À Propos d’Oregon Scientific ..................................................................... 7
Déclaration de Conformité Européenne .................................................... 7
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi la Station Météo Miroir MR238 d’Oregon
TM
Scientific
des prévisions météo et des relevés de température et d’humidité intérieures et
extérieures ; le tout sur un Écran Miroir unique, pratique et facile d’utilisation pour
votre domicile.
Contenu de l’emballage :
• Appareil principal (MR238) avec support mural
• Sonde sans fil (RTGR328N)
• Adaptateur secteur AC/DC
REMARQUE Les sondes THGR328N (5 Canaux) et THGR228N (3 Canaux)
sont également compatibles avec cette station météo. Les sondes
supplémentaires sont vendues séparément. Contacter un dépositaire local pour
plus d’informations.
Garder ce manuel à portée de main lors de l’utilisation de ce nouveau produit. Il
contient des instructions pratiques, étape par étape, ainsi que des spécifications
techniques et des avertissements que vous devez connaître.
. Cet appareil sophistiqué vous offre l’heure avec précision ainsi que
MR238(FR)210/9/04, 2:02 AM1
1
Page 2
FR
VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT
FACE AVANT
1
2
3
4
5
6
FACE ARRIÈRE
7
8
9
10
1
1. Bouton ALARM ON/OFF : Pour activer/désactiver l’alarme
2. Écran Miroir
3. Affichage VFD (Vacuum Florescent Display - Écran à fluorescent à vide)
4. Bouton DOWN : Pour diminuer un réglage / désactiver l’heure radio-pilotée
5. Bouton UP : Pour augmenter un réglage / activer l’heure radio-pilotée
6. Bouton CLOCK [HEURE] : Modifie les réglages et l’affichage
7. VOYANTS lumineux : s’allument lorsque l’affichage VFD est activé
8. Panneau tactile SNOOZE / ACTIVATE : Fonction de Répétition / Activer
l’affichage
9. Bouton CHANNEL [CANAL] : Sélecteur de sonde
10. Bouton MEMORY [MÉMOIRE] : Pour afficher les relevés de température et
d’humidité actuels, maximum et minimum
11. Bouton ALARM : Pour afficher les différents états de l’alarme ; régler l’alarme
1
1. Pied
2. Bouton
3. Bouton RESET [RÉINITIALISATION]
4. Connecteur pour l’adaptateur secteur AC/DC
5. Bouton de réglage VFD (Affichage On / Auto / Off)
°C / °F
AFFICHAGE VFD
1
2
3
4
5
6
7
8
Il est possible de régler l’inclinaison de l’affichage, comme indiqué ci-dessous :
1
2
3
4
5
9
10
1
1
12
13
14
15
16
17
1. Réglage de l’alarme
2. Alarme activée
3. Heure
4. Décalage horaire
5. Numéro du canal (1 à 5) / état de la réception
6. Icône de réception de l’heure RF
7. Jour / mois / année
8. Affichage de la météo
9. Température MAX / MIN
10. Température (°C /°F)
11. Tendance de la température
12. Icône de piles faibles pour la sonde
13. Tendance de l’humidité
14. Numéro du canal de la sonde
15. Humidité
16. Niveaux de confort
17. Humidité MAX / MIN
MR238(FR)210/9/04, 2:02 AM2
2
Page 3
FR
SONDE SANS FIL (RTGR328N)
1
2
3
1. Affichage LCD
2. Voyant lumineux indicateur d’état
3. Conduit d’aération
AFFICHAGE LCD DE LA SONDE SANS FIL
1
FACE ARRIÈRE DE LA SONDE SANS FIL
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Fixation murale
2. Sélecteur CHANNEL [CANAL] (1 à 5)
3. RESET [RÉINISIALISATION]
4. Sélecteur
5. SEARCH [RECHERCHE]
6. Sélecteur du format du signal radio EU / UK [UE / GB]
4
7. Compartiment des piles
8. Pied pliable
°C / °F
2
3
1. Réception du signal
2. Numéro du canal
3. Icône de piles faibles
4. Heure
5. Température (°C ou °F)
6. % d’humidité
7. Température / Humidité
5
6
7
MR238(FR)210/9/04, 2:02 AM3
3
Page 4
FR
MISE EN MARCHE
INSTALLATION DU SUPPORT MURAL
Pour installer le support mural :
1. Utiliser le schéma fourni pour marquer les 6 emplacements à percer.
2. Percer les trous sur le mur, puis visser le support mural.
3. Installer la protection du support mural.
4. Dévisser la barre qui se trouve sur le pied de la Station Météo Miroir.
5. Fixer le pied sur le support mural en vissant solidement.
6. Régler l’inclinaison du miroir.
12
34
AFFICHAGE VFD
ACTIVER / DÉSACTIVER L’AFFICHAGE
Positionner le bouton de réglage VFD (situé à l’arrière de la station météo)
sur les différentes options d’affichage :
• Affichage ON: L’affichage VFD et les voyants lumineux sont allumés en
permanence.
• Affichage OFF: L’affichage VFD et les voyants lumineux sont éteints en
permanence.
• Affichage AUTO: L’affichage VFD et les voyants lumineux s’allument
lorsqu’une touche est appuyée ou si le panneau tactile SNOOZE / ACTIVATE
est activé. L’affichage et les voyants lumineux s’éteignent au bout de 30
minutes, si aucune autre touche n’a été activée.
SONDE SANS FIL
Ce produit est vendu avec une sonde Thermo / Hygro RTGR328N. L’appareil
principal peut relever les données de 5 sondes maximum (5 sondes Thermo /
Hygro). Les sondes THGR328N et THGR228N sont également compatibles
avec cette station météo. (Les sondes supplémentaires sont vendues séparément.
Contacter un dépositaire local pour plus d’informations.)
La sonde RTGR328N effectue des relevés de température et d’humidité et
réceptionne les signaux horaires de certains organismes pour actualiser l’heure
radio-pilotée.
MISE EN SERVICE DE LA SONDE THERMO / HYGRO (RTGR328N)
1. Ouvrir le compartiment des piles à l’aide d’un petit tournevis cruciforme.
2. Insérer les piles.
3. Régler le canal et le format du signal radio. Les sélecteurs se trouvent dans
le compartiment des piles.
SÉLECTEUROPTION
CanalSélectionner un canal différent pour chaque sonde
utilisée (dans le cas où plusieurs sondes sont utilisées).
Format du signal radio EU (DCF) / GB (MSF)
4. Appuyer sur RESET, puis sélectionner l’unité de température.
SÉLECTEUROPTION
Temp°C / °F
56
ADAPTATEUR SECTEUR AC/DC (APPAREIL PRINCIPAL)
Brancher l’adaptateur secteur AC/DC à l’arrière de l’appareil, comme indiqué
sur l’illustration. (Le fil de l’adaptateur ne peut être caché qu’après avoir
installé le support mural).
5. Refermer le compartiment des piles.
Pour déplier le pied :
1
2
Pour un résultat optimal :
• Insérer les piles puis sélectionner l’unité, le canal et le format du signal radio
avant d’installer la sonde.
• Protéger la sonde de la lumière directe du soleil et de l’humidité.
• Ne pas placer la sonde à une distance de plus de 30 mètres (100 pieds) de
l’appareil principal (à l’intérieur).
• Positionner la sonde de telle sorte qu’elle soit orientée en direction de
l’appareil principal (à l’intérieur), en évitant au maximum les obstacles tels
que les portes, les murs et les meubles.
• Choisir un emplacement à ciel ouvert pour la sonde, à l’écart de tout objet
métallique ou électronique.
• Positionner la sonde à proximité de l’appareil principal pendant les mois les
plus froids de l’hiver car le gel peut affecter les performances des piles et la
transmission du signal.
REMARQUE La portée de transmission peut varier ; elle dépend de la portée
de réception de l’appareil principal.
MR238(FR)210/9/04, 2:02 AM4
4
Page 5
FR
TRANSMISSION DES DONNÉES DE LA SONDE
Les données sont transmises par la ou les sonde(s) toutes les 60 secondes.
L’icône de réception affichée indique l’état de la réception.
ICÔNEDESCRIPTION
L’appareil principal recherche les sondes.
1 canal, au moins, a été détecté.
La sonde 1 est en train de transmettre des données.
(Le numéro indique quelle sonde est sélectionnée.)
---Impossible de détecter la sonde sélectionnée.
Rechercher la sonde ou vérifier les piles.
RECHERCHER UNE SONDE
Pour rechercher une sonde, appuyer simultanément sur MEMORY et CHANNEL
pendant 2 secondes.
REMARQUE Si cela ne permet pas de détecter la sonde, vérifier les piles.
HEURE ET DATE
Ce produit donne l’heure et la date en fonction des signaux radio-pilotés émis par
la sonde RTGR328N ou des réglages entrés manuellement.
HEURE RADIO-PILOTÉE
L’heure et la date sont mises à jour automatiquement par les signaux horaires
radio-pilotés des émetteurs de Francfort (en Allemagne) et de Rugby (en
Angleterre) ; excepté si cette fonction a été désactivée.
La réception initiale prend entre 2 et 10 minutes et a lieu lors de la première mise
en service de l’appareil puis à chaque fois que RESET est appuyé. Une fois la
réception terminée, l’icône de réception cesse de clignoter.
Signification des différentes combinaisons d’icônes :
ICÔNESIGNIFICATION
L’appareil a établi le contact avec la sonde et a effectué
la synchronisation de l’heure.
L’appareil a établi le contact avec la sonde mais n’a pas
effectué la synchronisation de l’heure.
L’appareil a perdu le contact avec la sonde mais l’heure
est synchronisée.
L’appareil a perdu le contact avec la sonde et l’heure
n’est pas synchronisée.
RÉGLER L’HEURE
Procéder comme suit uniquement si l’heure radio-pilotée a été désactivée (ou si
le signal RF est trop éloigné de vous).
1. Appuyer sur CLOCK sans relâcher pendant 2 secondes.
2. Sélectionner un décalage horaire (+/-23 heures), un format horaire (12/24
heures), les heures, les minutes, l’année, le format jour/mois, le mois, le jour
et la langue d’affichage.
3. Appuyer sur UP ou DOWN pour modifier un réglage.
4. Appuyer sur CLOCK pour confirmer.
REMARQUE Les options de langues sont : (E) anglais, (F) français, (D)
allemand, (I) italien et (S) espagnol. La langue sélectionnée s’applique à
l’affichage des jours de la semaine.
ALTERNER ENTRE LES DIFFÉRENTS AFFICHAGES DE L’HEURE
Appuyer sur CLOCK pour alterner entre les affichages suivants :
• Heure avec jour
• Heure avec décalage horaire
ALARMES
Ce produit est équipé de 2 alarmes.
RÉGLER L’ALARME
1. Sélectionner l’alarme n°1 ou l’alarme n°2 en appuyant une ou deux fois surALARM (une fois pour l’alarme n°1, deux fois pour l’alarme n°2). Le numéro
de l’alarme s’affiche juste à droite de l’heure programmée.
2. Appuyer sur ALARM sans relâcher pendant 2 secondes.
3. Régler les heures et les minutes. Appuyer sur UP ou DOWN pour modifier
les réglages.
4. Appuyer sur ALARM pour confirmer.
L’icône d’Alarme quotidienne
ACTIVER / DÉSACTIVER L’ALARME
Pour activer / désactiver l’alarme, appuyer sur ALARM ON / OFF. Les icônes
d’alarme s’allument lorsque l’alarme est activée. Il est possible d’activer
indépendamment l’une ou l’autre des alarmes ou les deux simultanément.
REMARQUE Lorsque l’heure de l’alarme arrive, la sonnerie retentit
crescendo pendant 2 minutes. Appuyer sur n’importe quelle touche pour
arrêter l’alarme. Celle-ci sonnera de nouveau à la même heure le jour
suivant.
FONCTION DE RÉPÉTITION
Appuyer sur SNOOZE / ACTIVATE pour arrêter temporairement la sonnerie
de l’alarme pendant 8 minutes.
s’allume lorsque l’alarme est réglée.
L’appareil ne parvient pas à atteindre la sonde.
REMARQUE Pour forcer une recherche manuelle de la réception de l’heure RF,
appuyer sur SEARCH (sur la sonde) sans relâcher pendant 2 secondes.
ACTIVER / DÉSACTIVER L’HEURE RADIO-PILOTÉE
Pour pouvoir régler l’heure manuellement, la fonction radio-pilotée doit avoir été
désactivée au préalable.
Pour désactiver la fonction radio-pilotée, appuyer sur DOWN (sur l’appareil
principal) sans relâcher pendant 2 secondes.
Pour activer la fonction radio-pilotée, appuyer sur UP sans relâcher pendant 2
secondes.
REMARQUE Lorsque cette fonction est désactivée, l’icône de la maison disparaît
en haut à gauche de l’affichage VFD.
REMARQUE Lorsque la fonction de répétition est activée, l’icône de l’alarme
clignote.
5
MR238(FR)210/9/04, 2:02 AM5
Page 6
FR
PRÉVISIONS MÉTÉO
Ce produit établit des prévisions météo pour les 12 à 24 prochaines heures
dans un rayon de 30 à 50 km (19 à 31 miles). Les prévisions sont basées sur
les relevés de tendance de la pression atmosphérique.
Une icône animée représentant la météo prévue apparaît en haut de
l’affichage.
ICÔNES DES PRÉVISIONS MÉTÉO
ICÔNEDESCRIPTION
Dégagé
Jour / Nuit
Partiellement nuageux
Jour / Nuit
Nuageux
Pluvieux
Neigeux
REMARQUE L’icône de nuit apparaît de 6 h du soir à 6 h du matin. Lorsque
la sonde enregistrée sur le canal 1 relève une température inférieure ou
égale à 2 °C (35.6 °F), l’icône de temps PLUVIEUX est remplacée par l’icône
de temps NEIGEUX.
ENREGISTREMENTS MINIMUM / MAXIMUM
Appuyer plusieurs fois sur MEMORY pour afficher les enregistrements
actuels, maximum et minimum de la sonde sélectionnée.
Pour effacer les enregistrements, appuyer sur MEMORY sans relâcher
pendant 2 secondes. Un bip sonore confirme que la mémoire vient d’être
effacée.
TENDANCES DE LA TEMPÉRATURE ET DE L’HUMIDITÉ
Les tendances apparaissent à côté des relevés de température et d’humidité.
TENDANCEEN HAUSSESTABLEEN BAISSE
TEMPÉRATURE
HUMIDITÉ
NIVEAU DE CONFORT
Le Niveau de confort indique si l’air ambiant est agréable, sec ou humide en
se basant sur les relevés de température et d’humidité actuelles.
ZONETEMPÉRATUREHUMIDITÉ
HUMIDEToute>70%
AGRÉABLE20-25°C40-70%
(68-77°F)
SECToute<40%
REMARQUE Cette information apparaît juste à côté du relevé d’humidité.
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
La station météo peut afficher les informations suivantes :
• Températures et Taux d’humidité relatifs actuels minimum et maximum.
• Indicateur de Niveau de confort et Tendance (en hausse, en baisse ou
stable).
REMARQUE Les données sont relevées et affichées toutes les 60 secondes
environ.
ZONE D’AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE ET DE L’HUMIDITÉ
La température apparaît en haut ; l’humidité en bas.
SÉLECTIONNER LES UNITÉS DE MESURE
Positionner le bouton
REMARQUE Ce bouton se trouve à l’arrière de l’appareil.
SÉLECTIONNER UN CANAL DE SONDE
Appuyer sur CHANNEL pour alterner entre les différentes sondes (1 à 5).
(L’icône de la maison indique la sonde sélectionnée.)
Pour activer le balayage automatique des sondes, appuyer sur CHANNEL
sans relâcher pendant 2 secondes. (Les données de chaque sonde sont
affichées pendant 3 secondes.)
Pour sortir de cette fonction de balayage automatique, appuyer sur
CHANNEL ou sur MEMORY.
REMARQUE L’humidité ne peut pas être affichée si la sonde sélectionnée ne
relève que des données de température.
°C / °F sur le réglage souhaité.
RÉINITIALISATION DU SYSTÈME
Le bouton RESET se trouve à l’arrière de l’appareil.
Appuyer sur RESET lorsque l’appareil fonctionne anormalement (par
exemples : s’il est impossible d’établir une connexion de fréquences radio
avec une sonde ou s’il est impossible de réceptionner l’heure radio-pilotée).
REMARQUE Lorsque RESET est appuyé, tous les réglages reviennent à
leurs valeurs par défaut et toutes les données enregistrées sont donc
perdues.
SÉCURITÉ ET ENTRETIEN
Nettoyer ce produit avec un chiffon légèrement humide et un produit
nettoyant doux et sans alcool. Ne pas faire tomber l’appareil et éviter de le
placer dans des endroits où il serait susceptible d’être heurté.
AVERTISSEMENTS
Ce produit est conçu pour offrir des années de service s’il est manipulé
correctement. Oregon Scientific décline toute responsabilité en cas
d’utilisation de cet appareil non conforme aux instructions d’utilisation
spécifiées dans ce manuel et en cas de modification ou de réparation non
autorisée.
Respecter les recommandations suivantes :
• Ne pas immerger ce produit dans l’eau. (Ceci peut provoquer une électrocution
et endommager le produit).
• Ne pas exposer l’appareil à des forces extrêmes, des chocs importants ou
des variations importantes de température ou d’humidité.
• Ne pas manipuler les composants internes.
• Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles usagées ou des piles de
différents types.
• Ne pas utiliser de piles rechargeables avec ce produit. •Retirer les piles si le
produit est rangé pour une longue durée.
• Ne pas rayer l’affichage.
REAMARQUE Les spécifications techniques de ce produit ainsi que le
contenu de ce mode d’emploi sont susceptibles de modifications sans
préavis. Les représentations contenues dans ce manuel ne sont pas à la
taille réelle.
MR238(FR)210/9/04, 2:02 AM6
6
Page 7
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
PROBLÈMESYMPTÔMESOLUTION
DateJour / mois étrangesModifier la langue
HeureImpossible de réglerDésactiver l’heure radio-pilotée
l’heure
TempImpossible d’effectuer1.Appuyer sur RESET
la synchronisation2. Activer manuellement l’heure
automatiqueradio-pilotée
Indique "LLL" ou "HHH" La température dépasse
les plages de mesure
SondeImpossible de détecter Vérifier les piles
la sonde
SPÉCIFICATIONS
DIMENSIONS DE L’APPAREIL PRINCIPAL
L x l x H330 x 42 x 207 mm
(12,99 x 1,65 x 8,15 pouces)
Poids1002 grammes (2,20 livres)
DIMENSIONS DE L’APPAREIL À DISTANCE
L x l x H70 x 24,5 x 116 mm
(2,76 x 0,96 x 4,57 pouces)
Poids108 grammes
(0,24 livre) sans pile
TEMPÉRATURE
Unité°C ou °F
Plage de mesure intérieure -5 °C à 50 °C
Plage de mesure extérieure -20 °C à 60 °C
Résolution0,1 °C (0,2 °F)
Air ambiant agréable20 °C à 25 °C
Affichage météoEnsoleillé (jour / nuit), partiellement nuageux
(jour / nuit), nuageux, pluvieux, neigeux
HUMIDITÉ RELATIVE
Taux25 % à 95 %
Résolution1 %
APPAREIL À DISTANCE (RTGR328N)
Fréquence RF433 MHz
Distance de transmissionJusqu’à 30 mètres
(100 pieds)
TransmissionToutes les minutes env.
Numéro de canal1, 2, 3, 4 ou 5
Unité°C ou °F
HEURE RADIO-PILOTÉE
SynchronisationAutomatique ou désactivée
Affichage de l’heureHH:MM:SS
Format de l’heure12 h AM/PM (format MSF)
24 h (format DCF)
DateJJ/MM ou MM/JJ ; jours de la semaine en 5
langues (E, G, F, I, S)
AlarmeCrescendo 2 minutes
APPAREIL PRINCIPAL
Adaptateur secteurAdaptateur AC/DC
APPAREIL À DISTANCE THERMO / HYGRO
Pilesx 2 UM-3 (AA) 1,5 V
REMARQUE Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines avec ce produit
pour des performances optimales.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr), vous pourrez
obtenir des informations sur les produits Oregon Scientific: photo numérique;
lecteurs MP3; produits et jeux électroniques éducatifs; réveils; sport et bienêtre; stations météo; téléphonie. Le site indique également comment joindre
notre service après-vente.
Nous espérons que vous trouverez toutes les informations dont vous avez
besoin sur notre site, néanmoins, si vous souhaitez contacter le service client
Oregon Scientific directement, allez sur le site www2.oregonscientific.com/
service/support ou appelez le 949-608-2848 aux US.
Pour des demandes internationales, rendez vous sur le site:
www2.oregonscientific.com/about/international/default.asp.
DÉCLARATION DE CONFORMITE EUROPÉENNE
Cet instrument est conforme aux exigences contenues dans l’Article 3 des
Directives R&TTE 1999 / 5 / EC : si il est utilisé à bon escient et si la ou les normes
suivantes sont respectées:
Sécurité des appareils à technologie d’information
(Article 3.1.a de la Directive R&TTE)
norme(s) appliquée(s)EN 60950: 2000
Compatibilité électromagnétique
(Article 3.1.b de la Directive R&TTE)
norme(s) appliquée(s)
ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) :2002-08
Information supplémentaire:
Par conséquent ce produit est conforme à la Directive Basse tension 73 / 23 / EC,
à la Directive EMC 89 / 336 / EC et à la Directive R&TTE 1999 / 5 / EC (annexe
II) et porte la mention CE correspondante.
Carmelo Cubito
Agrate Brianza (MI) / Italie January 2004
Représentant du fabricant R&TTE
PAYS CONCERNES RTT&E
Tous les pays de l’UE, Suisse
et Norvège
CH
N
MR238(FR)210/9/04, 2:02 AM7
7
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.