon Scientific products.
EN
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Rainbow
Clock with 4 Soothing Sounds (Model: RM901 / RM901U /
RM901A) is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A
copy of the signed and dated Declaration of Conformity is
available on request via our Oregon Scientific Customer
Service.
COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED
All EC countries,Switzerland CH
and Norway N
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) This
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
If you're in the US and would like to contact our Customer
Care department directly, please visit: www2.oregonscientific.
com/service/support.asp
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp
WARNING Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void
the user's authority to operate the equipment.
NOTE This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
7
EN
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation.
Oregon 97062 USA
Telephone No.: 1-800-853-8883
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio / TV
technician for help.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact
for support or sales. Please visit our website at www2.
oregonscientific.com/service for all enquiries.
We
Name: Oregon Scientific, Inc.
Address: 19861 SW 95
Sounds
Manufacturer: IDT Technology Limited
Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate,Phase 1, 41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon, Hong Kong
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: 1) This device may
not cause harmful interference. 2) This device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
ajustes del temporizador (120, 90, 60, 30, 15, 0
minutos)
espectáculo de luz que cambia de color; seleccionar
espectáculo de luz preprogramado (específico del
sonido) o efecto arco iris
2
6
7
8
9
5. ATENUADOR: seleccionar luminosidad de la pantalla
6.
7. RESET: la unidad vuelve a los ajustes
8. PAUSA: selecciona iluminación de un color específico;
9. Toma de entrada de audio
VOL+ / VOL-: incrementar / reducir valor
del ajuste; incrementar / reducir volumen
predeterminados
reiniciar efecto de cambio de color
VISTA INFERIOR
UBICACIÓNSIGNIFICADO
Las pilas de la unidad
Área de reloj
Adaptador
El adaptador alimenta la unidad. Conecte el adaptador
a la toma asegurándose de que el adaptador no tenga
obstáculos y de que sea accesible para la unidad.
Para desconectar completamente la entrada de energía,
desconecte el adaptador de la unidad principal.
principal están casi
gastadas
ES
1. Compartimento para las pilas
2. Adaptador de corriente
CÓMO EMPEZAR
SUMINISTRO DE CORRIENTE
1 pila CR2032 para almacenar la memoria
Para introducir la pila:
1. Retire la cubierta del compartimento para pilas.
2. Introduzca la pila haciendo coincidir la polaridad.
3. Pulse RESET cada vez que cambie la pila.
1
2
NOTA La unidad principal y el adaptador no deberían estar
en entornos húmedos. No coloque ningún objeto lleno de
líquido (como por ejemplo un jarrón) encima de la unidad
principal ni del adaptador.
RELOJ
RECEPCIÓN DEL RELOJ
Este producto ha sido diseñado para sincronizar
automáticamente su reloj con una señal de reloj.
RM901: UE: señal DCF-77: a 1 500 km (932 millas) de
Frankfurt, Alemania.
RM901U: Reino Unido: señal MSF-60: a 1 500 km (932
3
ES
millas) de Anthorn, Inglaterra.
RM901A: EEUU: Señal WWVB-60: a 3 200 km (2 000
millas) de Fort Collins, Colorado.
Para activar / desactivar la recepción de señal del reloj:
2. Pulse VOL+ / VOL- para modificar la
configuración.
3. Pulse
La secuencia de configuración es: zona horaria, formato de
12 ó 24 horas, hora, minuto.
para confirmar.
Pulse
NOTA La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la
señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas en
conseguir una señal válida.
Si no se encuentra señal, coloque la unidad cerca de una
ventana, pulse
forzar una búsqueda de señal.
Recepción del indicador de la señal del reloj:
SEÑAL FUERTESEÑAL DÉBIL / SIN SEÑAL
VOL+ y manténgalo pulsado para activar o
VOL- desactivar la recepción de señal del reloj.
VOL+ y manténgalo pulsado para
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
Para configurar manualmente el reloj, primero deberá
desactivar la señal de recepción del reloj.
1. Púlselo y manténgalo pulsado
.
RM901 / RM901U: La zona horaria ajusta el reloj a +/- 23
horas de la hora recibida por la señal del reloj. Si ha
desactivado la recepción de señal del reloj, no ajuste un
valor para la zona horaria.
NOTA Si introduce +1 en el ajuste de huso horario,
le indicará su hora actual más una hora. Si está en los
EEUU (RM901A), configure el reloj tal y como se indica a
continuación:
0 para hora del Pacífico +1 para hora de de Montaña
+2 para hora Central +3 para hora del Este
OPCIONES DE AUDIO
SONIDOS CALMANTES
Para activar o desactivar los sonidos calmantes:
• Pulse SNOOZE·SOUND y manténgalo pulsado durante
2 segundos.
Para alternar entre sonidos calmantes:
• Pulse SNOOZE · SOUND repetidamente para
seleccionar el sonido deseado (1-4).
4
ALARMA
Cómo configurar la alarma:
ES
Se mostrará el nombre del sonido seleccionado y .
MÚSICA DEL DISPOSITIVO DE AUDIO EXTERNO
Conecte un extremo de un cable a su dispositivo de
almacenamiento de música y el otro en la toma de entrada
de audio (
Cuando el cable esté conectado correctamente, la pantalla
LCD mostrará
NOTA
• Para reproducir música de un dispositivo de audio
externo, asegúrese de que el sonido calmante esté
desactivado.
• Si conecta o desconecta el dispositivo de audio externo,
la alarma se desactivará.
) situada en la parte trasera de la unidad.
y los altavoces emitirán sonido.
CONTROL DEL VOLUMEN
• Pulse VOL+ o VOL-.
1. Pulse
2. Pulse
ajustes.
3. Pulse
La secuencia de configuración es: hora, minuto, opción de
alarma (
sonido calmante, 5: pitido), volumen (en el caso del pitido,
no se puede modificar).
Para activar / desactivar la alarma:
1. Pulse
2. Pulse
indica que la alarma está activada.
Para silenciar la alarma:
• Pulse SNOOZE · SOUND para silenciarla durante 8
minutos
O bien
• Pulse cualquier botón (excepto DIMMER) para silenciar
la alarma y que se active de nuevo pasadas 24 horas.
y manténgalo pulsado.
VOL+ o VOL- para modificar los
para confirmar.
sonido calmante / pitido), tipo de sonido (1-4:
para mostrar la hora de la alarma.
de nuevo para encender/apagar la alarma.
5
ES
JUEGO DE COLORES
Para activar el espectáculo de luz (continuo):
• Deslice el interruptor COLOR a LOOP.
Para detener el espectáculo de luz en algún color en
concreto:
• Pulse PAUSE cuando llegue al color determinado.
Pulse PAUSE de nuevo para reiniciar el espectáculo
continuo.
Cada sonido calmante está programado con un espectáculo
de luz que cambia de color que combina con la música,
mejora el ambiente y añade un toque decorativo a cualquier
habitación.
NOTA
• Si cuando se pulsa SLEEP no hay ningún sonido
calmante activado, la unidad pondrá en marcha
automáticamente el último sonido calmante
reproducido.
• Si cuando se pulsa SLEEP está sonando algún sonido
calmante, la unidad empezará la cuenta atrás del
temporizador de desconexión y el sonido calmante
seguirá reproduciéndose.
Para seleccionar la duración:
• Pulse SLEEP repetidamente.
Para ver el tiempo restante:
• Pulse SLEEP.
Para iniciar el espectáculo de luces programado:
• Deslice el interruptor COLOR a PROGRAM.
Para desactivar el espectáculo de luz:
• Deslice el interruptor COLOR a OFF.
TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN
Para activar el temporizador de desconexión del audio:
• Pulse SLEEP para activar el temporizador de
desconexión.
z
Z
indica que el temporizador de desconexión está
activado.
NOTA SI el dispositivo de audio externo se conecta
mientras el temporizador de desconexión está activado
(y no se está reproduciendo sonido calmante), aparecerá
Z
OFFZ
brevemente en pantalla para indicar que la función
de desconexión está desactivada temporalmente.
ILUMINACIÓN DE LA PANTALLA
Para regular la luminosidad:
• Pulse DIMMER.
REINICIO
Pulse RESET para volver a la configuración
predeterminada.
6
FICHA TÉCNICA
TIPODESCRIPCIÓN
L x A x A
Peso516 g (18,2 onzas) sin pila
Potencia
155 x 43 x 145 mm
(6,1 x 1,7 x 5,7 pulgadas)
Adaptador de 4,5 V y 1 pila CR2032 para
almacenar la memoria
PRECAUCIÓN
• No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
• No cubra los orificios de ventilación con objetos como
periódicos, cortinas, etc.
• No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
electricidad estática.
• No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
• No manipule los componentes internos. De hacerlo se
invalidaría la garantía.
• Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
• Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser
distintas al producto en sí.
• Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
• La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener más información.
• Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
• No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlas separadamente para poder
tratarlas.
• Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de
una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de
compartimento para pilas antes de usarlo por primera
vez.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden experimentar cambios
sin previo aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto
con su distribuidor local si desea más información.
7
ES
ES
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368.
Para consultas internacionales, por favor visite www2.
oregonscientific.com/about/international.asp
EU – DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el
Reloj arco iris con 4 sonidos calmantes (modelo: RM901/
RM901U / RM901A) cumple con los requisitos esenciales
y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una
copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad,
solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon
Scientific.
Der Netzadapter versorgt das Gerät mit Strom. Stecken
Sie den Netzadapter in die Anschlussbuchse und stellen
Sie sicher, dass der Netzadapter nicht blockiert und für das
Gerät leicht zugänglich ist.
Um das Gerät vollständig vom Netzstrom zu trennen, sollte
der Adapter von der Basiseinheit entfernt werden.
DE
1
2
1. Batteriefach
2. Anschluss für Netzadapter
ERSTE SCHRITTE
STROMVERSORGUNG
1 x Batterie CR2032 für Speichersicherung
So legen Sie die Batterie ein:
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie die Batterie ein und achten Sie auf die
Übereinstimmung der Polaritäten.
3. Drücken Sie nach jedem Batteriewechsel auf RESET.
STELLEBEDEUTUNG
Uhr-Bereich
Batterien der Basiseinheit
sind schwach
HINWEIS Die Basiseinheit und der Netzadapter dürfen
keinen feuchten Bedingungen ausgesetzt werden. Es dürfen
keine mit Flüssigkeit gefüllte Objekte, wie Blumenvasen, auf
Basiseinheit oder Netzadapter gestellt werden.
FUNKUHR
ZEITSIGNALEMPFANG
Dieses Produkt synchronisiert seine Uhr automatisch mit
einem Zeitsignal.
RM901: EU: DCF-77-Signal: innerhalb von 1500 km von
Frankfurt, Deutschland.
RM901U: UK: MSF-60-Signal: innerhalb von 1500 km von
Anthorn, England.
RM901A: USA: Signal WWVB-60: innerhalb von 3200km
von Fort Collins, Colorado.
3
Loading...
+ 45 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.