About Oregon Scientific ......................................... 15
EU-Declaration of Conformity ............................... 15
1
st
Time Use or After
EN
EN
INTRODUCTION
Thank you for selecting an Oregon ScientificTM pedometer
(PE823 / PE826 / PE828 / PE829 / PE829A).
These unique products are ideal for monitoring your
exercise routine. The pedometer counts the number of
steps taken from one location to another, calculating the
total distance covered and calories expended.
Other key functions include target step / distance / calories,
7-day memory function, estimated target finish time and
keypad lock function.
Keep this manual handy as you use your new product. It
contains practical step-by-step instructions as well as
technical specifications and warnings you should know.
KEY FEATURES
PE823 – FRONT AND BACK VIEW
PE826 – FRONT AND BACK VIEW
PE828 – FRONT AND BACK VIEW
2
PE829 / PE829A – FRONT AND BACK VIEW
1. LCD screen
2. MODE / SET button
3.
/ button
4. RESET /
5.
6. Belt clip
7. Battery door
8. Pulse meter
9.
10.
11. LED light
12. Panic alarm pin
13. Fastening clip and chord
14. Selects radio channel
15.
16.
17.
18.
19. Talk button
20. Earphone jack
3
/ / button
/ button
Pulse rate button
LED light button
Radio ON
/ Scan up and down FM frequency
Increase and decrease volume
Radio OFF
EN
EN
LCD
1. Shows when in Target Mode
2. Shows when in Timer Mode and flashes when you
are in another display and timer is running
3. Shows when Auto Announcement is activated –
PE829 / PE829A only
4. Shows when talk function is operational – PE829 /
PE829A only
5. Shows when FM Radio is operational – PE829 /
PE829A only
6. Shows when keypad lock is enabled
7. Shows when alarm is activated
8. Shows when in Timer Mode
9. Shows value of step, distance and calorie, clock / alarm
time, timer and user profile
10. Shows when in 7-day Memory Mode
11. Colored bar shows the memory weekday and target
status
12. Dot matrix shows various icons to indicate the mode /
display you are in
GETTING STARTED
SET UP
You must set up the device (as shown below) when you
first activate the unit, reset it or change the batteries, or
your pedometer will not work properly.
1. To activate the device, pull out the insulation tape
underneath the battery cover. (For PE828, insert
batteries.)
2. Set the clock and user profile (see Clock / User
Profile section).
3. PE826 only – Calibrate the stress index baseline (see
Pulse Meter / Stress Index section).
4. Attach the pedometer to
your belt or training attire
at waist level. Secure it
at horizontal position.
Improper positioning
may result in incorrect
data collection.
IMPORTANT FOR ACCURACY
The following conditions may cause incorrect reading
of steps taken:
1. Uneven walking pace, such as walking in crowded
areas or on uneven floor.
4
2. Frequent up and down movements, such as standing
up and/or sitting down; running, jumping, or ascending/
descending stairs or steep slopes.
USEFUL TIPS
When changing settings you can:
• Press and hold
options.
• Press SET to bypass or confirm a setting and move
on to the next one.
During setting mode, if a key is not pressed within
30 seconds, there will be a beep sound and the screen
will return back to the previous mode.
/ to speed through the setting
DAILY
To view the step, distance and calorie display:
1. Press MODE to
navigate to Daily
Mode.
2. Press to switch between the 3 displays;
STEP
EN
SWITCHING BETWEEN OPERATION MODES
Press MODE to switch between the 6 operation
modes:
• Daily
• Target
• Timer
• 7-day Memory
• User Profile
• Clock
The modes are described in the sections that follow.
DISTANCE
CALORIE
5
EN
TARGET
To set step, distance or calorie target:
1. Press MODE to
navigate to Target
Mode.
2. Press and hold SET
for 2 seconds to
enter setting mode.
2. While you are walking, the ESTIMATED FINISH TIME
(EFT) will periodically appear to advise you how long
it will take to complete your target, based on your
current pace. The target bar at the bottom of the display
will move from left to right (start to finish) to show your
progress.
3. Press
4. When target walk is
to toggle between the EFT and remaining
steps, distance or calories left until target is reached.
complete, FINISH
will appear and a
beep will sound.
3. Press
4. Press SET to confirm.
5. Press
To use target:
1. Once the target
/ to select STEP, DISTANCE or CALORIES.
/ to change the value of each digit, and
SET to confirm and move on to the next setting.
has been set, start
walking to activate
the pedometer. The
GO! screen will
appear to confirm
that the unit is
starting to monitor
your progress.
5. To reset the target for the next user session, press
and hold RESET.
TIMER
When the timer is running, it will measure steps, distance
and calories. These measurements are not linked to the
daily measurements and are only related to the time spent
walking while the timer is on.
To set timer:
1. Press MODE to
navigate to Timer
Mode.
6
2. Press and hold SET for 2 seconds to enter setting
mode.
3. Press
To use timer:
• Press
• Press and hold
• Press
you are in another mode,
is running.
/ to select countdown or count-up timer
and press SET. If the countdown timer is selected you
will need to set the hr:min:sec by pressing / to
change a value and SET to confirm.
to start / stop the timer.
to reset the timer.
repeatedly to view timer step, distance and
calories values.
When you are in the timer display will show. If
will flash to indicate the timer
MEMORY
The pedometer has a 7-day memory function. You can
view total weekly or daily step, distance and calorie
records.
VIEW TOTAL WEEKLY RECORDS
1. Press MODE to
navigate to
Memory Mode.
2. Press
to toggle between the total weekly step,
distance and calorie display.
VIEW DAILY RECORDS
1. Press MODE to navigate to Memory Mode.
2. Press
3. Press
• Target achieved =
• Target not achieved
4. Press
IMPORTANT At midnight all accumulated daily data will
be stored for a period of 7 days. Therefore, once a memory
has been stored for 7 days it is replaced with new data
from the 1
7
to enter the daily record display.
repeatedly until you reach the day you wish
to view. When you have selected the day you wish to
view a 1-second display will show to advise you if you
reached that days target or not:
smiley face and high
beep sound.
= sad face and low
beep sound.
to toggle between your chosen days step,
distance and calorie display.
st
day of the new week.
EN
EN
The bar at the bottom of the display will indicate
which day’s memory record you are looking at.
CLEAR ALL RECORDS
Press and hold RESET.
CLOCK / USER PROFILE
ST
TO SET THE USER PROFILE FOR 1
TIME
USE OR AFTER A BATTERY CHANGE
When the installation tape is removed to activate the
pedometer and whenever the batteries are changed, the
pedometer will ask you to set the clock and user profile.
Please complete the settings as shown below or your
pedometer will not work properly.
1. The first setting will
flash.
CLOCK
• 12/24hr format
• Hour
• Minute
• Day of the week
USER PROFILE
• Upper pulse limit (PE826 only)
• Lower pulse limit (PE826 only)
• Weight unit
• Weight
• Stride unit
• Stride
• Age
• Gender
To calculate stride length:
Individual stride length varies. Input an appropriate length
for an average stride. To determine the average stride
length, walk 10 paces and divide the distance traveled by
10.
2. Press
3. The setting sequence is:
/ to change a value and SET to confirm
and move on to the next setting.
8
CHANGE INDIVIDUAL CLOCK OR USER
PROFILE SETTINGS
If after the initial setting of the clock / user profile (as
detailed in previous section), you wish to change the clock
time or edit one of the user profile settings, simply:
1. Press MODE to navigate to Clock or User Profile
Mode.
2. Profile Mode only; use / to scroll to the setting
you wish to change.
3. Press and hold SET to enter setting mode.
4. Press
/ to change a value and SET to confirm.
ALARM
When in the Clock Mode, press to toggle between the
Clock and Alarm Mode.
To set the alarm:
1. Press MODE to navigate to Clock Mode.
2. Press
to switch
to Alarm Mode.
5. The setting sequence is:
• Hour• Minute• On / Off
To stop the alarm sound, press any key
PULSE METER / STRESS INDEX (AVAILABLE
IN PE826 ONLY)
For first-time use, or after replacing a battery or
resetting the unit, user must calibrate stress index
baseline, otherwise no valid reading can be obtained.
To calibrate your stress index baseline:
The index is highly individual, so you need to calibrate
your personal baseline before you use this function to
monitor your stress status.
Make sure you relax for 2 to 3 minutes before you start
the calibration:
1. Press
2. Press
to enter Pulse Mode.
to enter
calibration setting.
EN
3. Press and hold SET to enter the setting mode.
4. Press
/ to change a value and SET to confirm
and move on to the next setting.
3. Press and hold SET to start calibration.
9
EN
4. Relax and put the
tip of your thumb or
index finger on the
pulse sensor.
5. Wait for about 10 seconds until the word FINISH
appears on the LCD panel.
6. Repeat 3-5 if the
calibration fails.
It’s highly recommended to calibrate your
individual stress index baseline once a month or whenever
you want to refer to your parameter in different situations.
To measure pulse and stress level:
1. Keep calm before and during measuring.
2. Press
3. Put the tip of your thumb or index finger on the IR
4. Wait for about 10
.
sensor.
seconds until pulse
rate is shown (e.g.
100).
5. The LCD will display your stress level as follows:
ICONBAR COLORMEANING
GreenRelaxed
YellowNormal
RedNot relaxed
Retry if failed (if no reading is showing within 1
minute the pedometer will escape from pulse mode). You
then press pulse rate button
TIPS
• Cold fingertips and cold air can affect the
measurement. You may need to warm your hands
before you start.
• The sensor is sensitive to light sources. Cover the
entire sensor area with your fingertip to block all light.
• Gently touch the pulse sensor; do not press hard.
• Keep still and calm during measurement. Moving
about can affect the reading.
• Wait the proper amount of time: Measurements can
take 6-12 seconds depending on the stability of the
signals received.
What is your stress index?
The stress index measurement is based on heart rate
variability, which indicates your involuntary nervous
system’s status.
10
again.
A large heart rate variation is an indication that the
parasympathetic nervous system has a predominance,
which generally corresponds to someone in a relaxed
state.
As for a smaller value, it indicates that the sympathetic
nervous system is active, which is related to physical or
mental stress.
HOW TO USE PANIC ALARM (AVAILABLE IN
PE828 ONLY)
The alarm will be activated when the panic alarm pin is
detached from its socket.
• Pull the chord and detach the pin to activate the alarm.
• To stop the alarm, simply reconnect the pin to its
socket.
If the panic alarm is activated, 1 new 23A 12V
battery used continuously, lasts approx. 15 mins. It is
recommended that you quickly test the alarm function
every time you use the pedometer.
FM RADIO (AVAILABLE IN PE829 / PE829A ONLY)
To turn the radio ON, press and hold .
To turn the radio OFF, press and hold
When using the radio, make sure the earphones
are plugged in (
will appear on the screen).
.
SCANNING AND STORING RADIO
CHANNELS
The radio receives FM frequency between 87.5 to 108
MHz. You can store up to 5 channels.
To scan and store a radio channel:
1. Press and hold
channel has been found, press / to fine-tune
the channel.
2. Press and hold CH to enter channel-storing mode.
3. Use
11
/ to select a channel number (1-5). If you
press when channel 1 is displayed or press
when channel 5 is displayed, the unit will leave the
setting mode and go back to the main FM radio display.
/ to activate auto-scan. When a
EN
EN
4. Press CH to store. Repeat the whole process to store
another channel.
To change the volume level, press
To listen to a stored channel, press CH.
Prolonged use of the FM Radio will significantly
reduce battery life.
.
TALK FUNCTION (AVAILABLE IN PE829 /
PE829A ONLY)
The talk function is available for DAILY / TARGET / TIMER
/ MEMORY and CLOCK modes. It will broadcast
information related to the current LCD screen, for example
on Daily Mode you will hear: “Today, you have walked
XXXXX steps, XX.XX kilometers/miles and burned
XXXX.X calories.
Broadcasts can be announced automatically at predefined intervals (as detailed in the setting sequence
below), or manually by pressing TALK.
appears when the talk function is broadcasting.
To set up the talk function:
1. Press and hold TALK to enter setting mode.
2. Press
3. The setting sequence is:
/ to change a setting and press TALK to
confirm and move on to the next one.
• Auto-talk ON / OFF. If ON is selected you will need to
set the broadcast interval time to 5, 10 or 15 mins.
appears on the screen when this function is activated.
• Pacer ON / OFF. If ON is selected you will need to set
the pacer frequency which ranges from 45 to 180
beeps per minute. This function helps you maintain
the pace of your walk / run, as each beep represents
one step.
• Languages available – English, French and Spanish
OR English, Italian and German.
The radio function will be paused when the auto-talk
broadcast is happening or when you press TALK.
BACKLIGHT / LED LIGHT / KEYPAD LOCK /
RESET
To turn the backlight ON for 3 seconds, press .
To turn the LED light ON, press
button the light will turn OFF (PE828 only).
To turn the keypad lock ON / OFF, press and hold
To reset the unit, remove and then re-insert the batteries.
. When you release the
BATTERIES
appears when the battery is low and needs replacing.
Protect the environment by taking exhausted
batteries to authorized disposal stations.
12
.
PE823 / PE826
PE829 / PE829A
EN
To change the battery:
1. Gently press down on button with a blunt stylus to
release battery compartment.
2. Insert 1 x CR2032 battery.
3. Gently push back the battery compartment.
PE828
To change the battery:
1. Unscrew to open the back cover.
2. Insert 1 x CR2032 and 1 x 23A 12V battery.
3. Place the cover back and tighten the screw.
To change the battery:
1. Gently press down on button with a blunt stylus to
release battery compartment.
2. Insert 2 x CR2032 batteries.
3. Gently push back the battery compartment.
WARNINGS
This product is designed to give you years of service if
handled properly. Observe the following guidelines:
• Never immerse the unit in water. This can cause
electrical shock and damage the unit. Clean the unit
with a slightly damp cloth and mild detergent.
• Do not subject the unit to extreme force, shock, or
fluctuations in temperature or humidity.
• Do not tamper with the internal components. Doing
so will terminate the unit’s warranty and may cause
damage. The unit contains no user-serviceable parts.
• Do not mix new and old batteries or batteries of
different types.
13
EN
• Do not use rechargeable batteries with this product.
• Remove the batteries if storing this product for a long
period of time.
• Do not scratch the LCD display.
The contents of this user manual and technical
specifications are subject to change without further notice.
Images not drawn to scale.
SPECIFICATIONS
TYPEDESCRIPTION
Step counter0 to 99,999 steps
Target step range 100 to 99,900 steps
Timer range0 to 99hrs:59mins:59secs
Distance traveled 0 to 999.99miles (0 to 999.99km)
Stride distance11 to 60 inches (28 to 152 cm)
Calorie display0.1 to 9999.9 kcal
Body weight range 64lbs to 340lbs (29 to 154kg)
Pulse range30 – 240 bpm
Operating temp.14 to 104.0°F (-10 to 40°C)
Storage temp.-4 to 140°F (-20 to 60°C)
Dimensions – without clip (W x H x D) and weight
PE8232.1 x 1.9 x 1.0 inches
(52 x 47 x 25 mm)
33 g (1.16 ounces)
PE8262.4 x 2.2 x 1.0 inches
(60.3 x 54.9 x 24 mm)
38 g (1.34 ounces)
PE8282.3 x 2.5 x 1.0 inches
(58.7 x 62.4 x 25 mm)
61 g (2.15 ounces)
PE829 / PE829A 2.4 x 2.1 x 1.0 inches
(61.4 x 53.5 x 26 mm)
60 g (2.12 ounces)
BatteriesPE8231 x CR2032 3V
PE8261 x CR2032 3V
PE8281 x CR2032 3V
1 x 23A 12V
PE8292 x CR2032 3V
/ PE829A
14
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more
about Oregon Scientific products. If you’re in the US and
would like to contact our Customer Care department
directly, please visit:
www2.oregonscientific.com/service/support
OR
Call 1-800-853-8883.
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientific.com/about/international
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this pedometer
model PE823 / PE826 / PE828 / PE829 / PE829A is in
compliance with EMC directive 89/336/CE. A copy of the
signed and dated Declaration of Conformity is available
on request via our Oregon Scientific Customer Service.
di tipo “domestico”.................................................. 15
Informazioni su Oregon Scientific ........................ 16
Dichiarazione di Conformita .................................. 16
1
IT
12
IT
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto un contapassi Oregon Scientific
(PE823 / PE826 / PE828 / PE829 / PE829A).
Questi efficienti prodotti sono ideali per chi vuole monitorare il
proprio esercizio quotidiano. Il contapassi conteggia il numero
di passi fatti da un punto di partenza ad uno di arrivo calcolando
la distanza totale coperta e le calorie bruciate.
Altre funzioni chiave sono: impostazione di un obiettivo in
passi / distanza / calorie consumate, 7 giorni di memoria
dei dati rilevati stima del tempo mancante all’arrivo e
funzione di blocco tastiera.
Si consiglia di tenere questo manuale a portata di mano
durante l’utilizzo del prodotto. Il manuale contiene
istruzioni dettagliate, specifiche tecniche e avvertenze che
è necessario conoscere.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
PE823 – VISTA ANTERIORE E POSTERIORE
PE826 – VISTA ANTERIORE E POSTERIORE
TM
PE828 – VISTA ANTERIORE E POSTERIORE
2
PE829 / PE829A – VISTA ANTERIORE E
POSTERIORE
1. Display LCD
2. Tasto MODE / SET
3. Tasto /
4. Tasto RESET / / /
5. Tasto /
6. Clip per cintura
7. Vano batterie
8. Rilevazione dei battiti cardiaci
9. Tasto pulsazioni
10. Tasto illuminazione LED
11. Illuminazione LED
12. Levetta antipanico
13. Clip e cordoncino di fissaggio
14. Selettore della frequenza
15.
Radio Accesa
/ Ricerca della frequenza radio di
16.
17.
Impostazione del livello del volume
Radio Spenta
18.
19. Tasto Talk
20. Jack auricolari
3
IT
IT
LCD
1. Mostra quando si è in Modalità Obiettivo (Target Mode)
2. Mostra quando si è in Modalità Timer (Timer Mode) e
lampeggia quando è selezionato un altro display e il
timer è attivo
3. Mostra quando è attiva la funzione Auto
Announcement – solo nel PE829 / PE829A
4. Mostra quando è attiva la funzione Talk - solo
PE829 / PE829A
5. Mostra quando la radio FM è in funzione – solo
PE829 / PE829A
6. Mostra quando è attivo il blocco tastiera
7. Mostra quando è attiva la sveglia
8. Mostra quando si è in Modalità Timer
9. Mostra i valori di passi, distanza e calorie, ora orologio
/ sveglia, timer e profilo utente
10. Mostra quando si è in Modalità Memoria 7-giorni
11. La barra colorata mostra il giorno in memoria e lo stato
del conto alla rovescia
12. Il dot matrix mostra varie icone per indicare la modalità
/ schermata in cui ci si trova.
INIZIALIZZAZIONE DEL CONTAPASSI
IMPOSTAZIONE
Per un corretto funzionamento del pedometro è
necessario impostare il dispositivo (vedi sotto) quando si
attiva l’unità per la prima volta, quando si riavvia o si
cambiano le batterie.
1. Per attivare il dispositivo, togliere il nastro protettivo
posto nel vano batterie (Per il PE828, inserire le
batterie.)
2. Impostare l’orologio e il profilo utente (vedi la sezione
Orologio / Profilo utente)
3. Solo PE826 – Calibrare il valore di riferimento
dell’indice di sforzo (vedi la sezione Rilevazione dei
battiti cardiaci / Indice di sforzo).
4. Attaccare il
pedometro alla
cintura o agli
indumenti all’altezza
della vita. Fissarlo in
posizione
orizzontale. Il
posizionamento
errato può causare
un rilevamento
errato.
4
IMPORTANTE PER RILEVAMENTI PRECISI
Le seguenti condizioni possono causare la rilevazione
imprecisa dei passi effettuati:
1. Passo irregolare, come ad esempio se si cammina in
aree affollate o su una superficie irregolare.
2. Movimenti frequenti in su e in giù, ad es. alzarsi e/o sedersi,
correre, saltare, salire/scendere scale o pendii ripidi.
CONSIGLI UTILI
Quando vengono cambiate le impostazioni, è
possibile:
• Tenere premuti
tra le opzioni di impostazione.
• Premere SET per saltare o confermare
un’impostazione e passare alla successiva.
Quando si è in modalità impostazioni, se non
viene premuto nessun tasto entro 30 secondi, il contapassi
emetterà un beep e il display tornerà alla modalità
precedente.
/ per navigare più velocemente
PASSAGGIO TRA LE MODALITÀ OPERATIVE
Premere MODE per scorrere tra le 6 modalità operative:
• Giornaliera
• Obiettivo
• Timer
• Memoria 7 giorni
• Profilo utente
• Orologio
Una descrizione delle modalità si trova nelle sezioni
seguenti.
GIORNALIERA
Per visualizzare la schermata passi, distanza e calorie:
1. Premere MODE per
visualizzare la
Modalità Giornaliera
(Daily Mode)
2. Premere
PASSI
DISTANZA
CALORIE
5
per navigare tra le 3 opzioni possibili
IT
IT
CONTO ALLA ROVESCIA
Per impostare un obiettivo in passi, distanza o calorie:
1. Premere MODE per
visualizzare la
Modalità Obiettivo
(Target Mode)
2. Tenere premuto SET
per 2 secondi per
entrare nella
modalità
impostazioni
3. Premere
CALORIE
4. Premere SET per confermare.
5. Premere
impostazione e SET per confermare e passare alla
successiva.
Utilizzo dell'obiettivo:
1. Una volta impostato
l'obiettivo, cominciare
a camminare per
attivare il contapassi.
Apparirà la
schermata GO! a
conferma che l’unità
comincia a
monitorare
l’avanzamento.
/ per selezionare PASSI, DISTANZA E
/ per cambiare il valore di ciascuna
2. Mentre si cammina, periodicamente apparirà la scritta
TEMPO STIMATO ALL’ARRIVO (EFT), per avvisare
quanto manca al raggiungimento del traguardo al
passo attuale dell’utente. La barra relativa al
raggiungimento dell'obiettivo si muove da sinistra a
destra (da partenza ad arrivo) per mostrare
l’avanzamento dell’utente.
3. Premere
o in calorie mancanti per il raggiungimento
dell'obiettivo.
4. Quando il percorso
viene completato,
apparirà la scritta
FINISH sul display
e verrà emesso un beep.
5. Per impostare un nuovo obiettivo per la sessione di
un altro utente, tenere premuto RESET.
per passare dall’EFT in passi, in distanza
TIMER
Quando il timer è in funzione misura i passi, la distanza e
le calorie. Queste misurazioni non sono collegate a quelle
giornaliere, sono connesse unicamente al tempo passato
camminando mentre il timer è in funzione.
6
Per impostare il timer:
1. Premere MODE per
visualizzare la
Modalità Timer
(Timer Mode).
2. Tenere premuto SET per 2 secondi per entrare in
modalità impostazioni
3. Premere
rovescia o il conto progressivo e premere SET. Se viene
selezionato il timer per il conto alla rovescia, sarà
necessario impostare h:min:sec premendo / per
modificare un valore, e SET per confermare.
Per utilizzare il timer:
• Premere
• Premere e tenere premuto
• Premere
della distanza e delle calorie del timer.
visualizzata l’icona
l’icona
funzione.
/ per selezionare il timer per il conto alla
per avviare / arrestare il timer.
per reimpostare il timer.
più volte per visualizzare i valori dei passi,
Quando ci si trova nella schermata timer, verrà
Se ci si trova in un’altra modalità,
lampeggerà per indicare che il timer è in
MEMORIA
Il contapassi ha una funzione di memorizzazione dei dati
rilevati per 7 giorni. è possibile visualizzare le rilevazioni
totali dei passi e della distanza percorsa, e delle calorie
consumate nella intera settimana e in ogni singolo giorno.
VISUALIZZAZIONE DELLE RILEVAZIONI
TOTALI SETTIMANALI
1. Premere MODE per
visualizzare la
Modalità Memoria
(Memory Mode).
2. Premere
di passi, distanza e calorie.
per navigare tra le opzioni totali settimanali
VISUALIZZAZIONE DELLE RILEVAZIONI
GIORNALIERE
1. Premere MODE per visualizzare la Modalità Memoria
(Memory Mode)
2. Premere
giornaliera.
3. Premere
che si desidera visualizzare. Una volta selezionato il
giorno che si desidera visualizzare, apparirà una
schermata di 1 secondo che comunicherà se si è
raggiunto l'obiettivo di quel giorno o meno.
• Traguardo raggiunto
= apparirà una faccia
sorridente e verrà
emesso un beep
acuto.
7
per entrare nella schermata rilevazione
più volte fino al raggiungimento del giorno
IT
IT
• Traguardo non
raggiunto = apparirà
una faccia triste e
verrà emesso un
beep basso.
4. Premere
distanza e calorie del giorno scelto.
IMPORTANTE Tutti i dati accumulati durante il giorno
verranno conservati per un periodo di 7 giorni. Pertanto,
una volta che una memoria è stata salvata per 7 giorni,
viene sostituita con i nuovi dati dal primo giorno della
nuova settimana.
di quale giorno si sta osservando.
per navigare tra le opzioni di passi,
La barra in fondo al display indicherà la rilevazione
CANCELLAZIONE DELLE RILEVAZIONI
Tenere premuto RESET.
OROLOGIO / PROFILO UTENTE
IMPOSTARE IL PROFILO UTENTE PER LA
PRIMA VOLTA O DOPO LA SOSTITUZIONE
DELLE BATTERIE
Quando viene tolto il nastro adesivo per attivare il
pedometro, e ogni volta che vengono sostituite le batterie,
il pedometro chiederà di impostare l’orologio e il profilo
utente. Per il corretto funzionamento del pedometro, si
consiglia di completare le impostazioni come indicato di
seguito.
1. La prima
impostazione
lampeggerà.
2. Premere
confermare e passare all’impostazione successiva.
3. La sequenza di impostazione è:
OROLOGIO
• formato 12/24 ore
• Ora
• Minuto
• Giorno della settimana
PROFILO UTENTE
• Limite superiore del battito cardiaco (solo PE826)
• Limite inferiore del battito cardiaco (solo PE826)
• Unità di peso
• Peso
• Unità del passo
• Passo
• Età
• Sesso
8
/ per modificare un valore e SET per
Per calcolare la lunghezza del passo:
La lunghezza del passo varia da individuo a individuo.
Inserire una lunghezza adeguata ad un passo medio. Per
determinare la lunghezza media del passo, fare 10 passi
e dividere la distanza percorsa per 10.
SVEGLIA
Mentre si è in Modalità Orologio, premere per passare
dalla Modalità Orologio alla Modalità Sveglia.
Per impostare la sveglia:
1. Premere MODE per visualizzare la Modalità Orologio
(Clock Mode)
2. Premere
passare alla Modalità
Sveglia (Alarm
Mode)
per
IT
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
PERSONALI OROLOGIO O PROFILO UTENTE
Se, dopo l’impostazione iniziale dell’orologio / profilo
utente (come descritto nella sezione precedente), si
desidera modificare l’ora o una delle impostazioni del
profilo utente, basta:
1. Premere MODE per visualizzare la Modalità Orologio
o Profilo Utente.
2. Solo in Modalità Profilo – usare / per scorrere
fino all’impostazione che si desidera modificare.
3. Tenere premuto SET per entrare in modalità
impostazioni.
4. Premere
confermare.
/ per modificare un valore e SET per
4. Tenere premuto SET per entrare in modalità
impostazioni.
5. Premere / per modificare un valore e SET per
confermare e passare all’impostazione successiva.
6. La sequenza di impostazione è:
• Ora• Minuto• On / Off
Per interrompere il suono della sveglia, premere un tasto
qualsiasi.
RILEVAZIONE DEI BATTITI CARDIACI /
INDICE DI SFORZO (DISPONIBILE SOLO NEL
PE826)
Per il primo utilizzo o dopo la sostituzione di una
batteria o il riavvio di un’unità, l’utente deve calibrare il
valore di riferimento dello sforzo, altrimenti non è possibile
ottenere una lettura corretta.
9
IT
Per calibrare il proprio valore di riferimento dell’indice
di sforzo:
L’indice è altamente individuale, pertanto è necessario
calibrare il proprio valore di riferimento prima di utilizzare
questa funzione per monitorare il proprio livello di sforzo.
Rimanere in distensione per 2 o 3 minuti prima di
cominciare la calibrazione.
1. Premere
Mode)
2. Premere
entrare nelle
impostazioni di
calibrazione.
3. Tenere premuto SET per cominciare la calibrazione.
4. Rilassarsi e
appoggiare la punta
del pollice o
dell’indice al sensore
delle pulsazioni.
5. Attendere per circa 10 secondi finché non compare la
parola FINISH sul display LCD.
per entrare in Modalità Pulsazioni (Pulse
per
6. Se la calibrazione
non riesce, ripetere i
passi da 3 a 5.
Si consiglia di calibrare il proprio valore di
riferimento di sforzo una volta al mese o comunque ogni
volta che si intende far riferimento al proprio parametro in
situazioni diverse.
Per misurare il livello di pulsazioni e di sforzo:
1. Rimanere in distensione prima e durante la
misurazione.
2. Premere
3. Appoggiare la punta del pollice o dell’indice al sensore
a raggi infrarossi.
4. Attendere circa 10
secondi finché non
viene visualizzato il
ritmo delle pulsazioni
(es. 100).
5. Il display LCD mostrerà il livello di rilassamento come
segue:
ICONACOLORE BARRA SIGNIFICATO
10
.
VerdeRilassato
GialloNormale
RossoNon rilassato
Riprovare in caso di insuccesso (se non viene
mostrata nessuna lettura entro 1 minuto, il contapassi
uscirà dalla modalità pulsazioni). In seguito, premere di
nuovo il tasto pulsazioni
.
CONSIGLI
• Dita e aria fredde possono influire sulla misurazione.
Potrebbe essere necessario scaldarsi le mani prima
di cominciare.
• Il sensore è sensibile alle fonti luminose. Per bloccare
tutta la luce, coprire interamente la zona del sensore
con la punta del dito.
• Toccare delicatamente il sensore delle pulsazioni, non
premere con forza.
• Rimanere distesi e in posizione stabile durante la
misurazione. Muovendosi è possibile influire sulla
lettura.
• Attendere il lasso di tempo necessario: possono essere
necessari dai 6 ai 12 secondi per prendere le misurazioni,
a seconda della stabilità dei segnali ricevuti.
Qual è il proprio indice di sforzo?
La misurazione dell’indice di sforzo è basata sulla
variabilità del battito cardiaco, che indica lo stato del
sistema nervoso involontario.
Una variazione notevole del battito cardiaco è indice del
fatto che il sistema nervoso parasimpatico è
predominante, il che corrisponde generalmente a uno
stato di distensione.
Nel caso di un valore minore, significa invece che il
sistema nervoso simpatico è attivo, il che indica sforzo
fisico o mentale.
COME UTILIZZARE L’ALLARME ANTIPANICO
(DISPONIBILE SOLO NEL PE828)
L’allarme è attivato solo quando la levetta antipanico è
disinserita, perchè estratta dalla sua sede.
• Tirare la cordicella e staccare la levetta per attivare
l’allarme.
• Per interrompere l’allarme, reinserire la levetta in sede.
L'uso ripetuto e prolungato dell'allarme acustico
riduce notevolmente la durata della batteria da 12V che
alimenta la funzione antipanico
11
IT
IT
RADIO FM (DISPONIBILE SOLO NEL PE829
/ PE829A)
Per accendere la radio, tenere premuto .
Per spegnere la radio, tenere premuto
Quando si utilizza la radio, assicurarsi di aver
inserito gli auricolari (
il simbolo apparirà sul display)
.
RICERCA E MEMORIZZAZIONE DELLE
STAZIONI
La radio funziona con frequenze FM tra gli 87.5 e i 108
MHz. Si possono cercare e memorizzare fino a 5 stazioni.
Per cercare e memorizzare una stazione:
1. Tenere premuto
automatica. Una volta trovata una stazione, premere
/ per la sintonizzazione della stessa.
2. Tenere premuto CH per entrare nella modalità
memorizzazione stazioni.
3. Utilizzare
stazione (1-5). Se preme quando si visualizza il
canale 1 o quando si visualizza il canale 5, l’unità
abbandonerà la modalità impostazione e tornerà alla
visualizzazione radio FM principale.
4. Premere CH per memorizzare. Ripetere il
procedimento per memorizzare un’altra stazione.
Per cambiare il livello del volume, premere
Per ascoltare una delle stazioni memorizzate, premere CH.
/ per attivare la ricerca
/ per selezionare il numero di una
.
L’uso prolungato della radio FM riduce
notevolmente la durata della batteria.
FUNZIONE TALK (DISPONIBILE SONO NEL
PE829 / PE829A)
La funzione Talk è disponibile per le modalità
GIORNALIERA / OBIETTIVO / TIMER / MEMORIA e
OROLOGIO. Trasmette informazioni relative all’attuale
schermata LCD, ad es. in Modalità Giornaliera è possibile
sentire: “Oggi hai effettuato XXXXX passi, hai percorso
XX,XX kilometri/miglia e hai bruciato XXXX,X calorie”.
Le comunicazioni possono avvenire in modo automatico
ad intervalli predefiniti (come spiegato nella sequenza
di impostazione seguente), o su richiesta manuale
premendo TALK.
appare quando l’opzione talk è in funzione.
Per impostare la funzione talk:
1. Tenere premuto TALK per entrare nella modalità
impostazioni.
2. Premere
premere TALK per confermare e passare
all’impostazione successiva.
3. La sequenza di impostazione è:
• Auto-talk ON / OFF. Se è selezionato ON, sarà
necessario impostare l’intervallo delle comunicazioni
a 5, 10 o 15 minuti. Quando la funzione è attiva, sul
display compare l’icona
12
/ per modificare un’impostazione e
.
• Ritmo di marcia ON / OFF. Se è selezionato ON, sarà
necessario impostare la frequenza del ritmo di marcia,
che varia da 45 a 180 beep al minuto. Questa funzione
aiuta a mantenere il passo di camminata o corsa, infatti
ogni beep rappresenta un passo.
• Lingue disponibili: inglese, francese e spagnolo O
inglese, italiano e tedesco.
Durante la comunicazione in auto-talk o quando si preme
TALK, la funzione radio viene messa in pausa .
RETROILLUMINAZIONE / ILLUMINAZIONE
LED / BLOCCO TASTIERA / RIAVVIO
Per accendere la retroilluminazione per 3 secondi,
premere .
Per accendere l’illuminazione del LED, premere
Quando si rilascia il tasto, la luce si spegnerà (solo
PE828).
Per attivare o disattivare il blocco tastiera, tenere
premuto
Per riavviare l’unità, togliere e rimettere le batterie.
.
PE823 / PE826
Per sostituire la batteria:
1. Premere delicatamente il tasto con una punta
smussata per aprire il vano batterie.
2. Inserire 1 batteria CR2032.
3. Richiudere delicatamente il vano batterie.
PE828
.
IT
BATTERIE
compare quando la batteria è quasi scarica ed è
necessario sostituirla.
Proteggi l’ambiente portando le batterie scariche
in stazioni di raccolta autorizzate.
Per sostituire la batteria:
1. Svitare e aprire il coperchio sul retro.
2. Inserire 1 batteria CR2032 e 1 batteria da 12V di tipo
23A.
3. Richiudere il coperchio sul retro e riavvitare.
13
IT
PE829 / PE829A
Per sostituire la batteria:
1. Premere delicatamente il tasto con una punta
smussata per aprire il vano batterie.
2. Inserire 2 batterie CR2032.
3. Richiudere delicatamente il vano batterie.
AVVERTENZE
Questo prodotto è progettato per offrire un funzionamento
soddisfacente e duraturo purché venga maneggiato con
cura. Attenersi alle seguenti istruzioni:
• Non immergere mai l’unità nell’acqua. Ciò potrebbe
causare scosse elettriche e danneggiare il prodotto.
Pulire il prodotto con un panno leggermente inumidito
e con un detergente delicato.
• Non sottoporre l’unità a forza eccessiva, urti o sbalzi
eccessivi di temperatura o di umidità.
• Non manomettere i componenti interni. In questo
modo si invalida la garanzia del prodotto e si possono
provocare danni. L’unità non contiene componenti che
possono essere riparati dall’utente.
• Non mischiare batterie nuove con batterie vecchie o
con batterie di tipo diverso.
• Non utilizzare batterie ricaricabili con questo prodotto.
• Rimuovere le batterie se si prevede di non utilizzare il
prodotto per un lungo periodo di tempo.
• Non graffiare il display LCD.
Il contenuto di questo manuale e le specifiche tecniche
sono soggetti a modifiche senza preavviso. Le immagini
utilizzate non sono in scala.
SPECIFICHE
TIPODESCRIZIONE
Contatore di passi da 0 a 99.999 passi
Passi al traguardo da 100 a 99.900 passi
Timer progressivo da 0 a 99 ore, 59 minuti, 59 secondi
Distanza percorsada 0 a 999.99 km (da 0 a 999.99 miglia)
Lunghezza passoda 28 a 152 cm (da 11 a 60 pollici)
Consumo di calorie da 0.1 a 9999.9 kcal
Pesoda 29 a 154 Kg
(da 64 libbre a 340 libbre)
Battito cardiacoda 30 a 240 bpm
Temp. d’usoda -10 a 40°C (da 14 a 104.0°F)
Temp. di stoccaggio da -20 a 60°C (da -4 a 140.0°F)
14
Dimensioni – senza clip (L x H x P) e peso
PE82352 x 47 x 25 mm
(2,1 x 1,9 x 1,0 pollici)
33 g (1,16 once)
PE82660,3 x 54,9 x 24 mm
(2,4 x 2,2 x 1,0 pollici)
38 g (1,34 once)
PE82858,7 x 62,4 x 25 mm
(2,3 x 2,5 x 1,0 pollici)
61 g (2,15 once)
PE829 / PE829A61,4 x 53,5 x 26 mm
(2,4 x 2,1 x 1,0 pollici)
60 g (2,12 once)
BatteriePE8231 x CR2032 da 3V
PE8261 x CR2032 da 3V
PE8281 x CR2032 da 3V
1 x 23A da 12V
PE8292 x CR2032 da 3V
/ PE829A
INFORMAZIONI AGLI UTENTI DEI PRODOTTI DI TIPO
“DOMESTICO”
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio
2005, n. 151”Attuazione delle Direttive 2002/95/CE,
2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione
dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento
dei rifiuti”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il
prodotto alla fine della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta
a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei
rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al
rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a
uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento
e allo smaltimento ambientalmente compatibile
contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o
riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
15
IT
IT
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente
comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative
previste dalla normativa vigente.
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
Scientific visita il nostro sito internet
www.oregonscientific.it, dove potrai trovare tutte le
informazioni di cui hai bisogno.
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il
sito
Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo
contapassi modelli PE823 / PE826 / PE828 / PE829 /
PE829A è conforme alla direttiva EMC 89/336/CE. Una
copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità
è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della
Oregon Scientific.
Ces appareils uniques sont parfaits pour gérer votre
exercice régulier. Le podomètre compte le nombre de pas
parcourus d’un lieu à l’autre et calcule la distance totale
couverte ainsi que les dépenses de calories.
D’autres fonctions importantes comme l’objectif de pas /
distance / calories, la fonction mémoire de 7 jours, le temps
d’arrivée au but estimé et le verrouillage de clavier sont
inclues.
REMARQUE veuillez garder ce manuel à proximité
lorsque vous utilisez votre nouvel appareil. Il contient des
instructions pratiques progressives de même que des
caractéristiques et des avertissements que vous devriez
connaître.
CARACTÉRISITIQUES PRINCIPALES
PE823 – VUE AVANT ET ARRIÈRE
PE826 – VUE AVANT ET ARRIERE
TM
PE828 – VUE AVANT ET ARRIERE
2
PE829 / PE829A – VUE AVANT ET ARRIERE
1. Ecran à Cristaux Liquides (LCD)
2. Bouton MODE / SET(Mode / Réglage)
3. Bouton /
4. Bouton RESET (Redémarrage) / / /
5. Bouton /
6. Attache de ceinture
7. Couvercle des piles
8. Compte Pouls
9.
Bouton de Pouls
10.
Interrupteur de lumière LED
11. Lumière LED
12. Goupille de sirène d’alarme
13. Clip d’attache et cordon
14. Sélection de stations radio
15.
Radio en marche (ON)
/ Recherche de stations FM
16.
17.
Ajustement du volume
18. Radio éteinte (OFF)
19. Bouton de voix
20. Fiche d’écouteur
3
FR
FR
ECRAN LCD
1. Apparaît dans le mode Objectif
2.
Apparaît dans le mode compte-à-rebour et clignote quand un
autre mode est affiché et le compte-à-rebour est en marche
3. Apparaît quand l’Annonce Automatique est activée –
Seulement PE829 / PE829A
4. Apparaît quand la Fonction Vocale est opérationnelle
– Seulement PE829 / PE829A
5. Apparaît quand la Radio FM est opérationnelle –
Seulement PE829 / PE829A
6. Apparaît quand le verrouillage de clavier est activé
7. Apparaît quand le réveil est activé
8. Apparaît dans le mode compte-à-rebour
9. Montre l’allonge, la distance et les calories, l'heure /
réveil, le compte-à-rebour et le profil de l’utilisateur
10. Apparaît dans le mode Mémoire de 7 jours
11. La barre colorée montre le jour de la mémoire et le
statut de l’objectif.
12. Tableau matriciel qui monter les divers icônes pour
indiquer le mode / l’affichage en cours
POUR COMMENCER
REGLAGE
Vous devez régler l’appareil (comme il est montré cidessous) quand vous l’activez pour la première fois, le
remettez à zéro ou changez les piles, sans quoi votre
podomètre ne fonctionnera pas correctement.
1. Pour activer l’appareil, retirer le ruban isolateur sous
le couvercle de piles. (Pour PE828, insérer les piles.)
2. Régler l'heure et le profil d’utilisateur (voir la section
Heure / Profil d’Utilisateur).
3. Seulement PE826 – Calibrer la signature de l’indice
de relaxation ( voir la section Compte Pouls / Indice
de Stress).
4. Attacher le
podomètre à la
ceinture ou aux
vêtements au niveau
de la taille. Le fixer
solidement en
position horizontale.
Une position
incorrecte peut
donner des résultats
erronés.
IMPORTANT POUR LA PRECISION
Les conditions suivantes peuvent causer un mauvais
calcul des pas parcourus :
4
1. Un rythme inégal tel que la marche au milieu d’une
foule ou sur un terrain inégal.
2. Des mouvements verticaux fréquents, tels que se lever
et/ou s’asseoir ; courir, sauter ou monter/descendre
des escaliers ou des pentes abruptes.
CONSEILS UTILES
quand vous changez les réglages, vous pouvez :
• Appuyer et tenir
les options de réglage.
• Appuyer sur SET pour passer ou confirmer un réglage
et aller au suivant.
REMARQUE Si pendant le mode réglage aucune touche
n’est utilisée dans les 30 secondes, il y aura un bip sonore
et l’écran reviendra au mode précédent.
/ pour naviguer rapidement dans
NAVIGATION ENTRE LES MODES
OPÉRATIONNELS
Appuyer sur MODE pour naviguer entre les 6 modes
opérationnels :
• Quotidien
• Objectif
•
Compte-à-rebour
• Mémoire 7 jours
• Profil d’utilisateur
• Heure
Les modes sont décrits dans les sections qui suivent ;
QUOTIDIEN
Pour voir l’affichage des pas, de la distance et des
calories :
1. Appuyer sur MODE
pour naviguer
jusqu’au Mode
Quotidien.
2. Appuyer sur
PAS
DISTANCE
CALORIES
5
pour naviguer entre les 3 affichages ;
FR
FR
OBJECTIF
Pour régler l’objectif des pas, de la distance et des
calories :
1. Appuyer sur MODE
pour naviguer
jusqu’au Mode
Objectif.
2. Appuyer et tenir SET
pendant 2 secondes
pour entrer dans le
mode réglage.
2. Pendant la marche, le TEMPS TOTAL ESTIME (EFT)
apparaîtra périodiquement pour vous indiquer
combien de temps il faudra pour compléter l’objectif
en fonction de votre rythme actuel. La barre d’objectif
en bas de l’écran se déplace de gauche à droite
(départ à arrivée) pour indiquer votre progrès.
3. Appuyer sur
distance ou les calories restants jusqu’à ce que
l’objectif soit atteint.
4. Quand l’objectif est
atteint,
pour naviguer entre EFT, les pas, la
3. Appuyer sur
ou CALORIES.
4. Appuyer sur SET pour confirmer.
5. Appuyer sur
nombre et sur SET pour confirmer et aller au prochain
réglage.
Pour utiliser l’objectif :
Une fois que l’objectif a
1.
été établi, commencer à
marcher pour activer le
podomètre. GO !
apparaît à l’écran pour
confirmer que l’appareil a
commencé à surveiller
votre
progrès.
/ pour sélectionner PAS, DISTANCE
/ pour changer la valeur de chaque
apparaît et un bip sonore se fait entendre.
5. Pour revenir aux réglages de l’objectif pour le prochain
utilisateur, appuyer sur et tenir RESET.
COMPTE A REBOURS
Quand le
compte-à-rebour
la distance et les calories. Ces mesures ne sont pas liées aux
mesures quotidiennes et n’affectent que le temps passé à
marcher pendant que le
Pour régler le
1. Appuyer sur MODE
pour naviguer
jusqu’au Mode
compte-à-rebour.
6
est en route, il va mesurer les pas,
compte-à-rebour
compte-à-rebour
est en route.
:
2. Appuyer et tenir SET pendant 2 secondes pour entrer
dans le mode réglage.
3. Appuyer sur
rebour
appuyer sur SET. Si le
rebours est sélectionné, vous devrez ajuster les
hr:min:sec en appuyant sur / pour changer une
valeur et SET pour confirmer.
Pour utiliser le
• Appuyer sur
• Appuyer et tenir
• Appuyer de façon répétée sur
du
compte-à-rebour
REMARQUE Quand le
apparaît. Si vous êtes dans un autre mode, clignote
pour indiquer que le
/ pour sélectionner le
en compte à rebours ou en comptage et
compte-à-rebour
pour démarrer / arrêter le
compte-à-rebour
:
pour remettre le
en pas, distance ou calories.
compte-à-rebour
compte-à-rebour
/ pour voir les valeurs
compte-à-rebour
est en route.
compte-à-
en compte à
compte-à-rebour
à zéro.
est affiché
2. Appuyer sur pour naviguer dans l’affichage du total
hebdomadaire des pas, de la distance et des calories.
VISUALISER LES PERFORMANCES
QUOTIDIENNES
1. Appuyer sur MODE pour naviguer jusqu’au Mode Mémoire.
2. Appuyer sur pour entrer dans l’affichage des
résultats quotidiens.
3. Appuyer sur
.
• Objectif accompli =
arriviez au jour que vous voulez voir. Quand vous avez
sélectionné le jour que vous voulez voir, un affichage
d’1 seconde apparaît pour vous annoncer si vous avez
atteint l’objectif de ce jour-là ou pas :
visage souriant et bip
sonore haut.
de façon répétée jusqu’à ce que vous
FR
MÉMOIRE
Le podomètre a une fonction mémoire de 7 jours. Vous
pouvez voir le total hebdomadaire ou quotidien des pas,
de la distance et des calories :
VISUALISER LES PERFORMANCES
HEBDOMADAIRES
1. Appuyer sur MODE
pour naviguer
jusqu’au Mode
Mémoire.
• Objectif non
accompli = visage
triste et bip sonore
bas.
4. Appuyer sur
de la distance et des calories des jours choisis.
IMPORTANT A minuit, toutes les données quotidiennes
accumulées seront stockées pour une période de 7 jours.
Par conséquent, une fois qu’une mémoire a été gardée
pendant 7 jours, elle est remplacée par les nouvelles
données du premier jour de la nouvelle semaine.
7
pour naviguer dans l’affichage des pas,
FR
REMARQUE La barre en bas de l’écran indique quel
jour mémorisé vous êtes en train de consulter.
SUPPRESSION DE TOUS LES
ENREGISTREMENTS
Appuyer et tenir RESET.
HEURE/PROFIL D'UTILISATEUR
POUR RÉGLER LE PROFIL D’UTILISATEUR
POUR LA 1ÈRE FOIS OU APRES UN
CHANGEMENT DE PILES
Quand le ruban d’installation est enlevé pour activer le
podomètre et chaque fois que les piles sont changées, le
podomètre demande de régler l'heure et le profil
d’utilisateur. Veuillez faire les réglages comme il est montré
ci-dessous sans quoi votre podomètre ne fonctionnera
pas correctement.
1. Le premier réglage
clignote
2. Appuyer sur / pour changer une valeur et sur
SET pour confirmer et aller au prochain réglage.
3. La séquence de réglage est :
HEURE
• Format 12/24hr
• Heure
• Minutes
• Jour de la semaine
PROFIL D’UTILISATEUR
• Limite de pouls maximale (seulement PE826)
• Limite de pouls minimale (seulement PE826)
• Unité de poids
• Poids
• Unité d’allonge
• Allonge
• Age
• Sexe
Pour calculer l’allonge :
La longueur de l’allonge varie d’un individu à l’autre. Entrer
un longueur appropriée pour un pas moyen. Pour
déterminer l ‘allonge moyenne, marcher 10 pas et diviser
la distance parcourue par 10.
8
CHANGEMENT DES REGLAGES
INDIVIDUELS DE L'HEURE OU DU PROFIL
D’UTILISATEUR
Si, après le réglage initial de l'heure / profil de l’utilisateur
(comme il est montré dans la section précédente), vous
désirez changer l’heure ou modifier un des profils
d’utilisateur, simplement :
1. Appuyer sur MODE pour naviguer jusqu’au Mode
Heure ou Profil d’utilisateur.
2. Dans le Mode Profil seulement – utiliser / pour
naviguer entre les réglages que vous désirez changer.
3. Appuyer et tenir SET pour entrer dans le mode
réglage.
4. Appuyer sur
SET pour confirmer.
/ pour changer une valeur et sur
REVEIL
Dans le Mode Heure, appuyer sur pour naviguer entre
les modes Heure et Réveil.
Pour régler le réveil :
1. Appuyer sur MODE pour naviguer jusqu’au Mode
Heure.
2. Appuyer sur
passer au mode
Réveil.
pour
3. Appuyer et tenir SET pour entrer dans le mode
réglage.
4. Appuyer sur
SET pour confirmer et aller au prochain réglage.
5. La séquence de réglage est :
• Heure• Minutes• Arrêt / Marche
Pour arrêter la sonnerie, appuyer sur n’importe quel bouton.
/ pour changer une valeur et sur
PULSOMÈTRE / INDICE DE STRESS
(SEULEMENT DISPONIBLE POUR PE826)
REMARQUE Pour le premier usage, ou après avoir
remplacé les piles ou redémarré l’appareil, l’utilisateur doit
calibrer la signature de l’indice de stress, sans quoi aucun
résultat utilisable ne peut être obtenu.
Pour calibrer la signature de l’indice de relaxation :
Cet indice est très individuel, vous devez donc calibrer
vos caractéristiques personnelles avant d’utiliser cette
fonction pour surveiller votre niveau de stress.
Assurez-vous de bien vous détendre pendant 2 ou 3
minutes avant de commencer le calibrage :
1. Appuyer sur
2. Appuyer sur
entrer dans le
calibrage.
9
pour entrer dans le mode Pouls.
pour
FR
FR
3. Appuyer et tenir SET pour commencer le calibrage.
4. Détendez-vous et
mettez le bout de
votre pouce ou index
sur le détecteur de
pouls.
5. Attendez environ 10 secondes jusqu’à ce que le mot
FINISH apparaisse sur l’écran LCD.
6. Répétez les étapes 3
à 5 si le calibrage
échoue.
5. L ‘écran LCD affiche votre niveau de détente comme
suit :
ICONECOULEURSIGNIFICATION
REMARQUE Essayer encore en cas d’échec (si rien ne
s’affiche dans la minute, le podomètre sort du mode pouls).
Appuyer alors sur le bouton de pouls
DE LA BARRE
VertDétendu
JauneNormal
RougePas Détendu
de nouveau.
REMARQUE Il est fortement recommandé de calibrer
votre signature individuelle d’indice de stress une fois par
mois ou chaque fois que vous voulez consulter vos
paramètres dans une situation différente.
Pour mesurer le pouls et le niveau de stress :
1. Rester calme avant et pendant les mesures.
2. Appuyer sur
3. Mettre le bout de votre pouce ou index sur le détecteur IR.
4. Attendre environ 10
secondes jusqu’à ce
que le pouls
apparaisse ( par ex.
100).
.
CONSEILS
• Des doigts et de l’air froids peuvent affecter les
mesures. Il peut être nécessaire de se réchauffer les
mains avant de commencer.
• Le détecteur est sensible aux sources lumineuses.
Couvrir toute la surface du détecteur avec le doigt
pour bloquer toute lumière.
• Toucher le détecteur de pouls doucement; ne pas
appuyer fort.
• Rester calme et tranquille pendant les mesures. Le
mouvement peut affecter les mesures.
• Attendre le temps approprié : les mesures peuvent
prendre de 6 à 12 secondes selon la stabilité du signal
reçu.
10
Quel est votre indice de stress ?
La mesure de l’indice de stress est basée sur les variations
du rythme cardiaque, ce qui indique l’état de votre système
neurovégétatif.
Une grande variation de rythme cardiaque indique que le
système parasympathique prédomine, ce qui correspond
généralement à quelqu’un de détendu.
Alors qu’une variation moindre indique que le système
nerveux sympathique est actif, ce qui est lié au stress
mental ou physique.
COMMENT UTILISER LA SIRENE D’ALARME
(SEULEMENT DISPONIBLE SUR PE828)
La sirène se déclenche quand la goupille de la sirène
d’alarme est enlevée de son trou.
• Tirer sur le cordon et dégoupiller pour activer la sirène.
• Pour arrêter la sirène, remettre simplement la goupille
dans son trou.
REMARQUE Une pile 23A 12V neuve peut durer environ
15 minutes si la sirène est activée. Il est recommandé de
tester rapidement la sirène chaque fois que vous utilisez
le podomètre.
RADIO FM (SEULEMENT DISPONIBLE POUR
PE829 / PE829A)
Pour allumer la radio, appuyez et tenez .
Pour éteindre la radio, appuyez et tenez
REMARQUE Quand la radio est utilisées, assurez-vous
que les écouteurs sont branchés (
REMARQUE A fort volume, l'écoute prolongée du
baladeur peut endommager l'oreille de l'utilisateur.
.
apparaît à l’écran).
RECHERCHE ET MEMORISATION DE
STATIONS RADIO
La radio reçoit la fréquence FM entre 87.5 et 108 MHz.
Jusqu’à 5 stations peuvent être gardées en mémoire.
Recherche et mémorisation de stations radio :
1. Tenir
2. Appuyer et tenir CH pour entrer dans le mode
11
/ appuyé pour activer la recherche
automatique. Quand une station a été trouvée,
appuyer sur / pour faire un réglage fin.
mémorisation de stations.
FR
FR
3. Utiliser / pour sélectionner un numéro de station
(1-5). Appuyer sur quand le canal 1 est affiché ou
appuyer sur quand le canal 5 est affiché va faire
quitter le mode réglage et revenir à l’affichage radio
FM principal.
4. Appuyer sur CH pour garder en mémoire. Répéter
l’opération pour mémoriser une autre station.
Pour changer le volume, appuyer sur
Pour écouter une station préréglée, appuyer sur CH.
REMARQUE Une utilisation prolongée de la Radio FM
réduit de façon significative la durée de vie des piles.
.
FONCTION VOCALE (SEULEMENT
DISPONIBLE POUR PE829 / PE829A)
La fonction vocale est disponible pour les modes QUOTIDIEN
/ OBJECTIF / COMPTE-À-REBOUR / MEMOIRE et
L'HEURE. Elle va diffuser des informations liées à l’affichage
actuel de l’écran LCD, par exemple, en mode quotidien on
entendra : « Aujourd’hui, vous avez fait XXXXX pas, XX,XX
kilomètres/miles et brûlé XXXX,X calories. »
Les annonces peuvent être émises automatiquement à
intervalles préréglés (comme il est précisé dans la
séquence de réglage ci-dessous) ou manuellement en
appuyant sur TALK.
Apparaît quand la fonction vocale émet.
Pour régler la fonction vocale :
1. Appuyer et tenir TALK pour entrer dans le mode réglage.
2. Appuyer sur
TALK pour confirmer et aller au prochain.
3. La séquence de réglage est :
• Voix auto ARRET / MARCHE (ON / OFF) : Si
MARCHE (ON) est sélectionné, il faut régler l’intervalle
d’annonces sur 5, 10 ou 15 min.
quand cette fonction est active.
• Métronome ARRET / MARCHE : Si MARCHE (ON)
est sélectionné, il faut régler la fréquence du
métronome qui varie de 45 à 180 bips par minute.
Cette fonction aide à maintenir le rythme de marche /
course puisque chaque bip représente un pas.
• Langues disponibles – Anglais, Français et Espagnol
OU Anglais, Italien et Allemand.
La fonction radio est mise en pause quand l’annonce
vocale automatique est émise ou quand vous appuyez
sur TALK.
/ pour changer un réglage et sur
apparaît à l’écran
RETRO ECLAIRAGE / LED / VERROUILLAGE
DE CLAVIER / REDEMARRAGE
Pour allumer la lumière de fond 3 secondes, appuyer
sur .
Pour allumer la lumière LED, appuyer sur
s’éteint quand le bouton est relâché (seulement PE828).
Pour verrouiller et déverrouiller le clavier, appuyer et
.
tenir
Pour redémarrer l’appareil, enlever et remettre les piles.
12
. La lumière
PILES
Apparaît quand la pile est faible et doit être remplacée.
REMARQUE Protégez l’environnement en disposant
des piles vides aux sites de recyclage autorisés.
PE823 / PE826
Pour changer la pile :
1. Appuyer doucement sur le bouton avec une pointe
émoussée pour ouvrir le compartiment à pile.
2. Insérer 1 pile CR2032.
3. Fermer le compartiment à pile doucement.
PE828
Pour changer la pile :
1. Dévisser pour ouvrir le couvercle du dos.
2. Insérer 1 pile CR2032 et une pile 23A 12V.
3. Remettre le couvercle et serrer la vis.
PE829 / PE829A
Pour changer la pile :
1. Appuyer doucement sur le bouton avec une pointe
émoussée pour ouvrir le compartiment à piles.
2. Insérer 2 piles CR2032.
3. Fermer le compartiment à piles doucement.
ATTENTION
Cet appareil est conçu pour vous servir pendant de
nombreuses années s’il est manipulé correctement.
Observez les directives suivantes :
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. Ceci pourrait
causer un choc électrique et endommager l’appareil.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon légèrement humide
et un détergent doux.
13
FR
FR
• Ne faites pas subir à l’appareil des forces, des chocs ou
des changements de température ou d’humidité excessifs.
• Ne manipulez pas les composants internes. Ceci
annulera la garantie de l’appareil et pourrait causer
des dégâts. L’appareil ne contient pas de pièces
utilisables par l’utilisateur.
• Ne mélangez pas les piles neuves et usées ou de
types différents.
• N’utilisez pas de piles rechargeables avec cet appareil.
• Enlevez les piles quand vous entreposez l’appareil
pour une longue durée.
• Ne rayez pas l’écran LCD.
Le contenu de ce manuel et les caractéristiques
techniques de cet appareil sont sujets à changement sans
préavis. Les images ne sont pas à l’échelle.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TYPEDESCRIPTION
Compteur de pas0 à 99.999 pas
Gamme d’objectifs 100 à 99.900 pas
de pas
Gam
me du0 à 99h : 59 min : 59 sec
compte-à-rebour
Distance parcourue 0 à 999,99 miles (0 à 999,99 km)
Allonge11 à 60 pouces ou (28 à 152 cm)
Affichage des calories
Gamme de poids64lbs à 340lbs (29 à 154kg)
du corps
Gamme de Pouls30 – 240 bpm
Temp. d’utilisation 14 à 104°F (-10°C à 40°C)
Temp. de stockage -4 à 104°F (-20 à 60°C)
14
0,1 à 9999,9 kcal
Dimensions – sans clip (L x H x P) et poids
PE8232,1 x 1,9 x 1,0 pouces
(52 x 47 x 25 mm)
33 g (1,16 onces)
PE8262,4 x 2,2 x 1,0 pouces
(60,3 x 54,9 x 24 mm)
38 g (1,34 onces)
PE8282,3 x 2,5 x 1,0 pouces
(58,7 x 62,4 x 25 mm)
61 g (2,15 onces)
PE829 / PE829A2,4 x 2,1 x 1,0 pouces
(61,4 x 53,5 x 26 mm)
60 g (2,12 onces)
PilesPE8231 x CR2032 3 V
PE8261 x CR2032 3 V
PE8281 x CR2032 3 V
1 x 23A 12V
PE8292 x CR2032 3 V
PE829A
A PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific
France, rendez-vous sur notre site
www.oregonscientific.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement : sur le site
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
OU
par téléphone au: 1-800-853-8883
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur
le site:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
DÉCLARATION DE CONFORMITE
EUROPÉENNE
Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil
Podomètre modèle PE823 / PE826 / PE828 / PE829 /
PE829A est conforme à la directive européenne 89/336/
CE. Une copie signée et datée de la déclaration de
conformité est disponible sur demande auprès de notre
Service Client.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für einen Schrittzähler
von Oregon ScientificTM (PE823 / PE826 / PE828 / PE829
/ PE829A) entschieden haben.
Diese einzigartigen Produkte eignen sich perfekt für die
Überwachung Ihres Trainingsprogramms. Der Schrittzähler
ermittelt die Anzahl der von einem Ort zum anderen
erforderlichen Schritte, berechnet die zurückgelegte
Gesamtdistanz und die verbrauchten Kalorien.
Weitere Hauptfunktionen beinhalten Schrittzahl /
Entfernung / Kalorien bis zum Ziel, 7-TageSpeicherfunktion, geschätzte Endzeit bis zum Ziel sowie
eine Tastensperre.
Halten Sie bitte diese Anleitung bereit, wenn Sie Ihr neues
Produkt in Betrieb nehmen. Sie enthält praktische Schrittfür-Schritt-Anweisungen sowie technische Daten und für
Sie wichtige Warnhinweise.
HAUPTFUNKTIONEN
PE823 – VORDER- UND RÜCKANSICHT
PE826 – VORDER- UND RÜCKANSICHT
PE828 – VORDER- UND RÜCKANSICHT
2
PE829 / PE829A – VORDER- UND
RÜCKANSICHT
1. LCD-Bildschirm
2. Taste MODE / SET
3. Taste /
4. Taste RESET / / /
5. Taste /
6. Gürtelclip
7. Batterieöffnung
8. Pulsmesser
9.
Pulstaste
10.
LED-Lichttaste
11. LED-Licht
12. Panikalarm-Stift
13. Befestigungsclip mit Schnur
14. Radiostationswahl
15.
Radio EIN
/ Sendersuchlauf im UKW-Frequenzbereich
16.
Lautstärke erhöhen/verringern
17.
18.
Radio AUS
19. Sprechtaste
20. Ohrhörerbuchse
3
DE
DE
LCD-ANZEIGE
1. Wird im Zielmodus angezeigt
2. Wird im Timer-Modus angezeigt und blinkt bei
laufendem Timer, wenn Sie eine andere Information
eingeblendet haben
3. Wird angezeigt, wenn die automatische Ansage
aktiviert ist – nur bei PE829 / PE829A
4. Wird angezeigt, wenn die Sprachausgabe aktiviert ist
– nur bei PE829 / PE829A
5. Wird angezeigt, wenn das UKW-Radio in Betrieb ist –
nur bei PE829 / PE829A
6. Wird bei aktivierter Tastensperre angezeigt
7. Wird bei aktiviertem Alarm angezeigt
8. Wird im Timer-Modus angezeigt
9. Zeigt die Werte für Schrittzahl, Entfernung und
Kalorien, Uhr-/Alarmzeit, Timer und Benutzerprofil an
10. Wird im 7-Tage-Speichermodus angezeigt
11. Der Farbbalken zeigt den Wochentag im Speicher
sowie den Zielerreichungsstatus an
12. Die Punktmatrix zeigt verschiedene Symbole an, um
den aktuell gewählten Modus darzustellen.
ERSTE SCHRITTE
SETUP
Sie müssen das Gerät, wie nachstehend beschrieben,
einrichten, wenn Sie es das erste Mal in Betrieb nehmen,
es zurücksetzen oder die Batterien wechseln; anderenfalls
könnte Ihr Schrittzähler nicht ordnungsgemäß
funktionieren.
1. Um das Gerät zu aktivieren, ziehen Sie das Isolierband
unterhalb des Batteriedeckels ab. (Legen Sie die
Batterien für PE828 ein.)
2. Stellen Sie die Uhr und das Benutzerprofil ein (siehe
Abschnitt Uhr / Benutzerprofil).
3. Nur bei PE826 – Kalibrieren Sie den Ausgangswert
für den Entspannungsindex (siehe Abschnitt
Pulsmesser / Belastungsindex).
4. Befestigen Sie den
Schrittzähler
waagerecht in
Hüfthöhe an Ihrem
Gürtel oder
Trainingsanzug. Das
Anbringen des
Schrittzählers an einer
ungeeigneten Stelle
kann zu einer falschen
Datenerfassung
führen.
4
WICHTIGER HINWEIS ZUR GENAUIGKEIT
Die nachfolgenden Bedingungen können zu einer
falschen Anzeige der zurückgelegten Schritte führen:
1. Ungleichmäßiges Schritttempo, wie beim
Spazierengehen durch überfüllte Bereiche oder auf
unebenen Böden.
2. Häufiges Auf- und Abbewegen, wie Aufstehen und/
oder Hinsetzen, Laufen, Springen, oder das Hinaufoder Hinuntergehen auf Treppen oder steilen Hängen.
NÜTZLICHE TIPPS
So können Sie die Einstellungen ändern:
• Halten Sie
Einstellungsoptionen zu blättern.
• Drücken Sie auf SET, um eine Einstellung zu umgehen
oder zu bestätigen, und zur nächsten Einstellung
überzugehen.
HINWEIS Wenn eine Taste im Einstellungsmodus nicht
innerhalb von 30 Sekunden gedrückt wird, ertönt ein
Piepsignal und die Anzeige kehrt in den vorherigen Modus
zurück.
/ gedrückt, um rasch durch die
• 7-Tage-Speicher
• Benutzerprofil
• Uhr
Die Betriebsmodi werden in den nachfolgenden
Abschnitten näher beschrieben.
TAGESWERTANZEIGE
So blenden Sie die Anzeige der Schrittzahl,
Entfernung und Kalorien ein:
1. Drücken Sie auf
MODE, um zum
Modus Tageswert
(daily) zu navigieren.
2. Drücken Sie auf
zu wechseln;
SCHRITTZAHL
, um zwischen den 3 Anzeigearten
DE
UMSCHALTEN ZWISCHEN BETRIEBSMODI
Drücken Sie auf MODE, um zwischen den 6
Betriebsmodi umzuschalten:
• Tageswertanzeige
• Zielwertanzeige
• Timer
ENTFERNUNG
5
DE
KALORIEN
ZIELWERTVORGABE
So stellen Sie ein Ziel für Schrittzahl, Entfernung oder
Kalorien ein:
1. Drücken Sie auf
MODE, um zum
Modus Zielwert
(target) zu
navigieren.
2. Halten Sie SET 2
Sekunden lang
gedrückt, um den
Einstellungsmodus
aufzurufen.
3. Drücken Sie auf
ENTFERNUNG oder KALORIEN auszuwählen.
4. Drücken Sie zur Bestätigung auf SET.
5. Drücken Sie auf
ändern, und anschließend auf SET, um diesen zu
bestätigen und zur nächsten Einstellung überzugehen.
/ , um SCHRITTZAHL,
/ , um den Wert jeder Ziffer zu
So verwenden Sie ein Ziel:
1. Sobald ein Zielwert
eingestellt wurde,
gehen Sie los, um
den Schrittzähler zu
aktivieren. Die
Anzeige GO!
erscheint, um zu
bestätigen, dass das
Gerät damit beginnt,
Ihre Fortschritte zu
überwachen.
2. Während Sie unterwegs sind, erscheint regelmäßig
die GESCHÄTZTE ENDZEIT (EFT), um Sie darauf
hinzuweisen, wie lange es dauern wird, bis Sie bei
Ihrem aktuellen Tempo Ihr Ziel erreichen haben
werden. Der Zielbalken im unteren Bereich der
Anzeige bewegt sich von links nach rechts (vom Start
bis ins Ziel), um Ihren Fortschritt anzuzeigen.
3. Drücken Sie auf
zum Erreichen des Ziels verbleibenden Schrittzahl,
Entfernung oder Kalorien zu wechseln.
4. Wenn Sie das Ziel
erreicht haben,
erscheint
in der Anzeige und ein Piepsignal ertönt.
6
, um zwischen der EFT und der bis
5. Um das Ziel für die nächste Benutzereinheit
zurückzusetzen, halten Sie RESET gedrückt.
TIMER
Wenn der Timer in Betrieb ist, misst er die Schritte, die
Entfernung und den Kalorienverbrauch. Diese Messwerte
sind nicht mit den täglichen Messwerten verknüpft und
beziehen sich nur auf die verbrauchte Gehzeit bei
laufendem Timer.
So stellen Sie den Timer ein:
1. Drücken Sie auf
MODE, um zum
Timer-Modus zu
navigieren.
2. Halten Sie SET 2 Sekunden lang gedrückt, um den
Einstellungsmodus aufzurufen.
3. Drücken Sie auf
Countup-Timer zu wechseln, und drücken Sie
anschließend auf SET. Wenn der Countdown-Timer
gewählt wurde, müssen Sie hh:min:ss einstellen, indem
Sie auf / drücken, um einen Wert zu ändern, und
zur Bestätigung auf SET drücken.
So verwenden Sie den Timer:
• Drücken Sie auf
• Halten Sie
/ , um zwischen Countdown- oder
, um den Timer zu starten / beenden.
gedrückt, um den Timer zurückzusetzen.
• Drücken Sie wiederholt auf
die Schrittzahl, Entfernung und den Kalorienverbrauch
anzuzeigen.
HINWEIS Im Timer-Modus wird das Symbol
angezeigt. Wenn Sie sich in einem anderen Modus
befinden, blinkt das Symbol
dass der Timer in Betrieb ist.
, um die Timerwerte für
, um darauf hinzuweisen,
7 TAGE-SPEICHER
Der Schrittzähler verfügt über eine 7-TageSpeicherfunktion. Sie können sich Daten über den
Gesamtwert der wöchentlichen oder täglichen
Schrittanzahl, Entfernung oder Kalorien anzeigen lassen.
WOCHENGESAMTWERTE ANZEIGEN
1. Drücken Sie auf
MODE, um zum
Speichermodus zu
navigieren.
2. Drücken Sie auf , um zwischen den Anzeigen der
gesamten wöchentlichen Schrittzahl, Entfernung und
Kalorien zu wechseln.
7
DE
DE
TAGESWERTE ANZEIGEN
1. Drücken Sie auf MODE, um zum Speichermodus zu
navigieren.
2. Drücken Sie auf
Tagesdatensatzes aufzurufen.
3. Drücken Sie wiederholt auf
gelangen, den Sie anzeigen möchten. Wenn Sie den
entsprechenden Tag ausgewählt haben, weist Sie eine
1-sekündige Anzeige darauf hin, ob Sie das Ziel für
diesen Tag erreicht haben oder nicht:
• Ziel erreicht =
Lachender Smiley
und hoher Piepton.
• Ziel nicht erreicht =
Trauriger Smiley und
tiefer Piepton.
4. Drücken Sie auf
Anzeigen für Schrittzahl, Entfernung und
Kalorienverbrauch zu wechseln.
WICHTIG Um Mitternacht werden alle kumulierten Daten
für einen Zeitraum von 7 Tagen gespeichert. Wenn daher
Daten für die ersten 7 Tage gespeichert wurden, werden
diese ab dem 1. Tag der neuen Woche überschrieben.
, um die Anzeige eines
, bis Sie zu dem Tag
, um zwischen Ihren gewählten
HINWEIS Der Balken an der Unterseite der Anzeige gibt
den jeweiligen Tag an, für den Sie den Speicherdatensatz
betrachten.
ALLE DATENSÄTZE LÖSCHEN
Halten Sie RESET gedrückt.
UHR / BENUTZERPROFIL
BENUTZERPROFIL BEI
ERSTINBETRIEBNAHME ODER NACH
BATTERIEWECHSEL EINSTELLEN
Wenn das Installationsband zur Aktivierung des
Schrittzählers entfernt wurde, oder die Batterien getauscht
werden, werden Sie vom Schrittzähler aufgefordert, die
Uhr und das Benutzerprofil einzustellen. Bitte führen Sie
alle nachstehenden Einstellungen durch, da Ihr
Schrittzähler ansonsten nicht ordnungsgemäß funktioniert.
1. Die erste Einstellung
blinkt.
2. Drücken Sie auf
danach auf SET, um diesen zu bestätigen und zur
nächsten Einstellung überzugehen.
3. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet:
8
/ , um einen Wert zu ändern und
UHR
• 12/24-Stundenformat
• Stunde
• Minute
• Wochentag
BENUTZERPROFIL
• Oberer Grenzwert für Herzfrequenz (nur bei PE826)
• Unterer Grenzwert für Herzfrequenz (nur bei PE826)
• Gewichtseinheit
• Gewicht
• Schrittlängeneinheit
• Schrittlänge
• Alter
• Geschlecht
So berechnen Sie die Schrittlänge:
Die individuelle Schrittlänge ist unterschiedlich. Geben Sie
eine passende Länge für einen durchschnittlichen Schritt
ein. Um die durchschnittliche Schrittlänge zu bestimmen,
gehen Sie 10 Schritte und teilen die zurückgelegte
Entfernung durch den Wert 10.
EINSTELLUNGEN FÜR UHR ODER
BENUTZERPROFIL ÄNDERN
Wenn Sie nach der ersten Einstellung der Uhr / des
Benutzerprofils (wie im vorigen Abschnitt beschrieben) die
Uhrzeit ändern oder eine Einstellung im Benutzerprofil
bearbeiten möchten, gehen Sie einfach wie folgt vor:
1. Drücken Sie auf MODE, um zum Uhr- oder
Benutzerprofil-Modus zu navigieren.
2. Nur im Profil-Modus: Verwenden Sie / , um durch
die Einstellungen zu blättern, die Sie ändern möchten.
3. Halten Sie SET gedrückt, um den Einstellungsmodus
aufzurufen.
4. Drücken Sie auf
und danach zur Bestätigung auf SET.
/ , um einen Wert zu ändern,
ALARM
Im Uhr-Modus drücken Sie auf , um zwischen dem Uhrund dem Alarm-Modus zu wechseln.
So stellen Sie den Alarm ein:
1. Drücken Sie auf MODE, um in den Uhr-Modus zu
navigieren.
2. Drücken Sie auf
um zum AlarmModus zu wechseln.
9
,
DE
DE
4. Halten Sie SET gedrückt, um den Einstellungsmodus
aufzurufen.
5. Drücken Sie auf
und danach auf SET, um diesen zu bestätigen und
zur nächsten Einstellung überzugehen.
6. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet:
• Stunde• Minute• Ein / Aus
Um den Alarmton zu beenden, drücken Sie eine beliebige
Taste.
/ , um einen Wert zu ändern,
PULSMESSER / BELASTUNGSINDEX (NUR
BEI PE826 VERFÜGBAR)
HINWEIS Bei der ersten Inbetriebnahme oder nach dem
Batteriewechsel oder Zurücksetzen des Geräts muss der
Benutzer den Ausgangswert für den Belastungsindex
kalibrieren, da ansonsten keine gültige Ablesung erhalten
werden kann.
So kalibrieren Sie den Ausgangswert für den
Belastungsindex:
Dieser Index ist sehr individuell, daher müssen Sie zuerst
Ihren persönlichen Ausgangswert kalibrieren, bevor Sie
diese Funktion zur Überwachung Ihres Belastungsstatus
verwenden können.
Entspannen Sie sich 2 – 3 Minuten lang, bevor Sie
mit der Kalibrierung beginnen:
1. Drücken Sie auf
, um den Pulsmodus aufzurufen.
2. Drücken Sie auf
um die
Kalibrierungseinstellung
aufzurufen.
3. Halten Sie SET gedrückt, um mit der Kalibrierung zu
beginnen.
4. Entspannen Sie sich
und drücken Sie die
Spitze Ihres
Daumens oder
Zeigefingers sanft
auf den Pulssensor.
5. Warten Sie etwa 10 Sekunden, bis das Wort FINISH
auf dem LCD-Bildschirm erscheint.
6. Wiederholen Sie die
Schritte 3 - 5, wenn
die Kalibrierung
fehlgeschlagen ist.
HINWEIS Es wird dringend empfohlen, Ihren
individuellen Ausgangswert für den Belastungsindex
einmal im Monat oder immer dann zu kalibrieren, wenn
Sie Ihre Kennwerte in unterschiedlichen Situationen
feststellen möchten.
So messen Sie Ihr Puls- und Belastungsniveau:
1. Bleiben Sie vor und während der Messung ganz ruhig.
2. Drücken Sie auf
10
,
.
3. Drücken Sie die Kuppe Ihres Daumes oder
Zeigefingers sanft auf den IR-Sensor.
4. Warten Sie etwa 10
Sekunden, bis die
Herzfrequenz
angezeigt wird (z.B.
100).
5. Die LCD-Anzeige stellt Ihr Entspannungsniveau wie
folgt dar:
SYMBOL FARBE DESBEDEUTUNG
HINWEIS Falls der erste Versuch fehlschlägt,
wiederholen Sie ihn mehrmals (wenn innerhalb von einer
Minute keine Ablesung erfolgt, verlässt der Schrittzähler
den Pulsmodus). Drücken Sie dann erneut auf die
Pulstaste
TIPPS
• Kalte Fingerspitzen und kalte Luft können den
BALKENS
GrünEntspannt
GelbNormal
RotNicht entspannt
.
Messwert beeinflussen. Sie müssen Ihre Hände ggf.
aufwärmen, bevor Sie beginnen.
• Der Sensor ist empfindlich gegenüber Lichtquellen.
Bedecken Sie den gesamten Sensorbereich mit Ihrer
Fingerkuppe, um einfallendes Licht abzuschirmen.
• Berühren Sie den Pulssensor behutsam und drücken
Sie nicht mit Gewalt darauf.
• Bleiben Sie während der Messung ruhig und gelassen.
Bewegungen des Körpers können die Ablesung
beeinflussen.
• Warten Sie lange genug: Die Messungen können 6 –
12 Sekunden dauern, je nach Stabilität der
empfangenen Signale.
Was ist Ihr Belastungsindex?
Die Messung des Belastungsindex basiert auf der
Veränderlichkeit der Herzfrequenz, die wiederum den
Status Ihres vegetativen (unwillkürlichen) Nervensystems
angibt.
Eine hohe Herzfrequenz-Variation (HRV) ist ein Anzeichen
dafür, dass Ihr parasympathisches Nervensystem
dominant ist, was für gewöhnlich ein Anzeichen dafür ist,
das Sie sich in einem Entspannungszustand befindet.
Ein niedriger Indexwert gibt an, dass das sympathische
Nervensystem aktiv ist, welches auf physische oder
psychische Belastungen schließen lässt.
11
DE
DE
VERWENDUNG DES PANIKALARMS (NUR
BEI PE828 VERFÜGBAR)
Der Alarm wird aktiviert, wenn der Panikalarm-Stift aus
seiner Öffnung gezogen wird.
• Ziehen Sie mittels der Schnur den Stift aus der
Öffnung, um den Alarm einzuschalten.
• Schalten Sie den Alarm aus, indem Sie den Stift wieder
in die Öffnung stecken.
HINWEIS Eine neue 12V-Batterie kann den Panikalarm
etwa 15 Minuten mit Strom versorgen. Es wird daher
empfohlen, dass Sie die Alarmfunktion jedesmal vor dem
Einsatz des Schrittzählers testen.
UKW-RADIO (NUR BEI PE829 / PE829A VERFÜGBAR
Um das Radio einzuschalten (ON), halten Sie gedrückt.
Um das Radio auszuschalten (OFF), halten Sie
gedrückt
HINWEIS Wenn Sie das Radio in Betrieb nehmen,
vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer angesteckt sind
( erscheint in der Anzeige).
SUCHEN UND SPEICHERN VON
RADIOSTATIONEN
Das Radio empfängt einen UKW-Frequenzbereich von
87,5 bis 108 MHz. Sie können bis zu 5 Sender speichern.
So suchen und speichern Sie einen Radiosender:
1. Halten Sie
Sendersuchlauf zu aktivieren. Wenn ein Sender
gefunden wurde, drücken Sie auf / , um eine
Feinabstimmung vorzunehmen.
2. Halten Sie CH gedrückt, um den SenderspeicherModus aufzurufen.
3. Verwenden Sie
auszuwählen (1-5). Wenn Sie bei eingeblendetem
Sender 1 auf und bei eingeblendeten Sender 5
auf drücken, verlässt das Gerät den
Einstellungsmodus und kehrt zur Hauptanzeige des
UKW-Radios zurück.
4. Drücken Sie auf CH, um die Speicherung zu
)
bestätigen. Wiederholen Sie den gesamten Vorgang,
um weitere Sender zu speichern.
12
/ gedrückt, um den automatischen
/ , um einen Speicherplatz
erneut
Um die Lautstärke zu ändern, drücken Sie auf .
Um einen gespeicherten Sender anzuhören, drücken Sie
auf CH.
HINWEIS Ein anhaltender Betrieb des UKW-Radios
verringert die Lebensdauer Ihrer Batterien beträchtlich.
SPRACHAUSGABE (NUR BEI PE829 /
PE829A VERFÜGBAR)
Die Sprachausgabe ist in den Modi TAGESWERT /
ZIELWERT / TIMER / SPEICHER und UHR verfügbar.
Sie sagt aktuelle Informationen, die momentan in der LCD
Anzeige erscheinen, an. Im Modus Tageswert hören Sie
z.B. folgendes: “Sie sind heute XXXXX Schritte und XX,XX
Kilometer gegangen und haben XXXX,X Kalorien
verbraucht.
Sprachansagen können automatisch zu vorher
festgelegten Intervallen (wie in der nachstehenden
Einstellungsfolge näher erläutert) oder manuell aufgerufen
werden, indem Sie auf TALK drücken.
erscheint, wenn die Sprachausgabe ausgeführt wird.
So richten Sie die Sprachausgabefunktion ein:
1. Halten Sie TALK gedrückt, um den Einstellungsmodus
aufzurufen.
2. Drücken Sie auf
und drücken Sie auf TALK, um diese zu bestätigen
und zur nächsten Einstellung überzugehen.
/ , um eine Einstellung zu ändern,
3. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet:
• Auto-Talk EIN / AUS. Wurde EIN gewählt, müssen
Sie die Intervallzeit der Sprachausgabe auf 5, 10 oder
15 Minuten einstellen. Wenn diese Funktion aktiviert
ist, erscheint
• Pacer EIN / AUS. Wurde EIN gewählt, müssen Sie
die Frequenz des Taktgebers (Pacer) einstellen, die
von 45 bis 180 Signaltöne pro Minute reicht. Mit dieser
Funktion können Sie das Schritttempo beim
Spazierengehen oder Laufen vorgeben, da jeder
Piepton einen Schritt darstellt.
• Verfügbare Sprachen – Englisch, Französisch und
Spanisch ODER Englisch, Italienisch und Deutsch.
Die Radiowiedergabe wird unterbrochen, wenn die
automatische Sprachausgabe (Auto-Talk) ausgeführt wird
oder wenn Sie auf TALK drücken.
Um die Hintergrundbeleuchtung 3 Sekunden lang
einzuschalten, drücken Sie auf
Um die LED-Lampe einzuschalten, drücken Sie auf
Wenn Sie die Taste loslassen, schaltet sich das Licht aus
(OFF) (nur bei PE828).
Um die Tastensperre ein- / auszuschalten (ON / OFF),
halten Sie
Um das Gerät zurückzusetzen, entfernen Sie die Batterien
und setzen Sie sie erneut ein.
13
gedrückt.
.
DE
.
DE
BATTERIEN
erscheint, wenn die Batterie schwach ist und ersetzt
werden muss.
HINWEIS Schützen Sie Ihre Umwelt und geben Sie Ihre
alten Batterien bei den öffentlichen Entsorgungsstellen
ab.
PE823 / PE826
PE828
So wechseln Sie die Batterie:
1. Schrauben Sie den hinteren Gehäusedeckel vom
Gerät.
2. Legen Sie eine Batterie des Typs CR2032 sowie eine
23A 12V-Batterie ein.
3. Schrauben Sie den Gehäusedeckel wieder fest auf
das Gerät.
So wechseln Sie die Batterie:
1. Drücken Sie mit einem stumpfen Stift vorsichtig auf
die Taste zur Öffnung des Batteriefachs.
2. Legen Sie eine Batterie des Typs CR2032 ein.
3. Schieben Sie das Batteriefach wieder vorsichtig in das
Gerät zurück.
PE829 / PE829A
So wechseln Sie die Batterie:
1. Drücken Sie vorsichtig mit einem stumpfen Stift auf
die Taste zur Öffnung des Batteriefachs.
14
2. Legen Sie 2 Batterien des Typs CR2032 ein.
3. Schieben Sie das Batteriefach wieder vorsichtig in das
Gerät zurück.
WICHTIGE WARNHINWEISE
Dieses Produkt wurde so entwickelt, Ihnen viele Jahre
zuverlässige Dienste zu leisten, wenn Sie es sorgfältig
handhaben. Beachten Sie bitte nachfolgende Richtlinien:
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Dies kann
zu einem Stromschlag führen und das Gerät
beschädigen. Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht
befeuchteten Tuch und einem milden
Reinigungsmittel.
• Setzen Sie das Gerät keiner extremen
Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus und halten
Sie es von Temperaturschwankungen und
Feuchtigkeit fern.
• Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten
des Gerätes zu schaffen. Dies kann zum Verlust der
Garantie führen und eine Beschädigung des Gerätes
verursachen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom
Benutzer selbst repariert werden dürfen.
• Verwenden Sie keinesfalls neue und alte Batterien
oder Batterien eines unterschiedlichen Typs
gemeinsam.
• Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien.
• Entfernen Sie alle Batterien, wenn Sie das Produkt
über einen längeren Zeitraum lagern.
• Zerkratzen Sie nicht die LCD-Anzeige.
Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung sowie die
technischen Daten können ohne weitere Benachrichtigung
geändert werden. Die Abbildungen sind nicht
maßstabsgetreu.
TECHNISCHE DATEN
TYPBESCHREIBUNG
Schrittzähler0 bis 99.999 Schritte
Zielschrittbereich100 bis 99.900 Schritte
Timer-Bereich0 bis 99 Std:59 Min:59 Sek
Zurückgelegte Distanz 0 bis 999,99 km
Schrittlänge28 bis 152 cm
Kalorienanzeige0,1 bis 9999,9 kcal.
Körpergewicht-Bereich 29 bis 154 kg
Pulsbereich30 – 240 Schläge pro Minute
Betriebstemperatur.-10 bis 40°C
Lagertemperatur-20 bis 60°C
15
DE
DE
Abmessungen – ohne Clip (B x H x T) und Gewicht
PE82352 x 47 x 25 mm
33 g
PE82660,3 x 54,9 x 24 mm
38 g
PE82858,7 x 62,4 x 25 mm
61 g
PE829 / PE829A61,4 x 53,5 x 26 mm
60 g
BatterienPE8231 x CR2032 3 V
PE8261 x CR2032 3 V
PE8281 x CR2032 3 V
PE8292 x CR2032 3 V
/ PE829A
1 x 23A 12V
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de
und erfahren Sie mehr über unsere Oregon ScientificProdukte. Auf der Website finden Sie auch Informationen,
wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen
und Daten herunterladen können.
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere
Website:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass
Schrittzählermodelle PE823 / PE826 / PE828 / PE829 /
PE829A mit der EMC Richtlinie 89/336/CE übereinstimmt.
Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum
versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf
Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.
Sobre Oregon Scientific ......................................... 16
EU-Declaración de conformidad ........................... 16
1
ES
12
ES
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir un podómetro de Oregon Scientific
(PE823 / PE826 / PE828 / PE829 / PE829A).
Estos productos únicos son ideales para hacer un
seguimiento de su rutina de ejercicios. El podómetro
cuenta el número de pasos que se dan desde un lugar a
otro, calculando la distancia total recorrida y las calorías
gastadas.
Otras funciones clave son paso / distancia / calorías
objetivo, memoria de 7 días, tiempo de finalización
estimado y función de bloqueo de botones.
Tenga este manual a mano cuando use el nuevo producto.
Contiene prácticas instrucciones explicadas paso a paso,
así como especificaciones técnicas y advertencias que
debe conocer.
CARACTERÍSTICAS MÁS IMPORTANTES
PE823 – VISTA FRONTAL Y POSTERIOR
PE826– VISTA FRONTAL Y POSTERIOR
TM
PE828 – VISTA FRONTAL Y POSTERIOR
2
PE829 / PE829A– VISTA FRONTAL Y
POSTERIOR
1. Pantalla LCD
2. Botón MODE (modo) / SET (configuración)
3. / botón
4. Botón de REINICIO /
5. / botón
6. Clip para el cinturón
7. Tapa del compartimiento para pilas
8. Medidor de pulsaciones
9.
Botón de ritmo cardiaco
10.
Botón de la luz LED
11. Luz LED
12. Clavija de la alarma de pánico
13. Clip de fijación y correa
14. Selección de canal de radio
15.
Radio ON (encendida)
/ Selección de frecuencia FM
16.
Subir o bajar el volumen
17.
Radio OFF (apagada)
18.
19. Botón de voz
20. Toma para los auriculares
3
/ /
ES
ES
LCD
1. Se muestra en Modo Objetivo
2. Se muestra en Modo Cronómetro y parpadea cuando
está en otra pantalla y el cronómetro funciona
3. Se muestra cuando se activa Anuncio automático –
sólo PE829 / PE829A
4. Se muestra cuando se activa la función de voz –
sólo PE829 / PE829A
5. Se muestra cuando se activa la función de Radio FM
– sólo PE829 / PE829A
6. Se muestra cuando los botones están bloqueados
7. Se muestra cuando la alarma está activa
8. Se muestra en Modo Cronómetro
9. Muestra los valores de paso, distancia y calorías, hora
del reloj / alarma, cronómetro y perfil de usuario
10. Se muestra en Modo Memoria de 7 días
11. La barra de color muestra la semana de memoria y el
estado objetivo
12. La matriz de puntos muestra varios iconos para
mostrar el modo / pantalla en que se encuentra
PARA EMPEZAR
CONFIGURACIÓN
Debe configurar el dispositivo (como se muestra a
continuación) cuando active la unidad, la reinicie o cambie
las pilas, o su podómetro no funcionará correctamente.
1. Para activar el dispositivo, retire la cinta aislante que
hay debajo de la tapa del compartimiento para pilas
(Para PE828, introduzca las pilas).
2. Ajuste el reloj y el perfil de usuario (consulte la sección
Reloj / Perfil de usuario).
3. Sólo PE826 – Calibre el índice de relajación referencia
(consulte la sección de Medidor de pulsaciones /
Índice de estrés).
4. Colóquese el
podómetro en el
cinturón o en la
cintura de su ropa de
deporte. Fíjelo
horizontalmente. La
posición incorrecta
puede provocar que
recoja datos
erróneos.
4
NOTAS IMPORTANTES PARA LA PRECISIÓN
Las situaciones siguientes pueden provocar que se
recojan datos erróneos:
1. Ritmo de paso desigual, como caminar en zonas
llenas de gente o suelo irregular.
2. Movimientos frecuentes arriba y abajo, como
levantarse y sentarse, correr, saltar, o subir y bajar
escaleras o pendientes pronunciadas.
CONSEJOS ÚTILES
Cuando modifique los ajustes, podrá:
• Pulse
• Pulse SET para ignorar o confirmar un ajuste y pasar
el modo ajuste, se emitirá un pitido y la pantalla volverá
al modo anterior.
/ y manténgalo pulsado para desplazarse
por las opciones de configuración.
al siguiente.
Si no se pulsa ningún botón en 30 segundos en
ALTERNAR ENTRE DOS MODOS DE
OPERACIÓN
Pulse MODE para alternar entre los 6 modos de
operación:
• Diario
• Objetivo
• Cronómetro
• Memoria de 7 días
• Perfil de usuario
• Reloj
Los modos se describen en las secciones siguientes.
DIARIO
Para visualizar el paso, distancia y calorías:
1. Pulse MODE para
navegar por el
Modo Diario.
2. Pulse para
alternar entre las
tres pantallas:
PASO
Distancia
5
ES
ES
CALORÍAS
OBJETIVO
Para determinar el paso, distancia y calorías objetivo:
1. Pulse MODE para
navegar por el
Modo Objetivo.
2. Pulse SET y
manténgalo
pulsado durante 2
segundos para
acceder al modo
de configuración.
3. Utilice
4. Pulse SET para confirmar.
5. Pulse
/ para seleccionar PASO, DISTANCIA o
CALORÍAS.
/ para cambiar el valor de cada dígito, y
SET para confirmar y pasar al siguiente ajuste.
Para usar el objetivo:
1. Una vez
determinado el
objetivo, empiece a
caminar para activar
el podómetro.
Aparecerá la
pantalla GO! para
confirmar que la
unidad está
empezando a hacer
un seguimiento de
su progreso.
2. Mientras camina se mostrará periódicamente el
TIEMPO DE FINALIZACIÓN ESTIMADO (EFT, por
sus siglas en inglés) para informarle de cuánto tiempo
necesita para completar su objetivo según su ritmo
actual. La barra de objetivo que aparece al final de la
pantalla se moverá de la izquierda a la derecha
(principio a final) para mostrar su progreso.
3. Pulse
4. Cuando se alcance
6
para alternar entre el EFT y los pasos,
distancia o calorías restantes hasta alcanzar el
objetivo.
la distancia
objetivo,
se mostrará, y oirá un pitido.
5. Para reiniciar el objetivo para la próxima sesión, pulse
RESET y manténgalo pulsado.
CRONÓMETRO
Cuando el cronómetro funciona, medirá pasos, distancia
y calorías. Estas mediciones no están relacionadas con
las mediciones diarias, sino que sólo están relacionadas
con el tiempo que pasa caminando mientras el cronómetro
funciona.
Para configurar el cronómetro:
1. Pulse MODE para
navegar por el Modo
Cronómetro.
2. Pulse SET y manténgalo pulsado durante 2 segundos
para acceder al modo de configuración.
3. Pulse
Para usar el cronómetro:
• Pulse
• Pulse
/ para seleccionar cuenta atrás o adelante,
y pulse SET. Si selecciona la función de cuenta atrás,
deberá introducir los calores de hora, minuto y
segundo pulsando / para cambiar el valor y SET
para confirmar.
para poner en marcha / parar el cronómetro.
y manténgalo pulsado para reiniciar el
cronómetro.
• Pulse
el temporizador está funcionando.
repetidamente para visualizar los valores de
paso, distancia y calorías del tiempo cronometrado.
Cuando esté en modo cronómetro, se mostrará
. Si está en otro modo, parpadeará para indicar que
MEMORIA
El podómetro tiene una función de memoria de 7 días.
Puede ver su total de pasos, distancia y calorías diario o
semanal.
VER REGISTROS SEMANALES TOTALES
1. Pulse MODE para
navegar por el
Modo Memoria.
2. Pulse
repetidamente para visualizar los valores
totales semanales de paso, distancia y calorías.
VER REGISTROS DIARIOS
1. Pulse MODE para navegar por el Modo Memoria.
2. Pulse
3. Pulse
7
para que se muestren los registros diarios.
repetidamente hasta que alcance el día que
desea visualizar. Cuando seleccione el día que desee
visualizar, una pantalla de 1 segundo se mostrará para
indicarle si ha alcanzado el objetivo de ese día:
ES
ES
• Objetivo alcanzado =
sonrisa y pitido
agudo.
• Objetivo no
alcanzado = sonrisa
y pitido grave.
4. Pulse
IMPORTANTE A medianoche se almacenarán todos los
datos diarios acumulados por un periodo de 7 días. Por
tanto, en cuanto una memoria se ha guardado por 7 días
se reemplaza con nuevos datos desde el primer día de la
nueva semana.
pantalla indica qué día está consultando.
repetidamente para visualizar los valores
totales diarios de paso, distancia y calorías.
La barra que aparece en la parte baja de la
BORRAR TODOS LOS REGISTROS
Pulse REINICIO y manténgalo pulsado.
RELOJ / PERFIL DE USUARIO
PARA CONFIGURAR EL PERFIL DE USUARIO
POR PRIMERA VEZ O DESPUÉS DE
CAMBIAR LAS PILAS
Cuando se retira la cinta aislante para activar el
podómetro, y siempre que se le cambien las pilas, la
unidad le pedirá que configure el reloj y el perfil de usuario.
Por favor, complete los ajustes que se muestran a
continuación, o su podómetro no funcionará
correctamente.
1. El primer ajuste
parpadeará.
2. Pulse
3. La secuencia de configuración es:
RELOJ
• Formato de 12/24 horas
• Hora
• Minuto
• Día de la semana
8
/ para cambiar un valor, y SET para
confirmar y pasar al siguiente ajuste.
PERFIL DE USUARIO
• Límite superior de pulsación (sólo PE826)
• Límite inferior de pulsación (sólo PE826)
• Unidad de peso
• Peso
• Unidad de paso
• Paso
• Edad
• Sexo
Cómo calcular la longitud del paso:
La longitud de cada paso es distinta. Introduzca un valor
medio. Para determinar la longitud media de su paso,
camine 10 pasos y divida la distancia por 10.
MODIFICACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN
DEL RELOJ O DEL PERFIL DE USUARIO
Si después de la configuración inicial del reloj / perfil de
usuario (detallados en la sección anterior) desea modificar
la hora del reloj o alguno de los ajustes del perfil de
usuario, sólo tiene que:
1. Pulse MODE para navegar por el Modo Reloj o Perfil
de usuario.
2. Sólo Modo Perfil – use
ajuste que desea modificar.
3. Pulse SET y manténgalo pulsado para acceder al
modo de configuración.
4. Pulse
/ para modificar un valor y SET para
confirmar.
/ para desplazarse al
ALARMA
En el Modo Reloj, pulse para alternar entre los Modos
Reloj y Alarma.
Para configurar la alarma:
1. Pulse MODE para acceder al Modo Reloj.
2. Pulse
3. Pulse SET y manténgalo pulsado para acceder al
4. Pulse
5. La secuencia de configuración es:
• Hora• Minuto• On / Off
Para detener la alarma, pulse cualquier botón .
9
para pasar
a Modo Alarma.
modo de configuración.
/ para cambiar un valor, y SET para
confirmar y pasar al siguiente ajuste.
ES
ES
MEDIDOR DE PULSACIONES / ÍNDICE DE
STRESS (SÓLO DISPONIBLE EN PE826)
La primera vez que se usa, o después de cambiar
las pilas o reiniciar la unidad, es necesario calibrar el índice
estrés referencia para poder obtener lecturas válidas.
Cómo calibrar su índice de stress de referencia:
El índice varía mucho de una persona a otra, así que
necesita calibrar su referencia personal antes de usar esta
función para controlar su estado de stress.
Relájese durante 2 o 3 minutos antes de iniciar la
calibración:
1. Pulse
2. Pulse
3. Pulse SET y manténgalo pulsado para iniciar la
4. Relájese y ponga la
para acceder al Modo Pulso
para
acceder al ajuste
de calibración
calibración.
punta de su pulgar o
índica en el sensor
de pulsaciones.
5. Espere unos 10 segundos, hasta que aparezca la
palabra FINISH en la pantalla LCD.
6. Si la calibración falla,
repita los pasos 3-5.
Es muy recomendable calibrar su índice de stress
individual una vez al mes, o siempre que quiera, para
conocer su parámetro en varias situaciones.
Para medir nivel de pulsaciones y stress:
1. Manténgase calmado durante y antes de la medición.
2. Pulse
3. Ponga la punta de su pulgar o índica en el sensor IR.
4. Espere unos 10
5. La pantalla LCD mostrará su nivel de relajación tal y
10
.
segundos, hasta que
se muestre el índice
de pulsaciones (p. ej.
100).
como se indica a continuación:
ICONOCOLOR DESIGNIFICADO
ninguna lectura en un 1 minuto el podómetro saldrá del
modo Pulsación). A continuación, vuelva a pulsar el botón
de ritmo de pulsación
CONSEJOS
• Tener los dedos fríos o el aire frío pueden afectar a la
• El sensor es sensible a las fuentes de luz. Cubra todo
• Toque suavemente el sensor; no apriete con fuerza.
• Manténgase calmado y quieto durante la medición.
• Espere suficiente tiempo: las mediciones pueden
LA BARRA
VerdeRelajado
AmarilloNormal
RojoNo relajado
Vuélvalo a intentar si falla (si no se muestra
.
medición. Es posible que tenga que calentarse las
manos antes de empezar.
el área del sensor con el dedo para bloquear la luz.
Si se mueve puede afectar la lectura.
durar entre 6 y 12 segundos, dependiendo de la
estabilidad de las señales recibidas.
¿Cuál es su índice de stress?
La medición del índice de stress depende de la variabilidad
del ritmo cardiaco, que indica el estado involuntario de
su sistema nervioso.
Una gran variación del ritmo cardiaco es una indicación
de que el sistema nervioso parasimpático predomina, lo
cual suele corresponder a una persona en estado relajado.
Los valores inferiores indican que el sistema nervioso
simpático está activo, lo cual está relacionado al estrés
físico o mental.
CÓMO USAR LA ALARMA DE PÁNICO (SÓLO
DISPONIBLE EN PE828)
La alarma se activará cuando la clavija de la alarma de
pánico se separa de su toma.
11
ES
ES
• Tire de la correa y retire la clavija para activar la
alarma.
• Para detener la alarma sólo tiene que volver a
conectar la clavija a su toma.
Una pila de 23A 12V nueva puede durar
aproximadamente 15 minutos si la alarma de pánico está
activada. Le recomendamos que compruebe rápidamente
la función de alarma cada vez que use el podómetro.
RADIO FM (SÓLO DISPONIBLE EN PE829 /
PE829A)
Para encender la radio, pulse y manténgalo pulsado.
Para apagar la radio, pulse
Cuando use la radio, asegúrese de que los
auriculares estén enchufados (
pantalla).
y manténgalo pulsado.
aparecerá en la
CÓMO BUSCAR Y GUARDAR CANALES DE
RADIO
La radio recibe frecuencia FM entre 87.5 y 108 MHz.
Puede almacenar hasta 5 canales.
Para buscar y almacenar un canal de radio:
1. Pulse
/ y manténgalo pulsado para activar la
búsqueda automática. Cuando se encuentre un canal,
pulse / para refinar la sintonización.
2. Pulse CH y manténgalo pulsado para acceder al modo
de almacenamiento de canales.
3. Use
4. Pulse CH para guardarlo. Repita todo el proceso para
Para cambiar el nivel de volumen, pulse
Para escuchar un canal guardado, pulse CH.
sensiblemente la vida útil de las pilas.
/ para seleccionar el número de canal (1-5).
Si pulsa mientras se muestra el canal uno, o
mientras se muestra el canal 5, la unidad abandonará
la posición de configuración y volverá a la pantalla de
radio FM general.
almacenar otro canal.
El uso prolongado de la Radio FM reducirá
FUNCIÓN DE VOZ (SÓLO DISPONIBLE EN
PE829 / PE829A)
La función voz está disponible en los modos DIARIO /
OBJETIVO / CRONÓMETRO / MEMORIA y RELOJ.
Emite información relacionada con la pantalla LCD actual;
por ejemplo, en el modo Diario oirá: “Hoy ha caminado
XXXXX pasos, XX.XX kilómetros/millas, y ha quemado
XXXX.X calorías.
Las emisiones pueden anunciarse automáticamente a
intervalos predefinidos (como se indica en la secuencia
de ajuste que aparece a continuación) o manualmente
pulsando TALK.
aparece cuando la función voz está emitiendo.
12
.
Para ajustar la función de voz:
1. Pulse TALK y manténgalo pulsado para acceder al
modo de configuración.
2. Pulse / para cambiar un ajuste, y TALK para
confirmar y pasar al siguiente ajuste.
3. La secuencia de configuración es:
• Auto-voz ON / OFF. Si se selecciona ON, deberá
establecer un intervalo de emisión a 5, 10 o 15 mins.
aparece en pantalla cuando se ha activado esta
función.
• Marcapasos ON / OFF. Si se selecciona ON, tendrá
que establecer la frecuencia del marcapasos, que va
de 45 a 180 pitidos por minuto. Esta función le ayuda
a mantener el ritmo al caminar o correr, ya que cada
pitido representa un paso.
• Idiomas disponibles: inglés, francés, alemán y
español, o inglés, italiano y alemán.
La función radio se interrumpirá durante la emisión
automática de voz o cuando pulse TALK.
Para reiniciar la unidad, retire las pilas y vuelva a
colocarlas.
PILAS
aparece cuando la pila está casi gastada y hay que
cambiarla.
Proteja el medio ambiente llevando las pilas
gastadas a lugares de recogida autorizados.
PE823 / PE826
ES
ILUMINACIÓN / PILOTO LED / BLOQUEO DE
LOS BOTONES/ REINICIO
Pulse para iluminar la pantalla durante 3 segundos.
Para encender el piloto LED, pulse
botón, la luz se apagará (sólo PE828).
y manténgalo pulsado para activar o desactivar
Pulse
el bloqueo de botones.
. Cuando suelte el
Para cambiar la pila:
1. Apriete suavemente el botón con un bolígrafo no
puntiagudo para que se abra el compartimiento para
pilas.
2. Introduzca 1 pila CR2032.
3. Coloque la batería en su compartimiento con
suavidad.
13
ES
PE828
Para cambiar la pila:
1. Desatornille la cubierta posterior para abrirla.
2. Introduzca 1 pila CR2032 3V y 1 pila 23A 12V
3. Cierre la tapa del compartimiento para pilas y apriete
el tornillo.
PE829 / PE829A
Para cambiar la pila:
1. Apriete suavemente el botón con un bolígrafo no
puntiagudo para que se abra el compartimiento para
pilas.
2. Introduzca 2 pilas CR2032.
3. Coloque la batería en su compartimiento con suavidad.
AVISOS
Este producto está diseñado para funcionar durante
muchos años, si se usa correctamente. Tenga en cuenta
las instrucciones de seguridad siguientes.
• Nunca sumerja el dispositivo en agua. Hacerlo podría
causar descargas eléctrica u otros daños a la unidad.
Limpie el producto con un paño ligeramente
humedecido y un detergente suave.
• No exponga la unidad principal a fuerza extrema,
descargas o fluctuaciones de temperatura o humedad.
• No manipule los componentes internos. De hacerlo
anulará la garantía de la unidad y podría causar daños.
La unidad contiene componentes que el usuario no
debe manipular.
• No mezcle distintos tipos de pilas, ni pilas nuevas con
pilas viejas.
• No use pilas recargables en este producto.
• Retire las pilas si va a guardar el producto por un
largo periodo de tiempo.
• No raye la superficie de la pantalla LCD.
Los contenidos de este manual y de la ficha técnica están
sujetos a cambios sin aviso previo. Las imágenes no están
dibujadas a escala.
14
FICHA TÉCNICA
TIPODESCRIPCIÓN
Contador de pasos0 a 99,999 pasos
Gama de pasos100 a 99,900 pasos
objetivo
Gama del cronómetro 0 a 99hrs:59mins:59segs
Distancia recorrida(0 a 999.99millas (0 a 999.99km)
Distancia del paso11 a 60 pulgadas o (28 a 152 cm)
Calorías0.1 a 9999.9 kcal
Gama de peso corporal
Gama de pulsaciones 30 – 240 bpm
Temperatura de
funcionamiento14 a 104.0°F (-10 a 40°C)
Temperatura de
almacenamiento-4 a 140°F (-20 a 60°C)
64lbs a 340lbs (29 a 154kg)
Dimensiones – sin clip (A x A x P) y peso
PE8232.1 x 1.9 x 1.0 pulgadas
(52 x 47 x 25 mm)
33 g (1.16 onzas)
PE8262.4 x 2.2 x 1.0 pulgadas
(60.3 x 54.9 x 24 mm)
38 g (1.34 onzas)
PE8282.3 x 2.5 x 1.0 pulgadas
(58.7 x 62.4 x 25 mm)
61 g (2.15 onzas)
PE829 / PE829A2.4 x 2.1 x 1.0 pulgadas
(61.4 x 53.5 x 26 mm)
60 g (2.12 onzas)
PilasPE8231 x CR2032 3 V
PE8261 x CR2032 3 V
PE8281 x CR2032 3 V
1 x 23A 12V
PE8292 x CR2032 3 V
/ PE829A
15
ES
ES
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com)
para conocer más sobre los productos de Oregon
Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite
www2.oregonscientific.com/service/support.asp o
llame al 1-800-853-8883.
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368
Para consultas internacionales, por favor visite
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que
el podómetro modelo PE823 / PE826 / PE828 / PE829 /
PE829A cumple con la directiva 89/336/CE del EMC.
Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de
la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento
de Atención al Cliente de Oregon Scientific.
Sobre a Oregon Scientific ...................................... 16
CE - Declaração de Conformidade ........................ 16
1
POR
12
POR
INTRODUÇÃO
Agradecemos por selecionar o Pedômetro (PE823 /
PE826 / PE828 / PE829 / PE829A ) da Oregon
Scientific™.
Estes exclusivos produtos são ideais para monitorar sua
rotina física. O pedômetro conta o número de passos
dados de um local a outro, calculando a distância total
percorrida e a quantidade de calorias gastas.
Outras importantes funções incluem passos / distância /
calorias alvo, memória de 7 dias, tempo de conclusão
alvo estimado e bloqueio do teclado.
Mantenha este manual à mão ao utilizar seu novo produto.
Ele contém instruções práticas passo-a-passo, bem como
especificações técnicas e avisos que devem ser do seu
conhecimento.
FUNÇÕES PRINCIPAIS
PE823 – VISTA FRONTAL E TRASEIRA
PE826 – VISTA FRONTAL E TRASEIRA
PE828 – VISTA FRONTAL E TRASEIRA
2
PE829 / PE829A – VISTA FRONTAL E
TRASEIRA
1. Tela LCD
2. Botão MODE / SET
3. Botão /
4. Botão RESET / / /
5. Botão /
6. Clipe para cinto
7. Compartimento de pilha
8. Pulsômetro
9. Botão
10. Botão
11. Luz LED
12. Pino do alarme de pânico
13. Clipe de fixação e cordão
14. Seleciona o canal de rádio
15.
16.
17.
18.
19. Botão Falar
20. Entrada dos fones de ouvido
3
pulsação
Luz LED
Rádio LIGADO
/ Busca a frequência FM
Aumenta / diminui o volume
Rádio DESLIGADO
POR
POR
LCD
1. Mostra quando o Modo Alvo está em uso
2. Mostra quando o Modo Timer está em uso e pisca
quando em outro display mas o timer está em
funcionamento
3. Mostra quando o Aviso Automático está ativado –
apenas PE829 / PE829A
4. Mostra quando a função Falante está funcional –
apenas PE829 / PE829A
5. Mostra quando o Rádio FM está funcional – apenas
PE829 / PE829A
6. Mostra quando o bloqueio do teclado está ativado
7. Mostra quando o alarme está ativado
8. Mostra quando o Modo Timer está em uso
9. Mostra os dígitos de passos, distância e calorias,
relógio / hora do alarme, timer e perfil do usuário
10. Mostra quando o Modo Memória de 7 Dias está em
uso
11. Barra colorida indica o dia da semana da memória e
o estado do alvo
12. Matriz de pontos mostra vários ícones a fim de indicar
o modo / display em que você se encontra
PARA COMEÇAR
CONFIGURAÇÃO
É necessário configurar o aparelho (como indicado a
seguir) ao ativá-lo pela primeira vez, após reinicializá-lo
ou substituir as pilhas, caso contrário o pedômetro não
funcionará corretamente.
1. Para ativar o aparelho, retire a fita isolante localizada
debaixo da tampa do compartimento de pilha.
2. Ajuste o relógio e o perfil do usuário (consulte a seção
Relógio / Perfil do Usuário).
3. Apenas PE826 – Calibre a linha base do índice de
relaxamento (consulte a seção Pulsômetro / Índice
de Estresse).
4. Fixe o Pedômetro
em seu cinto ou
roupa, no nível da
cintura. Prenda-o na
posição horizontal.
O mau
posicionamento
pode resultar na
recolha de dados
incorretos.
4
IMPORTANTE PARA PRECISÃO
As seguintes condições podem causar leitura
incorreta da contagem de passos:
1. Ritmo irregular de passos, tais como caminhar em
áreas super-lotadas ou em piso irregular.
2. Constantes movimentos de subida e descida, tais
como levantar e/ou assentar, correr, pular ou subir/
descer escadas ou inclinações íngremes.
DICAS ÚTEIS
Ao alterar os ajustes:
• Pressione e mantenha pressionado
percorrer rapidamente as opções de ajuste.
• Pressione SET para pular ou confirmar um ajuste e
passar para o seguinte.
Durante o modo de ajuste, caso uma tecla não
seja pressionada dentro de 30 segundos, você ouvirá um
bip e a tela voltará ao modo anterior.
/ a fim de
ALTERANDO OS MODOS DE
FUNCIONAMENTO
Pressione MODE para alterar o modo de
funcionamento. Há 6 modos:
• Diário
• Alvo
• Timer
• Memória de 7 Dias
• Perfil do Usuário
• Relógio
Os modos estão descritos nas seções seguintes.
DIÁRIO
Para visualizar a tela de passos, distância e calorias:
1. Pressione MODE
para navegar ao
Modo Diário.
2. Pressione
PASSOS
DISTÂNCIA
CALORIAS
5
para alternar entre os 3 displays;
POR
POR
ALVO
Para ajustar o alvo de passos, distância ou calorias:
1. Pressione MODE
para navegar ao
Modo Alvo.
2. Pressione e
mantenha
pressionado SET por
2 segundos para
entrar no modo de
ajuste.
3. Pressione / para selecionar PASSOS,
DISTÂNCIA ou CALORIAS.
4. Pressione SET para confirmar.
5. Pressione
SET para confirmar e passar para o ajuste seguinte.
Para usar o alvo:
1. Logo que o alvo for
estabelecido, comece a
caminhar a fim de ativar
o Pedômetro. A palavra
“GO!” aparecerá na tela
indicando que o
aparelho vai começar a
monitorar seu
progresso.
/ para alterar o valor de cada dígito, e
2. Enquanto estiver caminhando, o TEMPO DE
CONCLUSÃO ESTIMADO (EFT) aparecerá
periodicamente, a fim de informar o tempo necessário
para atingir seu alvo, com base em seus passos atuais. A
barra alvo, na parte inferior da tela, moverá da esquerda
para a direita (início ao fim) indicando seu progresso.
3. Pressione
restantes, distância ou calorias remanescentes até
que o alvo seja atingido.
4. Quando o alvo for
atingido,
a palavra “Finish” aparecerá na tela e você ouvirá um
bip.
5. Para zerar o alvo, para o(a) próximo(a) usuário/
sessão, pressione e mantenha pressionado RESET.
para alternar entre EFT e passos
TIMER
Quando o timer estiver em funcionamento, medirá passos,
distância e calorias. Estas medidas não estão
relacionadas às medidas diárias, mas referem-se ao
tempo gasto caminhando enquanto o timer estiver ligado.
6
Para ajustar o timer:
1. Pressione MODE
para navegar ao
Modo Timer.
MEMÓRIA
O pedômetro possui uma função de memória de 7 dias.
É possível visualizar os registros, semanal ou diários, de
passos, distância e calorias.
POR
2. Pressione e mantenha pressionado SET por 2
segundos para entrar no modo de ajuste.
3. Pressione / para selecionar timer de contagem
regressiva ou progressiva e pressione SET. Quando o
timer de contagem regressiva é selecionado, é necessário
ajustar a hr:min:seg pressionando-se / para mudar
os valores e SET para confirmar.
Para usar o timer:
• Pressione
• Pressione e mantenha pressionado
o timer.
• Pressione
do timer, passos, distância e calorias.
estiver em uso. Caso outro modo esteja em uso, o ícone
piscará a fim de indicar que o timer está em
funcionamento.
para iniciar / parar o timer.
para reinicializar
repetidamente para visualizar os valores
O ícone aparecerá quando a tela do timer
VISUALIZAR OS REGISTROS DA SEMANA
COMPLETA
1. Pressione MODE
para navegar ao
Modo Memória.
2. Pressione
de passos, distância e calorias.
para alternar entre o registro semanal
VISUALIZAR OS REGISTROS DIÁRIOS
1. Pressione MODE para navegar ao Modo Memória.
2. Pressione
3. Pressione
deseja visualizar. Após selecionar o dia que deseja
visualizar, uma mensagem aparecerá na tela por 1
segundo, indicando se o alvo desse dia foi atingido:
• Alvo atingido = rosto
feliz e som de bip
alto.
7
para entrar na tela de registro diário.
repetidamente até atingir o dia que
POR
• Alvo não atingido =
rosto triste e som de
bip baixo.
1. O primeiro ajuste
piscará.
4. Pressione
passos, distância e calorias.
IMPORTANTE À meia-noite, todos os dados diários
acumulados serão armazenados por um período de 7
dias. Assim, quando um determinado dado tiver sido
armazenado por 7 dias, será substituído por um novo do
1º dia da nova semana.
da semana cujo registro está sendo visualizado.
para alternar entre o registro diário de
A barra, na parte inferior da tela, indicará o dia
APAGAR TODOS OS REGISTROS
Pressione e mantenha pressionado RESET.
RELÓGIO / PERFIL DO USUÁRIO
AJUSTAR O PERFIL DO USUÁRIO PELA 1ª
VEZ OU APÓS A SUBSTITUIÇÃO DE PILHAS
Quando a fita isolante for removida para ativar o
pedômetro e sempre que as pilhas forem substituídas,
será necessário ajustar o relógio e o perfil do usuário.
Realize os ajustes conforme indicado a seguir, caso
contrário o pedômetro não funcionará corretamente.
2. Pressione
confirmar e passar para o ajuste seguinte.
3. A sequência dos ajustes é:
RELÓGIO
• Formato 12/24 hs
• Hora
• Minuto
• Dia da semana
PERFIL DO USUÁRIO
• Limite superior da pulsação (apenas PE826)
• Limite inferior da pulsação (apenas PE826)
• Unidade de medida do peso
• Peso
• Unidade de medida do passo
• Passo
• Idade
• Sexo
8
/ para alterar os valores e SET para
Como calcular o comprimento do passo:
O comprimento do passo das pessoas é variável. Insira
o comprimento médio do passo. Para determinar o
comprimento médio, dê 10 passos e divida a distância
percorrida por 10.
ALARME
No Modo Relógio, pressione para alternar entre o Modo
Relógio e Alarme.
Para ajustar o alarme:
1. Pressione MODE para navegar ao Modo Relógio.
2. Pressione
passar para o Modo
Alarme.
para
POR
ALTERAR O AJUSTE DO RELÓGIO OU DO
PERFIL DO USUÁRIO
Caso, após o ajuste inicial do relógio / perfil do usuário
(de acordo com a seção anterior), seja necessário alterar
a hora ou editar um dos dados do perfil do usuário,
simplesmente:
1. Pressione MODE para navegar ao Modo Relógio ou
Perfil do Usuário.
2. Apenas Modo Perfil do Usuário – use
selecionar o ajuste que deseja alterar.
3. Pressione e mantenha pressionado SET para entrar
no modo de ajuste.
4. Pressione
confirmar.
/ para alterar os valores e SET para
/ para
3. Pressione e mantenha pressionado SET para entrar
no modo de ajuste.
4. Pressione
confirmar e passar para o ajuste seguinte.
5. A sequência dos ajustes é:
• Hora• Minuto• Ligado / Desligado
Para interromper o som do alarme, pressione qualquer
tecla.
/ para alterar os valores e SET para
PULSÔMETRO / ÍNDICE DE ESTRESSE
(DISPONÍVEL APENAS NO PE826)
É necessário calibrar a linha base do índice de
estresse, ao ativar o aparelho pela primeira vez, após
reinicializá-lo ou substituir as pilhas, caso contrário as
leituras obtidas serão inválidas.
9
POR
Como calibrar a linha base do índice de estresse:
Este índice é altamente individual; assim, é necessário
calibrar sua linha base pessoal antes de usar esta função,
a fim de monitorar seu estado de estresse.
Relaxe durante 2 - 3 minutos antes de iniciar a
calibragem:
1. Pressione
2. Pressione
entrar no ajuste da
calibragem.
3. Pressione e mantenha pressionado SET para iniciar
a calibragem.
4. Relaxe e coloque a
ponta de seu dedo
polegar ou indicador
no sensor de
pulsação.
5. Aguarde durante aproximadamente 10 segundos, até
que a palavra “FINISH” apareça na tela LCD.
6. Repita as etapas 3-5
caso a calibragem
falhe.
para entrar no Modo Pulsação.
para
É altamente recomendada a calibragem mensal
da linha base do índice de estresse individual ou
sempre que desejar referir-se a seu parâmetro em
situações diferentes.
Como medir a pulsação e o nível de estresse:
1. Mantenha a calma antes e durante a medição.
2. Pressione
3. Coloque a ponta de seu dedo polegar ou indicador
no sensor IR.
4. Aguarde durante
aproximadamente 10
segundos, até que a
pulsação seja
indicada (por
exemplo, 100).
5. A tela LCD indicará seu nível de relaxamento como
se segue:
ÍCONECOR DA BARRASIGNIFICADO
10
.
VerdeRelaxado
AmareloNormal
VermelhoTenso
Tente novamente, caso não funcione (se
nenhuma leitura aparecer durante 1 minuto, o pedômetro
sairá do Modo Pulsação). Pressione novamente o botão
pulsação
DICAS
• Quando as pontas dos dedos e o ar estão frios, a
• O sensor é sensível a fontes de luz. Cubra toda a
• Toque suavemente o sensor de pulsação e não
• Mantenha-se calmo e quieto durante a medição.
• Aguarde o tempo certo: a medição pode levar de 6-
O que é o índice de estresse?
A medida do índice de estresse é baseada na variação
da taxa cardíaca, que indica o estado do sistema nervoso
involuntário.
Uma grande variação da taxa cardíaca indica que o
sistema nervoso parassimpático está em predominância,
o que geralmente corresponde ao estado da pessoa
relaxada.
.
medição pode ser afetada. Aqueça suas mãos antes
de iniciar.
área do sensor com a ponta do dedo, a fim de bloquear
a entrada de luz.
pressione-o com força.
Movimentos podem afetar a leitura.
12 segundos dependendo da estabilidade dos sinais
recebidos.
Já uma pequena variação indica que o sistema nervoso
simpático está ativo, o que está relacionado ao estresse
mental ou físico.
COMO UTILIZAR O ALARME DE PÂNICO
(DISPONÍVEL APENAS NO PE828)
O alarme será ativado quando o pino do alarme de pânico
for separado de seu encaixe.
• Puxe o cordão e separe o pino do encaixe para ativar
o alarme.
• Para interromper o alarme, basta reconectar o pino
ao seu encaixe.
Uma pilha nova de 23A 12V pode durar
aproximadamente 15 minutos, se o alarme de pânico for
ativado. Recomenda-se que a função de alarme seja
testada rapidamente sempre que o pedômetro for usado.
11
POR
POR
RÁDIO FM (DISPONÍVEL APENAS NO PE829 /
PE829A)
Para ligar o rádio, pressione e mantenha pressionado .
Para desligar o rádio, pressione e mantenha pressionado
.
Ao utilizar o rádio, certifique-se de que os fones de
ouvido estão conectados (
o ícone aparecerá na tela).
BUSCAR E ARMAZENAR CANAIS DE RÁDIO
O rádio recebe frequência FM entre 87,5 a 108 MHz. É
possível armazenar até 5 canais.
Para efetuar a busca e armazenar um canal de rádio:
1. Pressione e mantenha pressionado
a busca automática. Quando um canal for encontrado,
pressione / para sintonizar o canal.
2. Pressione e mantenha pressionado CH para entrar
no modo de registro de canal.
3. Use
4. Pressione CH para armazenar. Repita todo o processo
Para alterar o nível do volume, pressione
Para ouvir um canal armazenado, pressione CH.
/ para selecionar o número do canal (1-5).
Se você pressionar quando o canal 1 estiver sendo
exibido ou pressionar quando o canal 5 estiver
sendo exibido, a unidade sairá do modo de ajuste e
voltará à exibição principal de rádio FM.
para armazenar outros canais.
/ para ativar
.
O uso prolongado do rádio FM reduzirá
significativamente a duração da pilha.
FUNÇÃO FALANTE (DISPONÍVEL APENAS
NO PE829 / PE829A)
A Função Falante está disponível para os modos DIÁRIO
/ ALVO / TIMER / MEMÓRIA e RELÓGIO. Esta função
permite transmitir informação relacionada à tela LCD
atual, por exemplo, no Modo Diário você ouvirá: “Hoje
você caminhou XXXXX passos, XX.XX km/milhas e
consumiu XXXX.X calorias.
A transmissão pode ser efetuada automaticamente, em
intervalos pré-definidos (como indicado na sequência de
ajustes a seguir), ou manualmente pressionando-se
TALK.
O ícone
uso.
Para ajustar a função falante:
1. Pressione e mantenha pressionado TALK para entrar
no modo de ajuste.
2. Pressione
TALK para confirmar e passar para o seguinte.
3. A sequência dos ajustes é:
• LIGAR / DESLIGAR Função Falante Automática.
Quando LIGAR é selecionado, é necessário ajustar o
intervalo de transmissão para 5, 10 ou 15 minutos.
12
aparece quando a função falante está em
/ para alterar um ajuste e pressione
aparece na tela quando esta função está ativada.
• LIGAR / DESLIGAR Marcador de Ritmo (Pacer).
Quando LIGAR é selecionado, é necessário ajustar a
frequência do marcador de ritmo, cujo alcance é de
45 a 180 bips por minuto. Esta função ajuda a manter
o ritmo de sua caminhada / corrida, já que cada bip
representa um passo.
• Idiomas disponíveis – Inglês, Francês e Espanhol OU
Inglês, Italiano e Alemão.
A função rádio será interrompida quando a função falante
automática for transmitida ou ao pressionar TALK.
LUZ DE FUNDO / LUZ LED / BLOQUEIO DO
TECLADO / RESET
Para ligar a luz de fundo por 3 segundos, pressione .
Para ligar a luz LED, pressione
luz apaga-se (apenas PE828).
Para ativar / desativar o bloqueio do teclado, pressione e
mantenha pressionado
Para reinicializar a unidade, retire as pilhas e, a seguir,
recoloque-as novamente.
. Ao soltar o botão, a
.
PILHAS
O ícone aparece quando a pilha está fraca e precisa
ser substituída.
Proteja o meio ambiente levando as pilhas
esgotadas para os centros de coleta autorizada.
PE823 / PE826
Para substituir a pilha:
1. Utilizando um objeto de ponta grossa, pressione
suavemente para baixo a parte inferior, a fim de soltar
o compartimento de pilha.
2. Insira 1 pilha CR2032.
3. Empurre suavemente o compartimento de pilha.
PE828
13
POR
POR
Para substituir a pilha:
1. Desparafuse para abrir a tampa traseira.
2. Insira 1 pilha CR2032 e 1 pilha de 23A 12V.
3. Recoloque a tampa traseira e aperte o parafuso.
PE829 / PE829A
• Não exponha a unidade principal a forças extremas,
choques e mudanças de temperatura ou umidade.
• Não tente acessar nem violar os componentes
internos do aparelho. A não observação desta
recomendação anulará a garantia do produto e poderá
causar danos desnecessários. A unidade não contém
peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário.
• Não misture pilhas novas e usadas ou tipos diferentes
de pilhas no mesmo compartimento.
• Não utilize pilhas recarregáveis neste produto.
• Retire as pilhas do aparelho caso tencione guardá-lo
por um longo tempo.
• Não arranhe a tela LCD.
Para substituir a pilha:
1. Utilizando um objeto de ponta grossa, pressione
suavemente para baixo a parte inferior, a fim de soltar
o compartimento de pilha.
2. Insira 2 pilhas CR2032.
3. Empurre suavemente o compartimento de pilha.
AVISOS
Este produto foi concebido para proporcionar muitos anos
de utilidade, se for manuseado corretamente. Observe
as seguintes orientações:
• Nunca mergulhe a unidade na água. Isso pode
provocar choque elétrico e danificar o aparelho. Utilize
um pano ligeiramente úmido e detergente neutro para
limpar a unidade.
O conteúdo deste manual do usuário e as
especificações técnicas estão sujeitos a alterações sem
aviso prévio. As imagens estão fora de escala.
14
ESPECIFICAÇÕES
TIPODESCRIÇÃO
Conta-passos0 a 99.999 passos
Variação do alvo100 a 99.900 passos
de passos
Variação do timer0 a 99hs:59mins:59segs
Distância percorrida (0 a 999,99 milhas (0 a 999,99 km)
Comprimento do passo
Calorias0,1 a 9999,9 kcal
Variação do peso64 lbs a 340 lbs (29 a 154 kg)
Variação da pulsação 30 – 240 bpm
Temperatura de14 a 104°F (-10 a 40°C)
funcionamento
Temperatura de- 4 a 140°F (- 20 a 60°C)
armazenamento
11 a 60 polegadas ou (28 a 152 cm)
Dimensões – sem clipe (C x A x L) e peso
PE8232,1 x 1,9 x 1,0 polegadas
(52 x 47 x 25 mm)
33 g (1,16 onças)
PE8262,4 x 2,2 x 1,0 polegadas
(60,3 x 54,9 x 24 mm)
38 g (1,34 onças)
PE8282,3 x 2,5 x 1,0 polegadas
(58,7 x 62,4 x 25 mm)
61 g (2,15 onças)
PE829 / PE829A2,4 x 2,1 x 1,0 polegadas
(61,4 x 53,5 x 26 mm)
60 g (2,12 onças)
PilhasPE8231 x CR2032 de 3V
PE8261 x CR2032 de 3V
PE8281 x CR2032 de 3V
1 x 23A 12V
PE8292 x CR2032 de 3V
/ PE829A
15
POR
POR
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber
mais sobre os produtos Oregon Scientific.
Caso você necessite de mais informações ou tenha
dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de
Atendimento ao Consumidor através do telefone (11)
5095-2329 ou e-mail
sac@oregonscientific.com.br.
CE - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A Oregon Scientific declara que este Pedômetro modelo
PE823 / PE826 / PE828 / PE829 / PE829A está de acordo
com a EMC diretiva 89/336/CE. Uma cópia assinada e
datada da Declaração de Conformidade está disponível
para requisições através do nosso SAC.
Dank u dat u gekozen hebt voor het Oregon ScientificTM
pedometer (PE823 / PE826 / PE828 / PE829 / PE829A).
Deze unieke producten zijn ideaal voor het bijhouden van uw
trainingsgegevens. De pedometer telt het aantal stappen dat
u neemt van de ene naar de andere plek, rekent de totale
afstand uit en het aantal verbrande calorieën.
Andere belangrijke functies zijn doel stap / afstand /
calorieën, geheugenfunctie voor 7 dagen, geschatte
voltooiingstijd van het doel en toetsenblokkering.
Houd deze handleiding bij de hand terwijl u uw nieuwe
product gebruikt. Deze bevat praktische stap-voor-stap
instructies, evenals de technische specificaties en belangrijke
waarschuwingen.
BELANGRIJKSTE EIGENSCHAPPEN
PE823 – VOORKANT EN ACHTERKANT
PE826 – VOORKANT EN ACHTERKANT
PE828 – VOORKANT EN ACHTERKANT
PE829 / PE829A – VOORKANT EN
ACHTERKANT
1. LCD-scherm
2. MODE / SET knop
3.
/ knop
4. RESET /
5.
6. Riemklem
7. Batterijklep
8. Hartslagmeter
9.
10.
11. LED licht
12. Paniekalarm pin
13. Bevestigingsklem en koord
14. Selecteert radiozender
15.
16.
17.
18.
19. Spreekknop
20. Hoofdtelefoonaansluiting
/ /knop
/ knop
Hartslagknop
LED licht knop
Radio AAN
/ Voor- en achteruit FM frequentie zoeken
Volume harder en zachter
Radio UIT
NL
NL
LCD
1. Verschijnt wanneer in DoelModus
2. Verschijnt wanneer in TimerModus en knippert
wanneer u in een ander scherm bent en de timer
aan staat
3. Verschijnt wanneer AutoAankondiging geactiveerd is
alleen PE829 / PE829A
4. V
erschijnt wanneer PraatFunctie aan staat alleen
PE829 / PE829A
erschijnt wanneer FM Radio aan staat alleen PE829
5. V
/ PE829A
erschijnt wanneer toetsen geblokkeerd zijn
6. V
7. Verschijnt wanneer alarm is geactiveerd
8. Verschijnt wanneer in TimerModus
9. Geeft waarde weer van stap, afstand en calorieën,
klok- / alarmtijd, timer en gebruikersprofiel
10. Verschijnt wanneer in GeheugenModus
11. Gekleurde balk toont geheugendag en doelstatus
12. Dot matrix toont diverse iconen het scherm / de
modus aan te geven waarin u zich bevindt
STARTEN
INSTELLEN
U moet het appara at inste llen (z oals hi eronder
aangegeven) wanneer u het voor het eerst gaat gebruiken,
het wil resetten of de batterijen moet verwisselen, anders
zal uw pedometer niet correct werken.
1. Om het apparaat te activere n, trek u aan het
beschermlipje onder de batterijklep (Voor PE828,
plaats de batterijen).
de klok en het gebruikersprofiel in (zie Klok /
2. Stel
Gebruikersprofiel secties).
3. A lle en PE 826 St el de g ro nd li jn v an de
ontspanningsindex in (zie Hartslagmeter / Stressindex
sectie).
4. Bevestig de pedometer
rond uw middel aan riem
of trainingspak. Bevestig
het in horizontale positie.
Een onjuiste positie kan
re sulte ren in on ju iste
gegevens.
BELANGRIJK VOOR NAUWKEURIGHEID
De volgende situaties kunnen onjuiste stapgegevens
veroorzaken:
1. Een onregelmatig loopritme, zoals lopen in een
drukke omgeving of een oneffen oppervlak.
2. Frequente bewegingen omhoog en omlaag, zoals
opstaan en/of gaan zitten, rennen, springen, of een
trap of steile helling op of af gaan.
NUTTIGE TIPS
Wanneer u instellingen verandert, kunt u:
/ Ingedrukt houden om sneller opties te kiezen.
•
• SET indrukken om de instelling te bevestigen of over te
slaan en verder te gaan met de volgende instelling.
NB Tijdens het instellen, zal het apparaat een piep geven
en terugkeren naar de vorige modus als gedurende 30
seconden geen knop wordt ingedrukt.
SCHAKELEN TUSSEN VERSCHILLENDE
MODI
Dr uk op MOD E om te schak ele n tus sen de 6
gebruiksmodi:
• Dagelijks
• Doel
• Timer
• 7-dags Geheugen
• Gebruikersprofiel
• Klok
verschillende modi worden in de volgende sectie
De
behandeld.
DAGELIJKS
Om st ap pe n-, af st an d- en cal or ie sc he rm te
bekijken:
1. Druk MODE om naar de
DagelijksModus te gaan.
Druk om tussen 3 weergaven te kiezen.
2.
STAP
AFST
AND
CALORIE
DOEL
Om stappen-, afstand- en caloriedoel in te stellen:
NL
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.