Oregon Scientific BA169 User Manual

FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5
Weather Hub
Model: BA169
USER MANUAL
EN
INTRODUCTION
Thank you for selecting the Oregon ScientificTM Weather Hub. Please keep this manual for instructions and information you should know about.
PRODUCT OVERVIEW
FRONT VIEW – FIG. 1
1. Weather forecast
2. Time and temperature display
BACK VIEW – FIG. 2
1. Wall mount hole
2. : Enter alarm mode
3. + / - : Change settings
4. : Enter clock setting mode; toggle display
5. Stand
6. Magnet
7. Battery compartment
8. RESET: Reset unit to default settings
9. °C / °F: Select temperature unit
GETTING STARTED
BATTERIES – FIG. 3
Insert the batteries as shown, taking care to match the polarities (+ / -).
indicates the batteries are low.
STAND – FIG. 4
Unclip the stand to place on a horizontal surface.
WALL MOUNT – FIG. 5
Use the magnets to fix to a metallic object or wall mount on a screw or nail.
DISPLAY
The time and temperature display will automatically toggle between the clock and the temperature. Press to change the display immediately.
CLOCK
SET CLOCK
1. Press and hold for 2 seconds.
2. Press
+ / - to change the settings.
3. Press
to confirm.
4. The settings order is: 12 / 24 hr format, hour, minute.
Time zone offset sets the clock + / - 23 hours from
the set clock time.
ALARM
To set the alarm:
1. Press
to enter alarm mode. AL will appear.
2. Press and hold
to enter alarm setting mode.
3. Press
+ / - to set hour / minute.
4.
Press to confirm. appears when the alarm is ON.
To toggle alarms ON / OFF:
1. Press
to display alarm time.
2. Press
again to turn alarm ON / OFF.
To silence the alarm:
Press any other key
to turn the alarm off and activate it again
after 24 hours.
WEATHER FORECAST
This product uses an internal barometric sensor to forecast a projection of the next 12 to 24 hours of weather within a 30-50 km (19-31 mile) radius.
Sunny
Partially Cloudy
Cloudy Rainy
TEMPERATURE
Press °C / °F to select the temperature unit.
RESET
Press RESET to return the unit to default settings.
PRECAUTIONS
• Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity.
• Do not cover the ventilation holes with any items such as newspapers, curtains etc.
• Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
• Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
• Do not tamper with the unit ’s internal components. This invalidates the warranty.
• Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries.
• Images shown in this manual may differ from the actual display.
• When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment.
• Placement of this product on certain types of wood may result in damage to its finish for which Oregon Scientific will not be responsible. Consult the furniture manufacturer’s care instructions for information.
• The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer.
• Do not dispose old batteries as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.
• Please note that some units are equipped with a battery safety strip. Remove the strip from the battery compartment before first use.
The technical specifications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without notice.
SPECIFICATIONS
TYPE DESCRIPTION MAIN UNIT
L x W x H
167 x 79 x 21 mm (6.6 x 3.1 x 0.8 in)
Weight
90 g (3.2 oz) without batteries
Temperature unit
°C / °F
Temperature range
-5°C to 50°C (23°F to 122°F)
Temperature resolution
0.1°C (0.2°F)
Power 2 x CR2032 batteries
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products.
If you’re in the US and would like to contact our Customer Care department directly, please visit:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp OR Call 1-800-853-8883. For international inquiries, please visit: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scienti fic, declares that this Weather Hub (Model: BA169) is in compliance with EMC directive 89/336/CE. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientific Customer Service.
Stazione meteo base
Modello: BA169
MANUALE PER L’UTENTE
IT
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto la stazione meteo base di Oregon ScientificTM. Conservare il presente manuale, poiché contiene istruzioni e informazioni che è necessario conoscere.
PANORAMICA DEL PRODOTTO
VISTA ANTERIORE – FIG. 1
1. Previsioni meteorologiche
2. Visualizzazione di ora e temperatura
VISTA POSTERIORE – FIG. 2
1. Foro per fissaggio a parete
2. : consente di accedere alla modalità sveglia
3. + / - : consente di modificare le impostazioni
4. : consente di accedere alla modalità di impostazione dell’ora e di alternare le visualizzazioni
5. Supporto
6. Calamita
7. Vano batterie
8. RESET: consente di ripristinare i valori predefiniti dell’unità
9. °C / °F: consente di selezionare l’unità di misura della temperatura
OPERAZIONI PRELIMINARI
BATTERIE – FIG. 3
Inserire le batterie come indicato, facendo attenzione a rispettare le polarità (+ / -).
indica che le batterie sono in esaurimento.
SUPPORTO – FIG. 4
Estrarre il supporto per appoggiare il prodotto su un piano orizzontale.
FISSAGGIO A PARETE – FIG. 5
Utilizzare le calamite per fissare il prodotto ad un oggetto metallico o una vite o un chiodo per appendere il prodotto alla parete.
VISUALIZZAZIONE
La visualizzazione dell’ora e quella della temperatura si alternano automaticamente tra loro. Premere
per modificare subito il tipo di visualizzazione.
OROLOGIO
IMPOSTAZIONE DELL’ORA
1. Tenere premuto per 2 secondi.
2. Premere
+ / - per modificare le impostazioni.
3. Premere
per confermare.
4. L’ordine delle impostazioni è: formato ora 12/24 ore, ora, minuti.
La differenza di fuso orario imposta l’orologio su + /
- 23 ore dall’ora impostata.
SVEGLIA
Per impostare la sveglia:
1. Premere per accedere alla modalità sveglia. Apparirà la scritta AL.
2. Tenere premuto
per accedere alla modalità
impostazioni della sveglia.
3. Premere + / - per impostare ora e minuti.
4. Premere
per confermare. Quando la sveglia è attiva,
appare l’icona .
Per attivare / disattivare la sveglia:
1. Premere
per visualizzare l’ora della sveglia.
2. Premere nuovamente per attivare / disattivare la sveglia.
Per arrestare la sveglia:
Premere un tasto qualsiasi per spegnere la sveglia e per attivarla nuovamente dopo 24 ore.
PREVISIONI METEOROLOGICHE
Questo prodotto utilizza un sensore barometrico interno per le previsioni meteorologiche delle successive 12-24 ore entro un raggio di 30-50 km.
Sereno
Parzialmente Nuvoloso Pioggia
nuvoloso
TEMPERATURA
Premere °C / °F per selezionare l’unità di misura della temperatura.
RESET
Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefinite dell’unità.
PRECAUZIONI
• Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere, temperatura o a umidità.
• Non otturare i fori di aerazione con oggetti come giornali, tende, etc.
• Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno morbido e liscio.
• Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.
• Non manomettere i componenti interni. In questo modo si invalida la garanzia.
• Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie nuove con batterie vecchie.
• Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.
• Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare la raccolta differenziata.
• Oregon Scientific declina ogni responsabilità per eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori informazioni.
• Il contenuto di questo manuale non può essere ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
• Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto non differenziato. È necessario che questo rifiuto venga smaltito mediante raccolta differenziata per essere trattato in modo particolare.
• Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima del primo utilizzo.
Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto del
manuale per l’utente possono essere modificati senza preavviso.
SPECIFICHE
TIPO DESCRIZIONE UNIT
À PRINCIPALE
Base x altezza x profondità 167 x 79 x 21 mm Peso
90 g senza batterie
Unità di misura
°C / °F
temperatura Campo di misurazione
Da -5°C a 50°C
temperatura Risoluzione temperatura 0,1°C Alimentazione
2 batterie CR2032
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
Oregon Scientific dichiara che questo Stazione meteo base (Modello: BA169) è conforme alla direttiva EMC 89/336/CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.
Station Météo Hub
Modèle : BA169
MANUEL DE LUTILISATEUR
FR
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi cette station météorologique Hub de Oregon Scientific
TM
. Veuillez conserver ce manuel et prendre connaissance des instructions et informations nécessaires à l’utilisation.
VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT
FACE AVANT – FIG. 1
1. Prévision météorologique
2. Affichage de l’heure et de la température
FACE ARRIERE – FIG. 2
1. Trou de fixation murale
2. : Permet d’entrer dans le mode alarme
3. + / - : Permet de modifier les réglages
4. : Permet d'entrer dans le mode réglage, d'alterner les
différents affichages
5. Support de table
6. Aimant
7. Compartiment des piles
8. RESET (REINITIALISER): Réinitialise l’appareil aux
réglages par défaut
9. °C / °F : Permet de sélectionner l’unité de mesure de la
température
AU COMMENCEMENT
PILES – FIG. 3
Insérez les piles comme indiqué en prenant soin de respecter les polarités (+ / -).
indique que les piles sont faibles.
SUPPORT – FIG. 4
Ouvrez le support pour placer l’appareil sur une surface horizontale.
FIXATION MURALE – FIG. 5
Utilisez les aimants pour fixer l’appareil à un objet métallique ou la fixation murale sur un vis ou un clou.
AFFICHAGE
L’afficha ge de l’he ure et de la tempéra ture alterne ra automatiquement entre l’horloge et la température. Appuyez sur pour passer immédiatement à un autre affichage.
HORLOGE
REGLER L’HORLOGE
1.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche pendant 2 secondes.
2. Appuyez sur + / - pour modifier les réglages.
3. Appuyez sur
pour confirmer.
4. L’ordre de réglage est le suivant : format 12 ou 24
heures, heure et minute.
La fonction de décalage horaire règle l’horloge
à +/- 23 heures de l’heure de l’horloge réglée.RME
ALARME
Pour régler l’alarme :
1. Appuyez sur pour entrer dans le mode de l’alarme.
AL s’affiche.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche
pour
entrer dans le mode de réglage de l’alarme.
3. Appuyez sur + / - pour régler l’heure / les minutes.
4.
Appuyez sur pour confirmer. apparaît si l’alarme est activée.
Pour activer/désactiver l’alarme :
1. Appuyez sur pour afficher l’heure de l’alarme.
2.
Appuyez une nouvelle fois sur pour activer ou désactiver l’alarme.
Pour couper le son de l’alarme :
Appuyez sur n’importe quelle touche pour éteindre l’alarme et pour qu’elle se déclenche 24 heures plus tard.
PREVISION METEOROLOGIQUE
Ce produit utilise un capteur barométrique interne pour prévoir les conditions météo de 12 à 24 heures dans un rayon de 30 à 50 Km (19 à 21 miles).
Ensoleillé Partiellement Nuageux Pluvieux nuageux
TEMPERATURE
Appuyez sur °C / °F pour sélectionner l’unité de mesure de la température.
RESET
Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux réglages par défaut.
PRECAUTIONS
• Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de température ou à l’humidité.
• Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux, rideaux etc.
• Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec un tissu doux.
• Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs.
• Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera votre garantie.
• N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées.
• Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect réel du produit.
• Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un traitement adapté.
• Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du meuble pour de plus amples informations.
• Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant.
• Ne pas jeter les piles usagées dans les containers municipaux non adaptés Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
• Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande du compartiment des piles avant la première utilisation.
Les cara ct ér istiques techniqu es de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis.
CARACTERISTIQUES
TYPE DESCRIPTION APPAREIL PRINCIPAL
L x E x H
167 x 79 x 21 mm (6,6 x 3,1 x 0,8 pouces) Poids 90 g (3,2 onces) sans les piles Unité de température °C / °F Plage de mesure -5°C à 50°C
de la température (23°F à 122°F) Résolution de la 0,1°C (0,2 °F)
température Alimentation 2 piles CR2032
A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr
. Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur directement : sur le site www2.oregonscientific.com/service/support.asp OU par téléphone au: 1-800-853-8883 Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, Oregon Scientific déclare que Station Météo Hub (Modèle : BA169) est conforme à la directive européenne 89/336/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
Wetterstation
Modell: BA169
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
EINLEITUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für die Wetterstation von Oregon Scientific
TM
entschieden haben. Halten Sie bitte diese Anleitung bereit, da sie Anweisungen und wichtige Hinweise für den Umgang mit diesem Gerät enthält.
PRODUKTÜBERSICHT
VORDERANSICHT – ABB. 1
1. Wettervorhersage
2. Anzeige von Uhrzeit und Temperatur
RÜCKANSICHT – ABB. 2
1. Öffnung für Wandmontage
2. : Alarmmodus aufrufen
3. + / - : Einstellungen ändern
4. :
Uhreinstellungsmodus aufrufen; Anzeige umschalten
5. Tischaufsteller
6. Magnet
7. Batteriefach
8. RESET: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen
9. °C / °F: Temperatureinheit auswählen
ERSTE SCHRITTE
BATTERIEN – ABB. 3
Legen Sie die Batterien entsprechend der Abbildung ein; achten Sie dabei auf die Übereinstimmung der Polaritäten (+ / -).
gibt an, dass die Batterien schwach sind.
TISCHAUFSTELLER – ABB. 4
Lösen Sie den Tischaufsteller und stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte Fläche.
WANDHALTERUNG – ABB. 5
Verwenden Sie die Magnete, um das Gerät auf einem metallischen Objekt zu fixieren, oder befestigen Sie es mit Hilfe einer Schraube oder eines Nagels an der Wand.
ANZEIGE
Die Zeit- und Temperaturanzeige wechselt automatisch zwischen Uhrzeit und Temperatur. Drücken Sie auf , um die Anzeige sofort zu wechseln.
UHR
UHR EINSTELLEN
1. Halten Sie 2 Sekunden lang gedrückt.
2. Drücken Sie auf + / -, um die Einstellungen zu ändern.
3. Drücken Sie zur Bestätigung auf
.
4.
Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: 12- / 24­Stundenformat, Stunde, Minute.
Der Zeitzonenausgleich stellt die Uhr auf + / - 23
Stunden von der festgelegten Uhrzeit ein.
ALARM
So stellen Sie den Alarm ein:
1. Drücken Sie auf , um den Alarmmodus aufzurufen.
AL erscheint auf der Anzeige.
2. Halten Sie
gedrückt, um den Alarmeinstellungsmodus
aufzurufen.
3. Drücken Sie auf + / -, um die Stunde / Minute
einzustellen.
4. Drücken Sie zur Bestätigung auf
. erscheint bei
aktiviertem Alarm (ON).
So schalten Sie den Alarm ein / aus (ON / OFF):
1. Drücken Sie auf
um die Alarmzeit anzuzeigen.
2. Drücken Sie erneut auf
, um den Alarm ein- oder
auszuschalten (ON / OFF).
So schalten Sie den Alarm stumm:
Drücken Sie eine beliebige andere Taste, um den Alarm au sz uscha lten un d ihn nach 24 St und en erne ut zu aktivieren.
WETTERVORHERSAGE
Dieses Produkt verwendet einen internen Luftdrucksensor, um eine Wetterprognose der nächsten 12 bis 24 Stunden innerhalb eines Radius von 30-50 km zu erstellen.
Sonnig Teils bewölkt Bewölkt Regnerisch
TEMPERATUR
Drüc ke n Sie auf °C / °F , um die Temperat ur ei nheit auszuwählen.
RESET
Drü cken Si e a uf RES ET, um das Ge rät au f d i e Standardeinstellungen zurückzusetzen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
• Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung
und keinen Stößen aus, und halten Sie es von übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
• Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit
Gegenständen abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge, usw.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine
Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
• Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden oder
ätzenden Mitteln.
• Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten
des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der Garantie führen kann.
• Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
• Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen können
sich vom Original unterscheiden.
• Entsorgen Sie das Gerät ausschließlich in den dafür
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
• Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen gestellt
wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon Scientific ist nicht haftbar für solche Beschädigungen. Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.
• Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des
Herstellers nicht vervielfältigt werden
• Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll ab.
• Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem Batte
rieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem Batteriefach ziehen.
Die technischen Daten für dieses Produkt und der
Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung geändert werden.
TECHNISCHE DATEN
TYP BESCHREIBUNG BASISEINHEIT
L x B x H
167 x 79 x 21 mm Gewicht 90 g (ohne Batterien) Temperatureinheit
°C / °F Temperaturbereich -5°C bis 50°C (23°F bis 122°F) Temperaturauflösung
0,1°C (0,2°F)
Stromversorgung 2 Batterien CR2032
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scienti
fic-Produkte. Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können.
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Wetterstation (Modell: BA169) mit der EMC Richtlinie 89/336/CE übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.
1 2
1
7
6
8
9
2
3
4
5
Estación meteorológica
Modelo: BA169
MANUAL DE USUARIO
ES
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir esta estación meteorológica de Oregon ScientificTM Guarde este manual a mano para disponer de las instrucciones e informaciones necesarias.
PANORÁMICA GENERAL DEL PRODUCTO
VISTA FRONTAL
– FIG. 1
1. Previsión meteorológica
2. Hora y temperatura
VISTA TRASERA – FIG. 2
1. Orificio para montaje en pared
2. : Accede al modo de ajuste de la alarma
3. + / - : Cambiar configuración
4. :
Acceder al modo de ajuste de reloj; alternar pantalla
5. Soporte
6.
Imán
7. Compartimento para pilas
8.
REINICIO: La unidad vuelve a los ajustes predeterminados
9. °C / °F: Selección de unidad de temperatura
PARA EMPEZAR
PILAS – FIG. 3
Introduzca las pilas como muestra la imagen. Las polaridades deben coincidir (+ / -).
aparece cuando las pilas están casi gastadas.
SOPORTE – FIG. 4
Abra el soporte para colocar la unidad en una superficie horizontal.
MONTAJE EN PARED – FIG. 5
Use los imanes para fijarla a un objeto metálico o móntelo en la pared con un tornillo o clavo.
PANTALLA
La pantalla de hora y temperatura alterna de modo automático entre reloj y temperatura. Pulse para cambiar de pantalla al instante.
RELOJ
CONFIGURAR EL RELOJ
1. Pulse y manténgalo pulsado durante 2 segundos.
2. Pulse
+ / - para modificar la configuración.
3. Pulse
para confirmar.
4. La secuencia de configuración es: formato 12/24 horas, hora, minuto.
El huso horario configura el reloj a + / - 23 horas de
la hora ajustada en el reloj.
ALARMA
Para configurar la alarma:
1.
Pulse para acceder al modo de alarma. Aparecerá AL.
2. Pulse
y manténgalo pulsado para acceder al modo
de configuración de alarma.
3. Pulse + / - para configurar hora / minuto.
4. Pulse
para confirmar.
aparece cuando la alarma
está ACTIVADA.
Para activar / desactivar la alarma:
1. Pulse
para mostrar la hora de la alarma.
2. Pulse
de nuevo encender/apagar la alarma.
Para apagar la alarma:
Pulse cualquier otra tecla para apagar la alarma y que se active de nuevo pasadas 24 horas.
PREVISIÓN METEOROLÓGICA
Este producto utiliza un sensor barométrico interno para predecir el tiempo de las próximas 12 a 24 horas en un radio de 30 a 50 km (19 a 31 millas).
Soleado Parcialmente Nublado Lluvia nublado
TEMPERATURA
Pulse °C / °F para seleccionar unidad de temperatura.
REINICIO
Pulse RESET para volver a la configuración predeterminada.
PRECAUCIÓN
• No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
• No cubra los orificios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc.
• No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática.
• No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.
• No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía.
• Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas.
• Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser distintas al producto en sí.
• Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial.
• La colocación de este producto encima de ciertos tipos de madera puede provocar daños a sus acabados. Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos daños. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más información.
• Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante.
• No elimine las pilas gastadas con la basura normal. Es necesario desecharlo separadamente para poder tratarlo.
• Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimiento para pilas antes de usarlo por primera vez.
La ficha técnica de este producto y los contenidos de
este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
FICHA TÉCNICA
TIPO DESCRIPCIÓN UNIDAD PRINCIPAL
L X A X A
167 x 79 x 21 mm (6,6 x 3,1 x 0,8 pulgadas) Peso 90 g (3,2 oz) sin pilas Unidad de temperatura
°C / °F
Rango de temperatura
-5°C a 50°C (23°C a 122°F)
Resolución de 0,1°C (0,2°F) temperatura
Alimentación Funciona con 2 x pilas CR2032
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp o llame al 1-800-853-8883. Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368 Para consultas internacionales, por favor visite w w w 2. oregonscientific.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente, Oregon Scientific declara que el estación meteorológica (Modelo: BA169) cumple con la Directiva 89/336/CE del EMC. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific.
Hub Meteorológico
Modelo: BA169
MANUAL DO USUÁRIO
POR
INTRODUÇÃO
Obrigado por escolhe o Weather Hub da Oregon Scientific. Tenha esse manual sempre a mão quando utilizando o produto, pois ele contem instruções e informações importantes.
VISÃO GERAL DO PRODUTO
VISÃO DIANTEIRA – FIG. 1
1. Previsão do tempo
2. Exibição de hora e temperatura
VISÃO TRASEIRA – FIG. 2
1. Orifício para montagem em parede
2. : Entrar em modo de alarme
3. + / - : Alterar configurações
4. :
Acessar o modo de ajuste do relógio; alternar exibição
5. Base
6. Ímã
7. Compartimento de bateria
8. RESET: Reajusta a unidade com os valores de
configuração padrão
9. °C / °F: Selecionar a unidade de temperatura
PARA COMEÇAR
BATERIAS – FIG. 3
Insira as baterias conforme exibido, observando as polaridades indicadas (+ / -).
indica que as baterias estão fracas.
BASE – FIG. 4
Solte a base para colocá-la sob uma superfície horizontal.
MONTAGEM EM PAREDE – FIG. 5
Use os ímãs para fixar a um objeto metálico ou monte na parede usando um parafuso ou prego.
VISOR
A exibição de hora e temperatura alterna automaticamente. Pressione para alterar a exibição imediatamente.
RELÓGIO
AJUSTE DO RELÓGIO
1. Pressione e segure por 2 segundos.
2. Pressione + / - para alterar as configurações.
3. Pressione
para confirmar.
4. A ordem de ajuste é : formato de 12/24 h, hora, minutos.
O deslocamento do fuso horário faz um ajuste em +
/ - 23 horas com base no horário definido.ALARME
ALARME
Para definir o alarme:
1. Pressione
para acessar o modo alarme. AL
aparecerá.
2. Pressione e segure
para acessar o modo de ajuste
de alarme.
3. Pressione + / - para ajustar a hora / minutos
4. Pressione
para confirmar.
aparece quando o
alarme está LIGADO.
Para ligar/desligar o alarme:
1. Pressione
para exibir a hora do alarme.
2.
Pressione novamente para LIGAR/DESLIGAR o alarme.
Para silenciar o alarme:
Pressione qualquer outra tecla para desligar o alarme, e ativá-lo novamente em 24 horas.
PREVISÃO DO TEMPO
Este produto usa um sensor barométrico interno para realizar a previsão meteorológica das próximas 12 a 24 horas dentro de um raio de 30-50 km (19-31 milhas).
Ensolarado Parcialmente Nublado Chuvoso Nublado
TEMPERATURA
Pr ess ion e °C / °F p ara sele c ion a r a u nid ade de temperatura.
RESET
Pressione RESET para restau rar as configura ções de fábrica.
PRECAUÇÕES
• Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos, poeiras, oscilações de temperatura ou umidade.
• Não obstrua as aberturas de ventilação com itens como jornais, cortinas, etc.
• Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido nela, seque-a imediatamente com um pano macio e que não solte fiapos.
• Não limpe a unidade com material abrasivo ou corrosivo.
• Não altere os componentes internos da unidade. Isso invalidará sua garantia.
• Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas e usadas.
• As imagens mostradas neste manual podem diferir da imagem real.
• Ao descartar este produto, certifique-se de que ele seja coletado separadamente para tratamento especial.
• A colocação deste produto sobre certos tipos de madeira pode resultar em danos ao seu acabamento, pelos quais a Oregon Scientific não se responsabilizará. Consulte as instruções de cuidados do fabricante do móvel para obter informações.
• O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a permissão do fabricante.
• Não descarte baterias usadas em locais não apropriados. É necessária a coleta do lixo em questão de maneira separada para tratamento especial.
• Observe que algumas unidades estão equipadas com uma tira de segurança da bateria. Remova a tira do compartimento de bateria antes do primeiro uso.
As especificações técnicas deste produto e o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
ESPECIFICAÇÕES
TIPO DESCRIÇÃO UNIDADE PRINCIPAL
A X L X P
167 x 79 x 21 mm (6.6 x 3.1 x 0.8 pol) Peso 90 g (3.2 oz) sem baterias Unidade de temperatura
°C / °F
Faixa de temperatura
-5°C a 50°C (23°F a 122°F)
Resolução de 0.1°C (0.2°F) temperatura
Energia 2 baterias CR2032
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber mais sobre os produtos Oregon Scientific.
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao Consumidor através do telefone 11 2182-8608 ou e-mail sac@oregonscientific.com.br.
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A Oregon Scientific declara que este Hub Meteorológico (Modelo: BA169) está de acordo com a EMC diretiva 89/336/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está disponível para requisições através do nosso SAC.
© 2006 Oregon Scientific. All rights reserved.
P/N.: 086L004703-017
Weer Hub
Model: BA169
HANDLEIDING
NL
INTRODUCTIE
Dank u dat u gekozen hebt voor de Oregon ScientificTM Weer Hub. Bewaar deze handleiding voor instructies en informatie over het gebruik van dit product.
PRODUCT OVERZICHT
VOORKANT – FIG. 1
1. Weersverwachting
2. Weergave tijd en temperatuur
ACHTERKANT – FIG. 2
1. Muurbevestigingsgat
2. : Alarmmodus openen
3. + / - : Instellingen wijzigen
4. : Klokinstellingsmodus openen; Scherm wisselen
5. Standaard
6. Magneet
7. Batterijvak
8. RESET: Apparaat terugzetten in standaardinstellingen
9. °C / °F: Temperatuureenheid selecteren
STARTEN
BATTERIJEN – FIG. 3
Plaats de batterijen als aangegeven, en let op de polariteit (+ / -).
geeft aan dat batterijen leeg raken.
STANDAARD – FIG. 4
Klap de standaard open om het apparaat op een horizontaal oppervlak te plaatsen.
MUURBEVESTIGING – FIG. 5
Gebruik de magneten om het apparaat aan een metalen voorwerp te hangen of de muurbevestiging om aan een schroef of spijker te hangen.
SCHERM
Het tijd- en temperatuurscherm zal automatisch schakelen tussen klok en temperatuur.
Druk om de weergave onmiddellijk te wisselen.
KLOK
KLOK INSTELLEN
1. Houd ingedrukt gedurende 2 seconden.
2. Druk
+ / - om instelling te wijzigen.
3. Druk
om te bevestigen.
4. De volgorde van de instellingen is: 12 / 24 uur formaat, uur, minuut.
Tijdzone stelt de klok in op + / - 23 uur van de
ingevoerde tijd.
ALARM
Om het alarm in te stellen:
1. Druk
om de alarmmodus te openen. AL verschijnt.
2. Houd
ingedrukt om de alarminstellingsmodus te
openen.
3. Druk + / - om uren / minuten in te stellen.
4. Druk
om te bevestigen.
verschijnt wanneer het
alarm AAN is.
De alarmen AAN / UIT zetten:
1. Druk
om de alarmtijd weer te geven.
2. Druk nogmaals
om het alarm AAN / UIT te zetten.
Om het alarm uit te zetten:
Druk enige andere knop om het alarm uit te zetten en het na 24 uur weer te laten afgaan.
WEERSVERWACHTING
Dit product gebruikt een interne barometrische sensor om een verwachting te geven van het weer van de komende 12 tot 24 uur binnen een straal van 30-50 km (19-31 mijl).
Zonnig Halfbewolkt Bewolkt Regenachtig
TEMPERATUUR
Druk °C / °F om de temperatuureenheid te selecteren.
RESET
Druk RESET om het apparaa t terug te zetten in de standaardinstellingen.
KENMERKEN
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
• Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc.
• Dompel het product nooit onder in water. Als u water over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af met een zachte stofvrije doek.
• Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende materialen.
• Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit de garantie beïnvloeden.
• Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar.
• De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen afwijken van de werkelijkheid.
• Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat het opgehaald wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst.
• Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan de laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon Scientific is hiervoor niet aansprakelijk. Lees de instructies van de fabrikant van het meubel voor meer informatie.
• De inhoud van deze handleiding mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
• Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval moet gescheiden verwerkt worden.
• Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak alvorens het apparaat te gebruiken.
De technische specificaties van dit product en de inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan veranderingen onderhevig.
SPECIFICATIES
TYPE BESCHRIJVING APPARAAT
L x B x H 167 x 79 x 21 mm (6,6 x 3,1 x 0,8 in) Gewicht 90 g (3,2 oz)
zonder batterijen Temperatuureenheid °C / °F Temperatuurbereik
-5°C tot 50°C (23°F tot 122°F)
Temperatuurresolutie
0,1°C (0,2°F)
Stroom 2 x CR2032 batterijen
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Hierbij verklaart Oregon Scientific dat deze Weer Hub (Model: BA169) in overeenstemming is met EMC richtlijn 89/336/CE. Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service.
Väderstation
Modell: BA169
ANVÄNDARMANUAL
SWE
INTRODUKTION
Tack för att du valt Oregon ScientificTM väderstation. Ha denna manual lättillgänglig för instruktioner och information du bör känna till.
PRODUKTÖVERSIKT
FRAMSIDA – FIG. 1
1. Väderprognos
2. Tid- och temperaturvisning
BAKSIDA – FIG. 2
1. Väggmonteringshål
2. : Ange alarmläge
3. + / - : Ändra inställningar
4. : Ange klockinställningsläge; växelvis visning
5. Stativ
6. Magnet
7. Batterifack
8. RESET: Återställ standardinställningar
9. °C / °F: Välj temperaturenhet
KOMMA IGÅNG
BATTERIER – FIG. 3
Sätt i batterierna enligt bilden och var noga med rätt polaritet (+ / -).
indikerar lågt batteri.
STATIV – FIG. 4
Lossa stativet för att placera det på en horisontell yta.
VÄGGMONTERING – FIG. 5
Använd magneterna för att fästa mot ett metallobjekt eller väggmontering på skruv eller spik.
DISPLAY
Tid- och temperaturdisplayen växlar automatiskt mellan klockan och temperaturen. Tryck
för att byta visning omedelbart.
KLOCKA
KLOCKINSTÄLLNING
1. Tryck och håll ner i 2 sekunder.
2. Tryck + / - för att ändra inställningarna.
3. Tryck
för att bekräfta.
4. Inställningsordningen är: 12 / 24 timformat, timme, minut.
NOTERA Tidzonutjämningen ställer klockan + / - 23 timmar från den inställda tiden
ALARM
Ställ in alarm:
1. Tryck
för att aktivera alarmläge. AL visas.
2.
Tryck och håll ner för att aktivera alarminställningsläge.
3. Tryck + / - för att ställa in timme / minut.
4. Tryck
för att bekräfta.
visas när alarmet är PÅ.
Skifta alarmet mellan ON / OFF:
1. Tryck
för att visa alarmtiden.
2. Tryck
igen för att sätta alarmet på ON / OFF.
Stäng av alarmet:
Tryck på någon knapp för att stänga av alarmet så att det återaktiveras igen efter 24 timmar.
VÄDERPROGNOS
Den här produkten använder en inbyggd barometersensor för väderprognos inom de kommande 12 till 24 timmarna inom en radie av 30-50 km (19-31 miles).
Soligt Halvklart Molnigt Regn
TEMPERATUR
Tryck °C / °F för att välja temperaturenhet.
RESET
Tryck RESET för att återgå till fabriksinställning.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
• Utsätt inte apparaten för kraftigt våld, stötar, damm,
extrema temepraturer eller fukt.
• Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om att
närliggande föremål såsom tidningar, dukar, gardiner m.m. inte täcker för ventilationshålen.
• Utsätt inte produkten för vatten. Om du spiller vätska
över den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa.
• Rengör inte apparaten med frätande eller slipande
material.
• Mixtra inte med enhetens interna komponenter då detta
kan påverka garantin.
• Använd enbart nya batterier. Blanda inte nya och gamla
batterier.
• Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna
manual skilja sig från dem i verkligheten.
• Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall
på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt restavfall.
• Om denna produkt placeras på ytor med speciell finish
såsom lackat trä etc. kan dessa ytor skadas. Ta kontakt med din möbeltillverkare för att få mer information om huruvida det går bra att placera föremål på ytan. Oregon Scientific kan inte hållas ansvariga för skador på träyto r som uppkommit på grund av kontakt med denna produkt.
• Innehållet I denna manual får ej kopieras utan
tillverkarens medgivande.
• Kassera inte gamla batterier som osorterade sopor.
Insamling av kasserade batterier måste ske separat.
• Notera att vissa enheter är utrustade med en
batterisäkerhetsstrip. Ta bort denna strip från batteriutrymmet innan produkten används första gången.
De te kni sk a s pec ifi ka tio ne rna f ör den na
produkt och innehållet I använ darmanualen kan komma att ändras utan vidare upplysning.
SPECIFIKATIONER
TYP BESKRIVNING HUVUDENHET
L x B x H
167 x 79 x 21 mm (6.6 x 3.1 x 0.8 in)
Vikt
90 g (3.2 oz) utan batterier
Temperaturenhet
°C / °F
Temperaturområde
-5°C till 50°C (23°F till 122°F)
Temperaturkänsliget
0.1°C (0.2°F)
Drift 2 x CR2032 batterier
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT­telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner information. Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www. oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att finna telefonnummer till respektive supportavdelning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Oregon Scientific intygar härmed att denna Väderstation (Modell:BA 169) övere nsstämmer med EMC direkti vet 89/336/CE. En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter.
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5
1 2
1
7
6
8
9
2
3
4
5
Loading...