OREGON SCIENTIFIC BARM688 User Manual [fr]

Page 1
F R
1
Station Météorologique
avec Radio FM PLL
Model: BARM688
MODE D’EMPLOI
TABLE DES MATIÈRES
Piles .......................................................................
4
Verrouillage
des touches ........................................6
Température ............................................................. 7
À propos d’Oregon Scientific ...............................
10
EU-Déclaration de Conformité .............................10
BARM688_M_FR.indd 1 3/5/07 3:39:41 PM
Page 2
2
F R
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi cette Station Météorologique d’Oregon Scientific
TM
avec Radio FM PLL. Conservez ce manuel car il contient des instructions et des informations qui peuvent vous être utiles.
VUE D’ENSEMBLE
VUE D’AVANT
2
1
3
4
5
6
7
1. SNOOZE (REPETITION): Activer snooze; régler la
fonction sleep (sleep-timer) quand la Radio est sur ON
2. RADIO: Mettre la radio sur ON / OFF
3. VOL / : Elever / Baisser le volume
4. (STATION): Basculer entre les 8 canaux de radio
présents; sauvegarder un canal
5. MODE: Changer les réglages / l’affichage
6. TUNE / : Elever / Baisser les réglages; activer
/ désactiver le signal de la réception de l’horloge; changer la fréquence de la radio
7. ALARM: Visualisation du statut de l’alarme; régler
l’alarme
VUE ARRIERE
1
5
6
7
2
3 4
1. MEM: Visualisation des températures courantes,
maximales et minimales
2. CH: Bouton d’affichage sonde sans fil
3. EU/UK: Réinitialiser le signal de l’horloge
4. RESET: Réinitialiser l’appareil aux réglages par
défaut
BARM688_M_FR.indd 2 3/5/07 3:39:45 PM
Page 3
F R
3
5. °C / °F: Sélectionner l’unité de la température de
l’appareil
6. Prise d’adaptateur
7. Compartiment des piles
LCD
2
1 3
4
1. Zone de prévision météorologique
2. Zone de Radio
3. Zone de température
4. Zone de l’horloge / alarme
SONDE SANS FIL
1
2
3
4
5
1. Indicateur de transmission LED
2. Fixation murale
3. Compartiment des piles
4. Bouton RESET
5. Bouton CHANNEL
BARM688_M_FR.indd 3 3/5/07 3:39:49 PM
Page 4
4
F R
POUR COMMENCER
ADAPTATEUR
Branchez l’adaptateur avec l’appareil principal.
Indique que l’adaptateur n’est pas connecté.
REMARQUE Des interférences sur la ligne électrique peuvent provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil. A la fin de ces interférences, l’appareil fonctionnera de nouveau normalement.
PILES
Insérez les piles en prenant bien soin de respecter les polarités (+/-).
indique que les piles sont faibles.
APPAREIL
ZONE
Principal Prévision météorologique
Sonde Température
SONDE SANS FIL
L’appareil principal peut collecter les données de 3 sondes.
Pour installer la sonde:
1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez les piles, en respectant les polarités (+ / -).
3. Sélectionnez un canal, puis appuyez sur RESET.
BARM688_M_FR.indd 4 3/5/07 3:39:52 PM
Page 5
F R
5
4. Fermez le couvercle du compartiment des piles.
5. Positionnez le capteur à environ 30 m (98 ft) de l’appareil principal à l’aide de la fixation murale ou du pied.
La distance de transmission peut varier en fonction de plusieurs facteurs. Vous pouvez expérimenter plusieurs emplacements afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles.
REMARQUE Nous vous recommandons d’utiliser des piles alcaline pour une plus longue période d’utilisation et des piles lithium pour les températures en dessous de zéro.
TRANSMISSION
Pour chercher une sonde:
Appuyez et maintenez enfoncés
MEM et CH pendant
2 secondes.
L’icône de réception du capteur dans la zone de la sonde sans-fil vous indique le statut de la transmission:
ICONE SIGNIFICATION
L’appareil principal est à la recherche d’un/des capteur(s)
Les données du capteur 1 ont étés reçues
et “- -“
Le capteur ne peut pas être trouvé
REMARQUE Si la sonde n’est pas localisée, vérifie
z les piles, les obstructions possibles et l’emplacement de la sonde sans-fil.
Pour les meilleurs résultats:
• Placez la sonde hors des rayons de soleil direct et
des conditions humides.
• Positionnez la sonde d’une telle façon qu’elle fait
face à l’appareil principal, en minimisant toutes obstructions.
• Ne placez pas la sonde à proximité d’objets
métalliques ou électroniques.
• Pendant les mois d’Hiver, rapprochez la sonde de
l’appareil principal.
BARM688_M_FR.indd 5 3/5/07 3:39:57 PM
Page 6
6
F R
VERROUILLAGE DES TOUCHES
L’auto verrouillage s’activera si aucune touche n’est appuyée pendant une minute.
indique que l’auto verrouillage est activé, touchez n’importe quelle touche pour déverrouiller.
HORLOGE
RECEPTION DE L’HORLOGE
Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement l’heure de l’horloge avec l’heure exacte à partir d’un signal électronique.
Pour choisir le signal de l’horloge:
Placez le bouton sur EU / UK pour sélectionner le signal ci-dessous.
• EU: signal DCF-77: dans le rayonnement de 1500 km (932 miles) de Frankfurt, Allemagne
• UK: signal MSF-60: dans le rayonnement de 1500 km (932 miles) de Anthorn, Angleterre
Pour activer / désactiver le signal de réception:
Appuyez et maintenez la touche
TUNE pour activer
ou TUNE pour désactiver le signal de réception.
REMARQUE La réception prend environ 2 à 10 minutes. Si le signal est faible, 24 heures peuvent être nécessaires pour recevoir le signal.
Indicateur de réception du signal de l’horloge:
SIGNAL FORT SIGNAL FAIBLE PAS DE SIGNAL
REGLAGE DE L’HORLOGE MANUEL
1. Appuyez et maintenez enfoncé MODE pendant 2
secondes.
2. Appuyez
TUNE / pour changer les réglages.
3. Appuyez
MODE pour confirmer.
4. L’ordre des réglages est: fuseau d’horaire, format 12/24 hr, heure, minute, année, format jour / mois, mois jour et affichage de langue.
CONSEIL Utilisez le fuseau horaire pour régler l’horloge à +/- 23 heurs à partir de l’heure du signal reçu par l’horloge. Les langues disponibles sont (E) Anglais, (F) Français, (D) Allemand, (I) Italien, et (S) Espagnol.
Pour sélectionner l’affichage de l’horloge:
Appuyez MODE pour basculer entre:
• Horloge avec secondes
• Horloge avec les jours de la semaine
• Calendrier
BARM688_M_FR.indd 6 3/5/07 3:39:59 PM
Page 7
F R
7
ALARME
Pour régler l’alarme:
1. Appuyez
ALARM pour visualiser l’alarme.
sera indiqué sur l’affichage.
2. Appuyez et maintenez enfoncé ALARM pendant 2
secondes.
3. Appuyez
TUNE / pour changer l’heur, minute,
beep (
) ou la radio ( ) de l’alarme. Si vous
sélectionnez la radio de l’alarme, appuyez
pour
sélectionner la station de radio que vous voulez jouer et VOL / pour régler le volume.
4. Appuyez ALARM pour confirmer.
Pour activer ou désactiver l’alarme:
Appuyez ALARM une fois dans l’affichage. ou indique que l’alarme est réglée.
Pour couper le son de l’alarme:
• Appuyez
SNOOZE pour couper le son pendant 8
minutes
OU
• Appuyez sur n’importe quelle autre touche pour éteindre l’alarme et pour qu’elle se déclenche 24 heures plus tard
PREVISION METEOROLOGIQUE
Ce produit donne les prévisions météorologiques pour les prochaines 12 à 24 heures dans un rayon de 30-50 km (19-31 miles), avec un pourcentage de précision de 70 à 75%.
ENSOLEILÉ PARTIELLEMENT
NUAGEUX
NUAGEUX PLUVIEUX
TEMPERATURE
Pour sélectionner l’unité de la température: Appuyer sur °C / °F.
Pour visualiser les
données de la température de(s)
sonde(s) sans fil extérieure(s):
Appuyez CH. indique les données du capteur en cours de visualisation.
Pour activer l’auto balayage entre les capteurs:
Appuyez et maintenez enfoncé
CH pendant 2 secondes
pour afficher les relevés de chaque capteur pendant 3 secondes. Pour terminer, appuyez sur
CH ou MEM.
Pour basculer entre les données actuelles
, minimum et maximum des capteurs sélectionnés: Appuyez plusieurs fois sur MEM.
Pour effacer les relevés:
Appuyez et maintenez enfoncé
MEM pendant 2
secondes. Les relevés intérieurs seront aussi effacés.
BARM688_M_FR.indd 7 3/5/07 3:40:02 PM
Page 8
8
F R
RADIO
Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 8 stations de radio.
Pour mettre la Radio sur ON / OFF: Appuyez RADIO.
REMARQUE Branchez l’adaptateur lorsque vous utilisez la radio.
Pour sauvegarder une station:
1. Appuyez RADIO pour mettre la radio sur ON.
2. Appuyez
TUNE / pour basculer entre les
stations manuellement ou appuyez et maintenez enfoncée la touche TUNE / pour activer l’auto
balayage.
3. Appuyez et maintenez enfoncé
pour sauvegarder
une station.
FONCTION SLEEP
Pour mettre la fonction sleep sur ON:
1. Appuyez
SLEEP une fois pour activer le réglage
qui a été utilisé dernièrement.
2. Appuyez
SLEEP pour régler la durée du sleep
timer de la radio (120, 90, 60, 30, 15 or 0 minutes). Choisissez “0” pour désactiver la fonction sleep.
3. Appuyez
VOL / pour changer le volume.
REMARQUE
ZZ” clignotera quand la fonction sleep
est activée.
RETRO ECLARAGE
Pour activer le rétro éclairage pendant 8 secondes:
Appuyez sur n’importe quel bouton.
Pour activer / désactiver le rétro éclairage continuel:
Appuyez et maintenez enfoncé
SNOOZE pendant 2
secondes.
REINTIALISER
Appuyez RESET pour retourner aux réglages par défaut.
PRECAUTIONS
• Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de température ou à l’humidité.
• Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux, rideaux etc...
• Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec un tissu doux.
• Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs.
• Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera votre garantie.
• N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées.
• Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect réel du produit.
BARM688_M_FR.indd 8 3/5/07 3:40:02 PM
Page 9
F R
9
• Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un traitement adapté.
• Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du meuble pour de plus amples informations.
• Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant.
• Ne pas jeter les piles usagées dans les containers municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
• Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande du compartiment des piles avant la première utilisation.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis.
CARACTARISTIQUES
TYPE DESCRIPTION
APPAREIL PRINICPAL
Dimensions (L x E x D)
145 x 134.5 x 55 mm (5.7 x 5.3 x 2.2 pouces)
Poids 300g (10.6 onces) sans piles
Plage de mesure intérieure
-5°C to 50°C (23°F to 122°F)
Résolution 0.1°C (0.2°F)
Synchronisation Automatique ou désactivée
Alimentation Adaptateur 6V et/ou
3 x UM-4 (AAA) piles
Sonde sans fil (THN132N)
Dimensions (L x E x D)
92 x 22 x 50 mm (3.6 x 0.9 x 2.0 pouces)
Poids 46 g (1.62 onces) sans piles
Plage de température
-30°C to 60°C (-22°F to 140°F)
No. de Canaux 1, 2 ou 3
Alimentation 1 x UM-3 (AA) 1.5V piles
BARM688_M_FR.indd 9 3/5/07 3:40:02 PM
Page 10
10
F R
A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur directement : sur le site www2.oregonscientific.com/service/support.asp OU par téléphone au: 1-800-853-8883
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp
.
EU - DECLARATION DE CONFORMITE
Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil Station Météorologique (Model:BARM688) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
PAYS CONCERNES RTT&E
Tous les pays de l’UE, Suisse CH et Norvège N
BARM688_M_FR.indd 10 3/5/07 3:40:03 PM
Loading...