Oregon Scientific PE823 User Guide

Pedometer With 7-Day Memory / PE823
Pedometer With Pulse Meter / PE826
Pedometer With Panic Alarm / PE828
Talking Pedometer With FM Radio / PE829 / PE829A
USER MANUAL
Pedometer With 7-Day Memory
(Model: PE823)
Pedometer With Pulse Meter
(Model: PE826)
Pedometer With Panic Alarm
(Model: PE828)
Talking Pedometer With FM Radio
(Model: PE829 / PE829A)
USER MANUAL
CONTENTS
Introduction ............................................................... 2
Key Features ............................................................. 2
PE823 – Front and Back View ................................. 2
PE826 – Front and Back View ................................. 2
PE828 – Front and Back View ................................. 2
PE829 / PE829A – Front and Back View ................. 3
LCD ............................................................................ 4
Getting Started .......................................................... 4
Set Up ...................................................................... 4
Important for Accuracy ............................................. 4
Useful Tips ............................................................... 5
Switching Between Operation Modes ..................... 5
Daily ........................................................................... 5
Target ......................................................................... 6
Timer .......................................................................... 6
Memory ...................................................................... 7
View Total Weekly Records ..................................... 7
View Daily Records .................................................. 7
Clear All Records ..................................................... 8
Clock / User Profile ................................................... 8
To Set the User Profile for 1
a Battery Change ..................................................... 8
Change Individual Clock or User Profile Settings .... 9
Alarm .......................................................................... 9
Pulse Meter / Stress Index (Available in PE826 Only) . 9 How to Use Panic Alarm (Available in PE828 Only) ... 11
FM Radio (Available in PE829 / PE829A Only) ...... 11
Scanning and Storing Radio Channels ................... 11
Talk Function (Available in PE829 / PE829A Only) .... 12
Backlight / LED Light / Keypad Lock / Reset ....... 12
Batteries .................................................................. 12
PE823 / PE826 ...................................................... 13
PE828 .................................................................... 13
PE829 / PE829A .................................................... 13
Warnings.................................................................. 13
Specifications ......................................................... 14
About Oregon Scientific ......................................... 15
EU-Declaration of Conformity ............................... 15
1
st
Time Use or After
EN
EN
INTRODUCTION
Thank you for selecting an Oregon ScientificTM pedometer (PE823 / PE826 / PE828 / PE829 / PE829A).
These unique products are ideal for monitoring your exercise routine. The pedometer counts the number of steps taken from one location to another, calculating the total distance covered and calories expended.
Other key functions include target step / distance / calories, 7-day memory function, estimated target finish time and keypad lock function.
Keep this manual handy as you use your new product. It contains practical step-by-step instructions as well as technical specifications and warnings you should know.
KEY FEATURES PE823 – FRONT AND BACK VIEW
PE826 – FRONT AND BACK VIEW
PE828 – FRONT AND BACK VIEW
2
PE829 / PE829A – FRONT AND BACK VIEW
1. LCD screen
2. MODE / SET button
3.
/ button
4. RESET /
5.
6. Belt clip
7. Battery door
8. Pulse meter
9.
10.
11. LED light
12. Panic alarm pin
13. Fastening clip and chord
14. Selects radio channel
15.
16.
17.
18.
19. Talk button
20. Earphone jack
3
/ / button
/ button
Pulse rate button
LED light button
Radio ON
/ Scan up and down FM frequency
Increase and decrease volume
Radio OFF
EN
EN
LCD
1. Shows when in Target Mode
2. Shows when in Timer Mode and flashes when you are in another display and timer is running
3. Shows when Auto Announcement is activated – PE829 / PE829A only
4. Shows when talk function is operational – PE829 / PE829A only
5. Shows when FM Radio is operational – PE829 / PE829A only
6. Shows when keypad lock is enabled
7. Shows when alarm is activated
8. Shows when in Timer Mode
9. Shows value of step, distance and calorie, clock / alarm time, timer and user profile
10. Shows when in 7-day Memory Mode
11. Colored bar shows the memory weekday and target status
12. Dot matrix shows various icons to indicate the mode / display you are in
GETTING STARTED SET UP
You must set up the device (as shown below) when you first activate the unit, reset it or change the batteries, or your pedometer will not work properly.
1. To activate the device, pull out the insulation tape underneath the battery cover. (For PE828, insert batteries.)
2. Set the clock and user profile (see Clock / User Profile section).
3. PE826 only – Calibrate the stress index baseline (see Pulse Meter / Stress Index section).
4. Attach the pedometer to your belt or training attire at waist level. Secure it at horizontal position. Improper positioning may result in incorrect data collection.
IMPORTANT FOR ACCURACY
The following conditions may cause incorrect reading of steps taken:
1. Uneven walking pace, such as walking in crowded areas or on uneven floor.
4
2. Frequent up and down movements, such as standing up and/or sitting down; running, jumping, or ascending/ descending stairs or steep slopes.
USEFUL TIPS
When changing settings you can:
• Press and hold options.
• Press SET to bypass or confirm a setting and move on to the next one.
During setting mode, if a key is not pressed within
30 seconds, there will be a beep sound and the screen will return back to the previous mode.
/ to speed through the setting
DAILY
To view the step, distance and calorie display:
1. Press MODE to
navigate to Daily Mode.
2. Press to switch between the 3 displays;
STEP
EN
SWITCHING BETWEEN OPERATION MODES
Press MODE to switch between the 6 operation modes:
• Daily
• Target
• Timer
• 7-day Memory
• User Profile
• Clock
The modes are described in the sections that follow.
DISTANCE
CALORIE
5
EN
TARGET
To set step, distance or calorie target:
1. Press MODE to navigate to Target Mode.
2. Press and hold SET for 2 seconds to enter setting mode.
2. While you are walking, the ESTIMATED FINISH TIME (EFT) will periodically appear to advise you how long it will take to complete your target, based on your current pace. The target bar at the bottom of the display will move from left to right (start to finish) to show your progress.
3. Press
4. When target walk is
to toggle between the EFT and remaining
steps, distance or calories left until target is reached.
complete, FINISH will appear and a beep will sound.
3. Press
4. Press SET to confirm.
5. Press
To use target:
1. Once the target
/ to select STEP, DISTANCE or CALORIES.
/ to change the value of each digit, and
SET to confirm and move on to the next setting.
has been set, start walking to activate the pedometer. The GO! screen will appear to confirm that the unit is starting to monitor your progress.
5. To reset the target for the next user session, press and hold RESET.
TIMER
When the timer is running, it will measure steps, distance and calories. These measurements are not linked to the daily measurements and are only related to the time spent walking while the timer is on.
To set timer:
1. Press MODE to navigate to Timer Mode.
6
2. Press and hold SET for 2 seconds to enter setting
mode.
3. Press
To use timer:
• Press
• Press and hold
• Press
you are in another mode, is running.
/ to select countdown or count-up timer
and press SET. If the countdown timer is selected you will need to set the hr:min:sec by pressing / to change a value and SET to confirm.
to start / stop the timer.
to reset the timer.
repeatedly to view timer step, distance and
calories values.
When you are in the timer display will show. If
will flash to indicate the timer
MEMORY
The pedometer has a 7-day memory function. You can view total weekly or daily step, distance and calorie records.
VIEW TOTAL WEEKLY RECORDS
1. Press MODE to
navigate to Memory Mode.
2. Press
to toggle between the total weekly step,
distance and calorie display.
VIEW DAILY RECORDS
1. Press MODE to navigate to Memory Mode.
2. Press
3. Press
• Target achieved =
• Target not achieved
4. Press
IMPORTANT At midnight all accumulated daily data will be stored for a period of 7 days. Therefore, once a memory has been stored for 7 days it is replaced with new data from the 1
7
to enter the daily record display.
repeatedly until you reach the day you wish to view. When you have selected the day you wish to view a 1-second display will show to advise you if you reached that days target or not:
smiley face and high beep sound.
= sad face and low beep sound.
to toggle between your chosen days step, distance and calorie display.
st
day of the new week.
EN
EN
The bar at the bottom of the display will indicate
which day’s memory record you are looking at.
CLEAR ALL RECORDS
Press and hold RESET.
CLOCK / USER PROFILE
ST
TO SET THE USER PROFILE FOR 1
TIME
USE OR AFTER A BATTERY CHANGE
When the installation tape is removed to activate the pedometer and whenever the batteries are changed, the pedometer will ask you to set the clock and user profile. Please complete the settings as shown below or your pedometer will not work properly.
1. The first setting will flash.
CLOCK
• 12/24hr format
• Hour
• Minute
• Day of the week
USER PROFILE
• Upper pulse limit (PE826 only)
• Lower pulse limit (PE826 only)
• Weight unit
• Weight
• Stride unit
• Stride
• Age
• Gender
To calculate stride length:
Individual stride length varies. Input an appropriate length for an average stride. To determine the average stride length, walk 10 paces and divide the distance traveled by
10.
2. Press
3. The setting sequence is:
/ to change a value and SET to confirm
and move on to the next setting.
8
CHANGE INDIVIDUAL CLOCK OR USER PROFILE SETTINGS
If after the initial setting of the clock / user profile (as detailed in previous section), you wish to change the clock time or edit one of the user profile settings, simply:
1. Press MODE to navigate to Clock or User Profile Mode.
2. Profile Mode only; use / to scroll to the setting you wish to change.
3. Press and hold SET to enter setting mode.
4. Press
/ to change a value and SET to confirm.
ALARM
When in the Clock Mode, press to toggle between the Clock and Alarm Mode.
To set the alarm:
1. Press MODE to navigate to Clock Mode.
2. Press
to switch
to Alarm Mode.
5. The setting sequence is:
• Hour • Minute • On / Off To stop the alarm sound, press any key
PULSE METER / STRESS INDEX (AVAILABLE IN PE826 ONLY)
For first-time use, or after replacing a battery or
resetting the unit, user must calibrate stress index baseline, otherwise no valid reading can be obtained.
To calibrate your stress index baseline:
The index is highly individual, so you need to calibrate your personal baseline before you use this function to monitor your stress status.
Make sure you relax for 2 to 3 minutes before you start the calibration:
1. Press
2. Press
to enter Pulse Mode.
to enter
calibration setting.
EN
3. Press and hold SET to enter the setting mode.
4. Press
/ to change a value and SET to confirm
and move on to the next setting.
3. Press and hold SET to start calibration.
9
EN
4. Relax and put the tip of your thumb or index finger on the pulse sensor.
5. Wait for about 10 seconds until the word FINISH appears on the LCD panel.
6. Repeat 3-5 if the calibration fails.
It’s highly recommended to calibrate your
individual stress index baseline once a month or whenever you want to refer to your parameter in different situations.
To measure pulse and stress level:
1. Keep calm before and during measuring.
2. Press
3. Put the tip of your thumb or index finger on the IR
4. Wait for about 10
.
sensor.
seconds until pulse rate is shown (e.g.
100).
5. The LCD will display your stress level as follows:
ICON BAR COLOR MEANING
Green Relaxed
Yellow Normal
Red Not relaxed
Retry if failed (if no reading is showing within 1 minute the pedometer will escape from pulse mode). You then press pulse rate button
TIPS
• Cold fingertips and cold air can affect the
measurement. You may need to warm your hands before you start.
• The sensor is sensitive to light sources. Cover the
entire sensor area with your fingertip to block all light.
• Gently touch the pulse sensor; do not press hard.
• Keep still and calm during measurement. Moving
about can affect the reading.
• Wait the proper amount of time: Measurements can
take 6-12 seconds depending on the stability of the signals received.
What is your stress index?
The stress index measurement is based on heart rate variability, which indicates your involuntary nervous system’s status.
10
again.
A large heart rate variation is an indication that the parasympathetic nervous system has a predominance, which generally corresponds to someone in a relaxed state.
As for a smaller value, it indicates that the sympathetic nervous system is active, which is related to physical or mental stress.
HOW TO USE PANIC ALARM (AVAILABLE IN PE828 ONLY)
The alarm will be activated when the panic alarm pin is detached from its socket.
• Pull the chord and detach the pin to activate the alarm.
• To stop the alarm, simply reconnect the pin to its socket.
If the panic alarm is activated, 1 new 23A 12V
battery used continuously, lasts approx. 15 mins. It is recommended that you quickly test the alarm function every time you use the pedometer.
FM RADIO (AVAILABLE IN PE829 / PE829A ONLY)
To turn the radio ON, press and hold .
To turn the radio OFF, press and hold
When using the radio, make sure the earphones
are plugged in (
will appear on the screen).
.
SCANNING AND STORING RADIO CHANNELS
The radio receives FM frequency between 87.5 to 108 MHz. You can store up to 5 channels.
To scan and store a radio channel:
1. Press and hold channel has been found, press / to fine-tune the channel.
2. Press and hold CH to enter channel-storing mode.
3. Use
11
/ to select a channel number (1-5). If you press when channel 1 is displayed or press when channel 5 is displayed, the unit will leave the setting mode and go back to the main FM radio display.
/ to activate auto-scan. When a
EN
EN
4. Press CH to store. Repeat the whole process to store
another channel.
To change the volume level, press To listen to a stored channel, press CH.
Prolonged use of the FM Radio will significantly
reduce battery life.
.
TALK FUNCTION (AVAILABLE IN PE829 / PE829A ONLY)
The talk function is available for DAILY / TARGET / TIMER / MEMORY and CLOCK modes. It will broadcast information related to the current LCD screen, for example on Daily Mode you will hear: “Today, you have walked XXXXX steps, XX.XX kilometers/miles and burned XXXX.X calories.
Broadcasts can be announced automatically at pre­defined intervals (as detailed in the setting sequence below), or manually by pressing TALK.
appears when the talk function is broadcasting.
To set up the talk function:
1. Press and hold TALK to enter setting mode.
2. Press
3. The setting sequence is:
/ to change a setting and press TALK to
confirm and move on to the next one.
• Auto-talk ON / OFF. If ON is selected you will need to set the broadcast interval time to 5, 10 or 15 mins. appears on the screen when this function is activated.
• Pacer ON / OFF. If ON is selected you will need to set the pacer frequency which ranges from 45 to 180 beeps per minute. This function helps you maintain the pace of your walk / run, as each beep represents one step.
• Languages available – English, French and Spanish OR English, Italian and German.
The radio function will be paused when the auto-talk broadcast is happening or when you press TALK.
BACKLIGHT / LED LIGHT / KEYPAD LOCK / RESET
To turn the backlight ON for 3 seconds, press .
To turn the LED light ON, press button the light will turn OFF (PE828 only). To turn the keypad lock ON / OFF, press and hold To reset the unit, remove and then re-insert the batteries.
. When you release the
BATTERIES
appears when the battery is low and needs replacing.
Protect the environment by taking exhausted
batteries to authorized disposal stations.
12
.
PE823 / PE826
PE829 / PE829A
EN
To change the battery:
1. Gently press down on button with a blunt stylus to release battery compartment.
2. Insert 1 x CR2032 battery.
3. Gently push back the battery compartment.
PE828
To change the battery:
1. Unscrew to open the back cover.
2. Insert 1 x CR2032 and 1 x 23A 12V battery.
3. Place the cover back and tighten the screw.
To change the battery:
1. Gently press down on button with a blunt stylus to release battery compartment.
2. Insert 2 x CR2032 batteries.
3. Gently push back the battery compartment.
WARNINGS
This product is designed to give you years of service if handled properly. Observe the following guidelines:
• Never immerse the unit in water. This can cause electrical shock and damage the unit. Clean the unit with a slightly damp cloth and mild detergent.
• Do not subject the unit to extreme force, shock, or fluctuations in temperature or humidity.
• Do not tamper with the internal components. Doing so will terminate the unit’s warranty and may cause damage. The unit contains no user-serviceable parts.
• Do not mix new and old batteries or batteries of different types.
13
EN
• Do not use rechargeable batteries with this product.
• Remove the batteries if storing this product for a long period of time.
• Do not scratch the LCD display.
The contents of this user manual and technical specifications are subject to change without further notice. Images not drawn to scale.
SPECIFICATIONS
TYPE DESCRIPTION
Step counter 0 to 99,999 steps Target step range 100 to 99,900 steps Timer range 0 to 99hrs:59mins:59secs Distance traveled 0 to 999.99miles (0 to 999.99km) Stride distance 11 to 60 inches (28 to 152 cm) Calorie display 0.1 to 9999.9 kcal Body weight range 64lbs to 340lbs (29 to 154kg) Pulse range 30 – 240 bpm Operating temp. 14 to 104.0°F (-10 to 40°C) Storage temp. -4 to 140°F (-20 to 60°C)
Dimensions – without clip (W x H x D) and weight
PE823 2.1 x 1.9 x 1.0 inches
(52 x 47 x 25 mm) 33 g (1.16 ounces)
PE826 2.4 x 2.2 x 1.0 inches
(60.3 x 54.9 x 24 mm) 38 g (1.34 ounces)
PE828 2.3 x 2.5 x 1.0 inches
(58.7 x 62.4 x 25 mm) 61 g (2.15 ounces)
PE829 / PE829A 2.4 x 2.1 x 1.0 inches
(61.4 x 53.5 x 26 mm) 60 g (2.12 ounces)
Batteries PE823 1 x CR2032 3V
PE826 1 x CR2032 3V PE828 1 x CR2032 3V
1 x 23A 12V
PE829 2 x CR2032 3V / PE829A
14
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products. If you’re in the US and would like to contact our Customer Care department directly, please visit: www2.oregonscientific.com/service/support OR Call 1-800-853-8883. For international inquiries, please visit: www2.oregonscientific.com/about/international
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this pedometer model PE823 / PE826 / PE828 / PE829 / PE829A is in compliance with EMC directive 89/336/CE. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientific Customer Service.
EN
15
Contapassi con contacalorie
(Modello: PE823)
Contapassi con rilevazione dei battiti cardiaci
(Modello: PE826)
Contapassi con allarme antipanico
(Modello: PE828)
Contapassi parlante con radio FM
(Modello: PE829 / PE829A)
MANUALE PER L’UTENTE
CONTENUTO
Introduzione .............................................................. 2
Caratteristiche Principali ......................................... 2
PE823 – Vista Anteriore e Posteriore ....................... 2
PE826 – Vista Anteriore e Posteriore ....................... 2
PE828 – Vista Anteriore e Posteriore ....................... 2
PE829 / PE829A – Vista Anteriore e Posteriore ....... 3
LCD .......................................................................... 4
Avvio del Contapassi................................................ 4
Impostazione ............................................................ 4
Importante Per Rilevamenti Precisi ........................ 5
Consigli Utili .............................................................. 5
Passaggio Tra le Modalità Operative ...................... 5
Giornaliera ................................................................. 5
Conto Alla Rovescia ................................................. 6
Timer .......................................................................... 6
Memoria ..................................................................... 7
Visuslizzazione Delle Rilevazioni Totali Settimanali ... 7
Visuslizzazione Delle Rilevazioni Giornaliere ........... 7
Cancellazione Delle Rilevazioni ............................... 8
Orologio / Profilo Utente .......................................... 8
Impostare il Profilo Utente per la Prima Volta o
Dopo la Sostituzione Delle Batterie .......................... 8
Modifica Delle Impostazioni Personali
Orologio o Profilo Utente .......................................... 9
Sveglia ....................................................................... 9
Rilevazione dei battiti cardiaci / Indice di
Sforzo (Disponibile Solo nel PE826) ..................... 9
Come Utilizzare L’allarme Antipanico (Disponibile
Solo nel PE828) .......................................................11
Radio FM (Disponibile Solo nel PE829 / PE829A) ..... 12
Ricerca e Memorizzazione Delle Stazioni .............. 12
Funzione talk (Disponibile Solo nel PE829 / PE829A) ... Retroilluminazione / Illuminazione
LED / Blocco Tastiera / Riavvio ............................. 13
Batterie .................................................................... 13
PE823 / PE826 ....................................................... 13
PE828 ..................................................................... 13
PE829 / PE829A ..................................................... 14
Avvertenze ............................................................... 14
Specifiche ................................................................ 14
Informazioni agli utenti dei prodotti
di tipo “domestico”.................................................. 15
Informazioni su Oregon Scientific ........................ 16
Dichiarazione di Conformita .................................. 16
1
IT
12
IT
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto un contapassi Oregon Scientific (PE823 / PE826 / PE828 / PE829 / PE829A).
Questi efficienti prodotti sono ideali per chi vuole monitorare il proprio esercizio quotidiano. Il contapassi conteggia il numero di passi fatti da un punto di partenza ad uno di arrivo calcolando la distanza totale coperta e le calorie bruciate.
Altre funzioni chiave sono: impostazione di un obiettivo in passi / distanza / calorie consumate, 7 giorni di memoria dei dati rilevati stima del tempo mancante all’arrivo e funzione di blocco tastiera.
Si consiglia di tenere questo manuale a portata di mano durante l’utilizzo del prodotto. Il manuale contiene istruzioni dettagliate, specifiche tecniche e avvertenze che è necessario conoscere.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI PE823 – VISTA ANTERIORE E POSTERIORE
PE826 – VISTA ANTERIORE E POSTERIORE
TM
PE828 – VISTA ANTERIORE E POSTERIORE
2
PE829 / PE829A – VISTA ANTERIORE E POSTERIORE
1. Display LCD
2. Tasto MODE / SET
3. Tasto /
4. Tasto RESET / / /
5. Tasto /
6. Clip per cintura
7. Vano batterie
8. Rilevazione dei battiti cardiaci
9. Tasto pulsazioni
10. Tasto illuminazione LED
11. Illuminazione LED
12. Levetta antipanico
13. Clip e cordoncino di fissaggio
14. Selettore della frequenza
15.
Radio Accesa
/ Ricerca della frequenza radio di
16.
17.
Impostazione del livello del volume
Radio Spenta
18.
19. Tasto Talk
20. Jack auricolari
3
IT
IT
LCD
1. Mostra quando si è in Modalità Obiettivo (Target Mode)
2. Mostra quando si è in Modalità Timer (Timer Mode) e lampeggia quando è selezionato un altro display e il timer è attivo
3. Mostra quando è attiva la funzione Auto Announcement – solo nel PE829 / PE829A
4. Mostra quando è attiva la funzione Talk - solo PE829 / PE829A
5. Mostra quando la radio FM è in funzione – solo PE829 / PE829A
6. Mostra quando è attivo il blocco tastiera
7. Mostra quando è attiva la sveglia
8. Mostra quando si è in Modalità Timer
9. Mostra i valori di passi, distanza e calorie, ora orologio / sveglia, timer e profilo utente
10. Mostra quando si è in Modalità Memoria 7-giorni
11. La barra colorata mostra il giorno in memoria e lo stato del conto alla rovescia
12. Il dot matrix mostra varie icone per indicare la modalità / schermata in cui ci si trova.
INIZIALIZZAZIONE DEL CONTAPASSI IMPOSTAZIONE
Per un corretto funzionamento del pedometro è necessario impostare il dispositivo (vedi sotto) quando si attiva l’unità per la prima volta, quando si riavvia o si cambiano le batterie.
1. Per attivare il dispositivo, togliere il nastro protettivo posto nel vano batterie (Per il PE828, inserire le batterie.)
2. Impostare l’orologio e il profilo utente (vedi la sezione Orologio / Profilo utente)
3. Solo PE826 – Calibrare il valore di riferimento dell’indice di sforzo (vedi la sezione Rilevazione dei battiti cardiaci / Indice di sforzo).
4. Attaccare il pedometro alla cintura o agli indumenti all’altezza della vita. Fissarlo in posizione orizzontale. Il posizionamento errato può causare un rilevamento errato.
4
IMPORTANTE PER RILEVAMENTI PRECISI
Le seguenti condizioni possono causare la rilevazione imprecisa dei passi effettuati:
1. Passo irregolare, come ad esempio se si cammina in aree affollate o su una superficie irregolare.
2. Movimenti frequenti in su e in giù, ad es. alzarsi e/o sedersi, correre, saltare, salire/scendere scale o pendii ripidi.
CONSIGLI UTILI
Quando vengono cambiate le impostazioni, è possibile:
• Tenere premuti tra le opzioni di impostazione.
• Premere SET per saltare o confermare un’impostazione e passare alla successiva.
Quando si è in modalità impostazioni, se non
viene premuto nessun tasto entro 30 secondi, il contapassi emetterà un beep e il display tornerà alla modalità precedente.
/ per navigare più velocemente
PASSAGGIO TRA LE MODALITÀ OPERATIVE
Premere MODE per scorrere tra le 6 modalità operative:
• Giornaliera
• Obiettivo
• Timer
• Memoria 7 giorni
• Profilo utente
• Orologio Una descrizione delle modalità si trova nelle sezioni
seguenti.
GIORNALIERA
Per visualizzare la schermata passi, distanza e calorie:
1. Premere MODE per
visualizzare la Modalità Giornaliera (Daily Mode)
2. Premere
PASSI
DISTANZA
CALORIE
5
per navigare tra le 3 opzioni possibili
IT
IT
CONTO ALLA ROVESCIA
Per impostare un obiettivo in passi, distanza o calorie:
1. Premere MODE per visualizzare la Modalità Obiettivo (Target Mode)
2. Tenere premuto SET per 2 secondi per entrare nella modalità impostazioni
3. Premere CALORIE
4. Premere SET per confermare.
5. Premere impostazione e SET per confermare e passare alla successiva.
Utilizzo dell'obiettivo:
1. Una volta impostato l'obiettivo, cominciare a camminare per attivare il contapassi. Apparirà la schermata GO! a conferma che l’unità comincia a monitorare l’avanzamento.
/ per selezionare PASSI, DISTANZA E
/ per cambiare il valore di ciascuna
2. Mentre si cammina, periodicamente apparirà la scritta TEMPO STIMATO ALL’ARRIVO (EFT), per avvisare quanto manca al raggiungimento del traguardo al passo attuale dell’utente. La barra relativa al raggiungimento dell'obiettivo si muove da sinistra a destra (da partenza ad arrivo) per mostrare l’avanzamento dell’utente.
3. Premere o in calorie mancanti per il raggiungimento dell'obiettivo.
4. Quando il percorso viene completato, apparirà la scritta FINISH sul display
e verrà emesso un beep.
5. Per impostare un nuovo obiettivo per la sessione di un altro utente, tenere premuto RESET.
per passare dall’EFT in passi, in distanza
TIMER
Quando il timer è in funzione misura i passi, la distanza e le calorie. Queste misurazioni non sono collegate a quelle giornaliere, sono connesse unicamente al tempo passato camminando mentre il timer è in funzione.
6
Per impostare il timer:
1. Premere MODE per
visualizzare la Modalità Timer (Timer Mode).
2. Tenere premuto SET per 2 secondi per entrare in
modalità impostazioni
3. Premere rovescia o il conto progressivo e premere SET. Se viene selezionato il timer per il conto alla rovescia, sarà necessario impostare h:min:sec premendo / per modificare un valore, e SET per confermare.
Per utilizzare il timer:
• Premere
• Premere e tenere premuto
• Premere della distanza e delle calorie del timer.
visualizzata l’icona l’icona
funzione.
/ per selezionare il timer per il conto alla
per avviare / arrestare il timer.
per reimpostare il timer.
più volte per visualizzare i valori dei passi,
Quando ci si trova nella schermata timer, verrà
Se ci si trova in un’altra modalità,
lampeggerà per indicare che il timer è in
MEMORIA
Il contapassi ha una funzione di memorizzazione dei dati rilevati per 7 giorni. è possibile visualizzare le rilevazioni totali dei passi e della distanza percorsa, e delle calorie consumate nella intera settimana e in ogni singolo giorno.
VISUALIZZAZIONE DELLE RILEVAZIONI TOTALI SETTIMANALI
1. Premere MODE per
visualizzare la Modalità Memoria (Memory Mode).
2. Premere di passi, distanza e calorie.
per navigare tra le opzioni totali settimanali
VISUALIZZAZIONE DELLE RILEVAZIONI GIORNALIERE
1. Premere MODE per visualizzare la Modalità Memoria (Memory Mode)
2. Premere giornaliera.
3. Premere che si desidera visualizzare. Una volta selezionato il giorno che si desidera visualizzare, apparirà una schermata di 1 secondo che comunicherà se si è raggiunto l'obiettivo di quel giorno o meno.
• Traguardo raggiunto = apparirà una faccia sorridente e verrà emesso un beep acuto.
7
per entrare nella schermata rilevazione
più volte fino al raggiungimento del giorno
IT
IT
• Traguardo non raggiunto = apparirà una faccia triste e verrà emesso un beep basso.
4. Premere distanza e calorie del giorno scelto.
IMPORTANTE Tutti i dati accumulati durante il giorno verranno conservati per un periodo di 7 giorni. Pertanto, una volta che una memoria è stata salvata per 7 giorni, viene sostituita con i nuovi dati dal primo giorno della nuova settimana.
di quale giorno si sta osservando.
per navigare tra le opzioni di passi,
La barra in fondo al display indicherà la rilevazione
CANCELLAZIONE DELLE RILEVAZIONI
Tenere premuto RESET.
OROLOGIO / PROFILO UTENTE IMPOSTARE IL PROFILO UTENTE PER LA
PRIMA VOLTA O DOPO LA SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Quando viene tolto il nastro adesivo per attivare il pedometro, e ogni volta che vengono sostituite le batterie, il pedometro chiederà di impostare l’orologio e il profilo utente. Per il corretto funzionamento del pedometro, si
consiglia di completare le impostazioni come indicato di seguito.
1. La prima impostazione lampeggerà.
2. Premere confermare e passare all’impostazione successiva.
3. La sequenza di impostazione è:
OROLOGIO
• formato 12/24 ore
• Ora
• Minuto
• Giorno della settimana
PROFILO UTENTE
• Limite superiore del battito cardiaco (solo PE826)
• Limite inferiore del battito cardiaco (solo PE826)
• Unità di peso
• Peso
• Unità del passo
• Passo
• Età
• Sesso
8
/ per modificare un valore e SET per
Per calcolare la lunghezza del passo:
La lunghezza del passo varia da individuo a individuo. Inserire una lunghezza adeguata ad un passo medio. Per determinare la lunghezza media del passo, fare 10 passi e dividere la distanza percorsa per 10.
SVEGLIA
Mentre si è in Modalità Orologio, premere per passare dalla Modalità Orologio alla Modalità Sveglia.
Per impostare la sveglia:
1. Premere MODE per visualizzare la Modalità Orologio (Clock Mode)
2. Premere passare alla Modalità Sveglia (Alarm Mode)
per
IT
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI PERSONALI OROLOGIO O PROFILO UTENTE
Se, dopo l’impostazione iniziale dell’orologio / profilo utente (come descritto nella sezione precedente), si desidera modificare l’ora o una delle impostazioni del profilo utente, basta:
1. Premere MODE per visualizzare la Modalità Orologio
o Profilo Utente.
2. Solo in Modalità Profilo – usare / per scorrere fino all’impostazione che si desidera modificare.
3. Tenere premuto SET per entrare in modalità impostazioni.
4. Premere confermare.
/ per modificare un valore e SET per
4. Tenere premuto SET per entrare in modalità
impostazioni.
5. Premere / per modificare un valore e SET per
confermare e passare all’impostazione successiva.
6. La sequenza di impostazione è:
• Ora • Minuto • On / Off Per interrompere il suono della sveglia, premere un tasto
qualsiasi.
RILEVAZIONE DEI BATTITI CARDIACI / INDICE DI SFORZO (DISPONIBILE SOLO NEL PE826)
Per il primo utilizzo o dopo la sostituzione di una
batteria o il riavvio di un’unità, l’utente deve calibrare il valore di riferimento dello sforzo, altrimenti non è possibile ottenere una lettura corretta.
9
IT
Per calibrare il proprio valore di riferimento dell’indice di sforzo:
L’indice è altamente individuale, pertanto è necessario calibrare il proprio valore di riferimento prima di utilizzare questa funzione per monitorare il proprio livello di sforzo.
Rimanere in distensione per 2 o 3 minuti prima di cominciare la calibrazione.
1. Premere Mode)
2. Premere entrare nelle impostazioni di calibrazione.
3. Tenere premuto SET per cominciare la calibrazione.
4. Rilassarsi e appoggiare la punta del pollice o dell’indice al sensore delle pulsazioni.
5. Attendere per circa 10 secondi finché non compare la parola FINISH sul display LCD.
per entrare in Modalità Pulsazioni (Pulse
per
6. Se la calibrazione non riesce, ripetere i passi da 3 a 5.
Si consiglia di calibrare il proprio valore di
riferimento di sforzo una volta al mese o comunque ogni volta che si intende far riferimento al proprio parametro in situazioni diverse.
Per misurare il livello di pulsazioni e di sforzo:
1. Rimanere in distensione prima e durante la misurazione.
2. Premere
3. Appoggiare la punta del pollice o dell’indice al sensore a raggi infrarossi.
4. Attendere circa 10 secondi finché non viene visualizzato il ritmo delle pulsazioni (es. 100).
5. Il display LCD mostrerà il livello di rilassamento come segue:
ICONA COLORE BARRA SIGNIFICATO
10
.
Verde Rilassato
Giallo Normale
Rosso Non rilassato
Riprovare in caso di insuccesso (se non viene
mostrata nessuna lettura entro 1 minuto, il contapassi uscirà dalla modalità pulsazioni). In seguito, premere di
nuovo il tasto pulsazioni
.
CONSIGLI
• Dita e aria fredde possono influire sulla misurazione. Potrebbe essere necessario scaldarsi le mani prima di cominciare.
• Il sensore è sensibile alle fonti luminose. Per bloccare tutta la luce, coprire interamente la zona del sensore con la punta del dito.
• Toccare delicatamente il sensore delle pulsazioni, non premere con forza.
• Rimanere distesi e in posizione stabile durante la misurazione. Muovendosi è possibile influire sulla lettura.
• Attendere il lasso di tempo necessario: possono essere necessari dai 6 ai 12 secondi per prendere le misurazioni, a seconda della stabilità dei segnali ricevuti.
Qual è il proprio indice di sforzo?
La misurazione dell’indice di sforzo è basata sulla variabilità del battito cardiaco, che indica lo stato del sistema nervoso involontario.
Una variazione notevole del battito cardiaco è indice del fatto che il sistema nervoso parasimpatico è predominante, il che corrisponde generalmente a uno stato di distensione.
Nel caso di un valore minore, significa invece che il sistema nervoso simpatico è attivo, il che indica sforzo fisico o mentale.
COME UTILIZZARE L’ALLARME ANTIPANICO (DISPONIBILE SOLO NEL PE828)
L’allarme è attivato solo quando la levetta antipanico è disinserita, perchè estratta dalla sua sede.
• Tirare la cordicella e staccare la levetta per attivare l’allarme.
• Per interrompere l’allarme, reinserire la levetta in sede.
L'uso ripetuto e prolungato dell'allarme acustico
riduce notevolmente la durata della batteria da 12V che alimenta la funzione antipanico
11
IT
IT
RADIO FM (DISPONIBILE SOLO NEL PE829 / PE829A)
Per accendere la radio, tenere premuto .
Per spegnere la radio, tenere premuto
Quando si utilizza la radio, assicurarsi di aver
inserito gli auricolari (
il simbolo apparirà sul display)
.
RICERCA E MEMORIZZAZIONE DELLE STAZIONI
La radio funziona con frequenze FM tra gli 87.5 e i 108 MHz. Si possono cercare e memorizzare fino a 5 stazioni.
Per cercare e memorizzare una stazione:
1. Tenere premuto automatica. Una volta trovata una stazione, premere
/ per la sintonizzazione della stessa.
2. Tenere premuto CH per entrare nella modalità memorizzazione stazioni.
3. Utilizzare stazione (1-5). Se preme quando si visualizza il canale 1 o quando si visualizza il canale 5, l’unità abbandonerà la modalità impostazione e tornerà alla visualizzazione radio FM principale.
4. Premere CH per memorizzare. Ripetere il procedimento per memorizzare un’altra stazione.
Per cambiare il livello del volume, premere Per ascoltare una delle stazioni memorizzate, premere CH.
/ per attivare la ricerca
/ per selezionare il numero di una
.
L’uso prolungato della radio FM riduce
notevolmente la durata della batteria.
FUNZIONE TALK (DISPONIBILE SONO NEL PE829 / PE829A)
La funzione Talk è disponibile per le modalità GIORNALIERA / OBIETTIVO / TIMER / MEMORIA e OROLOGIO. Trasmette informazioni relative all’attuale schermata LCD, ad es. in Modalità Giornaliera è possibile sentire: “Oggi hai effettuato XXXXX passi, hai percorso XX,XX kilometri/miglia e hai bruciato XXXX,X calorie”.
Le comunicazioni possono avvenire in modo automatico ad intervalli predefiniti (come spiegato nella sequenza di impostazione seguente), o su richiesta manuale premendo TALK.
appare quando l’opzione talk è in funzione.
Per impostare la funzione talk:
1. Tenere premuto TALK per entrare nella modalità
impostazioni.
2. Premere
premere TALK per confermare e passare all’impostazione successiva.
3. La sequenza di impostazione è:
• Auto-talk ON / OFF. Se è selezionato ON, sarà necessario impostare l’intervallo delle comunicazioni a 5, 10 o 15 minuti. Quando la funzione è attiva, sul display compare l’icona
12
/ per modificare un’impostazione e
.
• Ritmo di marcia ON / OFF. Se è selezionato ON, sarà necessario impostare la frequenza del ritmo di marcia, che varia da 45 a 180 beep al minuto. Questa funzione aiuta a mantenere il passo di camminata o corsa, infatti ogni beep rappresenta un passo.
• Lingue disponibili: inglese, francese e spagnolo O inglese, italiano e tedesco.
Durante la comunicazione in auto-talk o quando si preme
TALK, la funzione radio viene messa in pausa .
RETROILLUMINAZIONE / ILLUMINAZIONE LED / BLOCCO TASTIERA / RIAVVIO
Per accendere la retroilluminazione per 3 secondi, premere .
Per accendere l’illuminazione del LED, premere Quando si rilascia il tasto, la luce si spegnerà (solo
PE828). Per attivare o disattivare il blocco tastiera, tenere
premuto Per riavviare l’unità, togliere e rimettere le batterie.
.
PE823 / PE826
Per sostituire la batteria:
1. Premere delicatamente il tasto con una punta smussata per aprire il vano batterie.
2. Inserire 1 batteria CR2032.
3. Richiudere delicatamente il vano batterie.
PE828
.
IT
BATTERIE
compare quando la batteria è quasi scarica ed è
necessario sostituirla.
Proteggi l’ambiente portando le batterie scariche
in stazioni di raccolta autorizzate.
Per sostituire la batteria:
1. Svitare e aprire il coperchio sul retro.
2. Inserire 1 batteria CR2032 e 1 batteria da 12V di tipo 23A.
3. Richiudere il coperchio sul retro e riavvitare.
13
IT
PE829 / PE829A
Per sostituire la batteria:
1. Premere delicatamente il tasto con una punta smussata per aprire il vano batterie.
2. Inserire 2 batterie CR2032.
3. Richiudere delicatamente il vano batterie.
AVVERTENZE
Questo prodotto è progettato per offrire un funzionamento soddisfacente e duraturo purché venga maneggiato con cura. Attenersi alle seguenti istruzioni:
• Non immergere mai l’unità nell’acqua. Ciò potrebbe causare scosse elettriche e danneggiare il prodotto. Pulire il prodotto con un panno leggermente inumidito e con un detergente delicato.
• Non sottoporre l’unità a forza eccessiva, urti o sbalzi eccessivi di temperatura o di umidità.
• Non manomettere i componenti interni. In questo modo si invalida la garanzia del prodotto e si possono provocare danni. L’unità non contiene componenti che possono essere riparati dall’utente.
• Non mischiare batterie nuove con batterie vecchie o con batterie di tipo diverso.
• Non utilizzare batterie ricaricabili con questo prodotto.
• Rimuovere le batterie se si prevede di non utilizzare il prodotto per un lungo periodo di tempo.
• Non graffiare il display LCD.
Il contenuto di questo manuale e le specifiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Le immagini utilizzate non sono in scala.
SPECIFICHE
TIPO DESCRIZIONE
Contatore di passi da 0 a 99.999 passi Passi al traguardo da 100 a 99.900 passi Timer progressivo da 0 a 99 ore, 59 minuti, 59 secondi Distanza percorsa da 0 a 999.99 km (da 0 a 999.99 miglia) Lunghezza passo da 28 a 152 cm (da 11 a 60 pollici) Consumo di calorie da 0.1 a 9999.9 kcal Peso da 29 a 154 Kg
(da 64 libbre a 340 libbre) Battito cardiaco da 30 a 240 bpm Temp. d’uso da -10 a 40°C (da 14 a 104.0°F) Temp. di stoccaggio da -20 a 60°C (da -4 a 140.0°F)
14
Dimensioni – senza clip (L x H x P) e peso
PE823 52 x 47 x 25 mm
(2,1 x 1,9 x 1,0 pollici) 33 g (1,16 once)
PE826 60,3 x 54,9 x 24 mm
(2,4 x 2,2 x 1,0 pollici) 38 g (1,34 once)
PE828 58,7 x 62,4 x 25 mm
(2,3 x 2,5 x 1,0 pollici) 61 g (2,15 once)
PE829 / PE829A 61,4 x 53,5 x 26 mm
(2,4 x 2,1 x 1,0 pollici) 60 g (2,12 once)
Batterie PE823 1 x CR2032 da 3V
PE826 1 x CR2032 da 3V PE828 1 x CR2032 da 3V
1 x 23A da 12V
PE829 2 x CR2032 da 3V / PE829A
INFORMAZIONI AGLI UTENTI DEI PRODOTTI DI TIPO “DOMESTICO”
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151”Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
15
IT
IT
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo contapassi modelli PE823 / PE826 / PE828 / PE829 / PE829A è conforme alla direttiva EMC 89/336/CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.
16
Podomètre à Mémoire de 7 jours
(Modèle : PE823)
Podomètre Pulsemètre
(Modèle : PE826)
Podomètre à Sirène d’Alarme
(Modèle : PE828)
Podomètre Parlant avec Radio FM
(Modèle : PE829 / PE829A)
MANUEL D’UTILISATION
TABLE DES MATIÈRES
Presentation .............................................................. 2
Caraceérisitiques Principales .................................. 2
PE823 – Vue Avant et Arrière .................................. 2
PE826 – Vue Avant et Arrière .................................. 2
PE828 – Vue Avant et Arrière .................................. 2
PE829 / PE829A – Vue Avant et Arrière .................. 3
Ecran LCD ............................................................... 4
Pour Commencer ...................................................... 4
Reglage .................................................................... 4
Important Pour la Precision ..................................... 4
Conseils Utiles ......................................................... 5
Navigation Entre les Modes Opérationnels ............ 5
Quotidien ................................................................... 5
Objectif ...................................................................... 6
Compte-à-rebours ..................................................... 6
Mémoire ..................................................................... 7
Visualiser les Performances Hebdomadaires .......... 7
Visualiser les Performances Quotidiennes .............. 7
Suppression de Tous les Enregistrements ............... 8
Heure / Profil D’utilisateur ........................................ 8
Pour Régler le Profil D’utilisateur Pour la 1ère
Fois ou Apres un Changement de Piles .................. 8
Changement des Reglages Individuels de
l'heure ou du Profil D’utilisateur ............................... 9
Reveil ......................................................................... 9
Compte Pouls / Indice de Stress
(Seulement Disponible Pour PE826) ....................... 9
Comment Utiliser la Sirene D’alarme
(Seulement Disponible sur pe828) ......................... 11
Radio FM (Seulement Disponible
Pour PE829 / PE829A) ............................................ 11
Recherche et Memorisation de Stations Radio ...... 11
Fonction Vocale (Seulement Disponible
Pour PE829 / PE829A) ............................................ 12
Retro Eclairage / led / Verrouillage de
Clavier / Redemarrage ............................................ 12
Piles ......................................................................... 13
PE823 / PE826 ...................................................... 13
PE828 .................................................................... 13
PE829 / PE829A .................................................... 13
Attention .................................................................. 13
Caracteristiques Techniques ................................. 14
A Propos D'oregon Scientific ................................ 15
Declaration de Conformite Europeenne ............... 15
1
FR
FR
PRESENTATION
Merci d’avoir choisi un podomètre Oregon Scientific (PE823 / PE826 / PE828 / PE829 / PE829A).
Ces appareils uniques sont parfaits pour gérer votre exercice régulier. Le podomètre compte le nombre de pas parcourus d’un lieu à l’autre et calcule la distance totale couverte ainsi que les dépenses de calories.
D’autres fonctions importantes comme l’objectif de pas / distance / calories, la fonction mémoire de 7 jours, le temps d’arrivée au but estimé et le verrouillage de clavier sont inclues.
REMARQUE veuillez garder ce manuel à proximité lorsque vous utilisez votre nouvel appareil. Il contient des instructions pratiques progressives de même que des caractéristiques et des avertissements que vous devriez connaître.
CARACTÉRISITIQUES PRINCIPALES PE823 – VUE AVANT ET ARRIÈRE
PE826 – VUE AVANT ET ARRIERE
TM
PE828 – VUE AVANT ET ARRIERE
2
PE829 / PE829A – VUE AVANT ET ARRIERE
1. Ecran à Cristaux Liquides (LCD)
2. Bouton MODE / SET (Mode / Réglage)
3. Bouton /
4. Bouton RESET (Redémarrage) / / /
5. Bouton /
6. Attache de ceinture
7. Couvercle des piles
8. Compte Pouls
9.
Bouton de Pouls
10.
Interrupteur de lumière LED
11. Lumière LED
12. Goupille de sirène d’alarme
13. Clip d’attache et cordon
14. Sélection de stations radio
15.
Radio en marche (ON)
/ Recherche de stations FM
16.
17.
Ajustement du volume
18. Radio éteinte (OFF)
19. Bouton de voix
20. Fiche d’écouteur
3
FR
FR
ECRAN LCD
1. Apparaît dans le mode Objectif
2.
Apparaît dans le mode compte-à-rebour et clignote quand un autre mode est affiché et le compte-à-rebour est en marche
3. Apparaît quand l’Annonce Automatique est activée – Seulement PE829 / PE829A
4. Apparaît quand la Fonction Vocale est opérationnelle – Seulement PE829 / PE829A
5. Apparaît quand la Radio FM est opérationnelle – Seulement PE829 / PE829A
6. Apparaît quand le verrouillage de clavier est activé
7. Apparaît quand le réveil est activé
8. Apparaît dans le mode compte-à-rebour
9. Montre l’allonge, la distance et les calories, l'heure / réveil, le compte-à-rebour et le profil de l’utilisateur
10. Apparaît dans le mode Mémoire de 7 jours
11. La barre colorée montre le jour de la mémoire et le statut de l’objectif.
12. Tableau matriciel qui monter les divers icônes pour indiquer le mode / l’affichage en cours
POUR COMMENCER REGLAGE
Vous devez régler l’appareil (comme il est montré ci­dessous) quand vous l’activez pour la première fois, le remettez à zéro ou changez les piles, sans quoi votre podomètre ne fonctionnera pas correctement.
1. Pour activer l’appareil, retirer le ruban isolateur sous le couvercle de piles. (Pour PE828, insérer les piles.)
2. Régler l'heure et le profil d’utilisateur (voir la section Heure / Profil d’Utilisateur).
3. Seulement PE826 – Calibrer la signature de l’indice de relaxation ( voir la section Compte Pouls / Indice de Stress).
4. Attacher le podomètre à la ceinture ou aux vêtements au niveau de la taille. Le fixer solidement en position horizontale. Une position incorrecte peut donner des résultats erronés.
IMPORTANT POUR LA PRECISION
Les conditions suivantes peuvent causer un mauvais calcul des pas parcourus :
4
1. Un rythme inégal tel que la marche au milieu d’une foule ou sur un terrain inégal.
2. Des mouvements verticaux fréquents, tels que se lever et/ou s’asseoir ; courir, sauter ou monter/descendre des escaliers ou des pentes abruptes.
CONSEILS UTILES
quand vous changez les réglages, vous pouvez :
• Appuyer et tenir les options de réglage.
• Appuyer sur SET pour passer ou confirmer un réglage et aller au suivant.
REMARQUE Si pendant le mode réglage aucune touche n’est utilisée dans les 30 secondes, il y aura un bip sonore et l’écran reviendra au mode précédent.
/ pour naviguer rapidement dans
NAVIGATION ENTRE LES MODES OPÉRATIONNELS
Appuyer sur MODE pour naviguer entre les 6 modes opérationnels :
• Quotidien
• Objectif
Compte-à-rebour
• Mémoire 7 jours
• Profil d’utilisateur
• Heure
Les modes sont décrits dans les sections qui suivent ;
QUOTIDIEN
Pour voir l’affichage des pas, de la distance et des calories :
1. Appuyer sur MODE
pour naviguer jusqu’au Mode Quotidien.
2. Appuyer sur
PAS
DISTANCE
CALORIES
5
pour naviguer entre les 3 affichages ;
FR
FR
OBJECTIF
Pour régler l’objectif des pas, de la distance et des calories :
1. Appuyer sur MODE pour naviguer jusqu’au Mode Objectif.
2. Appuyer et tenir SET pendant 2 secondes pour entrer dans le mode réglage.
2. Pendant la marche, le TEMPS TOTAL ESTIME (EFT) apparaîtra périodiquement pour vous indiquer combien de temps il faudra pour compléter l’objectif en fonction de votre rythme actuel. La barre d’objectif en bas de l’écran se déplace de gauche à droite (départ à arrivée) pour indiquer votre progrès.
3. Appuyer sur distance ou les calories restants jusqu’à ce que l’objectif soit atteint.
4. Quand l’objectif est atteint,
pour naviguer entre EFT, les pas, la
3. Appuyer sur ou CALORIES.
4. Appuyer sur SET pour confirmer.
5. Appuyer sur nombre et sur SET pour confirmer et aller au prochain réglage.
Pour utiliser l’objectif :
Une fois que l’objectif a
1. été établi, commencer à marcher pour activer le podomètre. GO ! apparaît à l’écran pour confirmer que l’appareil a commencé à surveiller votre
progrès.
/ pour sélectionner PAS, DISTANCE
/ pour changer la valeur de chaque
apparaît et un bip sonore se fait entendre.
5. Pour revenir aux réglages de l’objectif pour le prochain
utilisateur, appuyer sur et tenir RESET.
COMPTE A REBOURS
Quand le
compte-à-rebour la distance et les calories. Ces mesures ne sont pas liées aux mesures quotidiennes et n’affectent que le temps passé à marcher pendant que le
Pour régler le
1. Appuyer sur MODE
pour naviguer jusqu’au Mode compte-à-rebour.
6
est en route, il va mesurer les pas,
compte-à-rebour
compte-à-rebour
est en route.
:
2. Appuyer et tenir SET pendant 2 secondes pour entrer
dans le mode réglage.
3. Appuyer sur rebour appuyer sur SET. Si le rebours est sélectionné, vous devrez ajuster les hr:min:sec en appuyant sur / pour changer une valeur et SET pour confirmer.
Pour utiliser le
• Appuyer sur
• Appuyer et tenir
• Appuyer de façon répétée sur du
compte-à-rebour
REMARQUE Quand le apparaît. Si vous êtes dans un autre mode, clignote
pour indiquer que le
/ pour sélectionner le
en compte à rebours ou en comptage et
compte-à-rebour
pour démarrer / arrêter le
compte-à-rebour
:
pour remettre le
en pas, distance ou calories.
compte-à-rebour
compte-à-rebour
/ pour voir les valeurs
compte-à-rebour
est en route.
compte-à-
en compte à
compte-à-rebour
à zéro.
est affiché
2. Appuyer sur pour naviguer dans l’affichage du total hebdomadaire des pas, de la distance et des calories.
VISUALISER LES PERFORMANCES QUOTIDIENNES
1. Appuyer sur MODE pour naviguer jusqu’au Mode Mémoire.
2. Appuyer sur pour entrer dans l’affichage des résultats quotidiens.
3. Appuyer sur
.
• Objectif accompli =
arriviez au jour que vous voulez voir. Quand vous avez sélectionné le jour que vous voulez voir, un affichage d’1 seconde apparaît pour vous annoncer si vous avez atteint l’objectif de ce jour-là ou pas :
visage souriant et bip sonore haut.
de façon répétée jusqu’à ce que vous
FR
MÉMOIRE
Le podomètre a une fonction mémoire de 7 jours. Vous pouvez voir le total hebdomadaire ou quotidien des pas, de la distance et des calories :
VISUALISER LES PERFORMANCES HEBDOMADAIRES
1. Appuyer sur MODE
pour naviguer jusqu’au Mode Mémoire.
• Objectif non accompli = visage triste et bip sonore bas.
4. Appuyer sur de la distance et des calories des jours choisis.
IMPORTANT A minuit, toutes les données quotidiennes accumulées seront stockées pour une période de 7 jours. Par conséquent, une fois qu’une mémoire a été gardée pendant 7 jours, elle est remplacée par les nouvelles données du premier jour de la nouvelle semaine.
7
pour naviguer dans l’affichage des pas,
FR
REMARQUE La barre en bas de l’écran indique quel jour mémorisé vous êtes en train de consulter.
SUPPRESSION DE TOUS LES ENREGISTREMENTS
Appuyer et tenir RESET.
HEURE/PROFIL D'UTILISATEUR POUR RÉGLER LE PROFIL D’UTILISATEUR
POUR LA 1ÈRE FOIS OU APRES UN CHANGEMENT DE PILES
Quand le ruban d’installation est enlevé pour activer le podomètre et chaque fois que les piles sont changées, le podomètre demande de régler l'heure et le profil d’utilisateur. Veuillez faire les réglages comme il est montré ci-dessous sans quoi votre podomètre ne fonctionnera pas correctement.
1. Le premier réglage clignote
2. Appuyer sur / pour changer une valeur et sur SET pour confirmer et aller au prochain réglage.
3. La séquence de réglage est :
HEURE
• Format 12/24hr
• Heure
• Minutes
• Jour de la semaine
PROFIL D’UTILISATEUR
• Limite de pouls maximale (seulement PE826)
• Limite de pouls minimale (seulement PE826)
• Unité de poids
• Poids
• Unité d’allonge
• Allonge
• Age
• Sexe
Pour calculer l’allonge :
La longueur de l’allonge varie d’un individu à l’autre. Entrer un longueur appropriée pour un pas moyen. Pour déterminer l ‘allonge moyenne, marcher 10 pas et diviser la distance parcourue par 10.
8
CHANGEMENT DES REGLAGES INDIVIDUELS DE L'HEURE OU DU PROFIL D’UTILISATEUR
Si, après le réglage initial de l'heure / profil de l’utilisateur (comme il est montré dans la section précédente), vous désirez changer l’heure ou modifier un des profils d’utilisateur, simplement :
1. Appuyer sur MODE pour naviguer jusqu’au Mode Heure ou Profil d’utilisateur.
2. Dans le Mode Profil seulement – utiliser / pour naviguer entre les réglages que vous désirez changer.
3. Appuyer et tenir SET pour entrer dans le mode réglage.
4. Appuyer sur SET pour confirmer.
/ pour changer une valeur et sur
REVEIL
Dans le Mode Heure, appuyer sur pour naviguer entre les modes Heure et Réveil.
Pour régler le réveil :
1. Appuyer sur MODE pour naviguer jusqu’au Mode Heure.
2. Appuyer sur passer au mode Réveil.
pour
3. Appuyer et tenir SET pour entrer dans le mode
réglage.
4. Appuyer sur
SET pour confirmer et aller au prochain réglage.
5. La séquence de réglage est :
• Heure • Minutes • Arrêt / Marche
Pour arrêter la sonnerie, appuyer sur n’importe quel bouton.
/ pour changer une valeur et sur
PULSOMÈTRE / INDICE DE STRESS (SEULEMENT DISPONIBLE POUR PE826)
REMARQUE Pour le premier usage, ou après avoir
remplacé les piles ou redémarré l’appareil, l’utilisateur doit calibrer la signature de l’indice de stress, sans quoi aucun résultat utilisable ne peut être obtenu.
Pour calibrer la signature de l’indice de relaxation :
Cet indice est très individuel, vous devez donc calibrer vos caractéristiques personnelles avant d’utiliser cette fonction pour surveiller votre niveau de stress.
Assurez-vous de bien vous détendre pendant 2 ou 3 minutes avant de commencer le calibrage :
1. Appuyer sur
2. Appuyer sur entrer dans le calibrage.
9
pour entrer dans le mode Pouls.
pour
FR
FR
3. Appuyer et tenir SET pour commencer le calibrage.
4. Détendez-vous et mettez le bout de votre pouce ou index sur le détecteur de pouls.
5. Attendez environ 10 secondes jusqu’à ce que le mot FINISH apparaisse sur l’écran LCD.
6. Répétez les étapes 3 à 5 si le calibrage échoue.
5. L ‘écran LCD affiche votre niveau de détente comme suit :
ICONE COULEUR SIGNIFICATION
REMARQUE Essayer encore en cas d’échec (si rien ne
s’affiche dans la minute, le podomètre sort du mode pouls). Appuyer alors sur le bouton de pouls
DE LA BARRE
Vert Détendu
Jaune Normal
Rouge Pas Détendu
de nouveau.
REMARQUE Il est fortement recommandé de calibrer votre signature individuelle d’indice de stress une fois par mois ou chaque fois que vous voulez consulter vos paramètres dans une situation différente.
Pour mesurer le pouls et le niveau de stress :
1. Rester calme avant et pendant les mesures.
2. Appuyer sur
3. Mettre le bout de votre pouce ou index sur le détecteur IR.
4. Attendre environ 10 secondes jusqu’à ce que le pouls apparaisse ( par ex.
100).
.
CONSEILS
• Des doigts et de l’air froids peuvent affecter les mesures. Il peut être nécessaire de se réchauffer les mains avant de commencer.
• Le détecteur est sensible aux sources lumineuses. Couvrir toute la surface du détecteur avec le doigt pour bloquer toute lumière.
• Toucher le détecteur de pouls doucement; ne pas appuyer fort.
• Rester calme et tranquille pendant les mesures. Le mouvement peut affecter les mesures.
• Attendre le temps approprié : les mesures peuvent prendre de 6 à 12 secondes selon la stabilité du signal reçu.
10
Quel est votre indice de stress ?
La mesure de l’indice de stress est basée sur les variations du rythme cardiaque, ce qui indique l’état de votre système neurovégétatif.
Une grande variation de rythme cardiaque indique que le système parasympathique prédomine, ce qui correspond généralement à quelqu’un de détendu.
Alors qu’une variation moindre indique que le système nerveux sympathique est actif, ce qui est lié au stress mental ou physique.
COMMENT UTILISER LA SIRENE D’ALARME (SEULEMENT DISPONIBLE SUR PE828)
La sirène se déclenche quand la goupille de la sirène d’alarme est enlevée de son trou.
• Tirer sur le cordon et dégoupiller pour activer la sirène.
• Pour arrêter la sirène, remettre simplement la goupille dans son trou.
REMARQUE Une pile 23A 12V neuve peut durer environ 15 minutes si la sirène est activée. Il est recommandé de tester rapidement la sirène chaque fois que vous utilisez le podomètre.
RADIO FM (SEULEMENT DISPONIBLE POUR PE829 / PE829A)
Pour allumer la radio, appuyez et tenez .
Pour éteindre la radio, appuyez et tenez REMARQUE Quand la radio est utilisées, assurez-vous que les écouteurs sont branchés (
REMARQUE A fort volume, l'écoute prolongée du baladeur peut endommager l'oreille de l'utilisateur.
.
apparaît à l’écran).
RECHERCHE ET MEMORISATION DE STATIONS RADIO
La radio reçoit la fréquence FM entre 87.5 et 108 MHz. Jusqu’à 5 stations peuvent être gardées en mémoire.
Recherche et mémorisation de stations radio :
1. Tenir
2. Appuyer et tenir CH pour entrer dans le mode
11
/ appuyé pour activer la recherche automatique. Quand une station a été trouvée, appuyer sur / pour faire un réglage fin.
mémorisation de stations.
FR
FR
3. Utiliser / pour sélectionner un numéro de station (1-5). Appuyer sur quand le canal 1 est affiché ou appuyer sur quand le canal 5 est affiché va faire quitter le mode réglage et revenir à l’affichage radio FM principal.
4. Appuyer sur CH pour garder en mémoire. Répéter l’opération pour mémoriser une autre station.
Pour changer le volume, appuyer sur Pour écouter une station préréglée, appuyer sur CH.
REMARQUE Une utilisation prolongée de la Radio FM réduit de façon significative la durée de vie des piles.
.
FONCTION VOCALE (SEULEMENT DISPONIBLE POUR PE829 / PE829A)
La fonction vocale est disponible pour les modes QUOTIDIEN / OBJECTIF / COMPTE-À-REBOUR / MEMOIRE et L'HEURE. Elle va diffuser des informations liées à l’affichage actuel de l’écran LCD, par exemple, en mode quotidien on entendra : « Aujourd’hui, vous avez fait XXXXX pas, XX,XX kilomètres/miles et brûlé XXXX,X calories. »
Les annonces peuvent être émises automatiquement à intervalles préréglés (comme il est précisé dans la séquence de réglage ci-dessous) ou manuellement en appuyant sur TALK.
Apparaît quand la fonction vocale émet.
Pour régler la fonction vocale :
1. Appuyer et tenir TALK pour entrer dans le mode réglage.
2. Appuyer sur
TALK pour confirmer et aller au prochain.
3. La séquence de réglage est :
• Voix auto ARRET / MARCHE (ON / OFF) : Si MARCHE (ON) est sélectionné, il faut régler l’intervalle d’annonces sur 5, 10 ou 15 min. quand cette fonction est active.
• Métronome ARRET / MARCHE : Si MARCHE (ON) est sélectionné, il faut régler la fréquence du métronome qui varie de 45 à 180 bips par minute. Cette fonction aide à maintenir le rythme de marche / course puisque chaque bip représente un pas.
• Langues disponibles – Anglais, Français et Espagnol OU Anglais, Italien et Allemand.
La fonction radio est mise en pause quand l’annonce vocale automatique est émise ou quand vous appuyez sur TALK.
/ pour changer un réglage et sur
apparaît à l’écran
RETRO ECLAIRAGE / LED / VERROUILLAGE DE CLAVIER / REDEMARRAGE
Pour allumer la lumière de fond 3 secondes, appuyer sur .
Pour allumer la lumière LED, appuyer sur s’éteint quand le bouton est relâché (seulement PE828). Pour verrouiller et déverrouiller le clavier, appuyer et
.
tenir Pour redémarrer l’appareil, enlever et remettre les piles.
12
. La lumière
PILES
Apparaît quand la pile est faible et doit être remplacée.
REMARQUE Protégez l’environnement en disposant des piles vides aux sites de recyclage autorisés.
PE823 / PE826
Pour changer la pile :
1. Appuyer doucement sur le bouton avec une pointe émoussée pour ouvrir le compartiment à pile.
2. Insérer 1 pile CR2032.
3. Fermer le compartiment à pile doucement.
PE828
Pour changer la pile :
1. Dévisser pour ouvrir le couvercle du dos.
2. Insérer 1 pile CR2032 et une pile 23A 12V.
3. Remettre le couvercle et serrer la vis.
PE829 / PE829A
Pour changer la pile :
1. Appuyer doucement sur le bouton avec une pointe émoussée pour ouvrir le compartiment à piles.
2. Insérer 2 piles CR2032.
3. Fermer le compartiment à piles doucement.
ATTENTION
Cet appareil est conçu pour vous servir pendant de nombreuses années s’il est manipulé correctement. Observez les directives suivantes :
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. Ceci pourrait causer un choc électrique et endommager l’appareil. Nettoyez l’appareil avec un chiffon légèrement humide et un détergent doux.
13
FR
FR
• Ne faites pas subir à l’appareil des forces, des chocs ou des changements de température ou d’humidité excessifs.
• Ne manipulez pas les composants internes. Ceci annulera la garantie de l’appareil et pourrait causer des dégâts. L’appareil ne contient pas de pièces utilisables par l’utilisateur.
• Ne mélangez pas les piles neuves et usées ou de types différents.
• N’utilisez pas de piles rechargeables avec cet appareil.
• Enlevez les piles quand vous entreposez l’appareil pour une longue durée.
• Ne rayez pas l’écran LCD.
Le contenu de ce manuel et les caractéristiques techniques de cet appareil sont sujets à changement sans préavis. Les images ne sont pas à l’échelle.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TYPE DESCRIPTION Compteur de pas 0 à 99.999 pas Gamme d’objectifs 100 à 99.900 pas
de pas Gam
me du 0 à 99h : 59 min : 59 sec
compte-à-rebour Distance parcourue 0 à 999,99 miles (0 à 999,99 km) Allonge 11 à 60 pouces ou (28 à 152 cm) Affichage des calories Gamme de poids 64lbs à 340lbs (29 à 154kg)
du corps Gamme de Pouls 30 – 240 bpm Temp. d’utilisation 14 à 104°F (-10°C à 40°C) Temp. de stockage -4 à 104°F (-20 à 60°C)
14
0,1 à 9999,9 kcal
Dimensions – sans clip (L x H x P) et poids
PE823 2,1 x 1,9 x 1,0 pouces
(52 x 47 x 25 mm) 33 g (1,16 onces)
PE826 2,4 x 2,2 x 1,0 pouces
(60,3 x 54,9 x 24 mm) 38 g (1,34 onces)
PE828 2,3 x 2,5 x 1,0 pouces
(58,7 x 62,4 x 25 mm) 61 g (2,15 onces)
PE829 / PE829A 2,4 x 2,1 x 1,0 pouces
(61,4 x 53,5 x 26 mm) 60 g (2,12 onces)
Piles PE823 1 x CR2032 3 V
PE826 1 x CR2032 3 V PE828 1 x CR2032 3 V
1 x 23A 12V PE829 2 x CR2032 3 V PE829A
A PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur directement : sur le site www2.oregonscientific.com/service/support.asp
OU par téléphone au: 1-800-853-8883 Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur
le site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
DÉCLARATION DE CONFORMITE EUROPÉENNE
Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil Podomètre modèle PE823 / PE826 / PE828 / PE829 / PE829A est conforme à la directive européenne 89/336/ CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
15
FR
Schrittzähler mit 7 Tage-Speicher
(Modell: PE823)
Schrittzähler mit Pulsmesser
(Modell: PE826)
Schrittzähler mit Panikalarm
(Modell: PE828)
Schrittzähler mit Sprachausgabe und
UKW-Radio
(Modell: PE829 / PE829A)
BEDIENUNGSANLEITUNG
INHALT
Einleitung ................................................................... 2
Hauptfunktionen ........................................................ 2
PE823 – Vorder- und Rückansicht............................ 2
PE826 – Vorder- und Rückansicht............................ 2
PE828 – Vorder- und Rückansicht............................ 2
PE829 / PE829A – Vorder- und Rückansicht ............ 3
LCD-Anzeige ............................................................ 4
Erste Schritte ............................................................. 4
Setup ........................................................................ 4
Wichtiger Hinweis zur Genauigkeit ........................... 5
Nutzliche Tipps ......................................................... 5
Umschalten zwischen Betriebsmodi ....................... 5
Tageswertanzeige ...................................................... 5
Zielwertvorgabe ......................................................... 6
Timer ........................................................................... 7
7 Tage-Speicher ......................................................... 7
Wochengesamtwerte anzeigen................................. 7
Tageswerte anzeigen ................................................ 8
Alle Datensätze löschen ........................................... 8
Uhr / Benutzerprofil ................................................... 8
Benutzerprofil bei Erstinbetriebnahme
oder nach Batteriewechsel einstellen ..................................... 8
Einstellungen für Uhr oder
Benutzerprofil ändern ............................................... 9
Alarm ........................................................................... 9
Pulsmesser / Belastungsindex
(nur bei PE826 verfügbar) ....................................... 10
Verwendung des Panikalarms
(nur bei PE828 verfügbar) ....................................... 12
UKW-Radio (nur bei PE829 / PE829A verfügbar) .. 12
Suchen und speichern von Radiostationen ............ 12
Sprachfausgabe (nur bei PE829 / PE829A verfügbar) .... 13
Hintergrundbeleuchtung / LED-Lampe /
Tastensperre / Reset................................................ 13
Batterien ................................................................... 14
PE823 / PE826 ....................................................... 14
PE828 ..................................................................... 14
PE829 / PE829A ..................................................... 14
Wichtige Warnhinweise ........................................... 15
Technische Daten .................................................... 15
Über Oregon Scientific ............................................ 16
EG-Konformitätserklärung ...................................... 16
1
DE
DE
EINLEITUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für einen Schrittzähler von Oregon ScientificTM (PE823 / PE826 / PE828 / PE829 / PE829A) entschieden haben.
Diese einzigartigen Produkte eignen sich perfekt für die Überwachung Ihres Trainingsprogramms. Der Schrittzähler ermittelt die Anzahl der von einem Ort zum anderen erforderlichen Schritte, berechnet die zurückgelegte Gesamtdistanz und die verbrauchten Kalorien.
Weitere Hauptfunktionen beinhalten Schrittzahl / Entfernung / Kalorien bis zum Ziel, 7-Tage­Speicherfunktion, geschätzte Endzeit bis zum Ziel sowie eine Tastensperre.
Halten Sie bitte diese Anleitung bereit, wenn Sie Ihr neues Produkt in Betrieb nehmen. Sie enthält praktische Schritt­für-Schritt-Anweisungen sowie technische Daten und für Sie wichtige Warnhinweise.
HAUPTFUNKTIONEN PE823 – VORDER- UND RÜCKANSICHT
PE826 – VORDER- UND RÜCKANSICHT
PE828 – VORDER- UND RÜCKANSICHT
2
PE829 / PE829A – VORDER- UND RÜCKANSICHT
1. LCD-Bildschirm
2. Taste MODE / SET
3. Taste /
4. Taste RESET / / /
5. Taste /
6. Gürtelclip
7. Batterieöffnung
8. Pulsmesser
9.
Pulstaste
10.
LED-Lichttaste
11. LED-Licht
12. Panikalarm-Stift
13. Befestigungsclip mit Schnur
14. Radiostationswahl
15.
Radio EIN
/ Sendersuchlauf im UKW-Frequenzbereich
16. Lautstärke erhöhen/verringern
17.
18.
Radio AUS
19. Sprechtaste
20. Ohrhörerbuchse
3
DE
DE
LCD-ANZEIGE
1. Wird im Zielmodus angezeigt
2. Wird im Timer-Modus angezeigt und blinkt bei laufendem Timer, wenn Sie eine andere Information eingeblendet haben
3. Wird angezeigt, wenn die automatische Ansage aktiviert ist – nur bei PE829 / PE829A
4. Wird angezeigt, wenn die Sprachausgabe aktiviert ist – nur bei PE829 / PE829A
5. Wird angezeigt, wenn das UKW-Radio in Betrieb ist – nur bei PE829 / PE829A
6. Wird bei aktivierter Tastensperre angezeigt
7. Wird bei aktiviertem Alarm angezeigt
8. Wird im Timer-Modus angezeigt
9. Zeigt die Werte für Schrittzahl, Entfernung und Kalorien, Uhr-/Alarmzeit, Timer und Benutzerprofil an
10. Wird im 7-Tage-Speichermodus angezeigt
11. Der Farbbalken zeigt den Wochentag im Speicher sowie den Zielerreichungsstatus an
12. Die Punktmatrix zeigt verschiedene Symbole an, um den aktuell gewählten Modus darzustellen.
ERSTE SCHRITTE SETUP
Sie müssen das Gerät, wie nachstehend beschrieben, einrichten, wenn Sie es das erste Mal in Betrieb nehmen, es zurücksetzen oder die Batterien wechseln; anderenfalls könnte Ihr Schrittzähler nicht ordnungsgemäß funktionieren.
1. Um das Gerät zu aktivieren, ziehen Sie das Isolierband unterhalb des Batteriedeckels ab. (Legen Sie die Batterien für PE828 ein.)
2. Stellen Sie die Uhr und das Benutzerprofil ein (siehe Abschnitt Uhr / Benutzerprofil).
3. Nur bei PE826 – Kalibrieren Sie den Ausgangswert für den Entspannungsindex (siehe Abschnitt Pulsmesser / Belastungsindex).
4. Befestigen Sie den Schrittzähler waagerecht in Hüfthöhe an Ihrem Gürtel oder Trainingsanzug. Das Anbringen des Schrittzählers an einer ungeeigneten Stelle kann zu einer falschen Datenerfassung führen.
4
WICHTIGER HINWEIS ZUR GENAUIGKEIT
Die nachfolgenden Bedingungen können zu einer falschen Anzeige der zurückgelegten Schritte führen:
1. Ungleichmäßiges Schritttempo, wie beim Spazierengehen durch überfüllte Bereiche oder auf unebenen Böden.
2. Häufiges Auf- und Abbewegen, wie Aufstehen und/ oder Hinsetzen, Laufen, Springen, oder das Hinauf­oder Hinuntergehen auf Treppen oder steilen Hängen.
NÜTZLICHE TIPPS
So können Sie die Einstellungen ändern:
• Halten Sie Einstellungsoptionen zu blättern.
• Drücken Sie auf SET, um eine Einstellung zu umgehen oder zu bestätigen, und zur nächsten Einstellung überzugehen.
HINWEIS Wenn eine Taste im Einstellungsmodus nicht innerhalb von 30 Sekunden gedrückt wird, ertönt ein Piepsignal und die Anzeige kehrt in den vorherigen Modus zurück.
/ gedrückt, um rasch durch die
• 7-Tage-Speicher
• Benutzerprofil
• Uhr Die Betriebsmodi werden in den nachfolgenden
Abschnitten näher beschrieben.
TAGESWERTANZEIGE
So blenden Sie die Anzeige der Schrittzahl, Entfernung und Kalorien ein:
1. Drücken Sie auf
MODE, um zum Modus Tageswert (daily) zu navigieren.
2. Drücken Sie auf zu wechseln;
SCHRITTZAHL
, um zwischen den 3 Anzeigearten
DE
UMSCHALTEN ZWISCHEN BETRIEBSMODI
Drücken Sie auf MODE, um zwischen den 6 Betriebsmodi umzuschalten:
• Tageswertanzeige
• Zielwertanzeige
• Timer
ENTFERNUNG
5
DE
KALORIEN
ZIELWERTVORGABE
So stellen Sie ein Ziel für Schrittzahl, Entfernung oder Kalorien ein:
1. Drücken Sie auf
MODE, um zum Modus Zielwert (target) zu navigieren.
2. Halten Sie SET 2
Sekunden lang gedrückt, um den Einstellungsmodus aufzurufen.
3. Drücken Sie auf ENTFERNUNG oder KALORIEN auszuwählen.
4. Drücken Sie zur Bestätigung auf SET.
5. Drücken Sie auf ändern, und anschließend auf SET, um diesen zu bestätigen und zur nächsten Einstellung überzugehen.
/ , um SCHRITTZAHL,
/ , um den Wert jeder Ziffer zu
So verwenden Sie ein Ziel:
1. Sobald ein Zielwert eingestellt wurde, gehen Sie los, um den Schrittzähler zu aktivieren. Die Anzeige GO! erscheint, um zu bestätigen, dass das Gerät damit beginnt, Ihre Fortschritte zu überwachen.
2. Während Sie unterwegs sind, erscheint regelmäßig die GESCHÄTZTE ENDZEIT (EFT), um Sie darauf hinzuweisen, wie lange es dauern wird, bis Sie bei Ihrem aktuellen Tempo Ihr Ziel erreichen haben werden. Der Zielbalken im unteren Bereich der Anzeige bewegt sich von links nach rechts (vom Start bis ins Ziel), um Ihren Fortschritt anzuzeigen.
3. Drücken Sie auf zum Erreichen des Ziels verbleibenden Schrittzahl, Entfernung oder Kalorien zu wechseln.
4. Wenn Sie das Ziel erreicht haben, erscheint
in der Anzeige und ein Piepsignal ertönt.
6
, um zwischen der EFT und der bis
5. Um das Ziel für die nächste Benutzereinheit
zurückzusetzen, halten Sie RESET gedrückt.
TIMER
Wenn der Timer in Betrieb ist, misst er die Schritte, die Entfernung und den Kalorienverbrauch. Diese Messwerte sind nicht mit den täglichen Messwerten verknüpft und beziehen sich nur auf die verbrauchte Gehzeit bei laufendem Timer.
So stellen Sie den Timer ein:
1. Drücken Sie auf
MODE, um zum Timer-Modus zu navigieren.
2. Halten Sie SET 2 Sekunden lang gedrückt, um den
Einstellungsmodus aufzurufen.
3. Drücken Sie auf Countup-Timer zu wechseln, und drücken Sie anschließend auf SET. Wenn der Countdown-Timer gewählt wurde, müssen Sie hh:min:ss einstellen, indem Sie auf / drücken, um einen Wert zu ändern, und zur Bestätigung auf SET drücken.
So verwenden Sie den Timer:
• Drücken Sie auf
• Halten Sie
/ , um zwischen Countdown- oder
, um den Timer zu starten / beenden.
gedrückt, um den Timer zurückzusetzen.
• Drücken Sie wiederholt auf die Schrittzahl, Entfernung und den Kalorienverbrauch anzuzeigen.
HINWEIS Im Timer-Modus wird das Symbol angezeigt. Wenn Sie sich in einem anderen Modus
befinden, blinkt das Symbol dass der Timer in Betrieb ist.
, um die Timerwerte für
, um darauf hinzuweisen,
7 TAGE-SPEICHER
Der Schrittzähler verfügt über eine 7-Tage­Speicherfunktion. Sie können sich Daten über den Gesamtwert der wöchentlichen oder täglichen Schrittanzahl, Entfernung oder Kalorien anzeigen lassen.
WOCHENGESAMTWERTE ANZEIGEN
1. Drücken Sie auf MODE, um zum Speichermodus zu navigieren.
2. Drücken Sie auf , um zwischen den Anzeigen der gesamten wöchentlichen Schrittzahl, Entfernung und Kalorien zu wechseln.
7
DE
DE
TAGESWERTE ANZEIGEN
1. Drücken Sie auf MODE, um zum Speichermodus zu
navigieren.
2. Drücken Sie auf Tagesdatensatzes aufzurufen.
3. Drücken Sie wiederholt auf gelangen, den Sie anzeigen möchten. Wenn Sie den entsprechenden Tag ausgewählt haben, weist Sie eine 1-sekündige Anzeige darauf hin, ob Sie das Ziel für diesen Tag erreicht haben oder nicht:
• Ziel erreicht = Lachender Smiley und hoher Piepton.
• Ziel nicht erreicht = Trauriger Smiley und tiefer Piepton.
4. Drücken Sie auf Anzeigen für Schrittzahl, Entfernung und Kalorienverbrauch zu wechseln.
WICHTIG Um Mitternacht werden alle kumulierten Daten für einen Zeitraum von 7 Tagen gespeichert. Wenn daher Daten für die ersten 7 Tage gespeichert wurden, werden diese ab dem 1. Tag der neuen Woche überschrieben.
, um die Anzeige eines
, bis Sie zu dem Tag
, um zwischen Ihren gewählten
HINWEIS Der Balken an der Unterseite der Anzeige gibt den jeweiligen Tag an, für den Sie den Speicherdatensatz betrachten.
ALLE DATENSÄTZE LÖSCHEN
Halten Sie RESET gedrückt.
UHR / BENUTZERPROFIL BENUTZERPROFIL BEI
ERSTINBETRIEBNAHME ODER NACH BATTERIEWECHSEL EINSTELLEN
Wenn das Installationsband zur Aktivierung des Schrittzählers entfernt wurde, oder die Batterien getauscht werden, werden Sie vom Schrittzähler aufgefordert, die Uhr und das Benutzerprofil einzustellen. Bitte führen Sie alle nachstehenden Einstellungen durch, da Ihr Schrittzähler ansonsten nicht ordnungsgemäß funktioniert.
1. Die erste Einstellung blinkt.
2. Drücken Sie auf danach auf SET, um diesen zu bestätigen und zur nächsten Einstellung überzugehen.
3. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet:
8
/ , um einen Wert zu ändern und
UHR
• 12/24-Stundenformat
• Stunde
• Minute
• Wochentag
BENUTZERPROFIL
• Oberer Grenzwert für Herzfrequenz (nur bei PE826)
• Unterer Grenzwert für Herzfrequenz (nur bei PE826)
• Gewichtseinheit
• Gewicht
• Schrittlängeneinheit
• Schrittlänge
• Alter
• Geschlecht
So berechnen Sie die Schrittlänge:
Die individuelle Schrittlänge ist unterschiedlich. Geben Sie eine passende Länge für einen durchschnittlichen Schritt ein. Um die durchschnittliche Schrittlänge zu bestimmen, gehen Sie 10 Schritte und teilen die zurückgelegte Entfernung durch den Wert 10.
EINSTELLUNGEN FÜR UHR ODER BENUTZERPROFIL ÄNDERN
Wenn Sie nach der ersten Einstellung der Uhr / des Benutzerprofils (wie im vorigen Abschnitt beschrieben) die Uhrzeit ändern oder eine Einstellung im Benutzerprofil bearbeiten möchten, gehen Sie einfach wie folgt vor:
1. Drücken Sie auf MODE, um zum Uhr- oder Benutzerprofil-Modus zu navigieren.
2. Nur im Profil-Modus: Verwenden Sie / , um durch die Einstellungen zu blättern, die Sie ändern möchten.
3. Halten Sie SET gedrückt, um den Einstellungsmodus aufzurufen.
4. Drücken Sie auf und danach zur Bestätigung auf SET.
/ , um einen Wert zu ändern,
ALARM
Im Uhr-Modus drücken Sie auf , um zwischen dem Uhr­und dem Alarm-Modus zu wechseln.
So stellen Sie den Alarm ein:
1. Drücken Sie auf MODE, um in den Uhr-Modus zu navigieren.
2. Drücken Sie auf um zum Alarm­Modus zu wechseln.
9
,
DE
DE
4. Halten Sie SET gedrückt, um den Einstellungsmodus
aufzurufen.
5. Drücken Sie auf
und danach auf SET, um diesen zu bestätigen und zur nächsten Einstellung überzugehen.
6. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet:
• Stunde • Minute • Ein / Aus Um den Alarmton zu beenden, drücken Sie eine beliebige
Taste.
/ , um einen Wert zu ändern,
PULSMESSER / BELASTUNGSINDEX (NUR BEI PE826 VERFÜGBAR)
HINWEIS Bei der ersten Inbetriebnahme oder nach dem
Batteriewechsel oder Zurücksetzen des Geräts muss der Benutzer den Ausgangswert für den Belastungsindex kalibrieren, da ansonsten keine gültige Ablesung erhalten werden kann.
So kalibrieren Sie den Ausgangswert für den Belastungsindex:
Dieser Index ist sehr individuell, daher müssen Sie zuerst Ihren persönlichen Ausgangswert kalibrieren, bevor Sie diese Funktion zur Überwachung Ihres Belastungsstatus verwenden können.
Entspannen Sie sich 2 – 3 Minuten lang, bevor Sie mit der Kalibrierung beginnen:
1. Drücken Sie auf
, um den Pulsmodus aufzurufen.
2. Drücken Sie auf um die Kalibrierungseinstellung aufzurufen.
3. Halten Sie SET gedrückt, um mit der Kalibrierung zu beginnen.
4. Entspannen Sie sich und drücken Sie die Spitze Ihres Daumens oder Zeigefingers sanft auf den Pulssensor.
5. Warten Sie etwa 10 Sekunden, bis das Wort FINISH auf dem LCD-Bildschirm erscheint.
6. Wiederholen Sie die Schritte 3 - 5, wenn die Kalibrierung fehlgeschlagen ist.
HINWEIS Es wird dringend empfohlen, Ihren individuellen Ausgangswert für den Belastungsindex einmal im Monat oder immer dann zu kalibrieren, wenn Sie Ihre Kennwerte in unterschiedlichen Situationen feststellen möchten.
So messen Sie Ihr Puls- und Belastungsniveau:
1. Bleiben Sie vor und während der Messung ganz ruhig.
2. Drücken Sie auf
10
,
.
3. Drücken Sie die Kuppe Ihres Daumes oder Zeigefingers sanft auf den IR-Sensor.
4. Warten Sie etwa 10 Sekunden, bis die Herzfrequenz angezeigt wird (z.B.
100).
5. Die LCD-Anzeige stellt Ihr Entspannungsniveau wie folgt dar:
SYMBOL FARBE DES BEDEUTUNG
HINWEIS Falls der erste Versuch fehlschlägt,
wiederholen Sie ihn mehrmals (wenn innerhalb von einer Minute keine Ablesung erfolgt, verlässt der Schrittzähler den Pulsmodus). Drücken Sie dann erneut auf die
Pulstaste
TIPPS
• Kalte Fingerspitzen und kalte Luft können den
BALKENS
Grün Entspannt
Gelb Normal
Rot Nicht entspannt
.
Messwert beeinflussen. Sie müssen Ihre Hände ggf. aufwärmen, bevor Sie beginnen.
• Der Sensor ist empfindlich gegenüber Lichtquellen. Bedecken Sie den gesamten Sensorbereich mit Ihrer Fingerkuppe, um einfallendes Licht abzuschirmen.
• Berühren Sie den Pulssensor behutsam und drücken Sie nicht mit Gewalt darauf.
• Bleiben Sie während der Messung ruhig und gelassen. Bewegungen des Körpers können die Ablesung beeinflussen.
• Warten Sie lange genug: Die Messungen können 6 – 12 Sekunden dauern, je nach Stabilität der empfangenen Signale.
Was ist Ihr Belastungsindex?
Die Messung des Belastungsindex basiert auf der Veränderlichkeit der Herzfrequenz, die wiederum den Status Ihres vegetativen (unwillkürlichen) Nervensystems angibt.
Eine hohe Herzfrequenz-Variation (HRV) ist ein Anzeichen dafür, dass Ihr parasympathisches Nervensystem dominant ist, was für gewöhnlich ein Anzeichen dafür ist, das Sie sich in einem Entspannungszustand befindet.
Ein niedriger Indexwert gibt an, dass das sympathische Nervensystem aktiv ist, welches auf physische oder psychische Belastungen schließen lässt.
11
DE
DE
VERWENDUNG DES PANIKALARMS (NUR BEI PE828 VERFÜGBAR)
Der Alarm wird aktiviert, wenn der Panikalarm-Stift aus seiner Öffnung gezogen wird.
• Ziehen Sie mittels der Schnur den Stift aus der Öffnung, um den Alarm einzuschalten.
• Schalten Sie den Alarm aus, indem Sie den Stift wieder in die Öffnung stecken.
HINWEIS Eine neue 12V-Batterie kann den Panikalarm etwa 15 Minuten mit Strom versorgen. Es wird daher empfohlen, dass Sie die Alarmfunktion jedesmal vor dem Einsatz des Schrittzählers testen.
UKW-RADIO (NUR BEI PE829 / PE829A VERFÜGBAR
Um das Radio einzuschalten (ON), halten Sie gedrückt.
Um das Radio auszuschalten (OFF), halten Sie gedrückt
HINWEIS Wenn Sie das Radio in Betrieb nehmen, vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer angesteckt sind
( erscheint in der Anzeige).
SUCHEN UND SPEICHERN VON RADIOSTATIONEN
Das Radio empfängt einen UKW-Frequenzbereich von 87,5 bis 108 MHz. Sie können bis zu 5 Sender speichern.
So suchen und speichern Sie einen Radiosender:
1. Halten Sie Sendersuchlauf zu aktivieren. Wenn ein Sender gefunden wurde, drücken Sie auf / , um eine Feinabstimmung vorzunehmen.
2. Halten Sie CH gedrückt, um den Senderspeicher­Modus aufzurufen.
3. Verwenden Sie auszuwählen (1-5). Wenn Sie bei eingeblendetem Sender 1 auf und bei eingeblendeten Sender 5 auf drücken, verlässt das Gerät den Einstellungsmodus und kehrt zur Hauptanzeige des UKW-Radios zurück.
4. Drücken Sie auf CH, um die Speicherung zu
)
bestätigen. Wiederholen Sie den gesamten Vorgang, um weitere Sender zu speichern.
12
/ gedrückt, um den automatischen
/ , um einen Speicherplatz
erneut
Um die Lautstärke zu ändern, drücken Sie auf . Um einen gespeicherten Sender anzuhören, drücken Sie
auf CH. HINWEIS Ein anhaltender Betrieb des UKW-Radios
verringert die Lebensdauer Ihrer Batterien beträchtlich.
SPRACHAUSGABE (NUR BEI PE829 / PE829A VERFÜGBAR)
Die Sprachausgabe ist in den Modi TAGESWERT / ZIELWERT / TIMER / SPEICHER und UHR verfügbar. Sie sagt aktuelle Informationen, die momentan in der LCD Anzeige erscheinen, an. Im Modus Tageswert hören Sie z.B. folgendes: “Sie sind heute XXXXX Schritte und XX,XX Kilometer gegangen und haben XXXX,X Kalorien verbraucht.
Sprachansagen können automatisch zu vorher festgelegten Intervallen (wie in der nachstehenden Einstellungsfolge näher erläutert) oder manuell aufgerufen werden, indem Sie auf TALK drücken.
erscheint, wenn die Sprachausgabe ausgeführt wird.
So richten Sie die Sprachausgabefunktion ein:
1. Halten Sie TALK gedrückt, um den Einstellungsmodus
aufzurufen.
2. Drücken Sie auf
und drücken Sie auf TALK, um diese zu bestätigen und zur nächsten Einstellung überzugehen.
/ , um eine Einstellung zu ändern,
3. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet:
• Auto-Talk EIN / AUS. Wurde EIN gewählt, müssen Sie die Intervallzeit der Sprachausgabe auf 5, 10 oder 15 Minuten einstellen. Wenn diese Funktion aktiviert ist, erscheint
• Pacer EIN / AUS. Wurde EIN gewählt, müssen Sie die Frequenz des Taktgebers (Pacer) einstellen, die von 45 bis 180 Signaltöne pro Minute reicht. Mit dieser Funktion können Sie das Schritttempo beim Spazierengehen oder Laufen vorgeben, da jeder Piepton einen Schritt darstellt.
• Verfügbare Sprachen – Englisch, Französisch und Spanisch ODER Englisch, Italienisch und Deutsch.
Die Radiowiedergabe wird unterbrochen, wenn die automatische Sprachausgabe (Auto-Talk) ausgeführt wird oder wenn Sie auf TALK drücken.
auf dem Bildschirm.
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG / LED­LAMPE / TASTENSPERRE / RESET
Um die Hintergrundbeleuchtung 3 Sekunden lang einzuschalten, drücken Sie auf
Um die LED-Lampe einzuschalten, drücken Sie auf Wenn Sie die Taste loslassen, schaltet sich das Licht aus
(OFF) (nur bei PE828). Um die Tastensperre ein- / auszuschalten (ON / OFF),
halten Sie Um das Gerät zurückzusetzen, entfernen Sie die Batterien
und setzen Sie sie erneut ein.
13
gedrückt.
.
DE
.
DE
BATTERIEN
erscheint, wenn die Batterie schwach ist und ersetzt
werden muss.
HINWEIS Schützen Sie Ihre Umwelt und geben Sie Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Entsorgungsstellen ab.
PE823 / PE826
PE828
So wechseln Sie die Batterie:
1. Schrauben Sie den hinteren Gehäusedeckel vom Gerät.
2. Legen Sie eine Batterie des Typs CR2032 sowie eine 23A 12V-Batterie ein.
3. Schrauben Sie den Gehäusedeckel wieder fest auf das Gerät.
So wechseln Sie die Batterie:
1. Drücken Sie mit einem stumpfen Stift vorsichtig auf die Taste zur Öffnung des Batteriefachs.
2. Legen Sie eine Batterie des Typs CR2032 ein.
3. Schieben Sie das Batteriefach wieder vorsichtig in das Gerät zurück.
PE829 / PE829A
So wechseln Sie die Batterie:
1. Drücken Sie vorsichtig mit einem stumpfen Stift auf die Taste zur Öffnung des Batteriefachs.
14
2. Legen Sie 2 Batterien des Typs CR2032 ein.
3. Schieben Sie das Batteriefach wieder vorsichtig in das Gerät zurück.
WICHTIGE WARNHINWEISE
Dieses Produkt wurde so entwickelt, Ihnen viele Jahre zuverlässige Dienste zu leisten, wenn Sie es sorgfältig handhaben. Beachten Sie bitte nachfolgende Richtlinien:
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Dies kann zu einem Stromschlag führen und das Gerät beschädigen. Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht befeuchteten Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
• Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus und halten Sie es von Temperaturschwankungen und Feuchtigkeit fern.
• Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten des Gerätes zu schaffen. Dies kann zum Verlust der Garantie führen und eine Beschädigung des Gerätes verursachen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer selbst repariert werden dürfen.
• Verwenden Sie keinesfalls neue und alte Batterien oder Batterien eines unterschiedlichen Typs gemeinsam.
• Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien.
• Entfernen Sie alle Batterien, wenn Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum lagern.
• Zerkratzen Sie nicht die LCD-Anzeige.
Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung sowie die technischen Daten können ohne weitere Benachrichtigung geändert werden. Die Abbildungen sind nicht maßstabsgetreu.
TECHNISCHE DATEN
TYP BESCHREIBUNG
Schrittzähler 0 bis 99.999 Schritte Zielschrittbereich 100 bis 99.900 Schritte Timer-Bereich 0 bis 99 Std:59 Min:59 Sek Zurückgelegte Distanz 0 bis 999,99 km Schrittlänge 28 bis 152 cm Kalorienanzeige 0,1 bis 9999,9 kcal. Körpergewicht-Bereich 29 bis 154 kg Pulsbereich 30 – 240 Schläge pro Minute Betriebstemperatur. -10 bis 40°C Lagertemperatur -20 bis 60°C
15
DE
DE
Abmessungen – ohne Clip (B x H x T) und Gewicht
PE823 52 x 47 x 25 mm
33 g
PE826 60,3 x 54,9 x 24 mm
38 g
PE828 58,7 x 62,4 x 25 mm
61 g
PE829 / PE829A 61,4 x 53,5 x 26 mm
60 g
Batterien PE823 1 x CR2032 3 V
PE826 1 x CR2032 3 V PE828 1 x CR2032 3 V
PE829 2 x CR2032 3 V / PE829A
1 x 23A 12V
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific­Produkte. Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können.
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass Schrittzählermodelle PE823 / PE826 / PE828 / PE829 / PE829A mit der EMC Richtlinie 89/336/CE übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.
16
Podómetro con 7 memoria de 7 días
(Modelo: PE823)
Podómetro con medidor de pulsaciones
(Modelo: PE826)
Podómetro con alarma de pánico
(Modelo: PE828)
Podómetro con voz y radio FM
(Modelo: PE829 / PE829A)
MANUAL DE USUARIO
CONTENIDOS
Introducción .............................................................. 2
Características más Importantes ............................ 2
PE823 – Vista Frontal y Posterior ............................ 2
PE826 – Vista Frontal y Posterior ............................ 2
PE828 – Vista Frontal y Posterior ............................ 2
PE829 / PE829A – Vista Frontal y Posterior............ 3
LCD ............................................................................ 4
Para empezar ............................................................ 4
Configuración ........................................................... 4
Notas importantes para la precisión ........................ 5
Consejos útiles ........................................................ 5
Alternar entre dos modos de operación ................. 5
Diario .......................................................................... 5
Objetivo ..................................................................... 6
Cronómetro ............................................................... 7
Memoria ..................................................................... 7
Ver registros semanales totales............................... 7
Ver registros diarios ................................................. 7
Borrar todos los registros ......................................... 8
Reloj / Perfil de usuario ........................................... 8
Para configurar el perfil de usuario por primera
vez o después de cambiar las pilas ......................... 8
Modificación de la configuración del reloj
o del perfil de usuario .............................................. 9
Alarma ........................................................................ 9
Medidor de Pulsaciones / Índice de
stress (Sólo disponible en PE826) ........................ 10
Cómo usar la Alarma de Pánico
(Sólo disponible en PE828) ..................................... 11
Radio FM (Sólo disponible en PE829 / PE829A) ...... 12
Cómo Buscar y Guardar Canales de Radio .......... 12
Función de voz (Sólo Disponible en PE829 / PE829A) .....
Iluminación / Piloto LED / Bloqueo de los
botones/ Reinicio ................................................... 13
Pilas ......................................................................... 13
PE826 .................................................................... 13
PE828 .................................................................... 14
PE829 / PE829A .................................................... 14
Avisos ...................................................................... 14
Ficha técnica ........................................................... 15
Sobre Oregon Scientific ......................................... 16
EU-Declaración de conformidad ........................... 16
1
ES
12
ES
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir un podómetro de Oregon Scientific (PE823 / PE826 / PE828 / PE829 / PE829A).
Estos productos únicos son ideales para hacer un seguimiento de su rutina de ejercicios. El podómetro cuenta el número de pasos que se dan desde un lugar a otro, calculando la distancia total recorrida y las calorías gastadas.
Otras funciones clave son paso / distancia / calorías objetivo, memoria de 7 días, tiempo de finalización estimado y función de bloqueo de botones.
Tenga este manual a mano cuando use el nuevo producto. Contiene prácticas instrucciones explicadas paso a paso, así como especificaciones técnicas y advertencias que debe conocer.
CARACTERÍSTICAS MÁS IMPORTANTES PE823 – VISTA FRONTAL Y POSTERIOR
PE826– VISTA FRONTAL Y POSTERIOR
TM
PE828 – VISTA FRONTAL Y POSTERIOR
2
PE829 / PE829A– VISTA FRONTAL Y POSTERIOR
1. Pantalla LCD
2. Botón MODE (modo) / SET (configuración)
3. / botón
4. Botón de REINICIO /
5. / botón
6. Clip para el cinturón
7. Tapa del compartimiento para pilas
8. Medidor de pulsaciones
9.
Botón de ritmo cardiaco
10.
Botón de la luz LED
11. Luz LED
12. Clavija de la alarma de pánico
13. Clip de fijación y correa
14. Selección de canal de radio
15.
Radio ON (encendida)
/ Selección de frecuencia FM
16. Subir o bajar el volumen
17.
Radio OFF (apagada)
18.
19. Botón de voz
20. Toma para los auriculares
3
/ /
ES
ES
LCD
1. Se muestra en Modo Objetivo
2. Se muestra en Modo Cronómetro y parpadea cuando está en otra pantalla y el cronómetro funciona
3. Se muestra cuando se activa Anuncio automático – sólo PE829 / PE829A
4. Se muestra cuando se activa la función de voz – sólo PE829 / PE829A
5. Se muestra cuando se activa la función de Radio FM – sólo PE829 / PE829A
6. Se muestra cuando los botones están bloqueados
7. Se muestra cuando la alarma está activa
8. Se muestra en Modo Cronómetro
9. Muestra los valores de paso, distancia y calorías, hora del reloj / alarma, cronómetro y perfil de usuario
10. Se muestra en Modo Memoria de 7 días
11. La barra de color muestra la semana de memoria y el estado objetivo
12. La matriz de puntos muestra varios iconos para mostrar el modo / pantalla en que se encuentra
PARA EMPEZAR CONFIGURACIÓN
Debe configurar el dispositivo (como se muestra a continuación) cuando active la unidad, la reinicie o cambie las pilas, o su podómetro no funcionará correctamente.
1. Para activar el dispositivo, retire la cinta aislante que hay debajo de la tapa del compartimiento para pilas (Para PE828, introduzca las pilas).
2. Ajuste el reloj y el perfil de usuario (consulte la sección Reloj / Perfil de usuario).
3. Sólo PE826 – Calibre el índice de relajación referencia (consulte la sección de Medidor de pulsaciones / Índice de estrés).
4. Colóquese el podómetro en el cinturón o en la cintura de su ropa de deporte. Fíjelo horizontalmente. La posición incorrecta puede provocar que recoja datos erróneos.
4
NOTAS IMPORTANTES PARA LA PRECISIÓN
Las situaciones siguientes pueden provocar que se recojan datos erróneos:
1. Ritmo de paso desigual, como caminar en zonas llenas de gente o suelo irregular.
2. Movimientos frecuentes arriba y abajo, como levantarse y sentarse, correr, saltar, o subir y bajar escaleras o pendientes pronunciadas.
CONSEJOS ÚTILES
Cuando modifique los ajustes, podrá:
• Pulse
• Pulse SET para ignorar o confirmar un ajuste y pasar
el modo ajuste, se emitirá un pitido y la pantalla volverá al modo anterior.
/ y manténgalo pulsado para desplazarse
por las opciones de configuración.
al siguiente.
Si no se pulsa ningún botón en 30 segundos en
ALTERNAR ENTRE DOS MODOS DE OPERACIÓN
Pulse MODE para alternar entre los 6 modos de operación:
• Diario
• Objetivo
• Cronómetro
• Memoria de 7 días
• Perfil de usuario
• Reloj
Los modos se describen en las secciones siguientes.
DIARIO
Para visualizar el paso, distancia y calorías:
1. Pulse MODE para
navegar por el Modo Diario.
2. Pulse para alternar entre las tres pantallas:
PASO
Distancia
5
ES
ES
CALORÍAS
OBJETIVO
Para determinar el paso, distancia y calorías objetivo:
1. Pulse MODE para
navegar por el Modo Objetivo.
2. Pulse SET y
manténgalo pulsado durante 2 segundos para acceder al modo de configuración.
3. Utilice
4. Pulse SET para confirmar.
5. Pulse
/ para seleccionar PASO, DISTANCIA o
CALORÍAS.
/ para cambiar el valor de cada dígito, y
SET para confirmar y pasar al siguiente ajuste.
Para usar el objetivo:
1. Una vez determinado el objetivo, empiece a caminar para activar el podómetro. Aparecerá la pantalla GO! para confirmar que la unidad está empezando a hacer un seguimiento de su progreso.
2. Mientras camina se mostrará periódicamente el TIEMPO DE FINALIZACIÓN ESTIMADO (EFT, por sus siglas en inglés) para informarle de cuánto tiempo necesita para completar su objetivo según su ritmo actual. La barra de objetivo que aparece al final de la pantalla se moverá de la izquierda a la derecha (principio a final) para mostrar su progreso.
3. Pulse
4. Cuando se alcance
6
para alternar entre el EFT y los pasos, distancia o calorías restantes hasta alcanzar el objetivo.
la distancia objetivo,
se mostrará, y oirá un pitido.
5. Para reiniciar el objetivo para la próxima sesión, pulse
RESET y manténgalo pulsado.
CRONÓMETRO
Cuando el cronómetro funciona, medirá pasos, distancia y calorías. Estas mediciones no están relacionadas con las mediciones diarias, sino que sólo están relacionadas con el tiempo que pasa caminando mientras el cronómetro funciona.
Para configurar el cronómetro:
1. Pulse MODE para
navegar por el Modo Cronómetro.
2. Pulse SET y manténgalo pulsado durante 2 segundos
para acceder al modo de configuración.
3. Pulse
Para usar el cronómetro:
• Pulse
• Pulse
/ para seleccionar cuenta atrás o adelante,
y pulse SET. Si selecciona la función de cuenta atrás, deberá introducir los calores de hora, minuto y segundo pulsando / para cambiar el valor y SET para confirmar.
para poner en marcha / parar el cronómetro.
y manténgalo pulsado para reiniciar el
cronómetro.
• Pulse
el temporizador está funcionando.
repetidamente para visualizar los valores de
paso, distancia y calorías del tiempo cronometrado.
Cuando esté en modo cronómetro, se mostrará
. Si está en otro modo, parpadeará para indicar que
MEMORIA
El podómetro tiene una función de memoria de 7 días. Puede ver su total de pasos, distancia y calorías diario o semanal.
VER REGISTROS SEMANALES TOTALES
1. Pulse MODE para
navegar por el Modo Memoria.
2. Pulse
repetidamente para visualizar los valores
totales semanales de paso, distancia y calorías.
VER REGISTROS DIARIOS
1. Pulse MODE para navegar por el Modo Memoria.
2. Pulse
3. Pulse
7
para que se muestren los registros diarios.
repetidamente hasta que alcance el día que desea visualizar. Cuando seleccione el día que desee visualizar, una pantalla de 1 segundo se mostrará para indicarle si ha alcanzado el objetivo de ese día:
ES
ES
• Objetivo alcanzado = sonrisa y pitido agudo.
• Objetivo no alcanzado = sonrisa y pitido grave.
4. Pulse
IMPORTANTE A medianoche se almacenarán todos los datos diarios acumulados por un periodo de 7 días. Por tanto, en cuanto una memoria se ha guardado por 7 días se reemplaza con nuevos datos desde el primer día de la nueva semana.
pantalla indica qué día está consultando.
repetidamente para visualizar los valores
totales diarios de paso, distancia y calorías.
La barra que aparece en la parte baja de la
BORRAR TODOS LOS REGISTROS
Pulse REINICIO y manténgalo pulsado.
RELOJ / PERFIL DE USUARIO PARA CONFIGURAR EL PERFIL DE USUARIO
POR PRIMERA VEZ O DESPUÉS DE CAMBIAR LAS PILAS
Cuando se retira la cinta aislante para activar el podómetro, y siempre que se le cambien las pilas, la unidad le pedirá que configure el reloj y el perfil de usuario. Por favor, complete los ajustes que se muestran a continuación, o su podómetro no funcionará correctamente.
1. El primer ajuste parpadeará.
2. Pulse
3. La secuencia de configuración es:
RELOJ
• Formato de 12/24 horas
• Hora
• Minuto
• Día de la semana
8
/ para cambiar un valor, y SET para
confirmar y pasar al siguiente ajuste.
PERFIL DE USUARIO
• Límite superior de pulsación (sólo PE826)
• Límite inferior de pulsación (sólo PE826)
• Unidad de peso
• Peso
• Unidad de paso
• Paso
• Edad
• Sexo
Cómo calcular la longitud del paso:
La longitud de cada paso es distinta. Introduzca un valor medio. Para determinar la longitud media de su paso, camine 10 pasos y divida la distancia por 10.
MODIFICACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DEL RELOJ O DEL PERFIL DE USUARIO
Si después de la configuración inicial del reloj / perfil de usuario (detallados en la sección anterior) desea modificar la hora del reloj o alguno de los ajustes del perfil de usuario, sólo tiene que:
1. Pulse MODE para navegar por el Modo Reloj o Perfil de usuario.
2. Sólo Modo Perfil – use ajuste que desea modificar.
3. Pulse SET y manténgalo pulsado para acceder al modo de configuración.
4. Pulse
/ para modificar un valor y SET para
confirmar.
/ para desplazarse al
ALARMA
En el Modo Reloj, pulse para alternar entre los Modos Reloj y Alarma.
Para configurar la alarma:
1. Pulse MODE para acceder al Modo Reloj.
2. Pulse
3. Pulse SET y manténgalo pulsado para acceder al
4. Pulse
5. La secuencia de configuración es:
• Hora • Minuto • On / Off
Para detener la alarma, pulse cualquier botón .
9
para pasar
a Modo Alarma.
modo de configuración.
/ para cambiar un valor, y SET para
confirmar y pasar al siguiente ajuste.
ES
ES
MEDIDOR DE PULSACIONES / ÍNDICE DE STRESS (SÓLO DISPONIBLE EN PE826)
La primera vez que se usa, o después de cambiar
las pilas o reiniciar la unidad, es necesario calibrar el índice estrés referencia para poder obtener lecturas válidas.
Cómo calibrar su índice de stress de referencia:
El índice varía mucho de una persona a otra, así que necesita calibrar su referencia personal antes de usar esta función para controlar su estado de stress.
Relájese durante 2 o 3 minutos antes de iniciar la calibración:
1. Pulse
2. Pulse
3. Pulse SET y manténgalo pulsado para iniciar la
4. Relájese y ponga la
para acceder al Modo Pulso
para acceder al ajuste de calibración
calibración.
punta de su pulgar o índica en el sensor de pulsaciones.
5. Espere unos 10 segundos, hasta que aparezca la palabra FINISH en la pantalla LCD.
6. Si la calibración falla, repita los pasos 3-5.
Es muy recomendable calibrar su índice de stress
individual una vez al mes, o siempre que quiera, para conocer su parámetro en varias situaciones.
Para medir nivel de pulsaciones y stress:
1. Manténgase calmado durante y antes de la medición.
2. Pulse
3. Ponga la punta de su pulgar o índica en el sensor IR.
4. Espere unos 10
5. La pantalla LCD mostrará su nivel de relajación tal y
10
.
segundos, hasta que se muestre el índice de pulsaciones (p. ej.
100).
como se indica a continuación:
ICONO COLOR DE SIGNIFICADO
ninguna lectura en un 1 minuto el podómetro saldrá del modo Pulsación). A continuación, vuelva a pulsar el botón
de ritmo de pulsación
CONSEJOS
• Tener los dedos fríos o el aire frío pueden afectar a la
• El sensor es sensible a las fuentes de luz. Cubra todo
• Toque suavemente el sensor; no apriete con fuerza.
• Manténgase calmado y quieto durante la medición.
• Espere suficiente tiempo: las mediciones pueden
LA BARRA
Verde Relajado
Amarillo Normal
Rojo No relajado
Vuélvalo a intentar si falla (si no se muestra
.
medición. Es posible que tenga que calentarse las manos antes de empezar.
el área del sensor con el dedo para bloquear la luz.
Si se mueve puede afectar la lectura.
durar entre 6 y 12 segundos, dependiendo de la estabilidad de las señales recibidas.
¿Cuál es su índice de stress?
La medición del índice de stress depende de la variabilidad del ritmo cardiaco, que indica el estado involuntario de su sistema nervioso.
Una gran variación del ritmo cardiaco es una indicación de que el sistema nervioso parasimpático predomina, lo cual suele corresponder a una persona en estado relajado.
Los valores inferiores indican que el sistema nervioso simpático está activo, lo cual está relacionado al estrés físico o mental.
CÓMO USAR LA ALARMA DE PÁNICO (SÓLO DISPONIBLE EN PE828)
La alarma se activará cuando la clavija de la alarma de pánico se separa de su toma.
11
ES
ES
• Tire de la correa y retire la clavija para activar la alarma.
• Para detener la alarma sólo tiene que volver a conectar la clavija a su toma.
Una pila de 23A 12V nueva puede durar
aproximadamente 15 minutos si la alarma de pánico está activada. Le recomendamos que compruebe rápidamente la función de alarma cada vez que use el podómetro.
RADIO FM (SÓLO DISPONIBLE EN PE829 / PE829A)
Para encender la radio, pulse y manténgalo pulsado.
Para apagar la radio, pulse
Cuando use la radio, asegúrese de que los
auriculares estén enchufados ( pantalla).
y manténgalo pulsado.
aparecerá en la
CÓMO BUSCAR Y GUARDAR CANALES DE RADIO
La radio recibe frecuencia FM entre 87.5 y 108 MHz. Puede almacenar hasta 5 canales.
Para buscar y almacenar un canal de radio:
1. Pulse
/ y manténgalo pulsado para activar la búsqueda automática. Cuando se encuentre un canal, pulse / para refinar la sintonización.
2. Pulse CH y manténgalo pulsado para acceder al modo
de almacenamiento de canales.
3. Use
4. Pulse CH para guardarlo. Repita todo el proceso para
Para cambiar el nivel de volumen, pulse Para escuchar un canal guardado, pulse CH.
sensiblemente la vida útil de las pilas.
/ para seleccionar el número de canal (1-5). Si pulsa mientras se muestra el canal uno, o mientras se muestra el canal 5, la unidad abandonará la posición de configuración y volverá a la pantalla de radio FM general.
almacenar otro canal.
El uso prolongado de la Radio FM reducirá
FUNCIÓN DE VOZ (SÓLO DISPONIBLE EN PE829 / PE829A)
La función voz está disponible en los modos DIARIO / OBJETIVO / CRONÓMETRO / MEMORIA y RELOJ. Emite información relacionada con la pantalla LCD actual; por ejemplo, en el modo Diario oirá: “Hoy ha caminado XXXXX pasos, XX.XX kilómetros/millas, y ha quemado XXXX.X calorías.
Las emisiones pueden anunciarse automáticamente a intervalos predefinidos (como se indica en la secuencia de ajuste que aparece a continuación) o manualmente pulsando TALK.
aparece cuando la función voz está emitiendo.
12
.
Para ajustar la función de voz:
1. Pulse TALK y manténgalo pulsado para acceder al
modo de configuración.
2. Pulse / para cambiar un ajuste, y TALK para
confirmar y pasar al siguiente ajuste.
3. La secuencia de configuración es:
• Auto-voz ON / OFF. Si se selecciona ON, deberá establecer un intervalo de emisión a 5, 10 o 15 mins.
aparece en pantalla cuando se ha activado esta
función.
• Marcapasos ON / OFF. Si se selecciona ON, tendrá que establecer la frecuencia del marcapasos, que va de 45 a 180 pitidos por minuto. Esta función le ayuda a mantener el ritmo al caminar o correr, ya que cada pitido representa un paso.
• Idiomas disponibles: inglés, francés, alemán y español, o inglés, italiano y alemán.
La función radio se interrumpirá durante la emisión automática de voz o cuando pulse TALK.
Para reiniciar la unidad, retire las pilas y vuelva a colocarlas.
PILAS
aparece cuando la pila está casi gastada y hay que
cambiarla.
Proteja el medio ambiente llevando las pilas
gastadas a lugares de recogida autorizados.
PE823 / PE826
ES
ILUMINACIÓN / PILOTO LED / BLOQUEO DE LOS BOTONES/ REINICIO
Pulse para iluminar la pantalla durante 3 segundos.
Para encender el piloto LED, pulse botón, la luz se apagará (sólo PE828).
y manténgalo pulsado para activar o desactivar
Pulse el bloqueo de botones.
. Cuando suelte el
Para cambiar la pila:
1. Apriete suavemente el botón con un bolígrafo no puntiagudo para que se abra el compartimiento para pilas.
2. Introduzca 1 pila CR2032.
3. Coloque la batería en su compartimiento con suavidad.
13
ES
PE828
Para cambiar la pila:
1. Desatornille la cubierta posterior para abrirla.
2. Introduzca 1 pila CR2032 3V y 1 pila 23A 12V
3. Cierre la tapa del compartimiento para pilas y apriete el tornillo.
PE829 / PE829A
Para cambiar la pila:
1. Apriete suavemente el botón con un bolígrafo no puntiagudo para que se abra el compartimiento para pilas.
2. Introduzca 2 pilas CR2032.
3. Coloque la batería en su compartimiento con suavidad.
AVISOS
Este producto está diseñado para funcionar durante muchos años, si se usa correctamente. Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad siguientes.
• Nunca sumerja el dispositivo en agua. Hacerlo podría causar descargas eléctrica u otros daños a la unidad. Limpie el producto con un paño ligeramente humedecido y un detergente suave.
• No exponga la unidad principal a fuerza extrema, descargas o fluctuaciones de temperatura o humedad.
• No manipule los componentes internos. De hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría causar daños. La unidad contiene componentes que el usuario no debe manipular.
• No mezcle distintos tipos de pilas, ni pilas nuevas con pilas viejas.
• No use pilas recargables en este producto.
• Retire las pilas si va a guardar el producto por un largo periodo de tiempo.
• No raye la superficie de la pantalla LCD.
Los contenidos de este manual y de la ficha técnica están sujetos a cambios sin aviso previo. Las imágenes no están dibujadas a escala.
14
FICHA TÉCNICA
TIPO DESCRIPCIÓN
Contador de pasos 0 a 99,999 pasos Gama de pasos 100 a 99,900 pasos
objetivo Gama del cronómetro 0 a 99hrs:59mins:59segs Distancia recorrida (0 a 999.99millas (0 a 999.99km) Distancia del paso 11 a 60 pulgadas o (28 a 152 cm) Calorías 0.1 a 9999.9 kcal Gama de peso corporal Gama de pulsaciones 30 – 240 bpm
Temperatura de funcionamiento 14 a 104.0°F (-10 a 40°C)
Temperatura de almacenamiento -4 a 140°F (-20 a 60°C)
64lbs a 340lbs (29 a 154kg)
Dimensiones – sin clip (A x A x P) y peso
PE823 2.1 x 1.9 x 1.0 pulgadas
(52 x 47 x 25 mm) 33 g (1.16 onzas)
PE826 2.4 x 2.2 x 1.0 pulgadas
(60.3 x 54.9 x 24 mm) 38 g (1.34 onzas)
PE828 2.3 x 2.5 x 1.0 pulgadas
(58.7 x 62.4 x 25 mm) 61 g (2.15 onzas)
PE829 / PE829A 2.4 x 2.1 x 1.0 pulgadas
(61.4 x 53.5 x 26 mm) 60 g (2.12 onzas)
Pilas PE823 1 x CR2032 3 V
PE826 1 x CR2032 3 V PE828 1 x CR2032 3 V
1 x 23A 12V
PE829 2 x CR2032 3 V / PE829A
15
ES
ES
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite
www2.oregonscientific.com/service/support.asp o
llame al 1-800-853-8883. Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368
Para consultas internacionales, por favor visite www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el podómetro modelo PE823 / PE826 / PE828 / PE829 / PE829A cumple con la directiva 89/336/CE del EMC. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific.
16
Pedômetro com Memória de 7 Dias
(Modelo: PE823)
Pedômetro com Pulsômetro
(Modelo: PE826)
Pedômetro com Alarme de Pânico
(Modelo: PE828)
Pedômetro Falante com Rádio FM
(Modelo: PE829 / PE829A)
MANUAL DO USUÁRIO
ÍNDICE
Introdução ................................................................. 2
Funções Principais ................................................... 2
PE823 – Vista Frontal e Traseira.............................. 2
PE826 – Vista Frontal e Traseira.............................. 2
PE828 – Vista Frontal e Traseira.............................. 2
PE829 / PE829A – Vista Frontal e Traseira .............. 3
LCD .......................................................................... 4
Para Começar ............................................................ 4
Configuração ............................................................ 4
Importante Para Precisão ......................................... 5
Dicas Úteis ............................................................... 5
Alterando os Modos de Funcionamento ................ 5
Diário .......................................................................... 5
Alvo ............................................................................ 6
Timer .......................................................................... 6
Memória ..................................................................... 7
Visualizar os Registros da Semana Completa ......... 7
Visualizar os Registros Diários ................................. 7
Apagar Todos os Registros ...................................... 8
Relógio / Perfil do Usuário ....................................... 8
Ajustar o Perfil do Usuário Pela 1ª Vez ou Após a
Substituição de Pilhas .............................................. 8
Alterar o Ajuste do Relógio ou do Perfil do Usuário . 9
Alarme ........................................................................ 9
Pulsômetro / Índice de Estresse (Disponível Apenas
no PE826) .................................................................. 9
Como Utilizar o Alarme de Pânico (Disponível Apenas
no PE828) .................................................................11
Rádio FM (Disponível Apenas no PE829 / PE829A ) ...
Buscar e Armazenar Canais de Rádio ................... 12
Função Falante (Disponível Apenas
no PE829 / PE829A ) ............................................... 12
Luz de Fundo / Luz LED / Bloqueio do
Teclado / Reset ....................................................... 13
Pilhas ....................................................................... 13
PE823 / PE826 ....................................................... 13
PE828 ..................................................................... 13
PE829 / PE829A ..................................................... 14
Avisos ...................................................................... 14
Especificações ........................................................ 15
Sobre a Oregon Scientific ...................................... 16
CE - Declaração de Conformidade ........................ 16
1
POR
12
POR
INTRODUÇÃO
Agradecemos por selecionar o Pedômetro (PE823 / PE826 / PE828 / PE829 / PE829A ) da Oregon Scientific™.
Estes exclusivos produtos são ideais para monitorar sua rotina física. O pedômetro conta o número de passos dados de um local a outro, calculando a distância total percorrida e a quantidade de calorias gastas.
Outras importantes funções incluem passos / distância / calorias alvo, memória de 7 dias, tempo de conclusão alvo estimado e bloqueio do teclado.
Mantenha este manual à mão ao utilizar seu novo produto. Ele contém instruções práticas passo-a-passo, bem como especificações técnicas e avisos que devem ser do seu conhecimento.
FUNÇÕES PRINCIPAIS PE823 – VISTA FRONTAL E TRASEIRA
PE826 – VISTA FRONTAL E TRASEIRA
PE828 – VISTA FRONTAL E TRASEIRA
2
PE829 / PE829A – VISTA FRONTAL E TRASEIRA
1. Tela LCD
2. Botão MODE / SET
3. Botão /
4. Botão RESET / / /
5. Botão /
6. Clipe para cinto
7. Compartimento de pilha
8. Pulsômetro
9. Botão
10. Botão
11. Luz LED
12. Pino do alarme de pânico
13. Clipe de fixação e cordão
14. Seleciona o canal de rádio
15.
16.
17.
18.
19. Botão Falar
20. Entrada dos fones de ouvido
3
pulsação
Luz LED
Rádio LIGADO
/ Busca a frequência FM
Aumenta / diminui o volume
Rádio DESLIGADO
POR
POR
LCD
1. Mostra quando o Modo Alvo está em uso
2. Mostra quando o Modo Timer está em uso e pisca quando em outro display mas o timer está em funcionamento
3. Mostra quando o Aviso Automático está ativado – apenas PE829 / PE829A
4. Mostra quando a função Falante está funcional – apenas PE829 / PE829A
5. Mostra quando o Rádio FM está funcional – apenas PE829 / PE829A
6. Mostra quando o bloqueio do teclado está ativado
7. Mostra quando o alarme está ativado
8. Mostra quando o Modo Timer está em uso
9. Mostra os dígitos de passos, distância e calorias, relógio / hora do alarme, timer e perfil do usuário
10. Mostra quando o Modo Memória de 7 Dias está em uso
11. Barra colorida indica o dia da semana da memória e o estado do alvo
12. Matriz de pontos mostra vários ícones a fim de indicar o modo / display em que você se encontra
PARA COMEÇAR CONFIGURAÇÃO
É necessário configurar o aparelho (como indicado a seguir) ao ativá-lo pela primeira vez, após reinicializá-lo ou substituir as pilhas, caso contrário o pedômetro não funcionará corretamente.
1. Para ativar o aparelho, retire a fita isolante localizada debaixo da tampa do compartimento de pilha.
2. Ajuste o relógio e o perfil do usuário (consulte a seção Relógio / Perfil do Usuário).
3. Apenas PE826 – Calibre a linha base do índice de relaxamento (consulte a seção Pulsômetro / Índice de Estresse).
4. Fixe o Pedômetro em seu cinto ou roupa, no nível da cintura. Prenda-o na posição horizontal. O mau posicionamento pode resultar na recolha de dados incorretos.
4
IMPORTANTE PARA PRECISÃO
As seguintes condições podem causar leitura incorreta da contagem de passos:
1. Ritmo irregular de passos, tais como caminhar em áreas super-lotadas ou em piso irregular.
2. Constantes movimentos de subida e descida, tais como levantar e/ou assentar, correr, pular ou subir/ descer escadas ou inclinações íngremes.
DICAS ÚTEIS
Ao alterar os ajustes:
• Pressione e mantenha pressionado percorrer rapidamente as opções de ajuste.
• Pressione SET para pular ou confirmar um ajuste e passar para o seguinte.
Durante o modo de ajuste, caso uma tecla não
seja pressionada dentro de 30 segundos, você ouvirá um bip e a tela voltará ao modo anterior.
/ a fim de
ALTERANDO OS MODOS DE FUNCIONAMENTO
Pressione MODE para alterar o modo de funcionamento. Há 6 modos:
• Diário
• Alvo
• Timer
• Memória de 7 Dias
• Perfil do Usuário
• Relógio Os modos estão descritos nas seções seguintes.
DIÁRIO
Para visualizar a tela de passos, distância e calorias:
1. Pressione MODE
para navegar ao Modo Diário.
2. Pressione
PASSOS
DISTÂNCIA
CALORIAS
5
para alternar entre os 3 displays;
POR
POR
ALVO
Para ajustar o alvo de passos, distância ou calorias:
1. Pressione MODE para navegar ao Modo Alvo.
2. Pressione e mantenha pressionado SET por 2 segundos para entrar no modo de ajuste.
3. Pressione / para selecionar PASSOS, DISTÂNCIA ou CALORIAS.
4. Pressione SET para confirmar.
5. Pressione SET para confirmar e passar para o ajuste seguinte.
Para usar o alvo:
1. Logo que o alvo for estabelecido, comece a caminhar a fim de ativar o Pedômetro. A palavra “GO!” aparecerá na tela indicando que o aparelho vai começar a monitorar seu progresso.
/ para alterar o valor de cada dígito, e
2. Enquanto estiver caminhando, o TEMPO DE CONCLUSÃO ESTIMADO (EFT) aparecerá periodicamente, a fim de informar o tempo necessário para atingir seu alvo, com base em seus passos atuais. A barra alvo, na parte inferior da tela, moverá da esquerda para a direita (início ao fim) indicando seu progresso.
3. Pressione restantes, distância ou calorias remanescentes até que o alvo seja atingido.
4. Quando o alvo for atingido,
a palavra “Finish” aparecerá na tela e você ouvirá um bip.
5. Para zerar o alvo, para o(a) próximo(a) usuário/ sessão, pressione e mantenha pressionado RESET.
para alternar entre EFT e passos
TIMER
Quando o timer estiver em funcionamento, medirá passos, distância e calorias. Estas medidas não estão relacionadas às medidas diárias, mas referem-se ao tempo gasto caminhando enquanto o timer estiver ligado.
6
Para ajustar o timer:
1. Pressione MODE
para navegar ao Modo Timer.
MEMÓRIA
O pedômetro possui uma função de memória de 7 dias. É possível visualizar os registros, semanal ou diários, de passos, distância e calorias.
POR
2. Pressione e mantenha pressionado SET por 2
segundos para entrar no modo de ajuste.
3. Pressione / para selecionar timer de contagem
regressiva ou progressiva e pressione SET. Quando o timer de contagem regressiva é selecionado, é necessário ajustar a hr:min:seg pressionando-se / para mudar os valores e SET para confirmar.
Para usar o timer:
• Pressione
• Pressione e mantenha pressionado o timer.
• Pressione do timer, passos, distância e calorias.
estiver em uso. Caso outro modo esteja em uso, o ícone
piscará a fim de indicar que o timer está em
funcionamento.
para iniciar / parar o timer.
para reinicializar
repetidamente para visualizar os valores
O ícone aparecerá quando a tela do timer
VISUALIZAR OS REGISTROS DA SEMANA COMPLETA
1. Pressione MODE
para navegar ao Modo Memória.
2. Pressione de passos, distância e calorias.
para alternar entre o registro semanal
VISUALIZAR OS REGISTROS DIÁRIOS
1. Pressione MODE para navegar ao Modo Memória.
2. Pressione
3. Pressione deseja visualizar. Após selecionar o dia que deseja visualizar, uma mensagem aparecerá na tela por 1 segundo, indicando se o alvo desse dia foi atingido:
• Alvo atingido = rosto feliz e som de bip alto.
7
para entrar na tela de registro diário.
repetidamente até atingir o dia que
POR
• Alvo não atingido = rosto triste e som de bip baixo.
1. O primeiro ajuste piscará.
4. Pressione passos, distância e calorias.
IMPORTANTE À meia-noite, todos os dados diários acumulados serão armazenados por um período de 7 dias. Assim, quando um determinado dado tiver sido armazenado por 7 dias, será substituído por um novo do 1º dia da nova semana.
da semana cujo registro está sendo visualizado.
para alternar entre o registro diário de
A barra, na parte inferior da tela, indicará o dia
APAGAR TODOS OS REGISTROS
Pressione e mantenha pressionado RESET.
RELÓGIO / PERFIL DO USUÁRIO AJUSTAR O PERFIL DO USUÁRIO PELA 1ª
VEZ OU APÓS A SUBSTITUIÇÃO DE PILHAS
Quando a fita isolante for removida para ativar o pedômetro e sempre que as pilhas forem substituídas, será necessário ajustar o relógio e o perfil do usuário. Realize os ajustes conforme indicado a seguir, caso contrário o pedômetro não funcionará corretamente.
2. Pressione confirmar e passar para o ajuste seguinte.
3. A sequência dos ajustes é:
RELÓGIO
• Formato 12/24 hs
• Hora
• Minuto
• Dia da semana
PERFIL DO USUÁRIO
• Limite superior da pulsação (apenas PE826)
• Limite inferior da pulsação (apenas PE826)
• Unidade de medida do peso
• Peso
• Unidade de medida do passo
• Passo
• Idade
• Sexo
8
/ para alterar os valores e SET para
Como calcular o comprimento do passo:
O comprimento do passo das pessoas é variável. Insira o comprimento médio do passo. Para determinar o comprimento médio, dê 10 passos e divida a distância percorrida por 10.
ALARME
No Modo Relógio, pressione para alternar entre o Modo Relógio e Alarme.
Para ajustar o alarme:
1. Pressione MODE para navegar ao Modo Relógio.
2. Pressione passar para o Modo Alarme.
para
POR
ALTERAR O AJUSTE DO RELÓGIO OU DO PERFIL DO USUÁRIO
Caso, após o ajuste inicial do relógio / perfil do usuário (de acordo com a seção anterior), seja necessário alterar a hora ou editar um dos dados do perfil do usuário, simplesmente:
1. Pressione MODE para navegar ao Modo Relógio ou
Perfil do Usuário.
2. Apenas Modo Perfil do Usuário – use selecionar o ajuste que deseja alterar.
3. Pressione e mantenha pressionado SET para entrar no modo de ajuste.
4. Pressione confirmar.
/ para alterar os valores e SET para
/ para
3. Pressione e mantenha pressionado SET para entrar
no modo de ajuste.
4. Pressione confirmar e passar para o ajuste seguinte.
5. A sequência dos ajustes é:
• Hora • Minuto • Ligado / Desligado
Para interromper o som do alarme, pressione qualquer tecla.
/ para alterar os valores e SET para
PULSÔMETRO / ÍNDICE DE ESTRESSE (DISPONÍVEL APENAS NO PE826)
É necessário calibrar a linha base do índice de
estresse, ao ativar o aparelho pela primeira vez, após reinicializá-lo ou substituir as pilhas, caso contrário as leituras obtidas serão inválidas.
9
POR
Como calibrar a linha base do índice de estresse:
Este índice é altamente individual; assim, é necessário calibrar sua linha base pessoal antes de usar esta função, a fim de monitorar seu estado de estresse.
Relaxe durante 2 - 3 minutos antes de iniciar a calibragem:
1. Pressione
2. Pressione entrar no ajuste da calibragem.
3. Pressione e mantenha pressionado SET para iniciar a calibragem.
4. Relaxe e coloque a ponta de seu dedo polegar ou indicador no sensor de pulsação.
5. Aguarde durante aproximadamente 10 segundos, até que a palavra “FINISH” apareça na tela LCD.
6. Repita as etapas 3-5 caso a calibragem falhe.
para entrar no Modo Pulsação.
para
É altamente recomendada a calibragem mensal
da linha base do índice de estresse individual ou sempre que desejar referir-se a seu parâmetro em situações diferentes.
Como medir a pulsação e o nível de estresse:
1. Mantenha a calma antes e durante a medição.
2. Pressione
3. Coloque a ponta de seu dedo polegar ou indicador no sensor IR.
4. Aguarde durante aproximadamente 10 segundos, até que a pulsação seja indicada (por exemplo, 100).
5. A tela LCD indicará seu nível de relaxamento como se segue:
ÍCONE COR DA BARRA SIGNIFICADO
10
.
Verde Relaxado
Amarelo Normal
Vermelho Tenso
Tente novamente, caso não funcione (se
nenhuma leitura aparecer durante 1 minuto, o pedômetro sairá do Modo Pulsação). Pressione novamente o botão
pulsação
DICAS
• Quando as pontas dos dedos e o ar estão frios, a
• O sensor é sensível a fontes de luz. Cubra toda a
• Toque suavemente o sensor de pulsação e não
• Mantenha-se calmo e quieto durante a medição.
• Aguarde o tempo certo: a medição pode levar de 6-
O que é o índice de estresse?
A medida do índice de estresse é baseada na variação da taxa cardíaca, que indica o estado do sistema nervoso involuntário.
Uma grande variação da taxa cardíaca indica que o sistema nervoso parassimpático está em predominância, o que geralmente corresponde ao estado da pessoa relaxada.
.
medição pode ser afetada. Aqueça suas mãos antes de iniciar.
área do sensor com a ponta do dedo, a fim de bloquear a entrada de luz.
pressione-o com força.
Movimentos podem afetar a leitura.
12 segundos dependendo da estabilidade dos sinais recebidos.
Já uma pequena variação indica que o sistema nervoso simpático está ativo, o que está relacionado ao estresse mental ou físico.
COMO UTILIZAR O ALARME DE PÂNICO (DISPONÍVEL APENAS NO PE828)
O alarme será ativado quando o pino do alarme de pânico for separado de seu encaixe.
• Puxe o cordão e separe o pino do encaixe para ativar o alarme.
• Para interromper o alarme, basta reconectar o pino ao seu encaixe.
Uma pilha nova de 23A 12V pode durar
aproximadamente 15 minutos, se o alarme de pânico for ativado. Recomenda-se que a função de alarme seja testada rapidamente sempre que o pedômetro for usado.
11
POR
POR
RÁDIO FM (DISPONÍVEL APENAS NO PE829 / PE829A)
Para ligar o rádio, pressione e mantenha pressionado . Para desligar o rádio, pressione e mantenha pressionado
.
Ao utilizar o rádio, certifique-se de que os fones de
ouvido estão conectados (
o ícone aparecerá na tela).
BUSCAR E ARMAZENAR CANAIS DE RÁDIO
O rádio recebe frequência FM entre 87,5 a 108 MHz. É possível armazenar até 5 canais.
Para efetuar a busca e armazenar um canal de rádio:
1. Pressione e mantenha pressionado a busca automática. Quando um canal for encontrado, pressione / para sintonizar o canal.
2. Pressione e mantenha pressionado CH para entrar no modo de registro de canal.
3. Use
4. Pressione CH para armazenar. Repita todo o processo
Para alterar o nível do volume, pressione Para ouvir um canal armazenado, pressione CH.
/ para selecionar o número do canal (1-5). Se você pressionar quando o canal 1 estiver sendo exibido ou pressionar quando o canal 5 estiver sendo exibido, a unidade sairá do modo de ajuste e voltará à exibição principal de rádio FM.
para armazenar outros canais.
/ para ativar
.
O uso prolongado do rádio FM reduzirá
significativamente a duração da pilha.
FUNÇÃO FALANTE (DISPONÍVEL APENAS NO PE829 / PE829A)
A Função Falante está disponível para os modos DIÁRIO / ALVO / TIMER / MEMÓRIA e RELÓGIO. Esta função permite transmitir informação relacionada à tela LCD atual, por exemplo, no Modo Diário você ouvirá: “Hoje você caminhou XXXXX passos, XX.XX km/milhas e consumiu XXXX.X calorias.
A transmissão pode ser efetuada automaticamente, em intervalos pré-definidos (como indicado na sequência de ajustes a seguir), ou manualmente pressionando-se TALK.
O ícone uso.
Para ajustar a função falante:
1. Pressione e mantenha pressionado TALK para entrar
no modo de ajuste.
2. Pressione
TALK para confirmar e passar para o seguinte.
3. A sequência dos ajustes é:
• LIGAR / DESLIGAR Função Falante Automática. Quando LIGAR é selecionado, é necessário ajustar o intervalo de transmissão para 5, 10 ou 15 minutos.
12
aparece quando a função falante está em
/ para alterar um ajuste e pressione
aparece na tela quando esta função está ativada.
• LIGAR / DESLIGAR Marcador de Ritmo (Pacer). Quando LIGAR é selecionado, é necessário ajustar a frequência do marcador de ritmo, cujo alcance é de 45 a 180 bips por minuto. Esta função ajuda a manter o ritmo de sua caminhada / corrida, já que cada bip representa um passo.
• Idiomas disponíveis – Inglês, Francês e Espanhol OU Inglês, Italiano e Alemão.
A função rádio será interrompida quando a função falante automática for transmitida ou ao pressionar TALK.
LUZ DE FUNDO / LUZ LED / BLOQUEIO DO TECLADO / RESET
Para ligar a luz de fundo por 3 segundos, pressione .
Para ligar a luz LED, pressione luz apaga-se (apenas PE828). Para ativar / desativar o bloqueio do teclado, pressione e
mantenha pressionado Para reinicializar a unidade, retire as pilhas e, a seguir,
recoloque-as novamente.
. Ao soltar o botão, a
.
PILHAS
O ícone aparece quando a pilha está fraca e precisa ser substituída.
Proteja o meio ambiente levando as pilhas
esgotadas para os centros de coleta autorizada.
PE823 / PE826
Para substituir a pilha:
1. Utilizando um objeto de ponta grossa, pressione suavemente para baixo a parte inferior, a fim de soltar o compartimento de pilha.
2. Insira 1 pilha CR2032.
3. Empurre suavemente o compartimento de pilha.
PE828
13
POR
POR
Para substituir a pilha:
1. Desparafuse para abrir a tampa traseira.
2. Insira 1 pilha CR2032 e 1 pilha de 23A 12V.
3. Recoloque a tampa traseira e aperte o parafuso.
PE829 / PE829A
• Não exponha a unidade principal a forças extremas, choques e mudanças de temperatura ou umidade.
• Não tente acessar nem violar os componentes internos do aparelho. A não observação desta recomendação anulará a garantia do produto e poderá causar danos desnecessários. A unidade não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário.
• Não misture pilhas novas e usadas ou tipos diferentes de pilhas no mesmo compartimento.
• Não utilize pilhas recarregáveis neste produto.
• Retire as pilhas do aparelho caso tencione guardá-lo por um longo tempo.
• Não arranhe a tela LCD.
Para substituir a pilha:
1. Utilizando um objeto de ponta grossa, pressione suavemente para baixo a parte inferior, a fim de soltar o compartimento de pilha.
2. Insira 2 pilhas CR2032.
3. Empurre suavemente o compartimento de pilha.
AVISOS
Este produto foi concebido para proporcionar muitos anos de utilidade, se for manuseado corretamente. Observe as seguintes orientações:
• Nunca mergulhe a unidade na água. Isso pode provocar choque elétrico e danificar o aparelho. Utilize um pano ligeiramente úmido e detergente neutro para limpar a unidade.
O conteúdo deste manual do usuário e as
especificações técnicas estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. As imagens estão fora de escala.
14
ESPECIFICAÇÕES
TIPO DESCRIÇÃO
Conta-passos 0 a 99.999 passos Variação do alvo 100 a 99.900 passos
de passos Variação do timer 0 a 99hs:59mins:59segs Distância percorrida (0 a 999,99 milhas (0 a 999,99 km) Comprimento do passo Calorias 0,1 a 9999,9 kcal Variação do peso 64 lbs a 340 lbs (29 a 154 kg) Variação da pulsação 30 – 240 bpm Temperatura de 14 a 104°F (-10 a 40°C)
funcionamento Temperatura de - 4 a 140°F (- 20 a 60°C)
armazenamento
11 a 60 polegadas ou (28 a 152 cm)
Dimensões – sem clipe (C x A x L) e peso
PE823 2,1 x 1,9 x 1,0 polegadas
(52 x 47 x 25 mm) 33 g (1,16 onças)
PE826 2,4 x 2,2 x 1,0 polegadas
(60,3 x 54,9 x 24 mm) 38 g (1,34 onças)
PE828 2,3 x 2,5 x 1,0 polegadas
(58,7 x 62,4 x 25 mm) 61 g (2,15 onças)
PE829 / PE829A 2,4 x 2,1 x 1,0 polegadas
(61,4 x 53,5 x 26 mm) 60 g (2,12 onças)
Pilhas PE823 1 x CR2032 de 3V
PE826 1 x CR2032 de 3V PE828 1 x CR2032 de 3V
1 x 23A 12V PE829 2 x CR2032 de 3V / PE829A
15
POR
POR
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber mais sobre os produtos Oregon Scientific.
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao Consumidor através do telefone (11) 5095-2329 ou e-mail
sac@oregonscientific.com.br.
CE - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A Oregon Scientific declara que este Pedômetro modelo PE823 / PE826 / PE828 / PE829 / PE829A está de acordo com a EMC diretiva 89/336/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está disponível para requisições através do nosso SAC.
16
Pedometer Met Geheugen voor 7 Dagen
(Model: PE823)
Pedometer Met Hartslagmeter
(Model: PE826)
Pedometer Met Paniekalarm
(Model: PE828)
Pratende Pedometer Met FM Radio
(Model: PE829 / PE829A)
HANDLEIDING
INHOUD
Introductie ................................................................ 2
Belangrijkste Eigenschappen ................................. 2
PE823 – Voorkant en
PE826 – Voorkant en Achterkant ............................ 2
PE828 – Voorkant en Achterkant ............................ 2
PE829 / PE829A – Voorkant en Achterkant ........... 3
Lcd ......................................................................... 4
Starten........................................................................ 4
Instellen................................................................... 4
Belangrijk voor Nauwkeurigheid .............................
Nuttige tips ............................................................. 5
Schakelen T
Dagelijks ................................................................... 5
ussen Verschillende Modi ................... 5
Achterkant ........................... 2
Doel ............................................................................ 5
Timer .......................................................................... 6
Geheugen .................................................................. 7
T
ekelijkse Gegevens Bekijken ................... 7
otale W
Bekijk Dagelijkse Gegevens ................................... 7
Alle Gegevens V
Klok / Gebruikersprofiel ........................................... 7
Om
het Gebruikersprofiel in Te Stellen Bij Het Eerste
Gebruik of Na het Verwisselen Van de Batterijen ... 7 Persoonlijke Instellingen Voor Klok en Gebruikersprofiel
Aanpassen ............................................................. 8
Alarm ......................................................................... 9
Hartslagmeter
PE826)......................................................................... 9
Ho
e Het Paniekalarm te Gebruiken (Alleen beschikbaar
op PE828) ........................................................ .......
Fm Radio (Aleen Beschikbaar op PE829 / PE829A) ..... .11
Zoeken en Opslaan van Radiozenders ................ 11
Praatfunctie (Aleen Beschikbaar op PE829 / PE829A ... 11
Backlight / Led Licht / Toetsenblokkering / Reset..... 12
Batterijen ................................................................. 12
PE823 / PE826 ..................................................... 12
PE823 ................................................................... 13
PE829 / PE829A
4
Waarschuwing ........................................................ 13
Specificaties ...........................................................
Over Oregon Scientific ....................................
EU conformiteits verklaring ................................... 15
erwijderen ..................................... 7
/
Stressindex (Alleen Beschikbaar op
.......................
............................ 13
...... 15
NL
10
14
NL
INTRODUCTIE
Dank u dat u gekozen hebt voor het Oregon ScientificTM pedometer (PE823 / PE826 / PE828 / PE829 / PE829A).
Deze unieke producten zijn ideaal voor het bijhouden van uw trainingsgegevens. De pedometer telt het aantal stappen dat u neemt van de ene naar de andere plek, rekent de totale afstand uit en het aantal verbrande calorieën.
Andere belangrijke functies zijn doel stap / afstand / calorieën, geheugenfunctie voor 7 dagen, geschatte voltooiingstijd van het doel en toetsenblokkering.
Houd deze handleiding bij de hand terwijl u uw nieuwe product gebruikt. Deze bevat praktische stap-voor-stap instructies, evenals de technische specificaties en belangrijke waarschuwingen.
BELANGRIJKSTE EIGENSCHAPPEN
PE823 – VOORKANT EN ACHTERKANT
PE826 – VOORKANT EN ACHTERKANT
PE828 – VOORKANT EN ACHTERKANT PE829 / PE829A – VOORKANT EN ACHTERKANT
1. LCD-scherm
2. MODE / SET knop
3.
/ knop
4. RESET /
5.
6. Riemklem
7. Batterijklep
8. Hartslagmeter
9.
10.
11. LED licht
12. Paniekalarm pin
13. Bevestigingsklem en koord
14. Selecteert radiozender
15.
16.
17.
18.
19. Spreekknop
20. Hoofdtelefoonaansluiting
/ / knop
/ knop
Hartslagknop
LED licht knop
Radio AAN
/ Voor- en achteruit FM frequentie zoeken
Volume harder en zachter
Radio UIT
NL
NL
LCD
1. Verschijnt wanneer in DoelModus
2. Verschijnt wanneer in TimerModus en knippert wanneer u in een ander scherm bent en de timer aan staat
3. Verschijnt wanneer AutoAankondiging geactiveerd is alleen PE829 / PE829A
4. V
erschijnt wanneer PraatFunctie aan staat alleen
PE829 / PE829A
erschijnt wanneer FM Radio aan staat alleen PE829
5. V / PE829A
erschijnt wanneer toetsen geblokkeerd zijn
6. V
7. Verschijnt wanneer alarm is geactiveerd
8. Verschijnt wanneer in TimerModus
9. Geeft waarde weer van stap, afstand en calorieën, klok- / alarmtijd, timer en gebruikersprofiel
10. Verschijnt wanneer in GeheugenModus
11. Gekleurde balk toont geheugendag en doelstatus
12. Dot matrix toont diverse iconen het scherm / de modus aan te geven waarin u zich bevindt
STARTEN
INSTELLEN
U moet het appara at inste llen (z oals hi eronder aangegeven) wanneer u het voor het eerst gaat gebruiken, het wil resetten of de batterijen moet verwisselen, anders zal uw pedometer niet correct werken.
1. Om het apparaat te activere n, trek u aan het beschermlipje onder de batterijklep (Voor PE828, plaats de batterijen).
de klok en het gebruikersprofiel in (zie Klok /
2. Stel Gebruikersprofiel secties).
3. A lle en PE 826 St el de g ro nd li jn v an de ontspanningsindex in (zie Hartslagmeter / Stressindex sectie).
4. Bevestig de pedometer rond uw middel aan riem of trainingspak. Bevestig het in horizontale positie.
Een onjuiste positie kan re sulte ren in on ju iste gegevens.
BELANGRIJK VOOR NAUWKEURIGHEID
De volgende situaties kunnen onjuiste stapgegevens veroorzaken:
1. Een onregelmatig loopritme, zoals lopen in een drukke omgeving of een oneffen oppervlak.
2. Frequente bewegingen omhoog en omlaag, zoals opstaan en/of gaan zitten, rennen, springen, of een trap of steile helling op of af gaan.
NUTTIGE TIPS
Wanneer u instellingen verandert, kunt u:
/ Ingedrukt houden om sneller opties te kiezen.
SET indrukken om de instelling te bevestigen of over te
slaan en verder te gaan met de volgende instelling.
NB Tijdens het instellen, zal het apparaat een piep geven en terugkeren naar de vorige modus als gedurende 30 seconden geen knop wordt ingedrukt.
SCHAKELEN TUSSEN VERSCHILLENDE MODI
Dr uk op MOD E om te schak ele n tus sen de 6 gebruiksmodi:
Dagelijks
Doel
Timer
7-dags Geheugen
Gebruikersprofiel
Klok
verschillende modi worden in de volgende sectie
De behandeld.
DAGELIJKS
Om st ap pe n-, af st an d- en cal or ie sc he rm te bekijken:
1. Druk MODE om naar de DagelijksModus te gaan.
Druk om tussen 3 weergaven te kiezen.
2. STAP
AFST
AND
CALORIE
DOEL
Om stappen-, afstand- en caloriedoel in te stellen:
NL
Loading...