ANZEIGE VON TEMPERATUR / LUFTFEUCHTIGKEIT /
UV-INDEX
Das Gerät wechselt die Anzeige der Temperatur, Luftfeuchtigkeit
und des UV-Index alle 5 Sekunden. Drücken Sie auf
um Ihre gewünschte Anzeige auszuwählen und die automatische
Wechselfunktion 10 Sekunden lang auszuschalten.
Der UV-Index wird nur angezeigt, wenn eine
Messung vorgenommen wurde.
HAUTTYP & LICHTSCHUTZFAKTOR
Sie müssen den Hauttyp und den Lichtschutzfaktor einstellen, um
die maximale Besonnungszeit berechnen lassen zu können.
, um den Hauttyp / Lichtschutzfaktor
ellen Sie den Hauttyp / Lichtschutzfaktor ein:
Lichtschutzfaktor angezeigt wird.
gedrückt, um den Einstellungsmodus
, um die jeweilige Einstellung zu
gedrückt, um Werte rasch zu
4. Drücken Sie zur Bestätigung auf
llungsoptionen für Hauttyp:
2 Wenig Immer Blond Blau/Grün
3 Immer Selten Braun Grau/Braun
4 Immer Nie Schwarz Braun
llungsoptionen für Lichtschutzfaktor:
Der SPF-Bereich reicht von 1-50 (SPF = Sun Protection
Factor = Lichtschutzfaktor). Stellen Sie einen SPF-Wert ein,
der dem Lichtschutzfaktor des für Ihr Baby verwendeten
Sonnenschutzproduktes entspricht.
Babys haben eine sehr empfi ndliche Haut, daher
werden Sonnenschutzprodukte mit einem Lichtschutzfaktor von
30-50 zum Schutze Ihres Kindes empfohlen.
UV-INDEX & BESTRAHLUNGSZEIT
, um die Anzeige einzublenden.
So erhalten Sie den UV-Index und die Bestrahlungszeit:
gedrückt, um den Einstellungsmodus
aufzurufen. Das Gerät benötigt 5 Sekunden, um eine
UV-Ablesung vorzunehmen (durch kurze Pieptöne
signalisiert). Stellen Sie das Gerät hierfür waagerecht hin
und richten Sie es so aus, das die maximale Lichtmenge auf
den UV-Sensor auftrifft.. Der höchste UV-Messwert wird
aufgezeichnet. Ein langer Piepton bestätigt, dass die
Messung vorgenommen wurde.
, um die berechnete maximale
Besonnungsdauer anzuzeigen. Falls keine UV-Messung
Die Ablesung des UV-Index wird nur 10 Minuten
lang gespeichert und ist nur für diesen Zeitraum gültig. Wenn
in der Anzeige erscheint, 10 Minuten
vergangen sind oder sich die Umgebungsbedingungen geändert
haben, führen Sie eine neue Messung durch.
Wenn Sie den Hauttyp oder den Lichtschutzfaktor
ändern, wird die berechnete maximale Besonnungsdauer
Die berechnete maximale Besonnungsdauer dient
Wenn die UV-Messung einen Wert zwischen
6 und 10 ergibt, blinken die Symbole der UV-Indexanzeige.
Wenn die UV-Messung einen Wert über 11 ergibt, blinkt die UV-
Indexanzeige und das Regenschirmsymbol.
Um eine übermäßige Belastung durch UV-Licht zu verhindern,
können Sie den Countdown-Timer so einstellen, dass ein
Alarmsignal am Ende der gewünschten Besonnungsdauer
ertönt. Beachten Sie bitte, dass die berechnete maximale
Besonnungsdauer nur als Richtwert dient.
stellen Sie den Timer ein:
, um die Timer-Anzeige einzublenden.
gedrückt, um den Einstellungsmodus
, um die Einstellung zu ändern.
gedrückt, um Werte rasch zu verändern.
4. Drücken Sie zur Bestätigung auf
der einzustellenden Werte ist Stunden und anschließend
Baby Comfort Station con indice UV e
stazione meteorologica di Oreg
Tenere questo manuale a portata di mano quando si
essere utilizzato come giocattolo per bambini.
come sostitutivo della responsabile supervisione di un adulto;
costituisce solo un supporto nella cura del bambino. È escluso
qualsiasi tipo di responsabilità al di là delle norme di garanzia
previste o in conseguenza di uso improprio del prodotto e/o di
uso non conforme agli avvisi, alle precauzioni e alle istruzioni
LIMITAZIONI DI GARANZIA E RESPONSABILITÀ
PANORAMICA
VISTA ANTERIORE
Imposta il tipo di pelle e il fattore di protezione
(SFP) utilizzato dall’utente
visualizza il livello UV (se misurato), i valori
della temperatura e dell’umidità esterna
Modifi ca il valore dell’impostazione, oppure avvia/
interrompe il timer in modalità timer
Modifi ca qualsiasi valore di impostazione
Seleziona l’unità di visualizzazione della temperatura
Visualizzazione della temperatura/umidità e dei valori
Visualizzazione di ora/timer/tipo di pelle e SPF
OPERAZIONI PRELIMINARI
BATTERIE
viene visualizzato quando le batterie sono
raggiunge il valore 0, premere un tasto qualsiasi.
Quando il timer raggiunge l’ultimo minuto, nella
per visualizzare la schermata dell’ora.
per attivare la modalità dell’impostazione.
per modifi care l’impostazione. Tenere premuto
per scorrere velocemente i valori.
per confermare un’impostazione e spostarsi a
quella successiva. La sequenza di impostazioni dell’orologio
è: formato 12 / 24 ore, ore e minuti.
PREVISIONI METEOROLOGICHE
nel vano batterie per impostare
per attivare la retroilluminazione per 5 secondi.
sull’unità, asciugarla immediatamente con un panno asciutto.
con sostanze abrasive o corrosive che potrebbero causare
di temperature o umidità né alla luce diretta del sole per
potrebbe invalidare la garanzia e causare danni. L’unità non
contiene parti riparabili dall’utente.
mescolare batterie vecchie e nuove.
Le specifi che tecniche di questo prodotto e il contenuto
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Sul nostro sito internet potrai trovare tutte le informazioni di cui
oppure chiamare al numero 199112277. Per ricerche di tipo
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ
CINTURINO A STRAPPO
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
VISUALIZZAZIONE DI TEMP. / UMIDITÀ / UVI
per selezionare la schermata desiderata e interrompere la
funzione di rotazione automatica per 10 secondi.
Il valore UVI viene visualizzato solo se è stata rilevata
per visualizzare il tipo di pelle SPF.
fi nché non viene visualizzato il tipo di
per attivare la modalità di
per modifi care l’impostazione. Tenere
per scorrere i valori velocemente.
La pelle dei bambini è molto sensibile e si consiglia una
UVI & TEMPO DI ESPOSIZIONE
per visualizzare la schermata.
dell’impostazione. L’unità impiega circa 5 secondi per
leggere il valore UV (verranno messi dei brevi segnali
acustici). A questo punto, posizionare l’unità orizzontalmente
e ruotarla per esporre al massimo il sensore UV alla luce.
Verrà registrata la massima misurazione UV. Verrà emesso
per visualizzare il tempo di esposizione
verranno visualizzati i simboli
La lettura UVI rimane memorizzata per 10 minuti.
Se si cambia tipo di pelle o protezione SPF, il tempo di
Il tempo di esposizione calcolato rappresenta
Quando il valore UV è compreso tra 6 e 10, le icone
per visualizzare la schermata del timer.
per modifi care l’impostazione. Tenere
per scorrere velocemente i valori.
per confermare l’impostazione. La sequenza
dell’impostazione è costituita dalle ore e quindi dai minuti.
lampeggia quando il timer è in uso.
Vielen Dank, dass Sie sich für die Oregon Scientifi c
Halten Sie bitte diese Anleitung bereit, wenn Sie
wichtige Hinweise für den Umgang mit diesem Gerät.
werden und sollte nicht als Spielzeug für Kinder benutzt werden.
Aufsichtspfl icht von Erwachsenen zu ersetzen; es dient
Ihrer Kinder. Jegliche Haftung außerhalb der gesetzlich
festgelegten Gewährleistungsbestimmungen, sowie für eine
unsachgemäße Verwendung dieses Produkts und/oder
eine Verwendung, die nicht in Übereinstimmung mit den
Warnhinweisen, Vorsichtsmaßnahmen und Richtlinien zu
diesem Produkt erfolgt, wird ausdrücklich ausgeschlossen.
GARANTIE- UND HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
werden; abweichend von den technischen
wird; durch undichte oder defekte Batterien beschädigt werden;
aktiviert die Hintergrund-
Hauttyp (SKIN) und Lichtschutzfaktor (SPF) für
Schaltet zwischen den Anzeigen des UV-
Wertes (falls gemessen), der Außentemperatur und der
Ändert einen beliebigen Einstellungswert oder startet /
beendet den Timer im Timer-Modus
Ändert einen beliebigen Einstellungswert
Auswahl der Temperatureinheit
Anzeige von Außentemperatur / Luftfeuchtigkeit / UV-Index
Anzeige von Uhrzeit / Timer / Hauttyp und Lichtschutzfaktor
erscheint in der Anzeige, wenn die Batterien
blinkt, wenn der Timer in
wenn der Timer den Wert 0 erreicht hat, drücken Sie eine
Wenn der Timer bei der letzten Minute angelangt ist,
, um die Uhrzeit anzuzeigen.
gedrückt, um den Einstellungsmodus
gedrückt, um Werte rasch zu verändern.
einzustellenden Werte der Uhrzeit ist: 12- / 24-
Stundenformat, Stunde und Minute.
, um die Hintergrundbeleuchtung 5 Sekunden
Vorsichtsmaßnahmen zu beachten:
Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden oder ätzenden
Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen könnten.
und keinen Stößen aus und halten Sie es von Staub,
Temperaturschwankungen, Feuchtigkeit und längerer,
direkter Sonnenbestrahlung fern.
Gerätes zu schaffen. Dies kann zum Verlust der Garantie
führen und eine Beschädigung des Gerätes verursachen.
Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer selbst
einen längeren Zeitraum lagern. Verwenden Sie keinesfalls
neue und alte Batterien gemeinsam.
Die technischen Daten für dieses Produkt und der
für Gesundheit und Fitness, Digitalkameras, MP3-Player, DECT-
www2.oregonscientifi c.com
www2.oregonscientifi c.com
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientifi c, dass die Baby Comfort
Station mit UV-Index und Wettervorhersage (BBW213) mit
den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinien EMC 89/336/CE und LVD 73/23/EC
übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum
versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über
unseren Oregon Scientifi c Kundendienst.
(BBW213). Cet appareil est étanche et peut
veuillez garder ce manuel à proximité lorsque
devrait pas être utilisé comme jouet pour les enfants.
remplacement de surveillance par un adulte responsable ; il
n’agit qu’en tant que soutien de l’attention parentale. Toute
forme de responsabilité à l’exclusion des garanties légales
ou résultant de l’usage inapproprié de ce produit et/ou son
utilisation en contravention des avertissements, précautions
et instructions est exclue.
LIMITE DE GARANTIE ET DE RESPONSABILITE
Affi che ou règle le temps
minuteur ; remet le temps
Alterne entre les affi chages de niveau d’UV (s’il
est mesuré), de température extérieure et d’humidité
Change les valeurs des réglages ou démarre / arrête le
minuteur en mode minuteur
Change toute valeur de réglage
Sélectionne l’unité de température
Affi chage des prévisions météo
Affi chages de température extérieure / humidité / indice
Affi chage de l’horloge / minuteur / type de peau et
apparaît quand les piles sont faibl
pour voir l’affi chage de l’horloge.
pour entrer dans le mode réglage.
pour changer le réglage. Appuyer et tenir
pour circuler rapidement parmi les valeurs.
pour confi rmer un réglage et aller au suivant.
La séquence de réglage de l’horloge est : Format 12 / 24-
heures, heures et minutes.
dans le compartiment à piles pour
pour allumer le rétro éclairage pendant 5
l’appareil. N’utilisez pas de produits abrasifs ou corrosifs car
ils pourraient endommager l’appareil.
la poussière, des changements de température ou de
l’humidité excessifs et de longues expositions au plein soleil.
la garantie de l’appareil et pourrait cause des dégâts. •
L’appareil ne contient pas de pièces utilisables par l’usager.
longue durée. Ne mélangez pas des piles usagées avec des
Les caractéristiques techniques de cet appareil
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
www2.oregonscientifi c.com/service/support
www2.oregonscientifi c.com/service/support
www2.oregonscientifi c.com/about/
www2.oregonscientifi c.com/about/
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EUROPÉENNE
Please keep this manual handy as you use your new
not to be used as a toy for children.
replacement for responsible adult supervision; it only acts as
a support for your child-caring purpose. Any type of liability
beyond statutory warranty regulations or resulting from
improper use of this product and/or use not in accordance
with product warnings, precautions and instructions is
LIMITATION OF WARRANTY AND LIABILITY
Sets the user’s skin type and SPF
Toggles between the UV level (if measured),
outdoor temperature and humidity displays
Changes any setting value or starts / stops timer in timer
Changes any setting value
GETTING STARTED
BATTERIES
appears when batteries are low.
TEMPERATURE / HUMIDITY / UVI DISPLAY
The UVI will only show if a reading has been taken.
You need to set the skin type and SPF in order to calculate the
until the skin type or SPF is displayed.
to change the setting. Press and hold
quickly scroll through the values.
Babies have very sensitive skin and an SPF rating of
to enter setting mode. It will
take 5 seconds for the unit to take a UV reading (short beeps
will sound). In this time, place the unit horizontally and
revolve it to maximize the UV sensor’s exposure to light. It
will record the strongest UV measurement. A long beep will
sound to confi rm that the measurement has been taken.
to view the calculated exposure time.
If no UV measurement is taken,
The UVI reading is only memorized and valid for 10
appear on the display, or
If you change the skin type or SPF, the exposure time
The calculated exposure time is a suggestion
to view the timer display.
to change the setting. Press and hold
quickly scroll through the values.
to confi rm. The setting sequence is hours then
has reached 0, press any key.
When the timer enters the last minute, the display will
to view the clock display.
to enter the setting mode.
to change the setting. Press and hold
quickly scroll through the values.
to confi rm a setting and move on to the next one.
The clock setting sequence is: 12 / 24-hour format, hour and
switch in the battery compartment to your desired
to turn the backlight on for 5 seconds.
hole in the battery compartment.
use abrasive or corrosive cleaning agents, as these may
temperature changes, humidity and direct sunlight for
terminate the product warranty and may cause damage. The
unit contains no user-serviceable parts.
time. Do not mix new and old batteries.
The technical specifi cations for this product and the
(H x W x D) (3.94 x 2.17 x 1.26 inches)
for our Customer Care department in case you need to reach us,
www2.oregonscientifi c.com/service/support
www2.oregonscientifi c.com/service/support
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
/ EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is
SANGLE
ALLUMER ET ETEINDRE
TEMP. HUMIDITE / INDICE D’U V AFFICHES
pour sélectionner l’affi chage désiré et
l’indice UV ne s’affi chera que si une lecture a
TYPE DE PEAU & FACTEUR DE PROTECTION
pour voir le type de peau / le facteur
jusqu’à ce que le type de peau ou
le facteur de protection s’affi che.
et tenir appuyé pour entrer dans le
pour changer le réglage. Appuyer et tenir
pour circuler rapidement parmi les valeurs.
Les bébés ont une peau très sensible et un
facteur de 30 à 50 est suggéré pour une meilleure protection.
INDICE UV & TEMPS D’EXPOSITION
de réglage. Cela prendra 5 secondes pour que l’appareil
détecte les UV (on entend des bips courts). A ce moment,
placer l’appareil horizontalement et le faire tourner pour
plus fort niveau d’UV sera enregistré. Un bip long va
confi rmer que la mesure a été prise.
calculé. Si aucune mesure d’ UV n’a été faite,
L’indice d’UV n’est gardé en mémoire et
s’affi chent ou 10 minutes se sont écoulées, ou votre
Si vous changez le type de peau ou le facteur de
Le temps d’exposition calculé est seulement
Quand la lecture d’UV se trouve entre 6 et
pour voir l’affi chage du minuteur.
pour entrer dans le mode réglage.
pour changer le réglage. Appuyer et tenir
pour circuler rapidement parmi les valeurs.
pour confi rmer. La séquence de réglage est
d’abord heures puis minutes.
clignote quand la minuteur est en route.
minuteur est arrivé à 0, appuyer sur n’importe quel bouton.
Quand le minuteur entre dans la dernière
BBW213 MANUAL 086L004128-017.indd 1 9/2/05 4:55:21 PM
CORREA
ENCENDER (ON) APAGAR (OFF)
y manténgalo pulsado para encender o apagar la
TEMPERATURA / HUMEDAD / ÍNDICE DE RAYOS UVA
para seleccionar lo que desea mostrar y la rotación
El índice UVI sólo se mostrará si se ha tomado una
PIEL / FACTOR DE PROTECCIÓN SOLAR (FPS)
hasta que se muestre el tipo de piel / FPS.
y manténgalo pulsado para acceder al
para modifi car el ajuste. Pulse y manténgalos
pulsados para desplazarse rápidamente por las opciones.
Los bebés tienen la piel muy sensible, recomendamos
UVI Y TIEMPO DE EXPOSICIÓN
y manténgalo pulsado para acceder al
modo de confi guración. La unidad necesitará 5 segundos
para que el sensor quede lo más expuesto posible a la luz.
Grabará la medición de rayos UVA más fuerte. Se oirá un
pitido para confi rmar que se ha realizado la medición.
para ver el tiempo de exposición
calculado. Si no se ha realizado ninguna medición, se
La lectura del índice de rayos UVA sólo es memoriza
en la pantalla, o si han pasado 10 minutos, o el entorno ha
Si cambia el tipo de piel o el FPS, el tiempo de exposición
El tiempo de exposición calculado es sólo una
PANTALLA DE ÍNDICE DE RAYOS UVA
Cuando la lectura del índice de rayos UVA esté entre 6
para ver la pantalla del temporizador.
y manténgalo pulsado para acceder al modo de
para modifi car el ajuste. Pulse y manténgalos
pulsados para desplazarse rápidamente por las opciones.
para confi rmar. La secuencia de confi guración es:
primero las horas, luego los minutos.
parpadeará cuando el temporizador se esté
temporizador ha llegado a 0, pulse cualquier tecla.
Cuando el temporizador entre en el último minuto,
para visualizar el reloj.
y manténgalo pulsado para acceder al modo de
para modifi car el ajuste. Pulse y manténgalos
pulsados para desplazarse rápidamente por las opciones.
para confi rmar un ajuste y pasar al siguiente. La
secuencia de confi guración del reloj es: formato de 12 o 24
(situado dentro del compartimiento
para iluminar la pantalla durante 5 segundos.
humedecido. No use detergentes abrasivos ni corrosivos,
porque podrían causar daños a la unidad.
fl uctuaciones de temperatura, humedad o a la luz directa del
sol durante largos plazos de tiempo.
la garantía de la unidad y podría causar daños. La unidad
contiene componentes que el usuario no debe manipular.
período de tiempo. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas.
La fi cha técnica de este producto y los contenidos de
la sección “Contáctenos” o
www2.oregonscientifi c.com/service/support
www2.oregonscientifi c.com/service/support
EC-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Tenga este manual a mano cuando use el nuevo
de los adultos y no debe usarse a tal efecto; sólo representa
un apoyo para el cuidado de su hijo. Se excluye cualquier
responsabilidad, aparte de las regulaciones de garantía
legales, por daños derivados del mal uso de este producto
y/o su uso sin contemplar los avisos, notas de precaución o
LIMITACIÓNDE GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD
o apaga la unidad (OFF) y
el temporizador; continúa
Confi gura el tipo de piel del usuario y el FPS
Alterna entre el nivel de rayos UVA (si se
muestra), la temperatura exterior y la humedad
Cambia valores de ajustes o pone en marcha / detiene el
temporizador en el modo temporizador
Modifi ca los valores de los ajustes
Selección de unidad de temperatura
de utilizar el dispositivo
aparece cuando las pilas están casi gastadas.
TEMPERATURA / UMIDADE / IUV
para selecionar a tela desejada e interromper a mudança
O IUV apenas será exibido quando uma leitura for
para visualizar o tipo de pele / FPS.
até que o tipo de pele ou FPS seja
para alterar o ajuste. Pressione e
mantenha pressionado + ou –para percorrer os valores
Os bebês possuem uma pele muito sensível; assim, um
entrar no modo de ajuste. A unidade levará 5 segundos para
efetuar uma leitura UV (curtos bips soarão). No decorrer
deste tempo, coloque o aparelho na posição horizontal e
gire-o, a fi m de aumentar a exposição do sensor UV à luz.
O aparelho registrará a maior medida UV. Um longo bip
soará confi rmando que a medida foi efetuada.
para visualizar o tempo de exposição
calculado. Caso nenhuma medida UV seja efetuada,
A leitura do IUV apenas é memorizada e válida por 10
aparecerem na tela, ou após 10
Caso o tipo de pele ou o FPS forem alterados, o tempo
O tempo de exposição calculado é apenas
Quando a leitura UV estiver entre 6 e 10, os ícones do
para alterar o ajuste. Pressione e
para percorrer os valores
para confi rmar. A sequência do ajuste é
piscará quando o timer estiver
atinge 0, pressione qualquer tecla.
Quando o timer atingir o último minuto, a tela passará
para visualizar o relógio.
para alterar o ajuste. Pressione e
para percorrer os valores
para confi rmar um ajuste e passar para o
seguinte. A sequência do ajuste do relógio é: formato 12 / 24
para ligar a luz de fundo por 5 segundos.
o aparelho. Não use produtos de limpeza abrasivos ou
corrosivos, pois eles podem causar danos.
poeira, mudanças de temperatura ou umidade e luz solar
direta durante longos períodos.
aparelho. A não observação desta recomendação
pode anular a garantia do produto e causar danos
A unidade não contém peças cuja
longo tempo. Não misture pilhas novas e usadas no mesmo
As especifi cações técnicas deste produto e o conteúdo
Alcance da umidade 25% a 95%
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
www.oregonscientifi c.com.br
www.oregonscientifi c.com.br
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE - CE
A Oregon Scientifi c declara que este Estação Bebê Conforto com
Agradecemos por ter escolhido o Estação Bebê Conforto com
Mantenha este manual à mão ao utilizar seu novo
deve ser usado como brinquedo para crianças.
substituto de supervisão adulta responsável; ele apenas
funciona como suporte para o cuidado de crianças. Qualquer
tipo de responsabilidade, além dos regulamentos da
garantia ou resultante do uso inadequado deste produto
e/ou uso que não está de acordo com os avisos, precauções
e instruções referentes a este produto, está excluída.
LIMITE DE GARANTIA E RESPONSABILIDADE
A Oregon Scientifi c fornece garantia a produtos com defeitos
VISÃO GERAL
VISTA FRONTAL
timer; reinicia a contagem
Ajusta o tipo de pele do usuário e o FPS
Alterna entre nível UV (quando medido),
temperatura exterior e umidade
Altera o valor de qualquer ajuste ou inicia / pára o timer
Altera o valor de qualquer ajuste
aparece quando as pilhas estão fracas.
om het klokscherm te bekijken.
ingedrukt om in te stellen.
om de instelling te wijzigen. Druk op
houd deze ingedrukt om sneller door de waarden te gaan.
om de instelling te bevestigen en verder te gaan
met de volgende instelling. De volgorde van instellingen van
de klok is: 12 / 24-uurs formaat, uren en minuten.
ZONNIG HALF BEWOLKT BEWOLKT
schakelaar in het batterijvak naar de instelling
om de backlight voor 5 seconden te activeren.
reinigingsmiddelen, want deze kunnen schade veroorzaken.
schokken, stof, temperatuursveranderingen, vochtigheid en
zal de garantie vervallen en kan schade ontstaan. Het
apparaat bevat geen door de gebruiker te repareren
wegbergt. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door
De technische specifi caties van dit product en de inhoud
Vochtigheidsbereik 25% tot 95%
Afmetingen 100 x 55 x 32mm
fi tnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens
EC-VERKLARING VAN EENVORMIGHEID
Houd deze handleiding bij de hand terwijl u uw nieuwe
volwassenen en is niet bedoeld als speelgoed voor kinderen.
verantwoording anders dan genoemde standaard garantie,
of resulterende uit foutief gebruik van dit product en/of
gebruik in tegenspraak met de waarschuwingen,
voorzorgsmaatregelen en instructies bij dit product is
BEPERKINGEN VAN GARANTIE EN
VERANTWOORDELIJKHEID
van de timer; voortzetten
Instellen van huidtype en SPF van de gebruiker
Schakelt tussen UV-niveau- (indien gemeten),
buitentemperatuur- en vochtigheidsweergave
Verandert instellingswaarde of start / stopt timer in
Verandert instellingswaarde
Temperatuureenheid Selecteren
Weergave Weersvoorspelling
verschijnt wanneer batterij leeg raakt.
TEMP. / VOCHTIGHEID / UVI WEERGAVE
De UVI wordt alleen weergegeven als een meting is
om het huidtype / SPF te bekijken.
totdat het huidtype / SPF wordt
ingedrukt om de waarden in te stellen.
om de instelling te wijzigen. Druk op
houd deze ingedrukt om sneller door de waarden te gaan.
YPE VERKLEUREN VERBRANDEN HAARKLEUR
Baby’s hebben een hele gevoelige huid en een
om het scherm te bekijken.
en houd deze ingedrukt om in te
te doen (u hoort een korte piep). Plaats het apparaat
horizontaal en draai het rond, zodat de UV-sensor een
optimale hoeveelheid licht opvangt. Het zal de sterkste UV-
meting onthouden. U hoort een piepje om te bevestigen dat
om de berekende blootstellingstijd te
bekijken. Als geen UV-meting is gedaan, ziet u
De UVI meting is maar 10 minuten geldig en wordt daarna
op het scherm verschijnen, er 10 minuten
Als u het huidtype of de SPF veranderd, is de blootstellingstijd
De berekende blootstellingstijd is slechts een
Als de UV-waarde tussen de 6 en 10 ligt, zal het UVI
weergave-icoon knipperen. NB Als de UV-waarde boven de 11
om het timerscherm te bekijken.
ingedrukt om in te stellen.
om de instelling te wijzigen. Druk op
houd deze ingedrukt om sneller door de waarden te gaan.
om te bevestigen. De volgorde van instellingen is
eerst uren en vervolgens minuten.
zal knipperen terwijl de timer in gebruik is.
timer 0 heeft bereikt, drukt u een willekeurige knop.
Wanneer de laatste minuut van de timer ingaat, verandert
Ha denna manual tillhands när du använder din
och skall inte användas som någon leksak för barn.
ersättning för en ansvarskännande vuxen människa; de tär
endast ett hjälpmedel vid barnpassning. Vi fråntager oss
allt ansvar utanför lagstadgade garantier eller problem pga
felaktig användning av denna produkt och/eller användning
i strid med varningsmeddelanden, reservationer och
BEGRÄNSNINGAR AV GARANTI OCH ANSVAR
PRODUKTÖVERSIKT
VY FRAMSIDA
timern; återställer tiden i
Ställer in användarens hudtyp och
Växlar mellan UV-nivå (om uppmätt),
utomhustemperatur och luftfuktighet på displayen
Ändrar inställningsvärden eller startar / stoppar timern i
Ändrar inställningsvärdet
ATT KOMMA IGÅNG
BATTERIER
använder 3st UM-4/AAA 1.5V batterier.
för att visa klockdisplayen.
för att gå in i inställningsläget.
för att ändra inställning. Tryck och håll inne +
för att ändra värdena snabbare.
för att verkställa och gå till nästa inställning.
Inställningsföljden för klockan är: 12/24 timformat, timme och
omkopplaren (i batterifacket) till önskat läge.
för att tända bakgrundsbelysningen i 5 sekunder.
Använd inte repande eller frätande rengöringsmedel då
kraftiga variationer i temperatur, luftfuktighet eller direkt
solljus under längre perioder.
upphör garantin på produkten och kan dessutom orsaka
skada. Produkten innehåller inga reparerbara delar.
längre period. Blanda inte gamla och nya batterier.
De tekniska specifi kationerna och innehållet i
Arbetstemperatur: -20°C till 60°C (-4°F till 140°F)
för att fi nna telefonnummer till respektive
FÖRSÄKRAN OM ÖVERRENSSTÄMMELSE
TEMP / LUFTFUKTIGHET/ UVI DISPLAY
för att välja önskad display och stoppa automatisk växling i 10
UVI kommer endast att visas om mätningar
för att visa hudtyp / SPF.
tills hudtyp eller solskyddsfaktorn visas.
för att gå in i inställningsläget.
för att ändra inställning. Tryck och håll inne
för att ändra värdena snabbare.
SOLBRÄNNA BRÄND HÅRFÄRG EYE COL.
Barn har mycket känslig hud och faktorn bör
för att visa displayen. UVI & EXPONERINGSTID
för att gå in i inställningsläget.
UV-mätvärde (korta pip kommer att höras). Vid detta tillfälle,
placera enheten horisontellt och vänd den så att UV sensorn
utsätts för maximalt ljus. Detta kommer att ge den starkaste
UV-mätningen. Ett lånt pip kommer att höras när mätningen
för att visa den beräknade UV-
vistelsetiden Om inga UV-mätningar har gjorts, kommer
UVI-värdena lagras endast i 10 minuter. Därför,
visas på displayen, eller 10 minuter har förfl utit,
Om du ändrar hudtyp eller SPF, kommer
Den beräknade maximala vistelsetiden är endast ett
När UVI-mätvärdet är mellan 6 och 10 kommer
för att visa timerdisplayen.
för att gå in i inställningsläget.
för att ändra inställning. Tryck och håll inne
för att ändra värdena snabbare.
för att bekräfta. Inställningsföljden är timmar först
kommer att blinka när timern körs.
nått 0, tryck in valfri knapp.
När timern går in på sista minuten ändras
© 2005 Oregon Scientifi c. All rights reserved.
BBW213 MANUAL 086L004128-017.indd 2 9/2/05 4:56:01 PM