Oregon BAR332ESU, BAR332ES, BAR332ESA User Manual

Page 1
+ECO Solar Weather Clock
Model: BAR332ES / BAR332ESA / BAR332ESU
User Manual
Page 2
Page 3
+ECO Solar Weather Clock
BAR332ESU
USER MANUAL
CONTENTS
Earth Friendly ................................................................... 2
Overview ........................................................................... 2
Front View ...................................................................... 2
Top View ........................................................................ 3
Bottom View ................................................................... 3
Solar Panel ..................................................................... 4
Remote Sensor .............................................................. 4
Getting Started ................................................................. 4
Solar Panel ..................................................................... 4
Backup Power ................................................................ 6
Remote Sensor ................................................................. 6
Clock and Calendar ......................................................... 7
Clock Reception ............................................................. 7
Manually Set Clock ......................................................... 7
Alarm ................................................................................. 8
Temperature ..................................................................... 8
Weather forecast .............................................................. 8
Backlight ........................................................................... 9
Reset ................................................................................. 9
Specications ................................................................... 9
Precautions ...................................................................... 9
About Oregon Scientific ................................................ 10
EU-Declaration of Conformity ....................................... 10
FCC Statement ............................................................... 10
1
EN
Page 4
EN
2
1
10
11 12 13 14 15
16
2
3
4 5
6 7
8
9
EARTH FRIENDLY
The +ECO line embodies our commitment to environmental concerns. Aware of threats facing the world we live in,
Oregon Scientic™ has combined technological know-how,
practicality and style to create this line of environmentally friendly products. These products provide practical solutions
while enabling you and us to fulll our environmental
responsibility. Simply detach the solar panel and face it directly towards
the sun for a few hours to receive the amount of energy necessary to power the device.
Together we can improve the world we live in.
OVERVIEW
FRONT VIEW
1. : Remote sensor reception indicator and outdoor channel selected
2. Outdoor temperature
3. Indoor temperature
4. Weather forecast
Page 5
5. : Clock signal reception indicator
1 2 3 4 5 6
1 2 3
6. : Alarm time is displayed
7. : Daily alarm is On
8. AM / PM
9. Rechargeable battery status LED indicator
10. : Outdoor remote sensor battery low
11. : Main unit back-up batteries low / no battery
12. : AC adaptor connected
13. : Rechargeable battery is low / solar panel detached
14. : Rechargeable battery level indicator
15. : Time zone offset
16. Calendar / Clock with weekday / seconds
TOP VIEW
1. SNOOZE: Activate snooze alarm / backlight
2. / : Increase / decrease value of the setting;
activate / deactivate clock reception signal
3. : Change display; set clock
4. : Toggle between outdoor temperature channels
(1-3); initiate auto-toggle
5. : View alarm status; set alarm
6. : Activate / deactivate alarm function
BOTTOM VIEW
EN
1. SEARCH: Initiate sensor search
2. RESET: Reset unit to default settings
3. °C / °F: Select temperature unit
3
Page 6
EN
4
1 2 3
4
5
1
2
3
4 5
SOLAR PANEL
REMOTE SENSOR
1. CHARGING: charging in process
2. FULL: batteries fully charged (when TEST is pressed)
3. Solar panel
4. TEST establish if battery is full
5. Battery compartment
1. LED status indicator
2. Wall mount hole
3. Battery compartment
4. RESET: Reset unit to default settings
5. CHANNEL switch
GETTING STARTED
SOLAR PANEL
This product uses two AAA rechargeable batteries which should be charged via the solar panel. For the batteries’
rst charge, it is strongly advised to charge it for at least
12 hours.
Page 7
To charge the battery:
1. Detach solar panel by exerting downward pressure and
pulling at a 45° angle (approx.) away from main unit.
2. Insert 2 AAA rechargeable batteries in battery compartment located at the back of the solar panel.
IMPORTANT Place ONLY NiMH type rechargeable
batteries in the solar panel battery compartment. Do not
charge non-rechargeable batteries.
3. Expose the solar panel directly to sunlight for
approximately 5-6 hours to charge the battery. The (red) CHARGING LED on solar panel will light up
indicating there is sunlight and unit is charging.
TIP Press and hold TEST located at the back of the solar
panel. (Green) FULL LED indicates batteries have been fully
charged.
4. Align holes with protruding plastic. Push solar panel towards main unit and snap into place.
5-6 hours of battery charging will normally provide power to
operate unit for 2 months.
When the rechargeable battery is nearly at or when solar panel has been detached, the (green) LED indicator on the main unit and will ash.
TIPS
• For best results when charging the battery, place the solar panel directly with view to sunlight.
• Direct solar panel as follows:
Solar panel facing: if you reside in the:
North Southern Hemisphere South Northern Hemisphere
• Do not scratch the solar panel’s surface or wipe it with strong detergent.
• Do not expose the solar panel to rain, snow or moisture.
• The duration of the rechargeable battery’s charging or operating time is determined by either the intensity of sunlight or the position of the solar panel towards the sun.
• Do not overcharge the batteries.
5
EN
Page 8
EN
6
BACKUP POWER
1 piece AAA battery
In the case when the rechargeable battery is at or nearly at or when the solar panel has been detached, the AAA
battery can act as backup power supply for the main unit.
1. Remove the battery compartment located at the base of the unit.
2. Insert the battery, matching the polarity.
3. Press RESET after each battery change.
2. Slide channel switch to select a channel (1, 2, 3).
Ensure you use a different channel for each sensor.
3. Insert the battery, matching the polarities.
4. Press RESET after each battery change.
5. Close the battery compartment.
6. Press and hold SEARCH for 2 seconds to initiate a
sensor search.
NOTE Use alkaline batteries for longer usage and
consumer grade lithium batteries in temperatures below freezing.
Power adaptor (not included)
The adaptor powers the unit and can also be used for charging the rechargeable battery. When connected to the main unit, will be displayed.
NOTE The main unit and adaptor should not be exposed to
wet conditions. No objects lled with liquid, such as vases,
should be placed on the main unit and adaptor.
REMOTE SENSOR
This product can work with up to 3 sensors at any one time to capture temperature readings in various locations.
To set up the remote sensor:
1. Slide open the battery compartment.
The remote sensor reception icon will show the following status:
ICONS MEANING
Main unit is searching
for sensor(s)
A sensor channel has been found
No sensor found
TIP Ideal placements for the sensor would be in any
location on the exterior of the home at a height of not more
than 1.5 m (5 ft) and which can shield it from direct sunlight
or wet conditions for an accurate reading.
Page 9
1.5 m (5 ft)
CLOCK AND CALENDAR
CLOCK RECEPTION
This product is designed to synchronize its clock automatically with a clock signal.
BAR332ES: EU: DCF-77 signal: within 1500 km (932 miles)
of Frankfurt, Germany.
BAR332ESU: UK: MSF-60 signal: within 1500 km (932 miles) of Anthorn, England.
BAR332ESA: WWVB-60 signal: within 3200km (2000 miles) of Fort Collins Colorado.
To enable / disable clock signal reception:
Press and hold to enable or to disable clock signal reception.
NOTE Reception takes 2-10 minutes. If the signal is weak,
it can take up to 24 hours to get a valid signal. If signal reception is unsuccessful, place your unit next to a window, press and hold to force another signal search.
Clock signal reception indicator:
STRONG SIGNAL WEAK / NO SIGNAL
MANUALLY SET CLOCK
To set the clock manually, disable the clock signal reception
rst.
1. Press and hold .
2. Press / to change the settings.
3. Press to conrm.
7
EN
Page 10
EN
8
The settings order is: time zone, 12/24 hr format, hour,
minute, year, calendar mode (month – day / day – month),
month, day and language.
To activate / deactivate alarm:
Press .
BAR332ES / BAR332ESU: Time zone offset sets the clock
+/- 23 hours from the received clock signal time. If you have
deactivated the clock signal reception, do not set a value for time zone.
NOTE If you enter +1 in the time offset setting, this will
give you your local time plus one hour. If you are in the US
(BAR332ESA) set the clock to: PA for Pacic time MO for Mountain time
CE for Central time EA for Eastern time
NOTE The language options are English (E), German (D),
French (F), Italian (I), Spanish (S) and Russian (R).
To select clock display:
Press to toggle between clock with seconds, clock with weekday and calendar.
ALARM
To set the alarm:
1. Press and hold to enter alarm setting.
2. Press / to set hour / minute.
3. Press to conrm.
indicates alarm is ON.
To silence the alarm:
• Press SNOOZE to silence it for 8 minutes OR
• Press any key to turn the alarm off and activate it again after 24 hours.
To display alarm: Press .
TEMPERATURE
To toggle temperature unit: Press °C / °F.
To toggle between each outdoor sensor’s readings:
• Press repeatedly
OR
• Press and hold for 2 seconds to initiate auto toggle of outdoor channels.
WEATHER FORECAST
This product forecasts the next 12 to 24 hours of weather
forecast within a 30-50 km (19-31 mile) radius.
Page 11
Sunny
Partially cloudy
Signal frequency 433 MHz
2 x UM-4 (AAA) rechargeable
Power
batteries;
6V AC adaptor (not included) 1 x UM-4 (AAA) battery (for backup)
EN
Cloudy
Rainy
Snowy
BACKLIGHT
Press SNOOZE to activate backlight for 3 seconds.
RESET
Press RESET to return to the default settings.
SPECIFICATIONS
MAIN UNIT
TYPE DESCRIPTION
L x W x H 158 x 87 x 55mm (6.2 x 3.4 x 2.2 in)
Weight 280 g (9.88 oz) without battery
REMOTE SENSOR (THN132N)
L x W x H
Weight 62 g (2.22 ounces) without battery
Transmission range 30 m (98ft) unobstructed
Temperature range -20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
Power 1 x UM-3 (AA) 1.5 V battery
96 x 50 x 22mm
(3.78 x 1.97 x 0.87 in)
PRECAUTIONS
• Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity
• Do not cover the ventilation holes with any items such
as newspapers, curtains etc.
• Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over
it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
• Do not clean the unit with abrasive or corrosive
materials.
• Do not tamper with the unit’s internal components. This
invalidates the warranty.
• Only use fresh batteries. Do not mix new and old
batteries.
9
Page 12
EN
10
• Images shown in this manual may differ from the actual display.
• When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment.
• Placement of this product on certain types of wood
may result in damage to its nish for which Oregon Scientic will not be responsible. Consult the furniture
manufacturer's care instructions for information.
• The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer.
• Do not dispose old batteries as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.
• Please note that some units are equipped with a
battery safety strip. Remove the strip from the battery
compartment before rst use.
NOTE The technical specications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without notice.
NOTE Features and accessories will not be available in all
countries. For more information, please contact your local retailer.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientic.com) to learn more about Oregon Scientic products. If you’re in the US and
would like to contact our Customer Care department directly, please visit:
www2.oregonscientic.com/service/support.asp
For international inquiries, please visit: www2.oregonscientic.com/about/international.asp
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientic, declares that this +ECO
Solar Weather Clock (model: BAR332ES / BAR332ESU/
BAR332ESA) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of
Conformity is available on request via our Oregon Scientic
Customer Service.
COUNTRIES RTTE APPROVED COMPLIED
and Norway N
All EU countries, Switzerland CH
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This
device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Page 13
WARNING Changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
NOTE This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio / TV
technician for help.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact for support or sales. Please visit our website at www2.
oregonscientic.com/service for all enquiries.
We
Name: Oregon Scientic, Inc.
Address: 19861 SW 95th Ave.,Tualatin, Oregon 97062 USA
Telephone No.: 1-800-853-8883
declare that the product
Product No.: BAR332ES / BAR332ESU / BAR332ESA
Product Name: +ECO Solar Weather Clock Manufacturer: IDT Technology Limited Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate, Phase 1, 41 Man Yue St., Hung Hom, Kowloon, Hong Kong
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference. 2) This device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
11
EN
Page 14
Page 15
Station Météo
Horloge Solaire ECO
Modèle: BAR332ES / BAR332ESA /
BAR332ESU
MANUEL DE L’UTILISATEUR
TABLE DES MATIÈRES
Ecologique ........................................................................ 2
Vue d’ensemble ................................................................ 2
Face avant ...................................................................... 2
Vue supérieure ............................................................... 3
Vue du bas ..................................................................... 4
Panneau solaire .............................................................. 4
Sonde sans fil ................................................................. 4
Au commencement .......................................................... 5
Panneau solaire .............................................................. 5
Alimentation de secours ................................................. 6
Sonde sans l ................................................................... 6
Horloge et calendrier ....................................................... 7
Réception de l’horloge .................................................... 7
Régler manuellement l’horloge ....................................... 8
Alarme ............................................................................... 9
Température ..................................................................... 9
Prévision météo ............................................................... 9
Rétro éclairage ................................................................. 9
Réinitialisation du système ........................................... 10
Caractéristiques ............................................................. 10
Précautions .................................................................... 10
À propos d’Oregon Scientific ....................................... 11
Europe - Déclaration de conformité ............................. 11
1
FR
Page 16
FR
2
1
10
11 12 13 14 15
16
2
3
4 5
6 7
8
9
ECOLOGIQUE
La gamme +ECO incarne notre engagement pour l’environnement. Conscients des menaces pesant sur
le monde dans lequel nous vivons, Oregon Scientic™
a combiné savoir-faire technologique, fonctionnalité et style, pour créer sa gamme de produits respectueux de l’environnement. Ces produits vous fournissent des solutions pratiques tout en nous permettant d’être à la hauteur de notre responsabilité environnementale.
Vous n’avez qu’à détacher le panneau solaire et le positionner face au soleil pendant quelques heures, pour recevoir la quantité d’énergie nécessaire pour alimenter l’appareil.
Ensemble, nous pouvons améliorer le monde dans lequel nous vivons.
VUE D’ENSEMBLE
FACE AVANT
1. : Indicateur de réception de la sonde sans l et canal extérieur sélectionné
2. Température extérieure
3. Température intérieure
Page 17
4. Prévision météorologique
1 2 3 4 5 6
5. : Indicateur de réception du signal de l’horloge
6. : Heure de l’alarme afchée
7. : L’alarme quotidienne est activée
8. Icône AM / PM
9. Indicateur LED du statut de la pile rechargeable
10. : La pile de la sonde sans l est faible
11. : Les piles de secours de l’appareil principal sont faibles / aucune pile
12. : Adaptateur secteur CA branché
13. : La pile rechargeable est faible / le panneau solaire est détaché
14. : Indicateur de niveau de la pile rechargeable
15. : Fuseau horaire
16. Calendrier / Horloge avec les jours de la semaine / secondes
VUE SUPÉRIEURE
1. SNOOZE (Rappel d’alarme) : Active l’alarme par rappel
(snooze) / le rétro éclairage
2. / : Augmente / diminue les valeurs du réglage ; active / désactive le signal de réception de l’horloge
3. : Permet de modier l’afchage de l’horloge et de régler l’horloge
4. : Permet d’alterner entre les canaux de température extérieure (1-3) ; initie l’alternance automatique
5. : Visualisation du statut de l’alarme ; réglage de l’alarme
6. : Permet d’activer / désactiver la fonction alarme
3
FR
Page 18
FR
4
1 2 3
1 2 3
4
5
1
2
3
4 5
VUE DU BAS
1. RECHERCHE : Permet d’initier la recherche de la
sonde
2. RESET (REINITIALISER) : Réinitialise l’appareil aux
réglages par défaut
3. °C / °F : Permet de sélectionner l’unité de mesure de la
température
PANNEAU SOLAIRE
1. CHARGING : Chargement en cours
2. FULL : Les piles sont entièrement chargées (en
appuyant sur TEST)
3. Panneau solaire
4. La touche TEST permet d’établir si la pile est chargée
5. Compartiment des piles
SONDE SANS FIL
1. Indicateur LED
2. Trou de xation murale
3. Compartiment des piles
4. RESET (REINITIALISER) : Réinitialise l’appareil aux
réglages par défaut
5. Bouton CHANNEL (CANAL)
Page 19
AU COMMENCEMENT
PANNEAU SOLAIRE
Ce produit utilise une pile rechargeable que vous devez charger à l’aide du panneau solaire. Lors de la première utilisation, nous vous recommandons de charger la pile pendant au moins 12 heures.
Pour charger la pile :
1. Détachez le panneau solaire en exerçant une pression vers le bas et en le tirant à environ 45° de l’appareil principal.
IMPORTANT Insérez des piles rechargeables de type
NiMH dans le compartiment des piles du panneau solaire. Ne pas charger des piles non rechargeables.
3. Exposez le panneau solaire directement face au soleil pendant approximativement 5 à 6 heures pour recharger les piles. La LED CHARGING (rouge) sur le panneau solaire clignotera pour indiquer que l’énergie
solaire est sufsante pour recharger l’appareil.
ASTUCE Appuyez et maintenez TEST située à l’arrière du
panneau solaire. La LED FULL (vert) indique que les piles sont entièrement chargées.
4. Alignez les trous avec le plastique qui dépasse. Poussez le panneau solaire en direction de l’appareil principal et remettez-le en place.
Charger la pile pendant 5 à 6 heures vous permettra normalement d’exploiter l’appareil pendant 2 mois.
Si la pile rechargeable est presque vide ou si le panneau solaire est détaché, le voyant LED (vert) situé sur l’appareil
principal et l’icône clignoteront.
FR
2. Insérez 2 piles rechargeables AAA dans le compartiment des piles situé à l’arrière du panneau solaire.
CONSEILS
Pour obtenir de meilleurs résultats lors du chargement de la pile, positionnez le panneau solaire directement vers le soleil.
5
Page 20
FR
6
Orienter le panneau solaire comme suit :
Panneau solaire orienté : si vous habitez :
Nord L’hémisphère sud Sud L’hémisphère nord
Ne pas rayer la surface du panneau solaire ou ne pas la nettoyer avec un détergeant agressif.
Ne pas exposer le panneau solaire à la pluie, la neige ou l’humidité.
La durée de chargement de la pile rechargeable ou sa durée de fonctionnement est déterminée par l’intensité du soleil ou la position du panneau solaire.
Ne pas surcharger les piles rechargeables.
Adaptateur secteur (non inclus)
Vous pouvez également utiliser un adaptateur secteur pour recharger la pile. Une fois branché à l’appareil principal, l’icône s’afchera.
REMARQUE N’exposez ni l’adaptateur ni l’appareil
principal à l’humidité. Ne placez aucun récipient rempli d’eau comme les vases sur l’appareil principal ou l’adaptateur.
SONDE SANS FIL
Ce produit peut être accompagné à tout moment de 3 sondes relevant la température en divers endroits.
ALIMENTATION DE SECOURS
1 pile AAA
Dans l’éventualité où la pile rechargeable est vide ou presque vide, ou si le panneau solaire est détaché, vous pouvez utiliser la pile AAA en tant qu’alimentation de secours pour l’appareil principal.
1. Retirez le compartiment des piles situé à la base de l’appareil.
2. Insérez la pile, en respectant les polarités.
3. Appuyez sur RESET (REINITIALISER) après chaque changement de pile.
Installation de la sonde sans l :
1. Ouvrez le compartiment des piles.
2. Positionnez l’interrupteur de canal pour sélectionner un canal (1, 2, 3). Assurez-vous d’utiliser un canal différent pour chaque sonde.
3. Insérez les piles, en respectant les polarités.
4. Appuyez sur RESET (REINITIALISER) après chaque changement de pile.
5. Fermez le compartiment des piles.
6. Appuyez et maintenez SEARCH pendant 2 secondes pour initier une recherche de sonde.
REMARQUE Utilisez des piles alcalines pour un usage
prolongé et des piles au lithium en cas de températures négatives.
Page 21
L’icône de réception de la sonde sans l indiquera le statut
1.5 m (5 ft)
suivant :
ICONES SIGNIFICATION
L’appareil principal est à la recherche de la/des sonde(s)
Un canal de la sonde a été trouvé
Aucune sonde n’est trouvée
ASTUCES L’extérieur de la maison est le meilleur
endroit pour installer la sonde, à 1,5 m (5 pieds) de hauteur maximum et non exposée aux rayons directs du soleil ou à l’humidité pour assurer la précision des données.
HORLOGE ET CALENDRIER
RÉCEPTION DE L’HORLOGE
Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement l’horloge avec le signal de réception.
Modèle BAR332ES : Union européenne : Signal DCF-77 : dans un rayon de 1 500 km (932 miles) depuis Frankfort, Allemagne.
7
FR
Page 22
FR
8
Modèle BAR332ESU : Royaume-Uni : Signal MSF-60 : dans un rayon de 1 500 Km (932 miles) de Anthorn, Angleterre.
Modèle BAR332ESA : Signal WWVB-60 : dans un rayon de 3 200 km (2 000 miles) de Fort Collins, Colorado.
Pour activer / désactiver le signal de réception de l’horloge :
Appuyez et maintenez pour activer, ou pour désactiver le signal de réception de l’horloge.
REMARQUE La réception prend de 2 à 10 minutes Si le
signal est faible, 24 heures peuvent être nécessaires pour obtenir un signal valide. Si la réception échoue, positionnez votre appareil à proximité d’une fenêtre, appuyez et
maintenez pour forcer la recherche de signal.
Indicateur de réception du signal de l’horloge :
SIGNAL FORT SIGNAL FAIBLE / AUCUN SIGNAL
RÉGLER MANUELLEMENT L’HORLOGE
Pour régler manuellement l’horloge, vous devez, tout d’abord, désactiver la réception du signal.
1. Appuyez et maintenez le bouton .
2. Appuyez sur / pour modier les réglages.
3. Appuyez sur pour conrmer.
Les réglages s’effectuent dans l’ordre suivant : fuseau horaire, format 12/24 heures, heure, minutes, année, mode calendrier (format mois-jour / jour-mois) mois, jour et langue.
BAR332ES / BAR332ESU : La fonction de fuseau horaire règle l’horloge à +/- 23 heures de l’heure du signal reçu. Si vous avez désactivé la réception du signal de l’horloge, ne
congurez pas de valeur pour le fuseau horaire.
REMARQUE Si vous entrez +1 dans le réglage du fuseau
horaire, vous obtiendrez votre heure locale plus une heure. Si vous êtes aux Etats-Unis (modèle BAR332ESA) réglez l’horloge sur :
PA pour l’heure pacique MO pour l’heure des montages
CE pour l’heure centrale EA pour l’heure de la côte est
REMARQUE Les langues disponibles sont l’anglais (E),
l’allemand (D), le français (F), l’italien (I), l’espagnol (S) et le russe (R).
Pour sélectionner le mode d’afchage de l’horloge :
Appuyez sur pour alterner entre l’horloge avec les secondes, l’horloge avec les jours de la semaine et le calendrier.
Page 23
ALARME
Régler l’alarme :
1. Appuyez et maintenez la touche pour entrer dans
le réglage de l’alarme.
2. Appuyez sur / pour régler l’heure / les minutes.
3. Appuyez sur pour conrmer.
indique que l’alarme est activée.
Pour activer / désactiver l’alarme :
Appuyez sur .
Pour couper le son de l’alarme :
Appuyez sur SNOOZE pour couper le son pendant 8
minutes
OU
Appuyez sur n’importe quelle touche pour éteindre l’alarme et pour qu’elle se déclenche 24 heures plus tard.
Pour alterner entre les relevés de chaque sonde sans
l :
Appuyez plusieurs fois sur
OU
Appuyez et maintenez pendant 2 secondes pour lancer l’alternance automatique des canaux extérieurs.
PRÉVISION MÉTÉO
Ce produit vous permet de connaître les prévisions météorologiques pour les 12 à 24 heures dans un rayon de 30 à 50 Km (19-31 miles).
Ensoleillé
Partiellement nuageux
Nuageux
Pluvieux
FR
Pour afcher l’alarme :
Appuyez sur .
TEMPÉRATURE
Pour sélectionner l’unité de température :
Appuyez sur °C / °F.
Neige
RÉTRO ÉCLAIRAGE
Appuyez sur SNOOZE pour activer le rétro éclairage pendant 3 secondes.
9
Page 24
FR
10
RÉINITIALISATION DU SYSTÈME
Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux réglages par défaut.
CARACTÉRISTIQUES
APPAREIL PRINCIPAL
TYPE DESCRIPTION
L x l x H
Poids 280 g (9,88 onces) sans les piles Fréquence du
signal
Alimentation
158 x 87 x 55 mm (6,2 x 3,4 x 2,2 pouces)
433 MHz
2 piles UM-4 (AAA) Adaptateur secteur CA 6 V (non inclus) 1 pile UM-4 (AAA) (pour l’alimentation
de secours)
SONDE SANS FIL (MODÈLE THN132N)
L x I x H
Poids 62 g (2,22 onces) sans les piles
Distance de transmission 30 m (98 pieds) sans obstruction Plage de mesure de la
température Alimentation 1 pile UM-3 (AA) 1,5V
96 x 50 x 22mm (3,78 x 1,97 x 0,87 pouces)
-20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F)
PRÉCAUTIONS
• Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de température ou à l’humidité.
• Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux, rideaux etc.
• Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec un tissu doux.
• Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs.
• Ne pas traquer les composants internes. Cela
invalidera votre garantie.
• N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées.
• Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect réel du produit.
• Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un traitement adapté.
• Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager
la nition du meuble, et Oregon Scientic ne peut en
être tenu responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du meuble pour de plus amples informations.
• Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant.
• Ne pas jeter les piles usagées dans les containers municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
Page 25
• Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande bande ducompartiment des piles avant la première utilisation.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
modications sans préavis.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront
pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus proche.
EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente Oregon Scientic déclare que l’appareil
(Modèle:BAR332ES / BAR332ESA / BAR332ESU) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
FR
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientic
France, rendez-vous sur notre site:
www.oregonscientic.fr
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur directement sur le site:
www2.oregonscientic.com/service/support.asp
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site: www2.oregonscientic.com/about/international.asp.
Tous les pays Européens, la Suisse CH
PAYS CONCERNÉS RTT&E
et la Norvège N
11
Page 26
Page 27
Reloj meteorológico solar ECO+
Modelo: BAR332ES / BAR332ESA /
BAR332ESU
MANUAL DE USUARIO
ÍNDICE
Una línea Ecológica ......................................................... 2
Resumen ........................................................................... 2
Vista frontal ..................................................................... 2
Vista superior .................................................................. 3
Vista inferior .................................................................... 4
Panel solar ...................................................................... 4
Sensor remoto ................................................................ 4
Cómo empezar ................................................................. 5
Panel solar ...................................................................... 5
Alimentación de reserva ................................................. 6
Sensor remoto .................................................................. 6
Reloj y calendario ............................................................ 7
Recepción del reloj ......................................................... 7
Ajuste manual del reloj ................................................... 8
Alarma ............................................................................... 8
Temperatura ..................................................................... 9
Predicción meteorológica ............................................... 9
Iluminación de la pantalla ............................................... 9
Restablecer ....................................................................... 9
Ficha técnica .................................................................. 10
Precaución ...................................................................... 10
Sobre Oregon Scientific ................................................ 11
EU - Declaración de conformidad ................................ 11
1
ES
Page 28
ES
2
1
10
11 12 13 14 15
16
2
3
4 5
6 7
8
9
UNA LÍNEA ECOLÓGICA
La línea ECO+ representa nuestro compromiso con el medio ambiente. Consciente de las amenazas a que se
enfrenta nuestro mundo, Oregon Scientic™ ha combinado
conocimientos tecnológicos, funcionalidad y estilo para crear esta línea de productos ecológicos. Estos productos ofrecen soluciones prácticas y al mismo tiempo nos permiten cumplir con nuestra responsabilidad medioambiental.
Lo único que tiene que hacer es separar el panel solar y encararlo directamente al sol durante unas horas para que acumule la energía suciente para alimentar el dispositivo.
Juntos podemos mejorar el mundo en que vivimos.
RESUMEN
VISTA FRONTAL
1. : Indicador de recepción del sensor remoto y canal exterior seleccionado
2. Temperatura exterior
3. Temperatura interior
Page 29
4. Predicción meteorológica
1 2 3 4 5 6
5. : Indicador de recepción de la señal del reloj
6. : Se muestra la hora de la alarma
7. : Indica que la alarma diaria está activada
8. AM / PM
9. Indicador LED de estado de la pila recargable
10. : La pila del sensor remoto está casi gastada
11. : Las pilas de reserva de la unidad principal están casi gastadas / no queda batería
12. : Adaptador de CA conectado
13. : La batería recargable está casi gastada / el panel solar está separado
14. : Indicador de nivel de la batería recargable
15. : Conguración de husos horarios
16. Calendario / Reloj con día de la semana / Segundos
VISTA SUPERIOR
1. SNOOZE: Activar función de repetición de alarma / luz
2. / : Subir o bajar valores del ajuste; activar o
desactivar la señal de recepción del reloj
3. : Cambiar pantalla; congurar reloj
4. : Alternar entre canales exteriores (1-3); iniciar alternancia automática
5. : Ver estado de la alarma; ajustar la alarma
6. : Activa / desactiva la función de alarma
3
ES
Page 30
ES
4
1 2 3
1 2 3
4
5
1
2
3
4 5
VISTA INFERIOR
1. SEARCH: Iniciar búsqueda de sensor
2. RESET: La unidad vuelve a los ajustes
predeterminados
3. °C / °F: Selección de unidad de temperatura
PANEL SOLAR
1. CARGANDO: Se están cargando
2. LLENAS: Las pilas están completamente cargadas
(cuando se pulsa TEST)
3. Panel solar
4. TEST: Comprobar si la pila está cargada
5. Compartimento para las pilas
SENSOR REMOTO
1. Indicador LED de estado
2. Oricio para montaje en pared
3. Compartimento de la batería
4. RESET: La unidad vuelve a los ajustes
predeterminados
5. Cambio de CANAL
Page 31
CÓMO EMPEZAR
PANEL SOLAR
Este producto utiliza dos baterías recargables AAA que se cargan mediante el panel solar. Le recomendamos encarecidamente que la primera vez que cargue las baterías
recargables lo haga durante al menos 12 horas.
Para cargar la batería:
1. Retire el panel solar apretando hacia abajo y tirando
desde un ángulo de unos 45º (aprox.) para separarlo de la unidad principal.
IMPORTANTE Introduzca SOLAMENTE pilas recargables
NiMH en el compartimento para pilas del panel solar. No cargue pilas no recargables.
3. Encare el panel solar directamente hacia la luz directa del sol durante entre 5 y 6 horas para cargar la pila.
El indicador LED (rojo) de carga del panel solar se encenderá para indicar que recibe la luz del sol y que la unidad se está cargando.
CONSEJO Pulse TEST y manténgalo pulsado en el
reverso del panel solar. El piloto LED FULL (verde) indica que las pilas están totalmente cargadas.
4. Alinee los oricios con el plástico que sobresale.
Apriete el panel solar para que encaje en la unidad
principal y quede jo en su sitio con un clic.
Si la batería se carga entre 5 y 6 horas, debería ser suciente para hacer funcionar la unidad durante 2 meses.
Cuando la batería recargable esté casi gastada, o si se
ha separado el panel solar, el indicador LED (verde) de la
unidad principal y parpadearán.
ES
2. Introduzca las 2 pilas recargables AAA en el compartimento para pilas situado en el reverso del panel solar.
CONSEJOS
Para obtener los mejores resultados durante la carga, coloque el panel solar encarado directamente al sol.
Encare el panel solar como se indica a continuación:
5
Page 32
ES
6
Panel solar encarado hacia: Si vive en:
Norte Hemisferio sur Sur Hemisferio norte
No rasque la supercie del panel solar ni la limpie con
detergentes abrasivos.
No exponga el panel solar a la lluvia, la nieve o la
humedad.
La duración del tiempo de carga o funcionamiento de la batería recargable depende o bien de la intensidad de la luz solar o de la posición del panel solar respecto del sol.
No sobrecargue las pilas.
ALIMENTACIÓN DE RESERVA
1 pila AAA
Si la batería recargable está gastada o casi, o si el panel
solar ha sido retirado de la unidad, la pila AAA puede actuar
como alimentación de reserva para la unidad principal.
1. Retire la tapa del compartimento para pilas situado en la base de la unidad.
2. Introduzca la pila haciendo coincidir la polaridad.
3. Pulse RESET cada vez que cambie la pila.
Adaptador de corriente (no incluido)
El adaptador suministra corriente a la unidad y también se puede utilizar para cargar la batería recargable. Cuando el adaptador esté conectado a la unidad se mostrará .
NOTA La unidad principal y el adaptador no deberían
estar en entornos húmedos. No coloque ningún objeto lleno
de líquido (como por ejemplo un jarrón) encima de la unidad principal ni del adaptador.
SENSOR REMOTO
Este producto puede funcionar con hasta 3 sensores en
cualquier momento para capturar temperatura en distintos lugares.
Cómo congurar el sensor remoto:
1. Abra el compartimento para pilas.
2. Deslice el Interruptor para elegir un canal (1, 2, 3). Asegúrese de usar un canal distinto para cada sensor.
3. Introduzca la pila haciendo coincidir la polaridad.
4. Pulse RESET cada vez que cambie la pila.
5. Cierre el compartimento para pilas.
6. Pulse SEARCH y manténgalo pulsado durante 2 segundos para iniciar una búsqueda del sensor.
NOTA Use pilas alcalinas con este producto cuando tiene
que funcionar ininterrumpidamente mucho tiempo, y pilas
de litio en temperaturas bajo cero.
Page 33
El icono de recepción del sensor remoto mostrará el
1.5 m (5 ft)
siguiente estado:
ICONOS SIGNIFICADO
La unidad principal está buscando sensor(es)
Se ha encontrado un
canal de sensor
No se encuentra sensor
CONSEJO Los lugares idóneos para colocar un sensor
son exteriores del hogar, a una altura no superior a 1,5 m (5
pies) y en un lugar en que no esté expuesto a la luz directa
del sol ni a humedad excesiva para que nada inuya en la
lectura.
RELOJ Y CALENDARIO
RECEPCIÓN DEL RELOJ
Este producto ha sido diseñado para sincronizar
automáticamente su reloj con una señal de reloj.
BAR332ES: UE: señal DCF-77: a 1.500 m (932 millas) de Frankfurt, Alemania.
7
ES
Page 34
ES
8
BAR332ESU: Reino Unido: señal MSF-60: a 1.500 km (932
millas) de Anthorn, Inglaterra.
BAR332ESA: Señal WWVB-60: a 3.200 km (2.000 millas) de Fort Collins, Colorado.
Para activar / desactivar la recepción de señal del reloj:
Pulse y manténgalo pulsado para activar o desactivar la recepción de señal del reloj.
NOTA La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la
señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas
en conseguir una señal válida. Si no se encuentra señal, coloque la unidad cerca de una ventana, pulse y
manténgalo pulsado para forzar una búsqueda de señal.
Recepción del indicador de la señal del reloj:
SEÑAL FUERTE SEÑAL DÉBIL / SIN SEÑAL
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
Para congurar manualmente el reloj, primero deberá
desactivar la señal de recepción del reloj.
1. Púlselo y manténgalo pulsado .
2. Pulse / para modicar la conguración.
3. Pulse para conrmar.
La secuencia de conguración es: zona horaria, formato de 12 ó 24 horas, hora, minuto, año, formato del calendario
(mes / día, día / mes), mes, día e idioma de pantalla.
BAR332ES / BAR332ESU: La zona horaria ajusta el reloj a +/- 23 horas de la hora recibida por la señal del reloj. Si ha desactivado la recepción de señal del reloj, no ajuste un valor para la zona horaria.
NOTA Si introduce +1 en el ajuste de huso horario, le
indicará su hora actual más una hora. Si está en los EEUU (BAR332ESA), congure el reloj tal y como se indica a
continuación:
PA para hora del Pacíco MO para hora de de Montaña CE para hora Central EA para hora del Este
NOTA Las opciones de idioma son inglés (E), alemán (D),
francés (F), italiano (I), español (S) y ruso (R).
Cómo seleccionar pantalla del reloj:
Pulse para alternar entre reloj con segundos, reloj con día de la semana y calendario.
ALARMA
Para congurar la alarma:
1. Pulse y manténgalo pulsado para acceder al modo de ajuste de la alarma.
2. Pulse / para congurar hora / minuto.
Page 35
3. Pulse para conrmar.
indica que la alarma está activada.
Para activar o desactivar la alarma:
Pulse .
PREDICCIÓN METEOROLÓGICA
Este producto predice el tiempo de las próximas 12 a 24
horas en un radio de 30 a 50 km (19-31 millas).
Despejado
ES
Para silenciar la alarma:
Pulse SNOOZE para silenciarla durante 8 minutos O bien
Pulse cualquier tecla para silenciar la alarma y que se
active de nuevo pasadas 24 horas.
Cómo mostrar la alarma:
Pulse .
TEMPERATURA
Para alternar unidad de temperatura: Pulse °C / °F.
Para alternar entre las lecturas de los sensores exteriores:
Pulse repetidamente
O bien
Pulse y manténgalo pulsado durante 2 segundos para iniciar la alternancia automática de canales exteriores.
Parcialmente nublado
Nublado
Lluvia
Nieve
ILUMINACIÓN DE LA PANTALLA
Pulse SNOOZE para activar la iluminación de la pantalla durante 3 segundos.
RESTABLECER
Pulse RESET para volver a la conguración predeterminada.
9
Page 36
ES
10
FICHA TÉCNICA
UNIDAD PRINCIPAL
TIPO DESCRIPCIÓN
L X A X A
Peso 280 g (9,88 onzas) sin pila Frecuencia de
la señal
Potencia
158 x 87 x 55 mm
(6,2 x 3,4 x 2,2 pulgadas)
433 MHz
2 pilas recargables UM-4 (AAA); Adaptador CA de 6V (no incluido) 1 pila UM-4 (AAA) de 1,5V (como
reserva)
SENSOR REMOTO (THN132N)
L X A X A
Peso 62 g (2,22 onzas) sin pila Cobertura de
transmisión Alcance de
temperatura Potencia 1 pila UM-3 ( AA) de 1,5 V
96 x 50 x 22 mm (3,78 x 1,97 x 0,87 pulgadas)
30 m (98 pies) sin obstáculos
-20 °C a 60 °C (-4 °F a 140 °F)
PRECAUCIÓN
• No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, uctuaciones de temperatura o humedad.
• No cubra los oricios de ventilación con objetos como
periódicos, cortinas, etc.
• No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática.
• No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.
• No manipule los componentes internos. De hacerlo
se invalidaría la garantía.
• Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas.
• Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser distintas al producto en sí.
• Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial.
• La colocación de este producto encima de ciertos tipos de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientic no se responsabilizará de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más información.
• Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante.
• No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlas separadamente para poder
tratarlas.
Page 37
• Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimento para pilas antes de usarlo por primera vez.
NOTA La cha técnica de este producto y los contenidosLa cha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden experimentar cambios sin previo aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientic.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientic. Si
está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite
www2.oregonscientic.com/service/support.asp
Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientic.es o llame al 902 338 368. Para
consultas internacionales, por favor visite www2.oregonscientic.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientic declara que
el Reloj meteorológico solar ECO+ (Modelo: BAR332ES / BAR332ESA / BAR332ESU) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su
disposición una copia rmada y sellada de la Declaración
de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al
Cliente de Oregon Scientic.
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza CH y Noruega N
11
ES
Page 38
Page 39
Page 40
© 2009 Oregon Scientific. All rights reserved.
300102188-00002-10
Loading...