Nous vous félicitions d’avoir fait l’acquisition de la Station Météo
Top BAR928.
Le BAR928 est une horloge et station météo tout-en-un. Radio
piloté , il peut synchroniser automatiquement l’heure actuelle et la
date quand il se trouve dans un rayon de 1500 km environ des
signaux radio émis depuis Francfort, Allemagne (DCF77).
Le BAR 928 prévoit le temps et indique la température intérieure et
extérieure. Il indique aussi la tendance des changements et les
températures intérieures et extérieures maximum enregistrées.
L’appareil comprend également une sonde thermique commandée à
distance.
Outre la température, le BAR928 indique l’humidité relative intérieure
et évalue le niveau de confort. Il retient aussi les relevés maximum
et minimum de l’humidité relative.
Le baromètre incorporé permet au BAR928 d’afficher la pression
atmosphérique grâce à un réglage de l’altitude, sélectionnable par
l’utilisateur. Un graphique indique les tendances de pression des
dernières 24 heures.
Par ailleurs, le BAR928 est équipé d’un scanner des phases de la
lune, qui vous permet de contrôler la phase de la lune de n’importe
quel jour entre 1990 et 2089.
Les autres caractéristiques comprennent rétro-éclairage HiGlo, alarme
quotidienne crescendo avec fonction de répétition de réveil de huit
minutes et écran extra-large.
Aucune installation de câble n’est nécessaire entre l’appareil principal
et l’appareil à distance. Comme le BAR928 fonctionne à 433MHz,
il peut être utilisé aux Etats-Unis et dans la plus grande partie de
l’Europe continentale.
Indique le niveau de confort de l’humidité relative intérieure.
F
1
F
DIAGRAMME DE PRESSION ATMOSPHERIQUEDIAGRAMME DE PRESSION ATMOSPHERIQUE
DIAGRAMME DE PRESSION ATMOSPHERIQUE
DIAGRAMME DE PRESSION ATMOSPHERIQUEDIAGRAMME DE PRESSION ATMOSPHERIQUE
Indique le diagramme de tendance de pression atmosphérique
des dernières 24 heures.
FENETRE DE PRESSION ATMOSPHERIQUEFENETRE DE PRESSION ATMOSPHERIQUE
FENETRE DE PRESSION ATMOSPHERIQUE
FENETRE DE PRESSION ATMOSPHERIQUEFENETRE DE PRESSION ATMOSPHERIQUE
Indique la pression atmosphérique actuelle.
INDICATEUR DE TENDANCES PASSÉESINDICATEUR DE TENDANCES PASSÉES
INDICATEUR DE TENDANCES PASSÉES
INDICATEUR DE TENDANCES PASSÉESINDICATEUR DE TENDANCES PASSÉES
Indique les tendances de la pression des heures précédentes.
INTERRUPTEUR COULISSANT DES UNITES DEINTERRUPTEUR COULISSANT DES UNITES DE
INTERRUPTEUR COULISSANT DES UNITES DE
INTERRUPTEUR COULISSANT DES UNITES DEINTERRUPTEUR COULISSANT DES UNITES DE
PRESSIONPRESSION
PRESSION
PRESSIONPRESSION
Sélectionne l’affichage mb/hPa ou inHg.
SCANNER DES PHASES DE LA LUNESCANNER DES PHASES DE LA LUNE
SCANNER DES PHASES DE LA LUNE
SCANNER DES PHASES DE LA LUNESCANNER DES PHASES DE LA LUNE
Affiche la phase de la lune actuelle et celle d’une date
sélectionnée.
COMMANDE THERMOCOMMANDE THERMO
COMMANDE THERMO
COMMANDE THERMOCOMMANDE THERMO
Règle l’appareil dans le mode de température intérieure ou
extérieure-distance.
COMMANDE DE MEMOIRECOMMANDE DE MEMOIRE
COMMANDE DE MEMOIRE
COMMANDE DE MEMOIRECOMMANDE DE MEMOIRE
Affiche la température maximum ou minimum ou l’humidité
relative intérieure ou efface la mémoire
COMMANDE D’AFFICHAGE DE LA PRESSIONCOMMANDE D’AFFICHAGE DE LA PRESSION
COMMANDE D’AFFICHAGE DE LA PRESSION
COMMANDE D’AFFICHAGE DE LA PRESSIONCOMMANDE D’AFFICHAGE DE LA PRESSION
PRECEDENTEPRECEDENTE
PRECEDENTE
PRECEDENTEPRECEDENTE
Affiche l’historique de la pression des heures précédentes.
BOUTONS HAUT ( BOUTONS HAUT (
BOUTONS HAUT (
BOUTONS HAUT ( BOUTONS HAUT (
Augmente ou diminue la valeur d’un réglage, scanne le statut
de la phase de la lune.
COMMANDE DE MISE SOUS/HORS TENSION DECOMMANDE DE MISE SOUS/HORS TENSION DE
COMMANDE DE MISE SOUS/HORS TENSION DE
COMMANDE DE MISE SOUS/HORS TENSION DECOMMANDE DE MISE SOUS/HORS TENSION DE
L’ ALARMEL’ ALARME
L’ ALARME
L’ ALARMEL’ ALARME
Affiche l’heure de l’alarme ou règle le statut de l’alarme.
COMMANDE DE MODECOMMANDE DE MODE
COMMANDE DE MODE
COMMANDE DE MODECOMMANDE DE MODE
Change le mode d’affichage de l’horloge ou déclenche le
mode de réglage de l’horloge.
COMMANDE DE REENCLENCHEMENTCOMMANDE DE REENCLENCHEMENT
COMMANDE DE REENCLENCHEMENT
COMMANDE DE REENCLENCHEMENTCOMMANDE DE REENCLENCHEMENT
Réenclenche l’appareil en retournant tous les réglage à leur
valeur usine.
LOGEMENT DES PILESLOGEMENT DES PILES
LOGEMENT DES PILES
LOGEMENT DES PILESLOGEMENT DES PILES
Abrite quatre piles UM3 ou R6.
SUPPORT DE TABLE ET DE COMMANDESUPPORT DE TABLE ET DE COMMANDE
SUPPORT DE TABLE ET DE COMMANDE
SUPPORT DE TABLE ET DE COMMANDESUPPORT DE TABLE ET DE COMMANDE
Sert de panneau de commande et soutient l’appareil quand
celui- ci est posé à plat.
) ET BAS ( ) ET BAS (
) ET BAS (
) ET BAS ( ) ET BAS (
) )
)
) )
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES :CARACTERISTIQUES PRINCIPALES :
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES :
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES :CARACTERISTIQUES PRINCIPALES :
APPAREIL A DISTANCEAPPAREIL A DISTANCE
APPAREIL A DISTANCE
APPAREIL A DISTANCEAPPAREIL A DISTANCE
LCDLCD
LCD
LCDLCD
Affiche la température captée par l’unité à distance
TEMOIN LEDTEMOIN LED
TEMOIN LED
TEMOIN LEDTEMOIN LED
Clignote lorsque l’unité à distance transmet des indications
COMMUTATEUR °C / °FCOMMUTATEUR °C / °F
COMMUTATEUR °C / °F
COMMUTATEUR °C / °FCOMMUTATEUR °C / °F
Permet de basculer entre les températures en degrés Centigrade
(°C) ou degrés Fahrenheit (°F)
TOUCHE DE REMISE A ZEROTOUCHE DE REMISE A ZERO
TOUCHE DE REMISE A ZERO
TOUCHE DE REMISE A ZEROTOUCHE DE REMISE A ZERO
Remet tous les éléments programmés aux valeurs usine.
COMPARTIMENT A PILESCOMPARTIMENT A PILES
COMPARTIMENT A PILES
COMPARTIMENT A PILESCOMPARTIMENT A PILES
Accepte deux piles de type AAA
SUPPORT MURALSUPPORT MURAL
SUPPORT MURAL
SUPPORT MURALSUPPORT MURAL
Reçoit l’unité à distance lors d’une fixation au mur
SOCLE AMOVIBLESOCLE AMOVIBLE
SOCLE AMOVIBLE
SOCLE AMOVIBLESOCLE AMOVIBLE
Permet de poser l’unité à distance sur une surface horizontale
AVANT DE COMMENCERAVANT DE COMMENCER
AVANT DE COMMENCER
AVANT DE COMMENCERAVANT DE COMMENCER
Afin d’assurer un fonctionnement optimal,
1. Installez les piles de l’unité à distance avant celles de l’unité
principale.
2. Positionnez l’unité déportée et l’unité principale à l’intérieur du
rayon de communication, une distance d’environ 20 à 30 mètres
en conditions normales.
Bien que les unités à distance soient resistomtes aux intempéries, il
convient de les positionner à l’abri du soleil et de la pluie ou la neige.
2
INSTALLATION DES PILES ETINSTALLATION DES PILES ET
INSTALLATION DES PILES ET
INSTALLATION DES PILES ETINSTALLATION DES PILES ET
SELECTION DU CANAL : UNITE ÀSELECTION DU CANAL : UNITE À
SELECTION DU CANAL : UNITE À
SELECTION DU CANAL : UNITE ÀSELECTION DU CANAL : UNITE À
DISTANCEDISTANCE
DISTANCE
DISTANCEDISTANCE
L’unité à distance utilise deux piles de type AAA. Pour les installer:
1. Dévissez le couvercle du compartiment à piles.
2. Insérez les piles en respectant la polarité indiquée.
3. Sélectionnez l’affichage de température °C/°F à l’aide du
commutateur.
4. Remplacez le couvercle, puis revissez les vis.
Remplacez les piles quand l’indicateur de piles faibles (BATT)
s’allume dans la fenêtre de la température extérieure.
INSTALLATION DES PILES : APPAREILINSTALLATION DES PILES : APPAREIL
INSTALLATION DES PILES : APPAREIL
INSTALLATION DES PILES : APPAREILINSTALLATION DES PILES : APPAREIL
PRINCIPALPRINCIPAL
PRINCIPAL
PRINCIPALPRINCIPAL
1. Appuyez doucement et soulevez le taquet de la trappe du
logement des piles.
2. Insérez quatre piles UM3 ou R6.
CONCERNANT LA RÉCEPTION RADIOCONCERNANT LA RÉCEPTION RADIO
CONCERNANT LA RÉCEPTION RADIO
CONCERNANT LA RÉCEPTION RADIOCONCERNANT LA RÉCEPTION RADIO
La station BAR928 est conçue pour synchroniser automatiquement
son horloge et calendrier une fois qu’elle se trouve dans la portée du
signal radio DCF77 de Francfort. Elle effectuera un balayage et un
réglage à chaque heure.
Lorsque la station BAR928 est dans les limites de la portée, son
mécanisme de commande radio va écraser les réglages faits
manuellement.
Lorsque l’appareil reçoit le signal radio, le signal RADIO RECEPTION commence à clignoter. Une réception complète prend environ
deux à dix minutes en fonction de la puissance du signal.
Une fois la réception terminée, le signal RADIO RECEPTION
s’arrête de clignoter. La puissance de la réception de la dernière
heure sera indiquée.
Pour une meilleure réception, placez l’horloge loin d’objets
métalliques et d’appareils électriques afin d’éviter les interférences.
Si vous souhaitez désactiver la fonction de synchronisation radio,
appuyez sur les boutons
Pour réactiver la fonction de synchronisation radio, appuyez
simultanément sur les boutons
-
-
-
-
MODEMODE
MODE et
MODEMODE
Fort
Faible
Pas de réception
Réception
Down (Down (
Down (
Down (Down (
MODE MODE
MODE et
MODE MODE
))
) simultanément.
))
))
UP ( UP (
).
UP (
))
UP ( UP (
F
3. Remettez la trappe du logement des piles en place.
Remplacez les piles quand l’indicateur de piles faibles (BATT)
s’allume dans la fenêtre de prévision météo.
RETRO-ECLAIRAGERETRO-ECLAIRAGE
RETRO-ECLAIRAGE
RETRO-ECLAIRAGERETRO-ECLAIRAGE
Appuyez une fois sur la commande SNOOZE/LIGHT. Le rétroéclairage s’allumera pendant cinq secondes.
MODES D’AFFICHAGE DE L’HEUREMODES D’AFFICHAGE DE L’HEURE
MODES D’AFFICHAGE DE L’HEURE
MODES D’AFFICHAGE DE L’HEUREMODES D’AFFICHAGE DE L’HEURE
L’heure actuelle et la date peuvent être affichées selon trois modes:
heures-minutes-secondes, heures-minutes-jour et jour-mois-année.
Appuyez sur MODE pour passer d’un mode à l’autre.
Appuyez sur ALARM dans n’importe lequel de ces modes pour
afficher l’heure de l’alarme. Une autre pression mettra l’alarme sous
ou hors tension. Pour retourner à l’affichage normal de l’heure et la
date, appuyez sur MODE.
REGLAGE MANUEL DE L’HORLOGEREGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE
REGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE
REGLAGE MANUEL DE L’HORLOGEREGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE
Quand l’heure actuelle est affichée, appuyez sur MODE pendant
trois secondes. Les chiffres 12-hr ou 24-hr se mettront à clignoter.
Sélectionnez l’un ou l’autre format à l’aide des boutons UP et
DOWN. Si le format 12h est sélectionné, l’heure sera affichée avec
l’indicateur AM (matin) ou PM (après-midi).
Appuyez sur MODE. Les chiffres des heures se mettront à clignoter.
Entrez les heures à l’aide des boutons UP ou DOWN. Appuyez sans
lâcher sur ces boutons pour augmenter ou diminuer les valeurs
rapidement. Appuyez sur MODE pour passer aux minutes. Réglez
les minutes comme les heures. Appuyez encore une fois sur MODE
pour confirmer et sortir.
Si des changements sont effectués au cours de ce processus, les
secondes repartiront à partir de zéro.
REGLAGE EN ALTITUDEREGLAGE EN ALTITUDE
REGLAGE EN ALTITUDE
REGLAGE EN ALTITUDEREGLAGE EN ALTITUDE
Pour effectuer un relevé correct de la pression atmosphérique,
sélectionner 0 pour le relevé de compensation d'altitude lors du
règlage du calendrier. (Voir
CALENDRIERCALENDRIER
CALENDRIER pour de plus amples détails).
CALENDRIERCALENDRIER
La pression baromètrique du niveau de la mer s'applique aux
utilisateurs établis à une altituden plus élevée (par exemple dans les
régions de montagne). Dans ce cas, sélectionner - 100 à 2500
métres, selon le cas, en entrant le relevé de compensation d'altitude.
3
COMMENT REGLER LECOMMENT REGLER LE
COMMENT REGLER LE
COMMENT REGLER LECOMMENT REGLER LE
F
REGLAGE MANUEL DU CALENDRIERREGLAGE MANUEL DU CALENDRIER
REGLAGE MANUEL DU CALENDRIER
REGLAGE MANUEL DU CALENDRIERREGLAGE MANUEL DU CALENDRIER
Quand le calendrier est affiché, appuyez sur MODE pendant trois
secondes. Le relevé de compensation de l’altitude sur la fenêtre de
la pression atmosphérique se mettra à clignoter. Entrez la valeur
désirée à l’aide des boutons UP ou DOWN. (Voir
ALTITUDEALTITUDE
ALTITUDE pour de plus amples détails).
ALTITUDEALTITUDE
Appuyez sur MODE. Les chiffres des années se mettront à clignoter.
Entrez l’année à l’aide des boutons UP ou DOWN.
Appuyez sur MODE. Les indicateur D et M se mettra à clignoter.
Utilisez les boutons UP ou DOWN pour sélectionner D pour
l’affichage jour-mois ou M pour l’affichage mois-jour.
Appuyez sur MODE et suivez le même processus pour régler le
mois et le jour du mois.
Appuyez sur MODE. L’indicateur de langue E (ang), I (it), D (all),
F (fr) ou S (esp) se mettra à clignoter. Utilisez les boutons UP ou
DOWN pour sélectionner E pour l’anglais, I pour l’italien, D pour
l’allemand, F pour le français ou S pour l’espagnol.
Appuyez sur MODE. Le jour de semaine se mettra à clignoter.
Utilisez les boutons UP ou DOWN pour entrer le jour et appuyez
encore une fois sur MODE pour confirmer et sortir.
JOUR DE SEMAINE MULTILINGUEJOUR DE SEMAINE MULTILINGUE
JOUR DE SEMAINE MULTILINGUE
JOUR DE SEMAINE MULTILINGUEJOUR DE SEMAINE MULTILINGUE
La langue d’affichage du jour est sélectionnée durant la procédure
de réglage du calendrier. Les langues étrangères et leur signification
sont les suivantes :
Lingua Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche
Anglais
Allemand
Français
Italien
Espagnol
COMMENT REGLER ET ACTIVERCOMMENT REGLER ET ACTIVER
COMMENT REGLER ET ACTIVER
COMMENT REGLER ET ACTIVERCOMMENT REGLER ET ACTIVER
L’ALARMEL’ALARME
L’ALARME
L’ALARMEL’ALARME
Quand l’heure de l’alarme est affichée, appuyez sur ALARM
pendant trois secondes.
Entrez la valeur des chiffres des heures. Appuyez sur ALARM pour
confirmer et passer aux chiffres des minutes. Entrez la valeur et
appuyez sur ALARM pour confirmer.
L’alarme est activée automatiquement. Pour l’annuler, appuyez une
fois sur ALARM quand l’heure d’alarme est affichée. Puis utilisez
les boutons UP ou DOWN pour passer d’un statut à l’autre.
FONCTION D’ALARME ET DEFONCTION D’ALARME ET DE
FONCTION D’ALARME ET DE
FONCTION D’ALARME ET DEFONCTION D’ALARME ET DE
REPETITION DE REVEILREPETITION DE REVEIL
REPETITION DE REVEIL
REPETITION DE REVEILREPETITION DE REVEIL
L’alarme activée se déclenchera à l’heure prévue. L’affichage
s’allumera pendant cinq secondes et l’icône d’ALARM ON (alarme
activée) clignotera.
La fonction de crescendo permet à l’alarme de se déclencher en
douceur et d’augmenter d’intensité en trois étapes. Ininterrompue,
l’alarme sonne pendant une minute.
REGLAGE ENREGLAGE EN
REGLAGE EN
REGLAGE ENREGLAGE EN
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur n’importe quel bouton. Si le
bouton SNOOZE/LIGHT est enfoncé, la fonction de répétition de
réveil sera activée. L’alarme s’arrêtera et l’icône de cloche clignotera
pendant huit minutes avant de se redéclencher.
COMMENT VERIFIER LESCOMMENT VERIFIER LES
COMMENT VERIFIER LES
COMMENT VERIFIER LESCOMMENT VERIFIER LES
TEMPERATURES INTERIEURES ETTEMPERATURES INTERIEURES ET
TEMPERATURES INTERIEURES ET
TEMPERATURES INTERIEURES ETTEMPERATURES INTERIEURES ET
EXTERIEURES-DISTANCEEXTERIEURES-DISTANCE
EXTERIEURES-DISTANCE
EXTERIEURES-DISTANCEEXTERIEURES-DISTANCE
Pour mesurer les températures intérieures, appuyez sur THERMO
jusqu’à ce que l’indicateur IN s’allume.
Pour mesurer les températures extérieures, appuyez sur THERMO
jusqu’à ce que l’indicateur OUT s’allume.
La température peut être affichée en degrés Centigrades (°C) ou
Fahrenheit (°F). Elle est sélectionnée sur l’interrupteur coulissant C/
F. Glissez-le sur C pour les Centigrades et F pour les Fahrenheit.
Le BAR928 peut relever les températures dans un rayon de -50°C (-
58°F) à +70°C (+158°F). Si la température est supérieure ou inférieureà ces limites, l’affichage affiche “70” ou “-50” en clignotant.
REMARQUE RELATIVE A LAREMARQUE RELATIVE A LA
REMARQUE RELATIVE A LA
REMARQUE RELATIVE A LAREMARQUE RELATIVE A LA
TEMPERATURE EXTERIEURE-DISTANCETEMPERATURE EXTERIEURE-DISTANCE
TEMPERATURE EXTERIEURE-DISTANCE
TEMPERATURE EXTERIEURE-DISTANCETEMPERATURE EXTERIEURE-DISTANCE
Dès que les piles sont en place dans l’appareil à distance, celui-ci
commence à émettre des échantillonnages toutes les 30 secondes.
En cas de non-réception des signaux quand la température extérieure-
distance est sélectionnée, des blancs sont affichés. Appuyez sur
THERMO pour initialiser une recherche. Ceci est utile pour
synchroniser la transmission et la réception de l’appareil principal et
de la sonde à distance.
En cas d’échec, assurez-vous que l’appareil à distance est toujours
en place. Vérifiez que la transmission est dans le rayon approprié et
que la voie est libre d’obstacles et interférences.
Répétez cette procédure en cas de divergences entre le relevé affiché
par l’appareil principal et celui de l’appareil à distance.
REMARQUE RELATIVE AUX °C ET °FREMARQUE RELATIVE AUX °C ET °F
REMARQUE RELATIVE AUX °C ET °F
REMARQUE RELATIVE AUX °C ET °FREMARQUE RELATIVE AUX °C ET °F
L’affichage de la température extérieure sur l’appareil principal est
fait selon l’unité sélectionnée par l’interrupteur coulissant C/F de
l’appareil principal. Quelle que soit l’unité d’affichage des relevés
de la sonde à distance, elle ne s’applique qu’à la sonde à distance
elle-même et la température sera immédiatement convertie en l’unité
sélectionnée pour l’appareil principal.
TEMPERATURES MAXIMUM ETTEMPERATURES MAXIMUM ET
TEMPERATURES MAXIMUM ET
TEMPERATURES MAXIMUM ETTEMPERATURES MAXIMUM ET
MINIMUMMINIMUM
MINIMUM
MINIMUMMINIMUM
Les températures maximum et minimum enregistrées seront
automatiquement stockées en mémoire. Pour les afficher, appuyez
sur MEMORY pour circuler entre les températures maximum,
minimum et actuelle. L’indicateur MAX ou MIN sera affiché.
Pour vidanger la mémoire, appuyez sur MEMORY pendant trois
secondes. Les températures maximum et minimum seront effacées.
Si vous appuyez maintenant sur MEMORY, les températures
maximum et minimum auront les mêmes valeurs que la température
actuelle jusqu’à ce que de nouvelles valeurs soient enregistrées.
4
TENDANCES DE LA TEMPERATURETENDANCES DE LA TEMPERATURE
TENDANCES DE LA TEMPERATURE
TENDANCES DE LA TEMPERATURETENDANCES DE LA TEMPERATURE
L’indicateur de tendance de la température indique la tendance des
changements de température des dernières minutes. Trois tendances,
en hausse, stable, en baisse sont affichées.
Indication deIndication de
Indication de
Indication deIndication de
la flèchela flèche
la flèche
la flèchela flèche
Steady
Temp.
descendante
Pluvieux
Tendance deTendance de
Tendance de
Tendance deTendance de
pressionpression
pression
pressionpression
FONCTION DE PREVISIONFONCTION DE PREVISION
FONCTION DE PREVISION
FONCTION DE PREVISIONFONCTION DE PREVISION
Votre BAR928 détecte les changements de pression atmosphérique
et le LCD affiche les symboles de temps qui indiquent les prévisions
météo pour les 12 ou 24 heures à venir dans une zone d’un rayon de
30-50 km.
SymbolesSymboles
Symboles
SymbolesSymboles
affichésaffichés
affichés
affichésaffichés
l'appareill'appareil
l'appareil
l'appareill'appareil
PrévisionPrévision
Prévision
PrévisionPrévision
Important :Important :
Important :
Important :Important :
1. La précision des prévisions météo à l’aide des tendances de
pressions seules est de l’ordre de 70 à 75 pour cent et nous ne
pouvons donc pas être tenu responsible pour tous inconvénients
causés par une prévision météo imprécise.
2. Les symboles de prévision météo peuvent ne pas refléter l’état
actuel du temps. Les symboles prévoient le temps à venir.
3. Une prévision “SUNNY” (“ENSOLEILLE”) pour la nuit reflète
un beau temps clair.
L’humidité relative intérieure est automatiquement détectée. Le
relevé est affiché dans la fenêtre de l’humidité relative.
Comme la température, l’humidité relative maximum et minimum
est stockée en mémoire. Utilisez la commande MEMORY pour
scanner humidité relative maximum, minimum et actuelle. Les
indicateurs MAX et MIN respectifs seront affichés.
Pour vidanger la mémoire, appuyez sur MEMORY pendant trois
secondes. Les températures maximum et minimum seront effacées.
Si vous appuyez maintenant sur MEMORY, les valeurs de l’humidité
relative intérieure et extérieure seront les mêmes que celles de
l’humidité actuelle jusqu’à ce que des relevés différents soient
enregistrés.
Le niveau de confort est basé sur l’humidité relative enregistrée. Un
indicateur sera affiché pour indiquer si le niveau est confortable,
humide ou sec.
Temp.
montante
METEOROLOGIQUEMETEOROLOGIQUE
METEOROLOGIQUE
METEOROLOGIQUEMETEOROLOGIQUE
Ensoleillé Légérement Couvert
NIVEAU DE CONFORTNIVEAU DE CONFORT
NIVEAU DE CONFORT
NIVEAU DE CONFORTNIVEAU DE CONFORT
Temp. stable
PRESSION ATMOSPHERIQUEPRESSION ATMOSPHERIQUE
PRESSION ATMOSPHERIQUE
PRESSION ATMOSPHERIQUEPRESSION ATMOSPHERIQUE
La pression atmosphérique actuelle est affichée sur la fenêtre de la
pression atmosphérique. Pour ajuster la compensation d’altitude,
suivez la procédure établie à la section REGLAGE MANUEL DU
CALENDRIER.
La pression atmosphérique sera affichée en mb/hPa ou inHg. L’unité
est sélectionnée sur l’interrupteur coulissant de la pression
atmosphérique.
Pour connaître l’historique de la pression pour une heure donnée au
cours des dernières 24 heures, appuyez sur HISTORY. Chaque
pression sur le bouton rétrogradera d’une heure. Appuyez sans
lâcher sur le bouton pour augmenter la valeur rapidement.
Les changements de pression atmosphérique enregistrés durant les
dernières 24 heures sont affichés sur un diagramme au-dessus de la
fenêtre de la pression atmosphérique.
COMMENT UTILISER ET SCANNER LESCOMMENT UTILISER ET SCANNER LES
COMMENT UTILISER ET SCANNER LES
COMMENT UTILISER ET SCANNER LESCOMMENT UTILISER ET SCANNER LES
PHASES DE LA LUNEPHASES DE LA LUNE
PHASES DE LA LUNE
PHASES DE LA LUNEPHASES DE LA LUNE
Le BAR928 est équipé d’un affichage des phases de la lune et d’un
scanner qui permet d’afficher les huit phases de la lune, de la
nouvelle lune au dernier croissant. La phase correspondant au jour
actuel clignotera sur l’écran.
En cas de jour de pleine ou de nouvelle lune, l’icône clignotera.
Les huit phases sont les suivantes :
Nouvelle Lune
Premier Croissant
Premier Quart
Lune Gibbeuse
Pour vérifier la phase de la lune d’une journée donnée, appuyez une
fois sur UP ou DOWN. L’horloge entrera le mode de balayage des
phases de la lune.
Utilisez les boutons UP ou DOWN pour repèrer la date que vous
voulez vérifier. Dans ce mode, le calendrier sera mené par les jours.
Vous pouvez retrouver, en arrière ou dans le futur, n’importe quelle
journée comprise entre 1990 et 2089. La phase de la lune
correspondante apparaîtra immédiatement sur l’écran.
L’appareil retourne au dernier mode d’affichage quand les boutons
UP et DOWN ne sont pas actionnés pendant 15 secondes.
5
Oernier Croissant
Dernier Quartier
Lune Gibbeuse
Pleine Lune
F
F
COMMENT MONTER L’APPAREIL SURCOMMENT MONTER L’APPAREIL SUR
COMMENT MONTER L’APPAREIL SUR
COMMENT MONTER L’APPAREIL SURCOMMENT MONTER L’APPAREIL SUR
UN MUR OU L’INSTALLER SUR UNEUN MUR OU L’INSTALLER SUR UNE
UN MUR OU L’INSTALLER SUR UNE
UN MUR OU L’INSTALLER SUR UNEUN MUR OU L’INSTALLER SUR UNE
TABLE.TABLE.
TABLE.
TABLE.TABLE.
L’appareil peut être monté sur un mur à l’aide des trous de vis
adéquats ou posé sur une surface plane à l’aide de son support-
panneau de commande. Pour ajuster le pied, posez le panneau de
commande sur une surface plane. Puis, améliorez affichage et
support en réglant l’angle du panneau d’affichage.
Fixation muraleFixation murale
Fixation murale
Fixation muraleFixation murale
SocleSocle
Socle
SocleSocle
REINITIALISATION DE L’APPAREILREINITIALISATION DE L’APPAREIL
REINITIALISATION DE L’APPAREIL
REINITIALISATION DE L’APPAREILREINITIALISATION DE L’APPAREIL
La commande RESET vous permet de retourner tous les réglages à
leur valeur usine. Cette commande n’est utilisée que lorsque l’appareil
ne fonctionne pas de façon satisfaisante, par exemple dans le cas,
rare, d’un fonctionnement défectueux.
La commande de REENCLENCHEMENT (RESET) est située à
l’intérieur de la trappe du logement des piles. Pour l’utiliser :
1Ouvrez la trappe du logement des piles en la soulevant.
2.Appuyez sur le bouton à l’aide d’un instrument pointu.
3.Remettez la trappe en place.
PRECAUTIONSPRECAUTIONS
PRECAUTIONS
PRECAUTIONSPRECAUTIONS
Cet appareil a été conçu pour vous offrir des années de service
satisfaisant à condition de le manipuler avec précaution. A cet effet :
1. Ne pas immerger l'appareil au cas ou vous rennerseriez un
liquide accidentellement, l'essuyer sans délai à l'aide d'un chiffon
doux non pelucheux.
2. Ne pas nettoyer l'appareil avec des produits abrasifs ou corrosifs.
Ils risquent de rayer les parties de plastique et de corroder le
circuit électronique.
3. Ne pas soumettre l'appareil à des coups, chocs, poussière,
températures ou humidité excessives ce qui risquerait d'en
empêcher le bon fonctionnement, raccourcir la vie des composantsélectroniques, abîmer les piles et endommager les éléments
composants.
4. Ne pas toucher aux éléments internes de l'appareil. Ceci annulerait
la garantie de l'appareil et risquerait d'endommager inutilement
celui-ci. Cet appareil ne contient pas de parties réparables par
l'utilisateur.
5. N'utiliser que des piles neuves du type spécifié par le fabeicant.
Ne pas mélanger piles usagées et piles neuves car les vieilles
piles risquent de fuir.
6. Ne pas néglier de lire attentivement les instructions avant d'utiliser
l'appareil.
FUSEAUX HORAIRES ET TABLEAUFUSEAUX HORAIRES ET TABLEAU
FUSEAUX HORAIRES ET TABLEAU
FUSEAUX HORAIRES ET TABLEAUFUSEAUX HORAIRES ET TABLEAU
OFFSETOFFSET
OFFSET
OFFSETOFFSET
SPECIFICATIONSSPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONSSPECIFICATIONS
••
Relevés de températureRelevés de température
•
Relevés de température
Relevés de températureRelevés de température
••
Appareil principalAppareil principal
Appareil principal
Appareil principalAppareil principal
Relevés de température intérieure
Affichés dans le rayon de:-50,0°C à +70,0°C
température IN(-58,0°F à 158,0°F)
Rayon de fonctionnement:-5,0°C à +50,0°C
proposé(23,0°F à 122,0°F)
Précision des relevés:0,1°C (0,2°F)
Relevés de température extérieure
affichés dans le rayon de:-50,0°C à +70,0°C
température OUT(-58,0°F à 158,0°F)
Rayon de fonctionnement:-5,0°C à +50,0°C
proposé(23,0°F à 122,0°F)
Précision des relevés:0,1°C (0,2°F)
Appareil à distanceAppareil à distance
Appareil à distance
Appareil à distanceAppareil à distance
Rayon d’affichage:-50,0°C à +70,0°C
Rayon de fonctionnement:-20,0°C à +60,0°C
proposé(-4,0°F à 140,0°F)
Précision des relevés:0,1°C (0,2°F)
Fréquence de transmission RF:433 MHz
Nombre d’appareils à distance:un
Rayon de transmission RF:30 mètres maximum
6
(-58,0°F à 158,0°F)
Cycle d’échantillonnage:30 secondes environ
de températures
Relevé d’humidité relative intérieure de 25%RH à 95%RH.
••
Relevé de pression atmosphériqueRelevé de pression atmosphérique
•
Relevé de pression atmosphérique
Relevé de pression atmosphériqueRelevé de pression atmosphérique
••
Rayon de relevés de pression:795 à 1050 mb/hPa
(23,48 à 31,01 inHg)
Cycle d’échantillonnage de:15 minutes
la pression
••
Fonctions des phases de la luneFonctions des phases de la lune
•
Fonctions des phases de la lune
Fonctions des phases de la luneFonctions des phases de la lune
••
Rayon de balayage des:De 1990 à 2089
phases de la lune
••
Horloge radio-commandéeHorloge radio-commandée
•
Horloge radio-commandée
Horloge radio-commandéeHorloge radio-commandée
••
-Heure réglée et synchronisée par signal radio DCF77 pour
l’Europe continentale/centrale.
-Affichage 12h ou 24h au choix de l’utilisateur avec hh:mm ss
-Format de la date : jour-mois-année ou mois-jour-année
- Jour de semaine sélectionnable en cinq langues (Ang, Fr, All, It,
Esp)
-Alarme crescendo deux minutes
••
AlimentationAlimentation
•
Alimentation
AlimentationAlimentation
••
Appareil principal: fonctionne avec 4 piles
Sonde à distance:fonctionne avec 2 piles
••
PoidsPoids
•
Poids
PoidsPoids
••
Appareil principal: 306 g
Sonde à distance:100 g
DimensionsDimensions
Dimensions
DimensionsDimensions
Appareil principal: 182 (L) x 133 (l) x 28 (H)
Sonde à distance:92 (L) x 60 (l) x 21 (H) mm
alcalines UM-3 ou R6 1,5V
alcalines UM-4 ou LR3 1,5V
mm
Cependant, nous ne pouvons garantir l'absence de toute interférence
dans une installation donnée. Si cet équipement est source
d'interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui
peut être déterminé en mettant l'appareil hors tension, puis de
nouveau sous tension, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger
les interférences à l'aide des mesures suivantes :
o Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
o Augmenter la séparation entre l'équipement et le récepteur.
o Connecter l'équipement sur une prise d'un circuit différent de
celui pour lequel le récepteur doit être utilisé.
o Consulter son concessionnaire ou un technicien radio/télé
expérimenté.
ATTENTIONATTENTION
ATTENTION
ATTENTIONATTENTION
— Le contenu de ce livret est susceptible de modifications
sans avis préalable.
— En raison des restrictions imposées par l'impression, les
affichages figurant dans ce livret peuvent différer de ceux
du produit.
— Le fabricant et ses fournisseurs déclinent toute
responsabilité envers vous ou toute tierce personne pour
tout dommage, pertes de bénéfices ou toute autre
revendication résultant de l'utilisation de ce produit.
— Le contenu de ce livret ne peut être reporduit sans
l'autorisation du fabricant.
F
REMARQUE RELATIVE A LAREMARQUE RELATIVE A LA
REMARQUE RELATIVE A LA
REMARQUE RELATIVE A LAREMARQUE RELATIVE A LA
CONFORMITECONFORMITE
CONFORMITE
CONFORMITECONFORMITE
Ce produit est conforme aux normes et exigences BZT, FCC et à
l'article 334 des PTT.
Attention Attention
Attention : Tout changement ou modification apporté à cet appareil
Attention Attention
sans l'approbation expresse de la partie responsable de sa conformité
risque d'annuler le droit de l'utilisateur à se servir de cet équipement.
REMARQUE REMARQUE
REMARQUE : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux
REMARQUE REMARQUE
restrictions relatives à un appareil numérique de Catégorie B,
conformément à la Section 15 des Règlements de la FCC. Ces
restrictions sont conçues pour accorder une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut irradier une énergie de
fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il risque de causer des interférences nuisibles aux
communications radio.
7
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.