Oregon Scientific AWS899 User Manual

Page 1
1
EN
Colour Weather Station with
Digital Photo Frame
Model: AWS899
User Manual
CONTENTS
About this guide ....................................................... 2
Front view ................................................................ 2
Back view ................................................................ 3
Table stand .............................................................. 4
LCD display (main menu) ....................................... 4
Remote sensor (RTGR328N) ................................... 4
Front view ................................................................ 5
LCD display ............................................................. 5
Back view ................................................................ 5
Fold-out stand ......................................................... 6
Getting started .......................................................... 6
Batteries .................................................................. 6
AC adaptor (main unit) ............................................ 6
Remote sensor (RTGR328N) ................................... 6
Setup remote sensor ............................................... 7
Remote sensor signal ............................................. 7
Clock .......................................................................... 8
Radio-controlled clock ............................................ 8
Main unit sensor searching ..................................... 8
Turn radio reception ON / OFF................................ 9
How to change settings ........................................... 9
Navigating through main menu ............................. 10
Changing settings ................................................. 10
Clock setting mode ................................................ 10
2nd zone-offset ..................................................... 11
Alarm setting mode ................................................ 11
Snooze / photo ...................................................... 12
Weather setting mode ............................................ 12
Altitude compensation function ............................. 13
Sound setting mode ............................................... 13
My photo setting mode .......................................... 13
Display setting mode ............................................. 14
Clock & alarm display ............................................ 15
Turning the alarm ON / OFF ................................. 16
Weather forecast display ....................................... 16
Temperature & humidity display ........................... 17
Thermo and hygro memory .................................. 17
Clear min / max records ....................................... 17
Trends ................................................................... 17
Current thermo-hygro display ............................... 18
Auto scan function ................................................ 18
Comfort zone ........................................................ 18
Pressure & UV index display ................................ 18
UV index readings ................................................ 19
Auto-rotation display ............................................. 19
My photo display .................................................... 19
Download photos from a PC ................................. 20
Keypad tone ............................................................ 21
Reset system .......................................................... 21
Default settings ....................................................... 22
Low battery detection ............................................ 22
Safety and care ....................................................... 22
Warnings.................................................................. 22
Troubleshooting ..................................................... 23
Specifications ......................................................... 23
About Oregon Scientific ........................................ 24
EU-Declaration of Conformity ............................... 25
AWS899_EN_R19 10/26/05, 6:29 PM1
Page 2
2
EN
ABOUT THIS GUIDE
Thank you for selecting the Oregon ScientificTM Colour Weather Station with Digital Photo Frame (AWS899). This powerful device bundles animated weather forecasting, barometric pressure monitoring, indoor / outdoor wireless temperature and humidity readings, photo viewer with slide show option, time / date keeping, and dual alarm features into a single tool you can use from the convenience of your home.
Keep this manual handy as you use your new product. It contains practical step-by-step instructions, as well as technical specifications and warnings you should know.
In this box, you will find:
Main unit
Remote thermo / hygro sensor (RTGR328N)
USB cable and CD-ROM
Batteries
AC adaptor
The UV sensor (UVR138) is optional with this product.
PRODUCT OVERVIEW
FRONT VIEW
1
2
3
4
5
6
AWS899_EN_R19 10/26/05, 6:29 PM2
Page 3
3
EN
BACK VIEW
1. Speaker
2. USB cable socket
3. AC / DC 5V adaptor socket
4. Battery compartment (open)
5. UV SEARCH: Press and hold to search for UV sensor
6. RESET hole
7. TEMP / HYGRO SEARCH: Press and hold to search for thermo / hygro sensor
1. UP / DOWN: Press to disable alarm sound; press to scroll through menu options
2. LCD display
3. SNOOZE / PHOTO: Press to stop the daily alarm and activate the 8-minute snooze function when the alarm goes off; press to enter MY PHOTO Display immediately
4. HOME: Press to return to Main Menu; press again to exit and go back to the previous display mode
5. ENTER: Press to select an option / disable alarm sound
6. CHANNEL: In the TEMP & HUMIDITY Display - press to toggle among channels; press and hold to activate channel auto-scan. In PRESSURE & UV INDEX Display - press to toggle between the UV and barometric pressure display
7
4
5
6
1
2 3
AWS899_EN_R19 10/26/05, 6:29 PM3
Page 4
4
EN
TABLE STAND
For easier viewing, you can tilt the unit to your desired level.
LCD DISPLAY (MAIN MENU)
1. WEATHER FORECAST Display
2. CLOCK & ALARM Display
3. MY PHOTO Display
4. SETTINGS Mode: Within this mode is the following sub-menu:
• ALARM Setting Mode
• WEATHER Setting Mode
• SOUND Setting Mode
• MY PHOTO Setting Mode
• DISPLAY Setting Mode
• CLOCK Setting Mode
5. AUTO-ROTATION Display
6. PRESSURE & UV INDEX Display
7. TEMP & HUMIDITY Display
NOTE Displays and Setting Modes will be described within the related sections.
REMOTE SENSOR (RTGR328N)
This sensor works as an RF clock receiver for the main unit. If you want to purchase additional remote sensors, select a model that does not include the RF function such as:
THGR228N / THGR238N / THR228N (3-channel
sensor)
THGR328N (5-channel sensor)
1
2
3
4
7
6
5
AWS899_EN_R19 10/26/05, 6:29 PM4
Page 5
5
EN
FRONT VIEW
1. LCD display
2. LED status indicator
3. Ventilation duct
1. RF clock reception
2. Channel no.
LCD DISPLAY
3. Low battery indicator
4. Time
5. Temperature (˚C or ˚F)
6. Relative humidity
7. Temperature / Humidity reading
BACK VIEW
1. Wall mount (recess hole)
2. CHANNEL switch
3. RESET
4. ˚C / ˚F switch
5. SEARCH button
6. EU/UK radio signal format switch
7. Battery compartment
8. Fold-out stand
1
2
3
1
2
3
4
7
6
5
1
2
8
3 4 5 6
7
AWS899_EN_R19 10/26/05, 6:29 PM5
Page 6
6
EN
1. Fold-out the stand
2. Lock it into place
FOLD-OUT STAND
GETTING STARTED
BATTERIES
Batteries for the remote and main units are supplied with this product. Press the RESET button whenever you change batteries.
The main unit uses:
3 x UM-4 (AAA) 1.5V batteries The thermo / hygro sensor uses:
2 x UM-3 (AA) 1.5V batteries The optional UV sensor uses:
4 x UM-3 (AA) 1.5V batteries
NOTE Insert the batteries in the remote unit before you set up the main unit. Do not use rechargeable batteries.
AC ADAPTOR (MAIN UNIT)
When the main unit is plugged into the power socket or batteries are inserted for the first time, an opening animation will be shown before the Main Menu screen.
NOTE Batteries are for memory backup purposes only; the AC adaptor should power the main unit.
Connect the AC adaptor to your weather station’s AC socket located on the side of the main unit base stand.
REMOTE SENSOR (RTGR328N)
This product is shipped with a RTGR328N Thermo-Hygro Sensor. The main unit can collect data from up to 6 sensors (5 Thermo-Hygro Sensors and 1 UV Sensor).
The following sensors are compatible with the main unit:
THGR228N
THGR238N
THR228N
THGR328N The RTGR328N sensor collects temperature and
humidity readings, and signals from official time­keeping organizations for the radio-controlled clock.
AWS899_EN_R19 10/26/05, 6:29 PM6
Page 7
7
EN
SETUP REMOTE SENSOR
1. Open the battery compartment with a small Phillips screwdriver.
2. Insert the batteries.
3. Set the channel and radio signal format. The switches are located in the battery compartment.
4. Press RESET. Then set the temperature unit.
SWITCH OPTION
Channel If you are using more than one
sensor, select a different channel for each sensor.
Radio Signal Format EU (DCF) / UK (MSF)
SWITCH OPTION
Temp ˚C / ˚F
5. Close the battery compartment and place the sensor in your desired location.
For best results:
• Insert the batteries and select the channel before you mount the sensor.
• Place the sensor out of direct sunlight and moisture.
• Do not place the sensor more than 30 metres (100 feet) from the main (indoor) unit.
• Position the sensor so that it faces the main (indoor) unit, minimizing obstructions such as doors, walls, and furniture.
• Place the sensor in a location with a clear view to the sky, away from metallic or electronic objects.
• Position the sensor close to the main unit during cold winter months as below-freezing temperatures may affect battery performance and signal transmission.
You may need to experiment with various locations to get the best results.
REMOTE SENSOR SIGNAL
Initial reception takes 2-10 minutes, and is initiated when you first setup the unit, and whenever you press RESET. Once complete, the reception icon will stop blinking and show the signal strength by displaying between 1 and 4 waves.
AWS899_EN_R19 10/26/05, 6:29 PM7
Page 8
8
EN
ICON MEANING
Searching for sensor
Sensor found
No Sensor
Press SEARCH to manually activate a search for the radio-controlled clock signal. The reception icon will blink until the clock signal is found or the search period times out.
NOTE Signals from household devices such as doorbells, electronic garage doors, and home security systems may cause temporary reception failure. This is normal and does not affect general product performance. The reception will resume once the interference ends.
CLOCK
This product tracks the time and date based on radio­controlled signals from the RTGR328N remote sensor, or manual settings that you enter.
STRONG SIGNAL
WEAK SIGNAL NO SIGNAL
RADIO-CONTROLLED CLOCK
The time and date are automatically updated by radio­controlled clock signals from official time-keeping organizations in Frankfurt (Germany) and Rugby (England) unless you disable this feature. The signals are collected by the remote sensor (RTGR328N) whenever it is within 1500 km (932 miles) of a signal.
MAIN UNIT SENSOR SEARCHING
Initial reception takes 2-10 minutes, and is initiated when you first set up the unit, and whenever you press RESET. Press and hold TEMP / HYGRO SEARCH for 2 seconds to manually activate sensor searching. Once complete, the reception icon will stop blinking.
To view the status of the main unit’s signal with the outdoor temperature and humidity channel(s), go to the TEMP & HUMIDITY Display:
AWS899_EN_R19 10/26/05, 6:29 PM8
Page 9
9
EN
To view the status of the main unit’s signal with the radio-controlled clock signals, look for the icon shown in the CLOCK & ALARM Display area. It indicates 2 factors:
Connection between the main unit and the sensor ( )
RF signal reception ( )
How these signals work together:
ICON MEANING
The unit has contact with the sensor and has synchronized the time.
The unit has contact with the sensor but the time has not been synchronized.
The unit has lost contact with the remote sensor but the time is synchronized.
The unit has lost contact with the remote sensor and the time is not synchronized.
The unit cannot reach the remote sensor.
NOTE To force a manual search for RF clock reception, press and hold TEMP / HYGRO SEARCH on the main unit for 2 seconds.
TURN RADIO RECEPTION ON / OFF
When you are in the CLOCK & ALARM Display you can turn the reception on or off.
To turn the radio reception ON: Press and hold UP for 2 seconds.
To turn the radio reception OFF: Press and hold DOWN for 2 seconds.
Alternatively, you can turn it ON / OFF in the CLOCK Setting Mode (see relevant section).
HOW TO CHANGE SETTINGS
All settings and display options for this product are accessible from the Main Menu.
AWS899_EN_R19 10/26/05, 6:29 PM9
Page 10
10
EN
2. Choose the settings that you want to adjust and edit as shown in the Changing Settings section.
CHANGING SETTINGS
To change the settings, navigate to the SETTINGS Mode from the Main Menu as shown above. Then:
1. Press UP or DOWN to highlight the option you wish to change.
2. Press ENTER to select it.
3. Use the UP or DOWN buttons to change values.
4. Press ENTER to confirm changes.
TIP Selecting the exit icon
will return you to the
previous screen.
CLOCK SETTING MODE
Auto-synchronization should be deactivated before you manually set the clock. To do this, follow the instructions stated below and turn the RF clock function OFF in CLOCK Setting Mode.
1.
From the Main Menu, access the SETTINGS Mode.
Press UP / DOWN to select CLOCK Setting Mode, then press ENTER.
To access the Main Menu from any screen press HOME. Press UP or DOWN to highlight a desired option then press ENTER to activate it.
NAVIGATING THROUGH MAIN MENU
AWS899_EN_R19 10/26/05, 6:29 PM10
Page 11
11
EN
TIME Set hour and minute
YY-MM-DD Set Year, Month and Date FORMAT
Set 12 or 24 hour format and ANALOG, DIGITAL or CLASSIC clock display format
RF CLOCK
Set auto synchronization ON or OFF
2nd ZONE­OFFSET
Set 2nd zone-time
EXIT Return to previous page
TIP Press HOME to return to Main Menu.
2nd ZONE-OFFSET
You can offset current local time to correspond with the time from another region (2nd zone).
For example, if the current local time is 1:30pm and the time in another region is 3:30pm, you should adjust the 2nd ZONE-OFFSET to +02 to compensate.
ALARM SETTING MODE
When activated, the crescendo alarm will sound until it shuts off at two minutes.The unit is equipped with 2 alarms (alarm 1 and alarm 2) that can be individually set to go off daily, or every weekday (ie Monday to Friday only).
1. From the Main Menu, access the SETTINGS Mode.
Press UP / DOWN to select ALARM Setting Mode then press ENTER.
2. Choose the settings that you want to adjust and edit as shown in the Changing Settings section.
ALARM 1 Set alarm ON / OFF, hour, minute
and daily / weekday alarm type
ALARM 2
Set alarm ON / OFF, hour, minute and daily / weekday alarm type
Return to previous pageEXIT
A
will indicate that an alarm is active.
AWS899_EN_R19 10/26/05, 6:29 PM11
Page 12
12
EN
TEMPERATURE UNIT
Select ˚C or ˚F temperature units
BAROMETRIC UNIT
Select mb/hPa or inHg pressure units
ALTITUDE SETTING
Set the compensated altitude [-100m to 2500m] (default 0m)
EXIT Return to previous page
SNOOZE / PHOTO
Press SNOOZE to temporarily disable the alarm for 8 minutes. The CLOCK & ALARM Display screen will appear and the alarm icon will swing while snooze is activated.
To deactivate the snooze function, press and hold
ENTER. NOTE When the snooze function is enabled, changing
the clock, calendar or alarm setting will disable the snooze setting.
To view the photo in your Personal frame, press
PHOTO at any time. NOTE For your Personal photo to be displayed, the
WALLPAPER option must already be selected in MY PHOTO Setting Mode.
WEATHER SETTING MODE
In this mode you can adjust various weather calibration settings, such as the unit of temperature and barometric display along with altitude settings for more accurate weather forecasting.
1.
From the Main Menu, access the SETTINGS Mode.
Press UP / DOWN to select WEATHER Setting Mode, then ENTER.
2. Choose the settings you want to adjust and edit as shown in the Changing Settings section.
AWS899_EN_R19 10/26/05, 6:29 PM12
Page 13
13
EN
ALTITUDE COMPENSATION FUNCTION
Set the altitude corresponding to how far above or below you are to sea level to make barometric measurements accurate.
SOUND SETTING MODE
In this mode you can adjust the sound options for the unit.
1. From the Main Menu, access the SETTINGS Mode.
Press UP / DOWN to select SOUND Setting Mode.
2. Choose the settings that you want to adjust and edit as shown in the Changing Settings section.
VOLUME Adjust system volume levels SILENCE MODE (ON) No sound will be heard and
the keytone will be turned off
EXIT Return to previous page
MY PHOTO SETTING MODE
In this mode you can select a still picture or slide show (set of 6 photos) to display on the screen as wallpaper.
1. From the Main Menu, access the SETTINGS Mode.
Press UP / DOWN to select MY PHOTO Setting Mode.
NOTE When the SLIENCE MODE is ON, the mute icon
will be shown.
AWS899_EN_R19 10/26/05, 6:29 PM13
Page 14
14
EN
DISPLAY SETTING MODE
In this mode you can customize various system settings.
1. From the Main Menu, access the SETTINGS Mode. Press UP / DOWN to
select DISPLAY Setting Mode.
DISPLAY MODE
Select STILL or SLIDE SHOW You can select to display just one
photo as Wallpaper or all 6 downloaded photos in sequence
NOTE If no picture has been downloaded, only STILL option can be chosen
SLIDE SHOW Select the slide show display speed FREQ – 5 SEC, 15 SEC or 30 SEC
EXIT Return to previous page
NOTE The WALLPAPER option must be set to ON to
access the other settings on this screen. Also, the SLIDE SHOW option must be selected as the display mode to access the SLIDE SHOW FREQ setting.
WALLPAPER Select ON / OFF. When enabled, the
selected photo will be shown on the display when SNOOZE / PHOTO is pressed in standby
SELECT Select 1 of the 6 pictures available WALLPAPER
NOTE If you have not downloaded
any new pictures you can only select the default picture “Smart Living”. Once you have downloaded your own pictures you can only select 1 of these and not the default picture
2. Choose the settings that you want to adjust and edit as shown in the Changing Settings section.
AWS899_EN_R19 10/26/05, 6:29 PM14
Page 15
15
EN
LANGUAGE
Choose from 1 of 5 languages: ENGLISH, SPANISH, ITALIAN, FRENCH and GERMAN.
ROTATE
Adjust the time each screen display will show
FREQ
itself when the auto rotation display feature is turned on - FAST, NORMAL or SLOW
SLEEP MODE
Set the display to sleep from the sleep start time to the sleep end time. When in sleep mode all operations are still active but the display screen is turned off and the speaker is mute
CONTRAST
Set the screen contrast - LOW, MID or HIGH
BRIGHTNESS
Set the screen brightness - LOW, MID or HIGH
EXIT
Return to previous page
2. Choose the settings that you want to adjust and edit as shown in the Changing Settings section.
CLOCK & ALARM DISPLAY
This is basically a viewing mode where time, date and alarm information is conveniently displayed. In this mode you can turn alarms 1 or 2 ON / OFF.
• Current time
• Zone time
• Calendar
• Two alarm settings
You can view the time, date, and alarm in one of the following ways:
Press and hold CHANNEL for 2 seconds to toggle between the different displays.
*When in Analog display mode, press UP and DOWN to change the colour of the clock (orange, green or blue).
Analog*Digital Classic
AWS899_EN_R19 10/26/05, 6:29 PM15
Page 16
16
EN
Cloudy Rainy
Snowy
WEATHER FORECAST DISPLAY
This product forecasts the next 12 to 24 hours of weather within a 30 to 50 km (19 - 31 mile) radius with 70 to 75 percent accuracy. A weather forecast with sound effect is always active:
Sunny Partly Cloudy
TURNING THE ALARM ON / OFF
In the CLOCK & ALARM Display you can switch ON / OFF alarm 1 or 2 separately without going into the setting mode:
1. Press CHANNEL to select alarm 1 or 2.
2. Press UP / DOWN to switch alarm on or off.
3. Press ENTER or wait 10 seconds to confirm the changes.
NOTE You can set which clock is displayed from the CLOCK Setting Mode. Access the FORMAT option to toggle between DIGITAL, ANALOG and CLASSIC views.
AWS899_EN_R19 10/26/05, 6:29 PM16
Page 17
17
EN
THERMO AND HYGRO MEMORY
To display a (MIN/MAX) reading, select a channel by pressing CHANNEL.
The weather forecast symbol is updated every 15 minutes.
TEMPERATURE & HUMIDITY DISPLAY
With the press of a button, you can check the current indoor or outdoor temperature, relative humidity comfort level, trend, and record measurements. Outdoor measurements are taken by the remote sensors then relayed back to the main unit.
From the Main Menu, access the TEMP & HUMIDITY Display.
When the desired channel has been selected:
MAX: Press and HOLD
UP
for 2 seconds.
MIN: Press and HOLD
DOWN for 2 seconds.
CLEAR MIN / MAX RECORDS
Press and hold UP and DOWN (simultaneously) for 2 seconds until you hear a beep.
TRENDS
A trend will show the changes along with the recorded maximum and minimum values taken over a 24-hour period. For each channel the following symbols represent:
DATA FALLING
NO CHANGE
RISING
Temperature
Humidity
AWS899_EN_R19 10/26/05, 6:29 PM17
Page 18
18
EN
NOTE On the bottom of the Baro and UVI bar charts
-1 means 1 hour ago, -6 means 6 hours ago etc. To display current and past readings, press UP and
DOWN. To toggle between the Baro and UVI displays, press
CHANNEL.
If the main unit finds no UV sensor, the UV icon will be turned off and the UVI value will show [--].
PRESSURE & UV INDEX DISPLAY
This product tracks barometric pressure changes over the past 24 hours to provide a weather forecast. And if you purchase the optional UV sensor, it will also record the past 10 hours UV measurements.
To access the displays below, select the PRESSURE & UV INDEX Display from the Main Menu.
COMFORT ZONE
The indoor and outdoor comfort zones are always shown, they display the relationship between temperature and humidity.
ZONE TEMPERATURE
RELATIVE HUMIDITY
Any >70%
20 - 25 ˚ C
(68 - 77 ˚ F)
40 - 70%
Any <40%
CURRENT THERMO-HYGRO DISPLAY
Press CHANNEL to switch between 5 outdoor channels. A current trend corresponding to the selected channel will be displayed.
AUTO SCAN FUNCTION
When enabled, the thermo-hygro display for each channel will be displayed for 4 seconds before changing to the next channel.
To start auto scan, press and hold CHANNEL until you hear a beep (press CHANNEL again to exit auto scan mode).
AWS899_EN_R19 10/26/05, 6:29 PM18
Page 19
19
EN
UV INDEX READINGS
To interpret the UV readings on the LCD display, see the table below.
UV UV MESSAGE INDEX PRECAUTION
Low 1-2 Apply sunscreen Med 3-5 Wear protective clothing High 6-7 Wear sunglasses and protective
clothing
Very High 8-10 Avoid the sun between 10am
and 4pm
Extremely 11-25 Very strong rays stay indoors High
AUTO-ROTATION DISPLAY
When this function is enabled, the unit will automatically switch between the following screen displays:
• WEATHER FORECAST
• CLOCK & ALARM
• TEMP & HUMIDITY
• PRESSURE & UV INDEX
To enable the function, simply select the AUTO­ROTATION Display option and press ENTER.
You can adjust the speed at which the screen display is shown via the rotation frequency option in the DISPLAY Setting Mode.
MY PHOTO DISPLAY
In this screen you can view all 6 default photos, or 6 photos you have downloaded from your PC. To access the display below, select the MY PHOTO Display from the Main Menu.
There are 6 photo frames in this display mode and they are classified as:
1. Personal
2. Sunny
3. Partly Cloudy
4. Cloudy
5. Rainy
6. Snowy To switch between a downloaded photo and a default
photo, press CHANNEL.
AWS899_EN_R19 10/26/05, 6:29 PM19
Page 20
20
EN
The USB icon , should appear at the bottom of the main unit display.
3. Power up your computer and load the CD-ROM application software included in this package.
4. When the PC application software (Arcsoft Photo Base) opens, you will see 6 photo albums whose names match the 6 photo frames on your unit i.e. Personal, Sunny, Partly Cloudy etc.
5. You can only download 1 photo at a time. Simply choose which frame location you wish to download your photo into i.e. Sunny. Then open the “Sunny” album at the bottom part of the PC display.
6. Copy the photo into the “Sunny” album if you have not already saved it at this location. (If you want to edit a photo you need to do this before copying it into an album.)
To view a photo as landscape or portrait format, turn the display screen as shown below.
DOWNLOAD PHOTOS FROM A PC
To download a photo:
1. Check your PC uses Windows 2000 or Windows XP. (If your computer does not support these programmes, you will not be able to use the download option.)
2. Plug in the USB cable (see below for insertion point into the main unit).
AWS899_EN_R19 10/26/05, 6:29 PM20
Page 21
21
EN
7. Select the desired photo (when selected the photo will be highlighted in blue).
8. Press the icon at the top right corner on the display to start the transfer process. If the procedure
has been incorrectly done i.e. the icon will not be highlighted.
9. When the process is complete the downloaded photo will automatically show on the main unit display.
NOTE To switch back to the default weather picture, press CHANNEL.
KEYPAD TONE
To activate the keypad tone:
1.Navigate to SETTINGS.
2.Select SOUND Setting Mode.
3.Select SILENCE MODE - OFF. To deactivate the keypad tone follow the instructions
above but select ON at point 3.
NOTE If you select SILENCE MODE - ON, both the keypad tone and the background sound for the weather forecast will be deactivated.
RESET SYSTEM
The RESET buttons are located on the back of the main unit and in the battery compartment for the remote unit. Press these buttons whenever you change the batteries, or whenever performance is not behaving as expected (e.g., unable to establish radio frequency link with remote unit or automatic clock, etc.).
NOTE After resetting the system all system information will be erased and returned to factory defaults. The main unit will also check battery condition.
AWS899_EN_R19 10/26/05, 6:29 PM21
Page 22
22
EN
LOW BATTERY DETECTION
When battery levels get too low, the
icon will appear. Also, when no adaptor is connected, the icon will be displayed.
NOTE The main unit will display the channel battery status when the corresponding channel is selected.
SAFETY AND CARE
Wash the unit with a slightly damp cloth and mild detergent. Avoid dropping the unit or placing it in a high­traffic location.
WARNINGS
This product is designed to give you years of service if handled properly. Observe the following guidelines:
Never immerse the unit in water. This can cause
electrical shock and damage the unit.
Do not subject the main unit to extreme force, shock,
or fluctuations in temperature or humidity.
Do not tamper with the internal components.
Do not mix new and old batteries or batteries of
different types.
Do not use rechargeable batteries with this product.
Remove the batteries if storing this product for a
long period of time.
Do not scratch the LCD display.
DEFAULT SETTINGS
1/1/2005
Time 00:00:00 (24 hour format)
or 12:00:00 am (12 hour
format) Clock display Time-second display mode Daily / weekday alarm Alarm disabled Sleep Mode Sleep start at 12:00 a.m.
and sleep end at 6:00 a.m.
& function disabled
Silence Mode Off Weather
Partly cloudy
Date
Wallpaper function Off
Pressure display Current pressure Altitude 0m Thermo-hygro display Current indoor Indoor temperature trend Steady Indoor humidity trend Steady Sensor search Enabled Receive RF clock Enabled
Press RESET to restore all settings to factory defaults.
AWS899_EN_R19 10/26/05, 6:29 PM22
Page 23
23
EN
Temp Shows
“LLL” or “HHH”
Temperature is out-of-range
Clock Cannot
auto­synch
1. Adjust batteries
2. Press RESET
3. Manually activate auto-synch
Do not make any changes or modifications to this product. Unauthorized changes may void your right to use the product.
The contents of this user guide are subject to change without notice.
Images not drawn to scale.
Set altitude / unit
Calendar Unusual
date / month
Change language
Clock Cannot
adjust clock
Disable auto­synchronization
PROBLEM SYMPTOM REMEDY
TROUBLESHOOTING
Check here before contacting our customer service department.
Barometer Unusual
readings
Remote unit Cannot
locate remote unit
Check batteries Check location
Display No display Sleep Mode may be on.
Press any key to activate the display again.
SPECIFICATIONS
Main unit dimensions
L x W x H 168 x 146 x 85mm
(6.7 x 5.8 x 3.4 inches)
Weight 508g (with batteries)
Remote unit dimensions
L x W x H 70 x 24.5 x 116mm
(2.76 x 0.96 x 4.57 inches)
Weight 156g (with batteries)
Temperature
Unit ˚C or ˚F Indoor Range -5 ˚C to 50 ˚C
(23 ˚F to 122 ˚F)
Outdoor Range -20 ˚C to 60 ˚C
(-4 ˚F to 140 ˚F) Resolution 0.1 ˚C (0.2 ˚F) Comfort 20 ˚C to 25 ˚C (68 ˚F to 77 ˚F)
AWS899_EN_R19 10/26/05, 6:29 PM23
Page 24
24
EN
Radio-controlled clock
Synchronization Auto or disabled Clock display HH:MM:SS Hour format 12hr AM/PM (MSF format)
24hr (DCF format)
Calendar DD/MM; weekday selection in
5 languages (E, G, F, I, S) Alarm 2 minute crescendo Snooze 8 minutes
Power
Main unit 5V AC adaptor
3 x UM-4 (AAA) 1.5V alkaline
batteries (back-up) Remote unit 2 x UM-3 (AA) 1.5V alkaline
batteries
Memory Minimum / maximum Trend +/- 0.5˚ change
Relative humidity
Range 25% to 95% Resolution 1% Comfort 40% to 70% Memory Minimum / maximum Trend 3% change
Barometer
Unit mb/hPa or inHg Range 500 to 1050 mb
(14.77 to 31.01 inHg) Resolution 1mb (0.03 inHg) Altitude -100 to 2500 metres
(-328 to 8202 feet) Display Sunny, partly cloudy, cloudy,
rainy, snowy
Remote unit
RF frequency 433 MHz Range up to 30 metres (100 feet) with no
obstructions Transmission every 1 minute Channel No. 1, 2, 3, 4 or 5 Unit ˚C or ˚F
AWS899_EN_R19 10/26/05, 6:29 PM24
Page 25
25
EN
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Colour Weather Station AWS899 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientific Customer Service.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products such as digital cameras; MP3 players; children’s electronic learning products and games; projection clocks; health and fitness gear; weather stations; and digital and conference phones. The website also includes contact information for our Customer Care department in case you need to reach us, as well as frequently asked
questions and customer downloads. We hope you will find all the information you need on our website, however if you’re in the US and would like to contact the Oregon Scientific Customer Care department directly, please visit: www2.oregonscientific.com/service/support
OR Call 1-800-853-8883. For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientific.com/about/international
COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED
All EU countries, Switzerland CH
and Noway N
AWS899_EN_R19 10/26/05, 6:29 PM25
Page 26
26
EN
Colour Weather Station with
Digital Photo Frame
Model: AWS899
User Manual
AWS899_EN_R19 10/26/05, 6:29 PM26
Page 27
27
EN
© 2005 Oregon Scientific. All rights reserved.
086L003791-013
AWS899_EN_R19 10/26/05, 6:29 PM27
Page 28
1
DE
Farb-Wetterstation mit elektronischem
Bilderrahmen
Modell: AWS899
Bedienungsanleitung
INHALT
Einleitung ................................................................ 2
Produktübersicht.................................................... 2
Vorderansicht......................................................... 2
Rückansicht ........................................................... 3
Tischaufsteller ....................................................... 4
LCD-Anzeige (Hauptmenü) ................................... 4
Funksendeeinheit (RTGR328N)............................. 5
Vorderansicht......................................................... 5
LCD-Anzeige.......................................................... 5
Rückansicht ........................................................... 6
Ausklappbarer Ständer.......................................... 6
Vorbereitung zum Einsatz ..................................... 6
Batterien ................................................................ 6
Netzadapter (Empfangseinheit)............................. 7
Funksendeeinheit (RTGR328N)............................. 7
Einrichten der Funksendeeinheit ........................... 7
Signal der Funksendeeinheit ................................. 8
Uhr ........................................................................... 9
Funkgesteuerte Uhr............................................... 9
Empfangseinheit – Suche nach Funksendeeinheiten
.... 9
Ein-/Ausschalten des Funkempfangs .................. 10
Ändern von Einstellungen................................... 10
Navigation durch das Hauptmenü ....................... 11
Einstellungen ändern........................................... 11
Uhreneinstellungsmodus .................................... 11
Zeitzonenabgleich ............................................... 12
Alarmwecker-Einstellungsmodus ....................... 12
Schlummerfunktion/Foto ..................................... 13
Wettereinstellungsmodus .................................... 13
Höhenkompensierungsfunktion ........................... 14
Toneinstellungsmodus ......................................... 14
Einstellungsmodus für eigene Fotos .................. 15
Anzeigeeinstellungsmodus ................................. 16
Uhren- und Weckalarmanzeige ........................... 17
Ein-/Ausschalten der Weckalarmfunktion............ 18
Wettervorhersageanzeige .................................... 18
Anzeige von Temperatur und Luftfeuchtigkeit ... 19
Aufzeichnung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit
.. 19
Min/Max-Werte löschen....................................... 19
Trends.................................................................. 20
Anzeige der aktuellen Temperatur- und
Luftfeuchtigkeitswerte .......................................... 20
Automatische Abfrage ......................................... 20
Komfortzonenindikator ........................................ 20
Luftdruck- und UV-Indexanzeige ........................ 21
UV-Indexmessung ............................................... 21
Autorotation .......................................................... 21
Anzeige eigener Fotos ......................................... 22
Herunterladen von Fotos vom PC........................ 23
Tastenton ............................................................... 24
System zurücksetzen ........................................... 24
Standardeinstellungen ......................................... 24
Batterieladestandsermittlung .............................. 25
Sicherheits- und Pflegehinweise ......................... 25
Warnhinweise ....................................................... 25
Fehlersuche und Abhilfe ...................................... 26
Technische Angaben ............................................ 26
Über Oregon Scientific ......................................... 28
EU-Konformitätserklärung ................................... 28
AWS899_DE_R7 10/26/05, 6:28 PM1
Page 29
2
DE
EINLEITUNG
Danke, dass Sie sich für die Farb-Wetterstation mit elektronischen Bilderrahmen (AWS899) von Oregon Scientific™ entschieden haben. Dieses äußerst leistungsfähige Gerät vereint die animierte Darstellung von Wettervorhersagen, die Messung von barometrischem Luftdruck, Innen- und Außentemperatur (per Funkverbindung) sowie Luftfeuchtigkeit und Anzeige der Uhrzeit, dazu Datums- und Weckerfunktionen mit zwei Weckzeiten und die Wiedergabe von Fotos mit Präsentationsfunktion in einem einzigen Apparat, den Sie bequem zu Hause verwenden können.
Halten Sie diese Bedienungsanleitung in Reichweite, wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
Sie finden hier praktische Schritt-für-Schritt­Anleitungen, außerdem die technischen Angaben und wichtige Warnhinweise.
Verpackungsinhalt :
Empfangseinheit
Funksendeeinheit für Temperatur-/ Luftfeuchtigkeitsmessung (RTGR328N)
USB-Kabel und CD-ROM
Batterien
Netzadapter
Ein UV-Sensor (UVR 138) zur Messung von UV­Werten ist optional erhältlich.
PRODUKTÜBERSICHT
VORDERANSICHT
1
2
3
4
5
6
AWS899_DE_R7 10/26/05, 6:28 PM2
Page 30
3
DE
RÜCKANSICHT
1. Lautsprecher
2. USB-Kabelanschluss
3. Anschluss für Netzadapter 5 V
4. Batteriefach (geöffnet)
5. UV SEARCH (SUCHE NACH UV-SENSOR) : Betätigen und gedrückt halten, um nach UV-Sensor zu suchen.
1. UP / DOWN (AUFWÄRTS/ABWÄRTS) : Diese Tasten betätigen, um den Weckalarm auszustellen. Taste gedrückt halten, um zwischen Menüoptionen zu wechslen.
2. LCD-Anzeige
3. SNOOZE/PHOTO (SCHLUMMER/FOTO) : Diese Taste betätigen, um bei Ertönen des täglichen Weckalarms diesen anzuhalten und die achtminütige Schlummerfunktion zu aktivieren bzw. um die Anzeige MY PHOTOS (MEIN FOTO) direkt aufzurufen.
4. HOME (START) : Diese Taste betätigen, um zum Hauptmenü zurückzukehren. Erneut betätigen, um das Hauptmenü zu beenden und zur vorherigen Anzeige zurückzukehren.
5. ENTER (EINGABE) : Diese Taste betätigen, um eine Option auszuwählen/den Weckalarmton zu deaktivieren.
6. CHANNEL (KANAL) : Diese Taste in der Anzeige TEMPERATURE & HUMIDITY (TEMPERATUR & LUFTFEUCHTIGKEIT) betätigen, um zwischen Kanälen zu wechseln bzw. gedrückt halten, um die automatische Kanalsuche zu starten. In der Anzeige PRESSURE & UV INDEX (LUFTDRUCK & UV-INDEX) betätigen, um zwischen der Anzeige von UV- und Luftdruckwerten zu wechseln.
7
4
5
6
1
2 3
AWS899_DE_R7 10/26/05, 6:28 PM3
Page 31
4
DE
TISCHAUFSTELLER
Sie können die Anzeige neigen, um den optimalen Betrachtungswinkel einzustellen.
LCD-ANZEIGE (HAUPTMENÜ)
1. Anzeige WEATHER FORECAST (WETTERVORHERSAGE)
2. Anzeige CLOCK & ALARM (ZEIT & ALARM)
3. Anzeige MY PHOTOS (MEIN FOTO)
4. SETTINGS-MODUS (EINSTELLUNGEN) : Dieser Modus weist die folgenden Untermenüs auf:
• ALARM-Einstellungsmodus (WECKALARM)
• WEATHER-Einstellungsmodus (WETTER)
• TON-Einstellungsmodus
MY PHOTOS (MEIN FOTO)-Einstellungsmodus
• DISPLAY-Einstellungsmodus (ANZEIGE)
• CLOCK-Einstellungsmodus (UHR)
5. AUTO ROTATION-Anzeige (AUTOMATISCHE WECHSELANZEIGE)
6. Anzeige PRESSURE & UV INDEX (LUFTDRUCK & UV-INDEX)
1
2
3
4
7
6
5
6. RESET-Loch (RÜCKSETZEN)
7.
TEMP/HYGRO SEARCH (SUCHE NACH TEMPERATUR-/LUFTFEUCHTIGKEITSSENSOREN) :
Betätigen und gedrückt halten, um nach Temperatur-/ Luftfeuchtigkeitssensoren zu suchen.
AWS899_DE_R7 10/26/05, 6:28 PM4
Page 32
5
DE
7. Anzeige TEMPERATURE & HUMIDITY (TEMPERATUR & LUFTFEUCHTIGKEIT)
HINWEIS Die Anzeigearten und Einstellungsmodi werden in den jeweiligen Abschnitten erläutert.
FUNKSENDEEINHEIT (RTGR328N)
Diese Funksendeeinheit arbeitet als Funkuhr­Signalempfänger für die Empfangseinheit. Wenn Sie zusätzliche Funksendeeinheiten erwerben möchten, müssen Sie ein Modell ohne Funkuhrfunktion wählen. Dazu gehören :
THGR228N/THGR238N/THR228N (Dreikanalsensor)
THGR328N (Fünfkanalsensor)
VORDERANSICHT
1. LCD-Anzeige
2. LED­Statusanzeige
3. Lüftungsschlitze
1. Funkuhrsignal-Empfangsanzeige
2. Kanalnummer
LCD-ANZEIGE
1
2
3
1
2
3
4
7
6
5
AWS899_DE_R7 10/26/05, 6:28 PM5
Page 33
6
DE
1. Ständer ausklappen
2. Einrasten lassen
AUSKLAPPBARER STÄNDER
VORBEREITUNG ZUM EINSATZ
BATTERIEN
Die Batterien für die Funksendeeinheit und die Empfangseinheit sind im Lieferumfang enthalten. Betätigen Sie bei jedem Austausch von Batterien die RESET-Taste (RÜCKSETZEN).
Von der Empfangseinheit verwendete Batterien:
3 x UM-4 (AAA) 1,5 V Vom Temperatur-/Luftfeuchtigkeitssensor verwendete
Batterien:
2 x UM-3 (AA) 1,5 V Vom optionalen UV-Sensor verwendete Batterien:
4 x UM-3 (AA) 1,5 V
RÜCKANSICHT
1. Wandaufhängung (Aussparung)
2. CHANNEL-Wahlschalter (KANAL)
3. RESET (RÜCKSETZEN)
4. ˚C / ˚F - Wahlschalter
5. SEARCH - Taste (SUCHE)
6. EU / UK - Funkuhrsignalformat-Wahlschalter
7. Batteriefach
8. Ausklappbarer Ständer
3. Batterieleerstandsanzeige
4. Uhrzeit
5. Temperatur (in ˚C oder ˚F)
6. Relative Luftfeuchtigkeit
7. Temperatur-/Luftfeuchtigkeitsanzeige
1
2
8
3 4 5 6
7
AWS899_DE_R7 10/26/05, 6:28 PM6
Page 34
7
DE
NETZADAPTER (EMPFANGSEINHEIT)
Beim ersten Verbinden des Netzteils mit dem Stromnetz oder beim ersten Einlegen der Batterien zeigt das Display vor dem Öffnen des Hauptmenübildschirms eine Begrüßungsanimation.
HINWEIS Die Batterien haben nur den Zweck, die Daten bei Stromausfall sichern zu können; die Hauptstromversorgung sollte stets vom Netzteil geleistet werden. Verbinden Sie den Netzadapter mit dem Netzanschluss der Wetterstation, den Sie seitlich an der Empfangseinheit finden.
Verbinden Sie den Netzadapter mit dem Netzanschluss der Wetterstation, den Sie seitlich an der Empfangseinheit finden.
FUNKSENDEEINHEIT (RTGR328N)
Das Produkt wird mit einem Temperatur-/ Luftfeuchtigkeitsmesser des Typs RTGR328N ausgeliefert. Die Empfangseinheit kann Daten von bis zu sechs Funksendeeinheiten (5 Temperatur-/ Luftfeuchtigkeitsmesser und 1 UV-Sensor) sammeln.
HINWEIS Setzen Sie die Batterien in die Funksendeeinheit ein, bevor Sie die Empfangseinheit für den Betrieb einrichten. Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien.
Die folgenden Funksendeeinheiten können zusammen mit der Empfangseinheit verwendet werden;
THGR228N
THGR238N
THR228N
THGR328N Die Funksendeeinheit RTGR328N erfasst Temperatur-
und Luftfeuchtigkeitswerte sowie offizielle Zeitsignale für die Funkuhr.
EINRICHTEN DER FUNKSENDEEINHEIT
1. Öffnen Sie das Batteriefach mithilfe eines kleinen Kreuzschlitzschraubendrehers.
2. Legen Sie die Batterien ein.
3. Stellen Sie Kanal und Funkzeitsignalformat ein. Die Schalter befinden sich innen im Batteriefach.
AWS899_DE_R7 10/26/05, 6:28 PM7
Page 35
8
DE
STARKES SCHWACHES KEIN
SIGNAL SIGNAL SIGNAL
SIGNAL DER FUNKSENDEEINHEIT
Der Erstempfang nimmt 2-10 Minuten in Anspruch und wird beim ersten Einrichten der Einheit oder nach jedem Betätigen von RESET (RÜCKSETZEN) initiiert. Nach Abschluss des Vorgangs hört das Empfangssymbol auf zu blinken und es wird die Signalstärke durch Einblenden von einem bis drei Wellensymbolen angezeigt.
4. Betätigen Sie RESET (RÜCKSETZEN). Legen Sie dann die Temperatureinheit fest.
SCHALTER OPTION
Channel (Kanal) Wenn Sie mehr als eine
Funksendeeinheit verwenden, wählen Sie einen anderen Kanal für jede Funksendeeinheit.
Funkzeitsignalformat EU (DCF) / GB (MSF)
SCHALTER OPTION
Temp ˚C / ˚F
5. Schließen Sie die Batteriefachklappe und bringen Sie die Funksendeeinheit am gewünschten Ort an.
Bedingungen für den optimalen Betrieb:
• Legen Sie vor der Positionierung der Funksendeeinheit die Batterien ein und wählen Sie den Kanal aus.
• Setzen Sie die Funksendeeinheit nicht direkter Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit aus.
• Stellen Sie die Funksendeeinheit nicht weiter als 30 Meter vom Hauptgerät (innen) entfernt auf.
• Stellen Sie die Funksendeeinheit so auf, dass sie auf das Hauptgerät (innen) ausgerichtet ist und sich keine Hindernisse wie Türen, Mauern oder Möbel im Funkweg befinden.
• Stellen Sie die Funksendeeinheit an einem Ort mit freiem Blick auf den Himmel und in ausreichender Entfernung von metallischen oder elektronischen Objekten auf.
• Stellen Sie die Funksendeeinheit in den kalten Wintermonaten in der Nähe des Hauptgeräts auf, da Temperaturen unter Null sich negativ auf Batterieleistung und Funksignalübertragung auswirken können. Probieren Sie verschiedene Standorte aus, um den Empfang zu optimieren.
Probieren Sie verschiedene Standorte aus, um den Empfang zu optimieren.
AWS899_DE_R7 10/26/05, 6:28 PM8
Page 36
9
DE
SYMBOL BEDEUTUNG
Suche nach Funksendeeinheit
Funksendeeinheit gefunden
Keine Funksendeeinheit gefunden
Betätigen Sie SEARCH (SUCHE), um die Suche nach dem funkgesteuerten Zeitsignal manuell zu aktivieren. Das Empfangssymbol blinkt auf, bis das Funkzeitsignal gefunden wurde oder der Suchzeitraum beendet ist.
HINWEIS Signale von Haushaltsgeräten wie Türklingeln, elektronischen Garagentoröffnern oder Heimalarmanlagen können zu zeitweiligen Empfangsstörungen führen. Dabei handelt es sich um ein normales Verhalten, dass keine Rückschlüsse auf die allgemeine Funktionstüchtigkeit des Geräts erlaubt Der Empfang wird nach Beendigung der Störung fortgesetzt.
UHR
Dieses Produkt zeigt Uhrzeit und Datum entsprechend einem von der RTGR328N-Funksendeeinheit empfangenen Funkzeitsignal oder den manuell von Ihnen getroffenen Einstellungen an.
FUNKGESTEUERTE UHR
Die Uhr führt eine automatische Synchronisierung mit offiziellen Zeitsignalen aus Frankfurt/Main oder Rugby (Großbritannien) durch, sofern Sie diese Funktion nicht deaktivieren. Die Signale werden von der Funksendeeinheit (RTGR328N) empfangen, sobald diese sich in weniger als 1500 km Entfernung von einem der Zeitsignalsender befindet.
EMPFANGSEINHEIT – SUCHE NACH FUNKSENDEEINHEITEN
Der Erstempfang nimmt 2-10 Minuten in Anspruch und wird beim ersten Einrichten der Einheit oder nach jedem Betätigen von RESET (RÜCKSETZEN) initiiert. Betätigen Sie TEMP/HYGRO SEARCH (SUCHE NACH
TEMPERATUR-/LUFTFEUCHTIGKEITSMESSERN)
und halten Sie die Taste zwei Sekunden lang gedrückt, um die Suche nach Funksendeeinheiten manuell zu aktivieren. Ist der Empfang abgeschlossen, blinkt der Zeitsignal-Empfangsindikator nicht mehr auf. Um den Status des Signalempfangs durch die Empfangseinheit für die Kanäle zur Messung von Außentemperatur und Luftfeuchtigkeit anzuzeigen, rufen Sie die Anzeige TEMPERATURE & HUMIDITY (TEMPERATUR & LUFTFEUCHTIGKEIT) auf:
AWS899_DE_R7 10/26/05, 6:28 PM9
Page 37
10
DE
SYMBOL BEDEUTUNG
Die Empfangseinheit steht im Kontakt mit der Funksendeeinheit und hat die Zeitsynchronisierung durchgeführt.
Die Empfangseinheit steht im Kontakt mit der Funksendeeinheit, hat aber keine Zeitsynchronisierung durchgeführt.
Die Empfangseinheit steht nicht im Kontakt mit der Funksendeeinheit, hat aber die Zeitsynchronisierung durchgeführt
Die Empfangseinheit steht nicht im Kontakt mit der Funksendeeinheit und hat keine Zeitsynchronisierung durchgeführt
Die Empfangseinheit kann die Verbindung zur Funksendeeinheit nicht herstellen.
Der Status des Funkuhr-Signalempfangs durch die Empfangseinheit wird mithilfe des zugehörigen Symbols im Anzeigebereich CLOCK & ALARM (UHRZEIT & WECKALARM) angezeigt. Das Symbol besteht aus zwei Teilsymbolen:
• Verbindung zwischen Empfangseinheit und Funksendeeinheit ( )
• Zeitsignal-Empfangsindikator ( )
Zusammen haben die Symbole folgende Bedeutungen:
HINWEIS Um eine manuelle Suche nach dem Funkzeitsignal zu initiieren, müssen Sie TEMP/
HYGRO SEARCH (SUCHE NACH TEMPERATUR-/ LUFTFEUCHTIGKEITSSENSOR) an der
Empfangseinheit betätigen und zwei Sekunden gedrückt halten.
EIN-/AUSSCHALTEN DES FUNKEMPFANGS
Wenn die Anzeige CLOCK & ALARM (UHRZEIT & WECKALARM) aktiviert ist, können Sie den Funksignalempfang ein- bzw. ausschalten.
So schalten Sie den Funksignalempfang ein: Betätigen Sie UP (AUFWÄRTS) und halten Sie die Taste zwei Sekunden lang gedrückt.
So schalten Sie den Funksignalempfang aus: Betätigen Sie DOWN (ABWÄRTS) und halten Sie die Taste zwei Sekunden lang gedrückt.
Wahlweise können Sie den Funkempfang auch im CLOCK-Einstellungsmodus (UHRZEIT) ein- bzw. ausschalten (siehe den entsprechenden Abschnitt).
ÄNDERN VON EINSTELLUNGEN
Alle Einstellungen und Anzeigeoptionen für dieses Produkt lassen sich über das Hauptmenü steuern.
AWS899_DE_R7 10/26/05, 6:28 PM10
Page 38
11
DE
EINSTELLUNGEN ÄNDERN
Um die Einstellungen zu ändern, navigieren Sie wie oben gezeigt vom Hauptmenü aus zum SETTINGS­MODUS (EINSTELLUNGEN). Weiteres Vorgehen:
1. Betätigen Sie UP oder DOWN (AUFWÄRTS/ ABWÄRTS), um die zu ändernde Option zu markieren.
2. Betätigen Sie die ENTER-Taste (EINGABE), um sie zu wählen.
UHRENEINSTELLUNGSMODUS
Deaktivieren Sie vor dem manuellen Stellen der Uhr die automatische Synchronisierung. Folgen Sie dazu den nachstehenden Anweisungen und stellen Sie den Funkzeitsignalempfang im CLOCK-Einstellungsmodus (UHRZEIT) aus.
1. Rufen Sie vom Hauptmenü aus den SETTINGS­MODUS (EINSTELLUNGEN) auf.
Betätigen Sie UP /
DOWN (AUFWÄRTS/ ABWÄRTS), um den
CLOCK­Einstellungsmodus (UHR) auszuwählen, und betätigen Sie dann die ENTER-Taste (EINGABE).
Sie können das Hauptmenü von jedem anderen Menü aus aufrufen, indem Sie die HOME-Taste (START) betätigen. Betätigen Sie UP oder DOWN (AUFWÄRTS/ABWÄRTS), um die gewünschte Option zu markieren, und betätigen Sie die dann die ENTER-
Taste (EINGABE), um sie zu wählen.
NAVIGATION DURCH DAS HAUPTMENÜ
3.
Verwenden Sie die UP- und DOWN-Tasten
(AUFWÄRTS-/ABWÄRTS), um die Werte zu ändern.
4. Betätigen Sie die ENTER-Taste (EINGABE), um die
Änderungen zu bestätigen.
TIPP Wenn Sie das BEENDEN-Symbol wählen, kehrt die Anzeige zum vorherigen Menü zurück.
AWS899_DE_R7 10/26/05, 6:28 PM11
Page 39
12
DE
ZEIT Einstellung von Stunden von Minuten JJ MM TT Einstellen von Jahr, Monat, Tag FORMATIEREN Festlegen der 12- oder 24-stündigen
Stundenanzeige ANALOG, DIGITAL oder KLASSISCH Uhren Anzeigeformat
FUNKUHR Automatische Synchronisierung ON/
OFF (EIN/AUS).
2. ZEITZONE Einstellen der zweiten Zeitzone zum Zeitzonenabgleich
ENDE Zurück zum vorherigen Menü
ZEITZONENABGLEICH
Sie können die aktuelle Lokalzeit mit der Zeit einer anderen Zeitzone (zweite Zeitzone) abgleichen. Wenn beispielsweise die lokale Uhrzeit auf 13:30 Uhr steht und es in einer anderen Region 15:30 Uhr ist, können Sie ZEITZONENABGLEICH auf +02 stellen, um den Unterschied auszugleichen.
ALARMWECKER-EINSTELLUNGSMODUS
Bei Auslösung des Weckalarms ertönt der Crescendo­Alarm für zwei Minuten und schaltet sich dann ab. Das Gerät verfügt über zwei Weckalarmeinstellungen (Weckalarm 1 und Weckalarm 2), die jeweils darauf eingestellt werden können, täglich oder wochentäglich (d. h. montags bis freitags) zu ertönen.
1. Rufen Sie vom Hauptmenü aus den SETTINGS­MODUS (EINSTELLUNGEN) auf.
Betätigen Sie UP /
DOWN (AUFWÄRTS/ ABWÄRTS), um den
ALARM­Einstellungsmodus (ALARM) auszuwählen, und betätigen Sie dann die ENTER-Taste
(EINGABE).
TIPP Wählen Sie START, um zum Hauptmenü
zurückzukehren.
2. Wählen Sie die zu ändernden Einstellungen aus und bearbeiten Sie sie wie im Abschnitt „Einstellungen ändern“ beschrieben.
AWS899_DE_R7 10/26/05, 6:28 PM12
Page 40
13
DE
2. Wählen Sie die zu ändernden Einstellungen aus und bearbeiten Sie sie wie im Abschnitt “Einstellungen ändern” beschrieben.
WECKZEIT 1 EIN/AUS für Weckalarm, Stunden, Minuten
und Auswahl täglicher/wochentäglicher Weckalarm
WECKZEIT 2 EIN/AUS für Weckalarm, Stunden, Minuten
und Auswahl täglicher/wochentäglicher Weckalarm
ENDE
Zurück zum vorherigen Menü
Ein
-Symbol zeigt an, dass die Weckfunktion aktiv
ist.
SCHLUMMERFUNKTION/FOTO
Wenn Sie die SNOOZE-Taste (SCHLUMMER) betätigen, wird die Weckfunktion acht Minuten lang unterbrochen. Bei aktivierter Schlummerfunktion wird die Anzeige CLOCK & ALARM (ZEIT & ALARM) eingeblendet und das Weckersymbol blinkt.
Um die Schlummerfunktion zu deaktivieren, betätigen Sie die ENTER-Taste (EINGABE) und halten Sie sie gedrückt.
HINWEIS Eine Aktivierung der Schlummerfunktion wird aufgehoben, wenn Sie die Einstellungen für Uhrzeit, Kalender oder Weckzeit ändern.
Um das Foto Ihrer persönlichen Fotoansicht zu wählen, können Sie jederzeit PHOTO (FOTO) betätigen.
HINWEIS Damit Ihr persönliches Foto angezeigt werden kann, muss die Option HINTERGRUND im MY PHOTOS (MEIN FOTO)-Einstellungsmodus aktiviert worden sein.
WETTEREINSTELLUNGSMODUS
In diesem Modus können Sie verschiedene Wetter­Kalibrierungseinstellungen ändern, etwa die Maßeinheiten der Temperatur- bzw. Luftdruckanzeige. Außerdem können Sie die Höheneinstellung ändern, um die Genauigkeit der Wettervorhersage zu verbessern.
AWS899_DE_R7 10/26/05, 6:28 PM13
Page 41
14
DE
TEMPERATUREINHEIT
Auswahl von ˚C oder ˚F für die Temperaturanzeige
LUFTDRUCKEINHEIT
Auswahl von mb/hPa oder inHg für die Luftdruckanzeige
HÖHENEINSTELLUNG
Einstellen der Höhenkompensierung (-100 bis 2500 m, Standardeinstellung 0 m)
ENDE Zurück zum vorherigen Menü
1. Rufen Sie vom Hauptmenü aus den SETTINGS­MODUS (EINSTELLUNGEN) auf.
Betätigen Sie UP /
DOWN (AUFWÄRTS/ ABWÄRTS), um den
WEATHER­Einstellungsmodus (WETTER) auszuwählen, und betätigen Sie dann die ENTER-Taste (EINGABE).
2. Wählen Sie die zu ändernden Einstellungen aus und bearbeiten Sie sie wie im Abschnitt „Einstellungen ändern“ beschrieben.
HÖHENKOMPENSIERUNGSFUNKTION
Stellen Sie hier ein, wie hoch Sie sich über dem Meeresspiegel befinden, um die Genauigkeit der Luftdruckmessung zu optimieren.
TONEINSTELLUNGSMODUS
In diesem Modus können Sie die Toneinstellungen für das Geräts verändern.
1. Rufen Sie vom Hauptmenü aus den SETTINGS­MODUS (EINSTELLUNGEN) auf.
AWS899_DE_R7 10/26/05, 6:28 PM14
Page 42
15
DE
Betätigen Sie UP /
DOWN (AUFWÄRTS/ ABWÄRTS), um den
DISPLAY­Einstellungsmodus (ANZEIGE) auszuwählen,
2. Wählen Sie die zu ändernden Einstellungen aus und bearbeiten Sie sie wie im Abschnitt „Einstellungen ändern“ beschrieben.
EINSTELLUNGSMODUS FÜR MEIN FOTO
In diesem Modus können Sie ein Standbild oder eine Diashow (bestehend aus 6 Fotos) als Anzeigehintergrund auswählen.
1. Rufen Sie vom Hauptmenü aus den SETTINGS­MODUS (EINSTELLUNGEN) auf.
Betätigen Sie UP /
DOWN (AUFWÄRTS/ ABWÄRTS), um den
(MY PHOTO) Einstellungsmodus MEIN FOTO auszuwählen,
2. Wählen Sie die zu ändernden Einstellungen aus und
bearbeiten Sie sie wie im Abschnitt “Einstellungen ändern” beschrieben.
LAUTSTÄRKE Einstellen der Systemlautstärke STUMMSCHALTUNG
(EIN) – Tonwiedergabe und
Tastenton deaktiviert
ENDE Zurück zum vorherigen Menü
HINWEIS Ist STUMMSCHALTUNG auf EIN gesetzt,
wird das Stummschaltungssymbol angezeigt.
AWS899_DE_R7 10/26/05, 6:28 PM15
Page 43
16
DE
HINWEIS Die Option TAPETENMODUS muss aktiviert sein, damit auf die anderen Optionen dieses Menüs zugegriffen werden kann. Außerdem muss die Option DIASHOW als Anzeigemodus ausgewählt worden sein, um auf die Option FREQUENZ zugreifen zu können.
ANZEIGEEINSTELLUNGSMODUS
In diesem Modus können Sie die verschiedenen Systemeinstellungen ändern.
1. Rufen Sie vom Hauptmenü aus den SETTINGS­MODUS (EINSTELLUNGEN) auf.
Betätigen Sie UP /
DOWN (AUFWÄRTS/ ABWÄRTS), um den
DISPLAY­Einstellungsmodus (ANZEIGE) auszuwählen,
FREQUENZ Wählen Sie aus, wie schnell
dieBilder der Diashow gewechselt werden sollen – 5 SEK., 15 SEK. oder 30 SEK.
ENDE Zurück zum vorherigen Menü
HINTERGRUND
Auswahl von EIN/AUS. Ist diese
(TAPETENMODUS)
Funktion aktiviert, wird das ausgewählte Foto durch Betätigen von SNOOZE/PHOTO (SCHLUMMER/FOTO) im Standbymodus angezeigt.
HINTERGRUND
Auswahl eines der sechs verfügbaren
AUSWÄHLEN Bilder.
HINWEIS Wenn Sie noch keine
eigenen Bilder in das Gerät geladen haben, können Sie nur das Standardbild “Smart Living” wählen. Wenn Sie Ihre eigenen Bilder in das Gerät geladen haben, können Sie nur eines dieser Bilder, aber nicht das Standardbild wählen.
FOTOMODUS
Auswahl von STANDBILD
oder DIASHOW. Sie können entweder ein Bild auswählen, das permanent als Hintergrund angezeigt wird, oder alle sechs in das Gerät geladenen Fotos hintereinander. HINWEIS Falls keine eigenen Bilder in das Gerät geladen wurden, kann nur die Option STANDBILD gewählt werden.
AWS899_DE_R7 10/26/05, 6:28 PM16
Page 44
17
DE
2. Wählen Sie die zu ändernden Einstellungen aus und bearbeiten Sie sie wie im Abschnitt „Einstellungen ändern“ beschrieben.
SPRACHE
Wählen Sie eine von fünf Sprachen: ENGLISCH, SPANISCH, ITALIENISCH, FRANZÖSISCH und DEUTSCH.
ROTATIONS- Stellen Sie die Geschwindigkeit FREQUENZ für den Wechsel der Anzeige ein:
SCHNELL, NORMAL oder LANGSAM
SCHLAFMODUS Herunterfahren der Anzeige
während des Ruhezeitraums. Im Ruhemodus sind alle Operationen aktiv, aber die Anzeige und der Lautsprecher sind deaktiviert.
KONTRAST Einstellen des
Bildschirmkontrasts – NIEDRIG, MITTEL oder HOCH
HELLIGKEIT Einstellen der Bildschirmhelligkeit
– NIEDRIG, MITTEL oder HOCH
BEENDEN Zurück zum vorherigen Menü
UHREN- UND WECKALARMANZEIGE
Hierbei handelt es sich um einen Anzeigemodus, bei dem Uhrzeit, Datum und Weckerfunktion dargestellt werden. In diesem Modus können Sie die Weckzeiten 1 und 2 auf EIN oder AUS stellen.
• Aktuelle Uhrzeit
• Zweite Zeitzone
• Kalender
• Zwei Weckalarmzeiten
AWS899_DE_R7 10/26/05, 6:28 PM17
Page 45
18
DE
WETTERVORHERSAGE ANZEIGE
Das Gerät trifft eine Wettervorhersage für die nächsten 12 bis 24 Stunden innerhalb eines Radius von 30 bis 50 km und mit einer Genauigkeit von 70 bis 75 Prozent. Eine Wettervorhersage mit Klangeffekt ist dauerhaft aktiviert:
Sonnig Teilweise bedeckt
EIN-/AUSSTELLEN DER WECKFUNKTION
In der Anzeige CLOCK & ALARM (ZEIT & ALARM) können Sie die Weckzeiten 1 oder 2 separat ein- oder ausschalten, ohne in den Einstellungsmodus wechseln zu müssen.
Sie können Uhrzeit, Datum und Weckalarmzeiten auf eine der folgenden Arten anzeigen:
Betätigen Sie CHANNEL (KANAL) und halten Sie die Taste zwei Sekunden gedrückt, um zwischen den verschiedenen Anzeigearten wechseln.
*In der Anzeigeart “Analog” können Sie die Tasten UP und DOWN (AUFWÄRTS/ABWÄRTS) betätigen, um die Farbe der Anzeige zu wählen (orange, grün oder blau).
HINWEIS Die Anzeigeart der Uhr können Sie im CLOCK-Einstellungsmodus (ZEIT) festlegen. Verwenden Sie die Option FORMAT, um zwischen DIGITAL, ANALOG und KLASSISCH zu wechseln.
Analog*Digital
Klassisch
1. Betätigen Sie die CHANNEL-Taste (KANAL), um Weckzeit 1 oder 2 zu wählen.
2.
Betätigen Sie UP / DOWN (AUFWÄRTS/ABWÄRTS), um die Weckfunktion ein- oder auszuschalten.
3. Betätigen Sie die ENTER-Taste (EINGABE) oder warten Sie 10 Sekunden, um die Änderungen zu bestätigen.
AWS899_DE_R7 10/26/05, 6:28 PM18
Page 46
19
DE
Bedeckt Regnerisch
Schnee
Das Wettervorhersagesymbol wird alle 15 Minuten aktualisiert.
ANZEIGE VON TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT
Mit einem einzigem Tastendruck können Sie die aktuelle Innen- bzw. Außentemperatur, die relative Luftfeuchtigkeit in Prozent, den Komfortzonenindikator, den aktuellen Trend und aufgezeichnete Spitzenwerte überprüfen. Die Messungen von Außenwerten erfolgt durch die Funksendeeinheit, die die Daten an die Haupteinheit zurückgibt.
Rufen Sie vom Hauptmenü (HOME) aus die Anzeige TEMPERATURE & HUMIDITY (TEMPERATUR & LUFTFEUCHTIGKEIT) auf.
AUFZEICHNUNG VON TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT
Sie können einen MIN/MAX-Wert anzeigen, indem Sie durch Druck auf die CHANNEL-Taste (KANAL) einen Kanal wählen.
Nach Auswahl des gewünschten Kanals:
• MAX: Betätigen Sie UP (AUFWÄRTS) und halten Sie die Taste zwei Sekunden lang gedrückt.
• MIN: Betätigen Sie DOWN (ABWÄRTS) und halten Sie die Taste zwei Sekunden lang gedrückt.
MIN/MAX-WERTE LÖSCHEN
Halten Sie UP and DOWN (AUFWÄRTS/ABWÄRTS) gleichzeitig zwei Sekunden lang gedrückt, bis Sie einen Piepton hören.
AWS899_DE_R7 10/26/05, 6:28 PM19
Page 47
20
DE
DATEN FALLEND UNVERÄN- STEIGEND
DERLICH
Temperatur
Luftfeuchtigkeit
KOMFORTZONENINDIKATOR
Die Komfortzonenindikatoren für innen und außen werden ständig angezeigt; sie geben Auskunft über den Zusammenhang zwischen Temperatur und Luftfeuchtigkeit.
ZONE TEMPERATUR
RELATIVE
LUFTFEUCHTIGKEIT
Beliebig >70%
20 - 25 ° C 40 - 70%
Beliebig <40%
ANZEIGE DER AKTUELLEN TEMPERATUR- UND LUFTFEUCHTIGKEITSWERTE
Betätigen Sie die CHANNEL-Taste (KANAL), um zwischen den fünf Außenkanälen zu wechseln. Ein zu dem gewählten Kanal gehöriger Trend wird angezeigt.
AUTOMATISCHE ABFRAGE
Ist diese Funktion aktiviert, wird nacheinander für jeden Kanal 4 Sekunden lang Temperatur und Luftfeuchtigkeit angezeigt.
TRENDS
Ein Trend gibt die Änderungen zusammen mit festgehaltenen Maximal- und Minimalwerten über einen Zeitraum von 24 Stunden an. Bei jedem Kanal stehen die folgenden Symbole für:
Sie können die automatische Abfrage starten, indem Sie die CHANNEL-Taste (KANAL) gedrückt halten, bis Sie einen Piepton hören (erneutes Drücken von CHANNEL beendet die automatische Abfrage).
AWS899_DE_R7 10/26/05, 6:28 PM20
Page 48
21
DE
HINWEIS Bei den am unteren Rand der Luftdruck­und UVI-Tabelle angezeigten Zahlen bedeutet -1 vor einer Stunde, -6 vor 6 Stunden usw.
Um aktuelle und gespeicherte Messwerte anzuzeigen, betätigen Sie UP und DOWN (AUFWÄRTS/ ABWÄRTS).
Um zwischen den Anzeigen für Luftdruck und UVI zu wechseln, betätigen Sie CHANNEL (KANAL).
LUFTDRUCK- UND UV-INDEXANZEIGE
Das Gerät verfolgt die Änderungen des Luftdrucks innerhalb der letzten 24 Stunden, um eine Wettervorhersage treffen zu können. Wenn Sie den optionalen UV-Sensor erwerben, werden außerdem die UV-Messwerte der jeweils vergangenen 10 Stunden gespeichert.
Um die nachstehenden Anzeigen aufzurufen, wählen Sie im Hauptmenü die Anzeige PRESSURE & UV INDEX (LUFTDRUCK & UV-INDEX).
Falls die Empfangseinheit keinen UV-Sensor findet, wird das UV-Symbol * deaktiviert und es wird [--] als der UVI-Wert angezeigt.
UV-INDEXMESSWERTE
Verwenden Sie die folgende Tabelle, um die UV­Messwerte auf der LCD-Anzeige zu interpretieren.
UV- UV­MELDUNG INDEX VORSICHTSMASSNAHME
Niedrig 1-2 Sonnencreme auftragen Mittel 3-5 Schützende Kleidung tragen Hoch 6-7 Sonnenbrille und schützende
Kleidung tragen
Sehr hoch 8-10 Zwischen 10:00 Uhr und 16:00
Uhr nicht in die Sonne gehen
Extrem hoch
11-25 Sehr starke Strahlung, nicht
nach draußen gehen
AUTOROTATION
Ist diese Funktion aktiviert, wechselt das Gerät automatisch zwischen den folgenden Anzeigen:
• WEATHER FORECAST (WETTERVORHERSAGE)
• CLOCK & ALARM (ZEIT & ALARM)
• TEMPERATURE & HUMIDITY (TEMPERATUR & LUFTFEUCHTIGKEIT)
AWS899_DE_R7 10/26/05, 6:28 PM21
Page 49
22
DE
PRESSURE & UV INDEX (LUFTDRUCK & UV-INDEX)
Um die Funktion zu aktivieren, wählen Sie einfach im Hauptmenü (HOME) die Anzeigeoption AUTO ROTATION (AUTOMATISCHE WECHSELANZEIGE) und betätigen die ENTER-Taste (EINGABE).
Sie können die Geschwindigkeit, mit der die Anzeige wechselt, mithilfe der Option ROTATIONSFREQUENZ einstellen. Gehen Sie dazu über das Hauptmenü (HOME) zum Einstellungsmodus und wählen Sie ANZEIGE.
ANZEIGE MY PHOTOS (MEIN FOTO)
In diesem Menü können Sie alle sechs Standardfotos oder die 6 von Ihnen vom PC heruntergeladenen Fotos anzeigen. Um die nachstehenden Anzeigen aufzurufen, wählen Sie im Hauptmenü die Anzeige MY PHOTOS (MEIN FOTO).
Die sechs Fotorahmen in diesem Anzeigemodus sind wie folgt klassifiziert:
1. Persönlich
2. Sonnig
3. Teilweise bedeckt
4. Bedeckt
5. Regnerisch
6. Schnee Um zwischen einem heruntergeladenen Foto und
einem Standardfoto zu wählen, betätigen Sie CHANNEL (KANAL).
Um ein Foto im Quer- oder Hochformat zu betrachten, drehen Sie die Anzeige wie unten beschrieben.
AWS899_DE_R7 10/26/05, 6:28 PM22
Page 50
23
DE
HERUNTERLADEN VON FOTOS VOM PC
So laden Sie ein Foto herunter:
1. Stellen Sie sicher, dass Ihr PC Windows 2000 oder Windows XP verwendet.(Wenn diese Betriebssysteme nicht auf Ihrem Computer ausgeführt werden, können Sie keine Bilder herunterladen.)
2. Stecken Sie das USB-Kabel ein (Anschlussbuchse in der Empfangseinheit siehe unten).
Unten auf der Anzeige der Empfangseinheit sollte das USB-Symbol angezeigt werden.
3. Schalten Sie Ihren Computer ein und legen Sie die beiliegende CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein.
4. Wenn die PC-Anwendungssoftware (Arcsoft Photo Base) geöffnet wird, sehen Sie 6 Fotoalben, deren Namen mit den Fotorahmen des Geräts, also “Persönlich”, “Sonnig”, “Teilweise bedeckt” usw., übereinstimmen.
5. Sie können jeweils ein Foto gleichzeitig herunterladen. Wählen Sie einfach den Speicherort aus, von dem aus Sie ein Foto nach beispielsweise “Sonnig” herunterladen möchten. Öffnen Sie dann das Album “Sonnig” unten im PC-Menü.
6. Kopieren Sie das Foto nach “Sonnig”, sofern dies noch nicht geschehen ist. (Wenn Sie ein Foto bearbeiten möchten, müssen Sie dies vor dem Kopieren in das Album vornehmen.)
7. Wählen Sie das gewünschte Foto aus (ein ausgewähltes Foto wird blau markiert).
8. Klicken Sie auf das Symbol oben rechts im Menü, um die Übertragung zu starten. Beim Auftritt
von Fehlern während des Vorgangs ist das Symbol
nicht markiert.
AWS899_DE_R7 10/26/05, 6:28 PM23
Page 51
24
DE
SYSTEM ZURÜCKSETZEN
Die RESET-Tasten (RÜCKSETZEN) befinden sich auf der Rückseite der Haupteinheit und im Batteriefach des externen Sensors. Betätigen Sie diese Tasten jedes Mal, wenn Sie die Batterien wechseln oder das Gerät unerwartet reagiert (z. B. wenn die Funkverbindung zur Funksendeeinheit oder zum Funkuhr-Zeitsignal nicht hergestellt werden kann).
HINWEIS Durch Rücksetzen des Systems werden alle Systeminformationen gelöscht und auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Bei der Haupteinheit wird außerdem der Batterieladestand geprüft.
HINWEIS Wenn Sie STUMMSCHALTUNG – Ein gewählt haben, sind sowohl der Tastenton als auch der Hintergrundklang für die Wettervorhersage deaktiviert.
STANDARDEINSTELLUNGEN
1/1/2005
Uhrzeit 00:00:00 (24-stündiges Format)
oder 12:00:00 am (12-stündiges Format)
Uhrenanzeige
Anzeige von Stunden, Minuten, Sekunden
Datum
TASTENTON
So aktivieren Sie den Tastenton:
1. Wechseln Sie zu EINSTELLUNGEN.
2. Wählen Sie den TON-Einstellungsmodus.
3. Wählen Sie STUMMSCHALTUNG – AUS. Um den Tastenton zu deaktivieren, folgen Sie den
obigen Anweisungen, aber wählen Sie bei Punkt drei die Option EIN.
9. Nach Abschluss des Vorgangs wird das heruntergeladene Foto automatisch auf der Anzeige der Empfangseinheit angezeigt.
HINWEIS Um zum Standardbild für die Wetteranzeige zurückzukehren, betätigen Sie CHANNEL (KANAL).
AWS899_DE_R7 10/26/05, 6:28 PM24
Page 52
25
DE
Schlafmodus Ruhemodus beginnt um 12:00
Uhr und endet um 06:00 Uhr. Funktion deaktiviert.
Hintergrundbildfunk­tion
Aus
Wetter Teilweise bedeckt
Stummschaltung Aus
Durch Drücken der RESET-Taste (RÜCKSETZEN) werden alle Werte auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Tägliche / wochen­tägliche Alarme
Weckalarmfunktion deaktiviert
Luftdruckanzeige Aktueller Luftdruck Höhe 0 m
Anzeige von Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Aktuelle Innenwerte
Trend für Innentemperatur
Beständig
Trend für Innenluftfeuchtigkeit
Beständig
Suche nach Funksendeeinheiten
Aktiviert
Funkuhr­Zeitsignalempfang
Aktiviert
BATTERIELADESTANDSERMITTLUNG
Bei fast leerer Batterie wird das Symbol angezeigt. Ebenso wird bei nicht angeschlossenem Netzadapter das Netzadaptersymbol
angezeigt.
HINWEIS Bei Wahl eines Kanals wird auf der Haupteinheit der Batterieladestand der jeweiligen Funksendeeinheit angezeigt.
SICHERHEITS- UND PFLEGEHINWEISE
Verwenden Sie für die Reinigung des Geräts ein angefeuchtetes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel. Lassen Sie das Gerät nicht auf den Boden fallen, und stellen Sie es nicht an einem stark frequentierten Standort auf.
WARNHINWEISE
Bei ordnungsgemäßer Handhabung wird Ihnen dieses Gerät jahrelang gute Dienste leisten. Beachten Sie bitte die folgenden Richtlinien:
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Dadurch kann es zu elektrischen Schlägen kommen, durch die das Gerät beschädigt wird.
• Setzen Sie die Empfangseinheit keinen extremen Belastungen, Stoßeinwirkungen oder Temperatur­/Luftfeuchtigkeitsschwankungen aus.
• Nehmen Sie keine Manipulationen an den internen Komponenten vor.
AWS899_DE_R7 10/26/05, 6:28 PM25
Page 53
26
DE
TECHNISCHE ANGABEN
Abmessungen Empfangseinheit
L x B x H 168 x 146 x 85mm Gewicht 508 g (mit Batterien)
Uhr Keine
automatische Synchronisierung möglich
1. Überprüfen Sie die Batterien.
2.Betätigen Sie
RESET
(RÜCKSETZEN).
3. Automatische Synchronisierung manuell aktivieren
Höhe einstellen / Gerät zurücksetzen
Kalender Sprache ändern
Uhr Uhr lässt sich
nicht stellen.
Automatische Synchronisierung deaktivieren
PROBLEM SYMPTOM ABHILFE
FEHLERSUCHE UND ABHILFE
Versuchen Sie eventuelle Fehlfunktionen anhand der folgenden Tabelle zu beheben, bevor Sie sich an unseren Kundendienst wenden.
Barometer Ungewöhnliche
Werte
• Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien verschiedenen Typs gleichzeitig.
• Verwenden Sie für dieses Produkt keine wiederaufladbaren Batterien.
• Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum lagern und nicht verwenden.
• Verkratzen Sie das LCD-Display nicht.
• Nehmen Sie keine Änderungen oder Modifikationen an dem Produkt vor. Unberechtigte Änderungen können dazu führen, dass die Betriebserlaubnis erlischt.
• Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung kann ohne besondere Benachrichtigung geändert werden.
• Die Abbildungen sind nicht maßstabsgerecht.
Ungewöhnlicher Tag/Monat
Temperatur Anzeige: “LLL”
oder “HHH”
Temperatur außerhalb des anzeigbaren Bereichs
Funksendeeinheit
Funksendeeinheit wird nicht gefunden
Batterien überprüfen. Standort überprüfen.
Anzeige Keine Anzeige Möglicherweise
Ruhemodus aktiviert. Betätigen Sie eine beliebige Taste, um die Anzeige wieder zu aktivieren.
AWS899_DE_R7 10/26/05, 6:28 PM26
Page 54
27
DE
Funksendeeinheit
Sendefrequenz 433 MHz Übertragungsreichweite
bis zu 30 Meter bei freier Sicht Übertragung einmal pro Minute Kanalnummer 1, 2, 3, 4 oder 5 Maßeinheit ˚C oder ˚F
Funkgesteuerte Uhr
Synchronisierung Automatisch oder deaktiviert Uhrenanzeige HH:MM:SS Stundenformat
12-stündig AM/PM (MSF-Format)
24-stündig (DCF-Format) Kalender
TT/MM, Anzeige des Wochentags
in 5 Sprachen (E, D, F, I, S) Weckalarm Zweiminütiges Crescendo Schlummerfunktion 8 Minuten
Stromversorgung
Empfangseinheit
Netzadapter 5 V 3 x UM-4 (AAA)
1,5 V Alkali Funksendeeinheit 2 x UM-3 (AA) Alkalibatterien
Abmessungen Funksendeeinheit
L x B x H 70 x 24,5 x 116 mm Gewicht 156 g (mit Batterien)
Temperatur
Maßeinheit ˚C oder ˚F Messbereich innen -5 ˚C bis 50 ˚C Messbereich außen -20 ˚C bis 60 ˚C Messschritte 0,1 ˚C Komfortzone 20 ˚C bis 25 ˚C Speicher Minimum/Maximum Trend +/- 0,5˚ Änderung
Relative Luftfeuchtigkeit
Bereich 25 % bis 95 % Messschritte 1% Komfortzone 40 % bis 70 % Speicher Minimum/Maximum Trend 3 % Änderung
Barometer
Maßeinheit mb/hPa oder inHg Bereich 500 bis 1050 mb Messschritte 1 mb Höhe -100 bis 2500 Meter Anzeige Sonnig, teilweise bedeckt,
bedeckt, Regen, Schnee
HINWEIS ZUM SCHUTZ UNSERER UMWELT / BATTERIEENTSORGUNG
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen abgeben.
AWS899_DE_R7 10/26/05, 6:28 PM27
Page 55
28
DE
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Farb­Wetterstation mit elektronischem Bilderrahmen (Modell: AWS899) mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/ EG übereinstimmt. (BMWi) Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.
LÄNDER, IN DENEN RTT&E ANFORDERUNGEN
ERFÜLLT SIND
Alle Länder der EU, Schweiz CH
und Norwegen N
Über OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.de) und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific­Produkte wie zum Beispiel Wetterstationen, Projektions­Funkuhren, Produkte für Gesundheit und Fitness, Digitalkameras, MP3-Player, DECT-/Konferenztelefone und elektronische Lernprodukte für Kinder. Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können.
Wir hoffen, dass Sie alle wichtigen Informationen auf unserer Website finden. Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website: www2.oregonscientific.com
AWS899_DE_R7 10/26/05, 6:28 PM28
Page 56
ES
1
Estación Meteorológica con pantalla LCD
a color y marco Portafotos Digital
Modelo: AWS899
Manual de Instrucciones
ÍNDICE
Sobre este manual ................................................ 2
Descripción del producto ..................................... 2
Vista frontal ........................................................ 2
Vista posterior .................................................... 3
Soporte de mesa ................................................4
Pantalla LCD (menú principal) ........................... 4
Unidad remota (RTGR328N) ................................. 4
Vista frontal ........................................................ 5
Pantalla LCD ...................................................... 5
Vista posterior .................................................... 5
Soporte plegable ................................................ 6
Preparación ........................................................... 6
Pilas ................................................................... 6
Adaptador CA (unidad principal) ........................ 6
Sensor remoto (RTGR328N) ................................ 6
Configuración del sensor remoto ....................... 7
Señal del sensor remoto .................................... 7
Reloj ....................................................................... 8
Reloj radio-controlado ........................................ 8
Búsqueda del sensor desde la unidad principal . 8
Activar / Desactivar la radio recepción ...............9
Cómo cambiar la configuración .......................... 9
Navegar por el menú principal ......................... 10
Cambiar la configuración ................................. 10
Modo de configuración del reloj ........................ 10
Diferencia horaria de la 2ª zona ....................... 11
Modo de Configuración de la Alarma................ 11
Snooze / fotografía ...........................................12
Modo de configuración meteorológica .............12
Función de compensación de altitud ................ 13
Modo de configuración del sonido ................... 13
Modo de configuración de Mi fotografía ........... 13
Modo de configuración de la pantalla ............... 14
Visualización del reloj y la alarma ..................... 15
Activar / Desactivar la alarma .......................... 16
Visualización de la previsión meteorológica ... 16 Visualización de la temperatura y la humedad 17
Memoria termo e higro ..................................... 17
Borrar los registros mín / máx .......................... 17
Tendencias ....................................................... 17
Visualización termo-higro actual ...................... 18
Función auto scan ............................................18
Zona de confort ................................................ 18
Visualización de la presión y el Índice UV ........ 18
Lecturas del índice UV ..................................... 19
Visualización con auto-rotación ........................ 19
Visualización de Mi fotografía ........................... 19
Descargar fotografías desde un PC .................20
Señal sonora del teclado .................................... 21
Reinicializar el sistema ....................................... 21
Configuración de fábrica .................................... 22
Detección de baja carga de las pilas ................ 22
Seguridad y cuidado ........................................... 22
Advertencias ....................................................... 22
Resolución de problemas .................................. 23
Especificaciones .................................................23
Sobre Oregon Scientific ..................................... 25
EU-Declaración de Conformidad ....................... 25
AWS899_ES_R11 10/26/05, 6:29 PM1
Page 57
2
ES
SOBRE ESTE MANUAL
Le agradecemos su confianza al seleccionar la Estación Meteorológica con pantalla LCD a color y marco Portafotos Digital (AWS899)de Oregon Scientific™. Este potente dispositivo combina las prestaciones de previsión meteorológica con animación, control de la presión barométrica, lectura inalámbrica de la temperatura y la humedad interior / exterior, Visualizador de fotografías con opción de proyección de diapositivas, hora / fecha, y doble alarma en un único instrumento que podrá utilizar cómodamente desde su hogar.
Conserve este manual a mano mientras utiliza su nuevo producto. Contiene prácticas instrucciones paso a paso, así como las especificaciones técnicas y las advertencias que debería conocer.
En esta caja, encontrará:
Unidad principal
Sensor termo / higro remoto (RTGR328N)
Cable USB y CD-ROM
Pilas
Adaptador CA
El sensor UV (UVR138) es opcional con este producto.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
VISTA FRONTAL
1
2
3
4
5
6
AWS899_ES_R11 10/26/05, 6:29 PM2
Page 58
ES
3
1. UP/ DOWN (subir / bajar): Pulse para desactivar el sonido de la alarma; pulse para desplazarse por las opciones del menú.
2. Pantalla LCD de color
3. SNOOZE / PHOTO (snooze / fotografía): Pulse para detener la alarma diaria y activar la función snooze de 8-minutos cuando suene la alarma, pulse para introducir inmediatamente la Visualización de MI FOTOGRAFÍA
4. HOME (retroceder): Pulse para regresar al Menú Principal; pulse de nuevo para salir y regresar al modo de visualización anterior
5. ENTER (intro): Pulse para seleccionar una opción / desactivar el sonido de la alarma
6. CHANNEL (canal): Durante la Visualización de TEMP & HUMIDITY (temp y humedad) - pulse para alternar entre canales; mantenga pulsado para activar la búsqueda automática (auto-scan) de canal. Durante la Visualización de PRESSURE & UV INDEX (presión e índice UV) - pulse para alternar entre la visualización de la radiación UV y la presión barométrica
VISTA POSTERIOR
1. Altavoz
2. Toma cable USB
3. Toma adaptador CA / CC 5V
4. Compartimento de pilas (abierto)
5. UV SEARCH (búsqueda UV): Mantenga pulsado para buscar el sensor UV
6. Orificio RESET (reinicializar)
7. TEMP / HYGRO SEARCH (búsqueda temp / higro): Mantenga pulsado para activar la búsqueda del sensor termo / higro
7
4
5
6
1
2 3
AWS899_ES_R11 10/26/05, 6:29 PM3
Page 59
4
ES
SOPORTE DE MESA
Para una fácil visualización, es posible inclinar la unidad hasta el nivel deseado.
PANTALLA LCD (MENÚ PRINCIPAL)
1. Visualización de WEATHER FORECAST (previsión meteorológica)
2. Visualización de CLOCK & ALARM (reloj y alarma)
3. Visualización de MY PHOTO (mi fotografía)
4. Modo SETTINGS (configuración): Dentro de este modo se encuentra el siguiente sub-menú:
• Modo Configuración ALARM (alarma)
• Modo Configuración WHEATHER (meteorológica)
• Modo Configuración SOUND (sonido)
• Modo Configuración MY PHOTO (mi fotografía)
• Modo Configuración DISPLAY (pantalla)
• Modo Configuración CLOCK (reloj)
5.
Visualización AUTO-ROTATION (AUTO-ROTACIÓN)
6. Visualización de PRESSURE & UV INDEX (presión e índice UV)
7.
Visualización de TEMP & HUMIDITY (temp y humedad)
NOTA Los distintos Modos de Visualización y Configuración se describen en cada una de las secciones correspondientes.
UNIDAD REMOTA (RTGR328N)
Este sensor funciona como el receptor de señal horaria RF de la unidad principal. Si desea adquirir algún sensor remoto adicional, seleccione un modelo que no incluya la función RF, por ejemplo:
THGR228N / THGR238N / THR228N (sensor de 3-canales)
THGR328N (sensor de 5-canales)
1
2
3
4
7
6
5
AWS899_ES_R11 10/26/05, 6:29 PM4
Page 60
ES
5
1
2
3
1
2
3
4
7
6
5
VISTA FRONTAL
1. Pantalla LCD
2.
Indicador estado del LED
3. Conducto de ventilación
PANTALLA LCD
1. Recepción de la señal horaria RF
2. N˚ canal.
3. Indicador baja carga de las pilas
4. Hora
5. Temperatura (˚C o ˚F)
6. Humedad relativa
7. Lectura de Temperatura / Humedad
VISTA POSTERIOR
1. Instalación en la pared (orificio ahuecado)
2. Interruptor CHANNEL (canal)
3. RESET (reinicialización)
4. Interruptor ˚C/˚F
5. Botón SEARCH (búsqueda)
6.
Interruptor formato de la señal de radio UE/RU (EU/UK)
7. Compartimento de las pilas
8. Soporte plegable
1
2
8
3 4 5 6
7
AWS899_ES_R11 10/26/05, 6:29 PM5
Page 61
6
ES
SOPORTE PLEGABLE
1. Extraiga el soporte
2. Ajústelo en su posición correcta
PREPARACIÓN
PILAS
Las pilas para la unidad remota y la unidad principal se entregan con el producto. Pulse el botón RESET (reinicializar) después de cambiar las pilas.
La unidad principal utiliza:
3 pilas UM-4 (AAA) 1.5V El sensor termo / higro utiliza:
2 pilas UM-3 (AA) 1.5V El sensor UV opcional utiliza:
4 pilas UM-3 (AA) 1.5V
NOTA Introduzca las pilas en la unidad remota antes de configurar la unidad principal. No utilice pilas recargables.
ADAPTADOR CA (UNIDAD PRINCIPAL)
Cuando haya enchufado la unidad principal a una toma eléctrica o haya introducido las pilas por primera vez, aparecerá una animación de introducción antes de visualizar la pantalla del Menú Principal.
Conecte el adaptador CA a la toma CA de su estación meteorológica situada en el lateral del soporte de base de la unidad principal.
NOTA Las pilas únicamente sirven para el mantenimiento de la memoria; el adaptador CA alimenta a la unidad principal.
SENSOR REMOTO (RTGR328N)
Este producto se entrega con un Sensor Termo-Higro RTGR328N. La unidad principal puede recoger información procedente de hasta 6 sensores (5 Sensores Termo-Higro y 1 Sensor UV).
Los siguientes sensores son compatibles con la unidad principal:
THGR228N
THGR238N
THR228N
THGR328N
El sensor RTGR328N recoge las lecturas de temperatura y humedad y, para el reloj radio controlado, las señales procedentes de las organizaciones horarias oficiales.
AWS899_ES_R11 10/26/05, 6:29 PM6
Page 62
ES
7
3. Configure el canal y el formato de la señal de radio. Los interruptores están situados en el compartimento de las pilas.
INTERRUPTOR OPCIÓN
Canal
Si utiliza más de un sensor, seleccione un canal diferente para cada sensor.
Formato de la Señal de Radio EU (DCF) / UK (MSF)
4. Pulse RESET (reinicializar). Después configure las unidades de temperatura.
INTERRUPTOR OPCIÓN
Temp ˚C / ˚F
CONFIGURACIÓN DEL SENSOR REMOTO
1. Abra el compartimento de las pilas con un pequeño destornillador Phillips.
2. Introduzca las pilas.
5. Cierre el compartimento de las pilas y coloque el sensor en la ubicación deseada.
Para conseguir el mejor resultado:
Introduzca las pilas y seleccione el canal antes de instalar el sensor.
Coloque el sensor fuera del alcance de la luz directa del sol y la humedad.
No coloque el sensor a más de 30 metros (100 pies) respecto a la unidad principal (interior).
Coloque el sensor de modo que esté orientado hacia la unidad principal (interior), minimizando los obstáculos como puertas, paredes y muebles.
Coloque el sensor en un lugar con vista despejada hacia el cielo, lejos de objetos metálicos o electrónicos.
Durante los fríos meses de invierno, coloque el sensor cerca de la unidad principal ya que las temperaturas bajo cero podrían afectar al funcionamiento de las pilas y la transmisión de la señal.
Para conseguir el mejor resultado, deberá experimentar distintas ubicaciones.
SEÑAL DEL SENSOR REMOTO
La recepción inicial tarda 2-10 minutos, y se inicia con la configuración inicial de la unidad, y cuando pulse RESET (reinicializar). Después de concluir la recepción inicial, el icono de recepción dejará de destellar y se indicará la potencia de la señal mostrando entre 1 y 4 ondas.
AWS899_ES_R11 10/26/05, 6:29 PM7
Page 63
8
ES
SEÑAL FUERTE SEÑAL DÉBIL SIN SEÑAL
Pulse SEARCH (búsqueda) para activar manualmente una búsqueda de la señal radio controlada. El icono de recepción destellará hasta encontrar la señal horaria o hasta concluir el periodo de búsqueda.
NOTA Las señales procedentes de aparatos del hogar como timbres, puertas electrónicas del garaje, y sistemas de seguridad pueden provocar un fallo temporal en la recepción. Esto es normal y no afecta al funcionamiento general del producto. La recepción se reanudará cuando la interferencia concluya.
RELOJ
Este producto mantiene la hora y la fecha basándose en las señales radio controladas procedentes del sensor remoto RTGR328N, o basándose en la configuración manual que Vd. ha introducido.
RELOJ RADIO-CONTROLADO
La hora y la fecha se actualizan de modo automático a través de las señales del reloj radio controlado emitidas desde las organizaciones horarias oficiales en Frankfurt (Alemania) y Rugby (Inglaterra) a no ser que se desactive esta prestación. Las señales se reciben a través del sensor remoto (RTGR328N) siempre que se encuentre a menos de 1500 km (932 millas) de una señal.
BÚSQUEDA DEL SENSOR DESDE LA UNIDAD PRINCIPAL
La recepción inicial tarda 2-10 minutos, y se inicia con la configuración inicial de la unidad, y cuando pulse
RESET (reinicializar). Mantenga pulsado TEMP / HYGRO SEARCH (búsqueda termo / higro) durante
2 segundos para activar manualmente la búsqueda del sensor. Después de concluir la recepción inicial, el icono de recepción dejará de destellar.
Para visualizar el estado de la señal de la unidad principal con el(los) canal(es) de temperatura y humedad exterior, diríjase al Modo de Visualización de TEMP y HUMEDAD:
ICONO SIGNIFICADO
Buscando el sensor
Ha encontrado el sensor
Sin sensor
AWS899_ES_R11 10/26/05, 6:29 PM8
Page 64
ES
9
Para visualizar el estado de la señal de la unidad principal con las señales del reloj radio controlado, observe el icono mostrado en la Zona de Visualización del RELOJ y la ALARMA. Se indican 2 factores:
La conexión entre la unidad principal y el sensor ( )
La recepción de la señal RF ( )
Significado conjunto de estas señales:
ICONO SIGNIFICADO
La unidad ha establecido contacto con el sensor y ha sincronizado la hora.
La unidad ha establecido contacto con el sensor pero no ha sincronizado la hora.
La unidad ha perdido el contacto con el sensor remoto pero ha sincronizado la hora.
La unidad ha perdido contacto con el sensor remoto y no ha sincronizado la hora.
La unidad no localiza el sensor remoto.
NOTA
Para forzar una búsqueda manual de la señal horaria RF radio controlada, mantenga pulsado TEMP / HYGRO SEARCH (búsqueda temp / higro) en la unidad principal durante 2 segundos.
ACTIVAR / DESACTIVAR LA RADIO RECEPCIÓN
Desde la Visualización del RELOJ y la ALARMA es posible activar o desactivar la radio recepción.
Para ACTIVAR (ON) la radio recepción: Mantenga pulsado UP (SUBIR) durante 2 segundos.
Para DESACTIVAR (OFF) la radio recepción: Mantenga pulsado DOWN (BAJAR) durante 2 segundos.
Alternativamente, podrá ACTIVAR / DESACTIVAR esta prestación desde el Modo de Configuración del RELOJ (ver la sección correspondiente).
CÓMO CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN
Todas las opciones de configuración y visualización para este producto son accesibles desde el Menú Principal.
AWS899_ES_R11 10/26/05, 6:29 PM9
Page 65
10
ES
NAVEGAR POR EL MENÚ PRINCIPAL
Para acceder al Menú Principal desde cualquier pantalla pulse HOME. Pulse UP (SUBIR) o DOWN (BAJAR) para seleccionar la opción deseada y pulse ENTER (INTRO) para activarla.
CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN
Para cambiar la configuración, navegue hasta el Modo de CONFIGURACIÓN desde el Menú Principal según se ha mostrado previamente. Después:
1. Pulse UP (SUBIR) o DOWN (BAJAR) para seleccionar la opción que desea cambiar.
2. Pulse ENTER (INTRO) para seleccionarla.
3. Utilice los botones UP (SUBIR) o DOWN (BAJAR) para cambiar el valor.
4. Pulse ENTER (INTRO) para confirmar el cambio.
CONSEJO Seleccionado el icono de salida
regresará a la pantalla anterior.
MODO DE CONFIGURACIÓN DEL RELOJ
Antes de realizar el ajuste manual del reloj, deberá desactivar la sincronización automática. Para hacer esto, siga las instrucciones siguientes y DESACTIVE (OFF) la función de sincronización RF del reloj en el Modo de Configuración del RELOJ.
1. Desde el Menú Principal, acceda al Modo de CONFIGURACIÓN.
Pulse UP / DOWN (SUBIR / BAJAR) para seleccionar el Modo de Configuración del RELOJ, después pulse ENTER (INTRO).
2. Seleccione la variable de configuración que desea ajustar y edítela según se muestra en la sección Cambiar la Configuración.
AWS899_ES_R11 10/26/05, 6:29 PM10
Page 66
ES
11
TIME (HORA) Ajusta las horas y los minutos YY-MM-DD Ajusta el Año, Mes y Día
(AA-MM-DD) FORMAT
Ajusta el formato de 12 ó 24 horas y
(FORMATO)
el formato de visualización del reloj entre ANALÓGICO, DIGITAL o CLÁSICO
RF CLOCK Selecciona la ACTIVACIÓN o (RELOJ RF) DESACTIVACIÓN de la
sincronización automática
2nd ZONEOFFSET
Ajusta la 2ª zona horaria
(DIFERENCIA HORARIA DE LA 2ª ZONA)
EXIT (SALIR) Regresa a la página anterior
CONSEJO
Pulse HOME para regresar al Menú Principal.
DIFERENCIA HORARIA DE LA 2ª ZONA
Vd. podrá seleccionar la diferencia horaria respecto a la hora local actual de modo que corresponda con la hora en otra región (la 2ª zona).
Por ejemplo, si la hora local actual es 1:30pm y la hora en otra región es 3:30pm, deberá ajustar la DIFERENCIA HORARIA DE LA 2ª ZONA a +02 para compensar.
MODO DE CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA
Cuando esté activada, la alarma en crescendo sonará hasta que se apague después de dos minutos.La unidad incluye 2 alarmas (alarma 1 y alarma 2) que se pueden configurar independientemente para que se activen a
diario, o los días laborables (de Lunes a Viernes sólo).
1. Desde el Menú Principal, acceda al Modo de CONFIGURACIÓN.
Pulse UP / DOWN (SUBIR / BAJAR) para seleccionar la Configuración del Modo de ALARMA después pulse ENTER (INTRO).
2. Seleccione las variables que desea configurar y edítelas tal y como se indica en la sección Cambiar la Configuración.
ALARMA 1 ACTIVA / DESACTIVA la alarma,
las horas, los minutos de la alarma y el tipo de alarma diaria / laborables
ALARMA 2 ACTIVA / DESACTIVA la alarma,
las horas, los minutos de la alarma y el tipo de alarma diaria / laborables
SALIR Regresa a la página anterior
Un indicará que se ha activado una alarma.
AWS899_ES_R11 10/26/05, 6:29 PM11
Page 67
12
ES
SNOOZE / FOTOGRAFÍA
Pulse SNOOZE para desactivar la alarma temporalmente durante 8 minutos. La pantalla de Visualización del RELOJ y la ALARMA aparecerán y el icono de la alarma se balanceará mientras el snooze esté activado.
Para desactivar la función snooze, mantenga pulsado
ENTER (INTRO).
NOTA Cuando la función snooze está activada,
cualquier cambio en la configuración del reloj, el calendario o la alarma desactivará la función snooze.
Para visualizar la fotografía en su fotograma Personal, pulse PHOTO (FOTOGRAFÍA) en cualquier momento.
NOTA Para que su fotografía Personal aparezca mostrada, deberá haber seleccionado la opción WALLPAPER (FONDO) en el Modo de Configuración de MI FOTOGRAFÍA.
MODO DE CONFIGURACIÓN METEOROLÓGICA
En este modo podrá ajustar distintas variables de calibración meteorológica, como las unidades de visualización de la temperatura y valores barométricos junto con la configuración de la altitud para una previsión meteorológica más precisa.
1. Desde el Menú Principal, acceda al Modo de CONFIGURACIÓN.
Pulse UP / DOWN (SUBIR / BAJAR) para seleccionar el Modo de Configuración METEOROLÓGICA, después pulse ENTER (INTRO).
2. Seleccione las variables que desea configurar y edítelas según se muestra en la sección Cambiar la Configuración.
UNIDADES DE Seleccione ˚C o ˚F como unidades TEMPERATURA
de temperatura
UNIDADES BA Seleccione mb/hPa o inHg como ROMÉTRICAS unidades de presión
CONFIGURACIÓN
Ajuste la altitud de compensación
DE LA ALTITUD
[-100m a 2500m] (config. fábrica 0m)
SALIR Vuelve a la página anterior
AWS899_ES_R11 10/26/05, 6:29 PM12
Page 68
ES
13
FUNCIÓN DE COMPENSACIÓN DE ALTITUD
Ajuste la altitud como el valor correspondiente a la altitud sobre o bajo el nivel del mar a la que se encuentra para obtener mediciones barométricas precisas.
MODO DE CONFIGURACIÓN DEL SONIDO
En este modo podrá ajustar las distintas opciones del sonido de esta unidad.
1. Desde el Menú Principal, acceda al Modo de Configuración.
Pulse UP / DOWN (SUBIR / BAJAR) para seleccionar el Modo de Configuración de la PANTALLA.
2. Seleccione la variable que desea ajustar y proceda a su edición según se muestra en la sección Cambiar la Configuración.
VOLUMEN
Ajusta el nivel de volumen del equipo
MODO SILENCIO
(ACTIVADO) No se escuchará ningún sonido y la señal sonora del teclado estará desactivada
SALIR Vuelve a la página anterior
NOTA Cuando el MODO SILENCIO esté ACTIVADO,
el icono de enmudecimiento aparecerá mostrado.
MODO DE CONFIGURACIÓN DE MI FOTOGRAFÍA
En este modo podrá seleccionar una imagen inmóvil o una proyección de diapositivas (un conjunto de 6 fotos) para que aparezcan mostradas en la pantalla como fondo.
1. Desde el Menú Principal, acceda al Modo de CONFIGURACIÓN.
Pulse UP / DOWN (SUBIR / BAJAR) para seleccionar el Modo de Configuración de la Pantalla.
AWS899_ES_R11 10/26/05, 6:29 PM13
Page 69
14
ES
2. Seleccione las variables que desea ajustar y proceda a su edición según se muestra en la sección Cambiar la Configuración.
FONDO
Seleccione ACTIVAR / DESACTIVAR. Cuando esté activado, la fotografía seleccionada aparecerá mostrada en la pantalla cuando se pulse SNOOZE /
PHOTO (SNOOZE / FOTOGRAFÍA)
en el modo de espera
SELECCIONAR Seleccione 1 de las 6 imágenes FONDO disponibles
NOTA
Si no ha descargado ninguna imagen nueva, únicamente podrá seleccionar la imagen por defecto “Smart Living” (“Vida inteligente”). Después de haber descargado sus propias imágenes sólo podrá seleccionar 1 de estas y no la imagen por defecto
MODO DE
Seleccione INMÓVIL o DIAPOSITIVAS
VISUALIZACIÓN
Podrá seleccionar entre visualizar sólo una fotografía como Fondo o las 6 fotografías descargadas consecutivamente
NOTA Si no se ha descargado ninguna imagen, sólo podrá seleccionar la opción INMÓVIL
FRECUENCIA
Seleccione la velocidad de visualización
PROYEC
en la proyección de diapositivas
DIAPOSITIVAS
- 5 SEG, 15 SEG o 30 SEG
SALIR Vuelve a la página anterior NOTA La opción FONDO deberá ACTIVARSE para
acceder al resto de variables de configuración de esta pantalla. Además, deberá seleccionar la opción de PROYECCIÓN DE DIAPOSITIVAS como el modo de visualización para acceder a la configuración de la FRECUENCIA de la PROYECCIÓN de DIAPOSITIVAS.
MODO DE CONFIGURACIÓN DE LA PANTALLA
En este modo, podrá configurar diversas variables del sistema.
1. Desde el Menú Principal, acceda al Modo de CONFIGURACIÓN.
Pulse UP / DOWN (SUBIR / BAJAR) para seleccionar el Modo de Configuración de la PANTALLA.
AWS899_ES_R11 10/26/05, 6:29 PM14
Page 70
ES
15
2. Seleccione las variables que desea ajustar y proceda a su edición según se muestra en la sección Cambiar la Configuración.
IDIOMA Seleccione 1 de los 5 idiomas:
INGLÉS, ESPAÑOL, ITALIANO, FRANCÉS y ALEMÁN.
FRECUENCIA Ajuste el tiempo durante el que DE ROTACIÓN
aparecerá mostrada la pantalla, cuando la prestación de visualización de rotación esté activada como ­RÁPIDO, NORMAL o LENTO
MODO SLEEP Ajuste la pantalla para que se
desconecte desde la hora de inicio de la función sleep hasta la hora de finalización de la función sleep. En el modo sleep, todas las funciones están activas pero la pantalla está apagada y el altavoz enmudecido
CONTRASTE Ajuste el contraste de la pantalla -
BAJO, MEDIO o ALTO
BRILLO Ajuste el brillo de la pantalla -
BAJO, MEDIO o ALTO
SALIR Vuelve a la página anterior
VISUALIZACIÓN DEL RELOJ Y LA ALARMA
Este modo es básicamente un modo de visualización donde aparece cómodamente mostrada la información de la hora, la fecha y la alarma. En este modo, podrá ACTIVAR / DESACTIVAR las alarmas 1 ó 2.
• Hora actual
• Huso horario
• Calendario
• Configuración de las dos alarmas
Podrá visualizar la hora, la fecha y la alarma en uno de estos modos:
Digital Analógico* Clásico
Mantenga pulsado CHANNEL (CANAL) durante 2 segundos para alternar entre las distintas pantallas de visualización.
* Desde el modo de visualización Analógica, pulse UP (SUBIR) y DOWN (BAJAR) para cambiar el color del reloj (naranja, verde o azul).
AWS899_ES_R11 10/26/05, 6:29 PM15
Page 71
16
ES
NOTA Podrá seleccionar el reloj que desea aparezca visualizado desde el Modo de Configuración del RELOJ. Acceda a la opción FORMAT (FORMATO) para alternar entre visualización DIGITAL, ANALÓGICA y CLÁSICA.
ACTIVAR / DESACTIVAR LA ALARMA
En la pantalla de visualización del RELOJ y la ALARMA podrá ACTIVAR / DESACTIVAR la alarma 1 ó 2 por separado sin entrar en el modo de configuración:
1. Pulse CHANNEL (CANAL) para seleccionar la alarma 1 ó 2.
2. Pulse UP / DOWN (SUBIR / BAJAR) para activar o desactivar la alarma.
3. Pulse ENTER (INTRO) o espere 10 segundos para confirmar los cambios.
VISUALIZACIÓN DE LA PREVISIÓN METEOROLÓGICA
Este producto ofrece la previsión meteorológica para las próximas 12 a 24 horas dentro de un radio de 30 a 50 km (19 - 31 millas) con una precisión del 70 al 75 por ciento. Aparecerá siempre una previsión meteorológica con sonido:
Soleado Parcialmente Nublado
Nublado Lluvia
Nieve
AWS899_ES_R11 10/26/05, 6:29 PM16
Page 72
ES
17
El símbolo de previsión meteorológica se actualiza cada 15 minutos minutos.
VISUALIZACIÓN DE LA TEMPERATURA Y LA HUMEDAD
Pulsando un botón, podrá comprobar la temperatura interior o exterior actual, el nivel de confort de humedad relativa, la tendencia y las mediciones máx y mín. Las mediciones exteriores se realizan desde los sensores remotos y se transmiten a la unidad principal.
Desde el Menú Principal, acceda a la Pantalla de Visualización de la TEMP y la HUMEDAD.
MEMORIA TERMO E HIGRO
Para visualizar una lectura (MÍN/MÁX), seleccione un canal pulsando CHANNEL (CANAL).
Cuando haya seleccionado el canal deseado:
MÁX: Mantenga pulsado UP (SUBIR) durante 2 segundos.
MÍN: Mantenga pulsado DOWN (BAJAR) durante 2 segundos.
BORRAR LOS REGISTROS MÍN / MÁX
Mantenga pulsado UP (SUBIR) y DOWN (BAJAR) (simultáneamente) durante 2 segundos hasta escuchar un pitido.
TENDENCIAS
Una tendencia mostrará los cambios junto con los valores máximo y mínimo registrados durante un periodo de 24-horas. Para cada canal, los siguientes símbolos representan:
DATOS DESCENSO SIN CAMBIO ASCENSO
Temperatura
Humedad
AWS899_ES_R11 10/26/05, 6:29 PM17
Page 73
18
ES
VISUALIZACIÓN TERMO-HIGRO ACTUAL
Pulse CHANNEL (CANAL) para cambiar entre los 5 canales exteriores. Se visualizará una tendencia actual correspondiente al canal seleccionado.
FUNCIÓN AUTO SCAN
Cuando está prestación esté activada, la pantalla de visualización termo-higro para cada canal aparecerá mostrada durante 4 segundos antes de cambiar al siguiente canal.
Para iniciar una búsqueda automática (auto scan), mantenga pulsado CHANNEL (CANAL) hasta escuchar un pitido (pulse CHANNEL (CANAL) de nuevo para abandonar el modo auto scan).
ZONA DE CONFORT
Las zonas de confort interior y exterior siempre aparecen mostradas, y muestran la relación entre la temperatura y la humedad.
ZONA TEMPERATURA
HUMEDAD
RELATIVA
Cualquier valor >70%
20 - 25 ˚C
40 - 70%
(68 - 77 ˚F)
Cualquier valor <40%
VISUALIZACIÓN DE LA PRESIÓN Y EL ÍNDICE UV
Este producto registra los cambios en la presión barométrica durante las últimas 24 horas para proporcionar una previsión meteorológica. Y si Vd. adquiere el sensor UV opcional, también registrará las mediciones del índice UV durante las últimas 10 horas.
Para acceder a las pantallas de visualización mostradas a continuación, seleccione Visualización de la PRESIÓN y el ÍNDICE UV en el Menú Principal
NOTA En la parte inferior de los gráficos de barras Baro e Índice UV - 1 significa hace 1 hora, -6 significa hace 6 horas, etc.
Para visualizar las lectura actual e histórica, pulse UP (ARRIBA) y DOWN (BAJAR).
Para alternar entre la pantalla Baro y la pantalla del Índice UV, pulse CHANNEL (CANAL).
Si la unidad principal no localiza ningún sensor UV, el icono UV se apagará y el valor del Índice UV mostrará [--].
AWS899_ES_R11 10/26/05, 6:29 PM18
Page 74
ES
19
LECTURAS DEL ÍNDICE UV
Para interpretar las lecturas del índice UV en la pantalla LCD, consulte la tabla siguiente.
MENSAJE UV ÍNDICE UV PRECAUCIÓN
Bajo 1-2
Aplíquese protector solar
Medio 3-5
Utilice prendas protectoras
Alto 6-7 Utilice gafas de sol y
prendas protectoras
Muy alto 8-10 Evite el sol entre 10am y 4pm
Extremadamente
11-25 Radiación muy fuerte,
alto
permanezca en el interior
VISUALIZACIÓN CON AUTO-ROTACIÓN
Cuando esta función esté activada, la unidad automáticamente cambiará entre las siguientes pantallas de visualización:
PREVISIÓN METEOROLÓGICA
RELOJ Y ALARMA
TEMP Y HUMEDAD
PRESIÓN E ÍNDICE UV
Para activar la función, simplemente seleccione la opción de Visualización con AUTOROTACIÓN y pulse ENTER (INTRO).
Es posible ajustar la velocidad a la que se muestra la pantalla a través de la opción de frecuencia de rotación en el Modo de Configuración de la PANTALLA.
VISUALIZACIÓN DE MI FOTOGRAFÍA
En esta pantalla podrá visualizar 6 fotografías configuradas por defecto, o 6 fotografías descargadas desde su PC. Para acceder a la pantalla mostrada a continuación, seleccione la Visualización de MI FOTOGRAFÍA desde el Menú Principal.
Existen 6 fotogramas en este modo de visualización y están clasificados como:
1. Personal
2. Soleado
3. Parcialmente Nublado
4. Nublado
5. Lluvia
6. Nieve
Para cambiar entre una fotografía descargada y una fotografía configurada por defecto, pulse CHANNEL (CANAL).
AWS899_ES_R11 10/26/05, 6:29 PM19
Page 75
20
ES
Para visualizar una fotografía en formato de paisaje o de retrato, gire la pantalla del modo indicado a continuación.
DESCARGAR FOTOGRAFÍAS DESDE UN PC
Para descargar una fotografía:
1. Compruebe que su PC utiliza Windows 2000 o Windows XP. (Si su ordenador no utiliza estos programas, no podrá utilizar la opción de descarga.)
2. Conecte el cable USB (a continuación se indica el punto de conexión a la unidad principal).
El icono USB , aparecerá en la parte inferior de la pantalla de la unidad principal.
3. Conecte su ordenador e introduzca el CD-ROM con la aplicación de software incluido en este envase.
4. Cuando se abra la aplicación para el PC (Arcsoft Photo Base), podrá ver 6 álbumes de fotografías cuyos nombres coinciden con los 6 fotogramas en su unidad, es decir Personal, Soleado, Parcialmente Nublado, etc.
5. Podrá descargar únicamente 1 fotografía cada vez. Simplemente seleccione la posición de fotograma donde quiere descargar su fotografía, por ejemplo Soleado. Después abra el álbum “Soleado” en la parte inferior de la pantalla del PC.
6. Copie la foto en el álbum “Soleado” si todavía no lo ha salvado en esta posición. (Si desea editar una fotografía, deberá hacer esto antes de copiarla en un álbum.)
AWS899_ES_R11 10/26/05, 6:29 PM20
Page 76
ES
21
7. Seleccione la fotografía deseada (la fotografía seleccionada aparecerá mostrada en azul).
8. Pulse el icono mostrado en la esquina superior derecha de la pantalla para iniciar el proceso de transferencia. Si el proceso no se ha realizado
correctamente, el icono no aparecerá realzado.
9. Cuando el proceso haya concluido, la fotografía descargada aparecerá mostrada automáticamente en la pantalla de la unidad principal.
NOTA Para volver a cambiar a la imagen meteorológica configurada por defecto, pulse
CHANNEL (CANAL).
SEÑAL SONORA DEL TECLADO
Para activar la señal sonora del teclado:
1. Navegue hasta SETTINGS (CONFIGURACIÓN).
2. Seleccione SOUND Setting Mode (Modo de Configuración del SONIDO.)
3. Seleccione SILENCE MODE - OFF (MODO SILENCIO - DESACTIVADO.)
Para desactivar la señal sonora del teclado sigua las instrucciones anteriores pero seleccione ON (ACTIVADO) en el punto 3.
NOTA Si selecciona SILENCE MODE - ON (MODO SILENCIO - ACTIVADO), se desactivará la señal sonora del teclado y el sonido de fondo para la previsión meteorológica.
REINICIALIZAR EL SISTEMA
Los botones RESET (reinicializar) están situados en la parte posterior de la unidad principal y el compartimento de las pilas de la unidad remota. Pulse estos botones después de cambiar las pilas, o cuando la unidad no funcione del modo esperado (por ejemplo, cuando no consigue establecer enlace por radio frecuencia con la unidad remota o el reloj automático, etc.).
NOTA Después de reinicializar el sistema toda la información del sistema quedará borrada y se recuperará la configuración de fábrica. La unidad principal también comprobará la condición de las pilas.
AWS899_ES_R11 10/26/05, 6:29 PM21
Page 77
22
ES
CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
Fecha 1/1/2005
Hora 00:00:00 (formato de 24 horas)
or 12:00:00 am (formato de 12 horas)
Formato del reloj Modo de visualización reloj-
segundos Alarma diaria / laborables Alarma desactivada Modo sleep La función sleep se inicia a las
12:00 a.m. y finaliza a las 6:00
a.m. y función desactivada Función fondo Desactivada Función silencio Desactivada Previsión meteorológica Parcialmente nublado Presión en pantalla Presión actual Altitud 0m Termo-higro en pantalla Actual en el interior Tendencia temperatura Constante
interior Tendencia humedad Constante
interior Búsqueda del sensor Activada Radio recepción RF Activada
del reloj
Pulse RESET (reinicializar) para recuperar la configuración de fábrica para todas las variables.
DETECCIÓN DE BAJA CARGA DE LAS PILAS
Cuando el nivel de carga de las pilas es demasiado bajo, aparecerá el icono . Además, cuando el adaptador no esté conectado, el icono aparecerá mostrado.
NOTA La unidad principal mostrará la condición de las pilas del canal cuando se haya seleccionado el canal correspondiente.
SEGURIDAD Y CUIDADO
Lave la unidad con un paño ligeramente humedecido y un detergente suave. Evite golpear la unidad y no la coloque en un lugar con mucho tráfico.
ADVERTENCIAS
Este producto ha sido diseñado para ofrecerle muchos años de servicio si se manipula correctamente. Siga las siguientes recomendaciones:
No sumerja la unidad en agua. Esto podría provocar una descarga eléctrica y dañar la unidad.
No someta la unidad principal a ninguna fuerza extrema, golpes ni fluctuaciones en la temperatura o la humedad.
No manipule los componentes internos.
No mezcle pilas nuevas y usadas ni pilas de distinto tipo.
No utilice pilas recargables con este producto.
Si desea guardar este producto durante un largo periodo de tiempo, extraiga las pilas.
No raye la pantalla LCD.
AWS899_ES_R11 10/26/05, 6:30 PM22
Page 78
ES
23
No realice ningún cambio ni modificación en este producto. Cualquier cambio no autorizado podría anular su derecho a utilizar el producto.
El contenido de este manual de instrucciones pueden cambiar sin previo aviso.
Las imágenes no son a escala.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Compruebe esta sección antes de ponerse en contacto con nuestro departamento de servicio técnico.
PROBLEMA SÍNTOMA SOLUCIÓN
Barómetro Lecturas no Ajuste la altitud /
habituales unidades Día / mes no Cambie el idioma Calendario habitual
Reloj No se puede Desactive la
ajustar el reloj auto-sincronización
Reloj No se produce 1. Ajuste las pilas
la sincronización
2. Pulse RESET (reinicializar)
3.
Active manualmente la auto-cronización
Temp Muestra “LLL” Temperatura fuera
o “HHH” de rango
Unidad remota
No puede localizar
Compruebe las pilas
la unidad remota
Compruebe la ubicación
Pantalla Pantalla El Modo Sleep está
apagada
activado. Pulse cualquier tecla para activar la pantalla de nuevo.
ESPECIFICACIONES
Dimensiones de la unidad principal
Largo x Ancho x Alto 168 x 146 x 85mm
(6.7 x 5.8 x 3.4 pulgadas)
Peso 508g (con pilas)
Dimensiones de la unidad remota
Largo x Ancho x Alto 70 x 24.5 x 116mm
(2.76 x 0.96 x 4.57 pulgadas)
Peso 156g (con pilas)
Temperatura
Unidades ˚C o ˚F Rango Interior -5 ˚C a 50 ˚C
(23 ˚F a 122 ˚F)
Rango Exterior -20 ˚C a 60 ˚C
(-4 ˚F a 140 ˚F) Resolución 0.1 ˚C (0.2 ˚F) Confort
20 ˚C a 25 ˚C (68 ˚F a 77 ˚F)
AWS899_ES_R11 10/26/05, 6:30 PM23
Page 79
24
ES
Memoria Mínimo / máximo Tendencia Cambio de +/- 0.5˚
Humedad relativa
Rango 25% a 95% Resolución 1% Confort 40% a 70% Memoria Mínima / máxima Tendencia Cambio del 3%
Barómetro
Unidades mb/hPa o inHg Rango 500 a 1050 mb
(14.77 a 31.01 inHg) Resolución 1mb (0.03 inHg) Altitud -100 a 2500 metros
(-328 to 8202 pies) Visualización Gráfica Soleado, parcialmente
nublado, nublado, lluvia,
nieve
Unidad remota
Frecuencia RF 433 MHz Rango hasta 30 metros (100 pies)
sin obstáculos Transmisión cada 1 minuto N˚ canal 1, 2, 3, 4 o 5 Unidades ˚C o ˚F
Reloj radio-controlado
Sincronización Automática o desactivada Visualización del reloj HH:MM:SS Formato del reloj 2hr AM/PM (formato MSF)
24hr (formato DCF)
Calendario DD/MM; día de la semana
seleccionable en 5
idiomas (E, G, F, I, S) Alarma 2 minutos en crescendo Snooze 8 minutos
Alimentación
Unidad principal Adaptador CA 5V
3 pilas alcalinas UM-4
(AAA) 1.5V (memoria) Unidad remota 2 pilas alcalinas UM-3
(AA) 1.5V
AWS899_ES_R11 10/26/05, 6:30 PM24
Page 80
ES
25
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific tales como: Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes de proyección, productos para la salud y el deporte, estaciones meteorológicas y teléfonos digitales y de conferencia. La página web también incluye información de contacto de nuestro departamento de Atención al Cliente, en caso de que necesite contactar con nosotros, a la vez que Preguntas Frecuentes y Descargas de los programas y controladores necesarios para nuestros productos.
Esperamos que encuentre toda la información que necesite en nuestra página web. En cualquier caso, si necesita contactar con el departamento de Atención al Cliente directamente, por favor visite www. oregonscientific.es la sección “Contáctenos” o llame al 902 338 368. Los residentes en EEUU pueden visitar www2.oregonscientific.com/service/support o llamar al 1-800-853-8883.
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza
y Noruega
N
CH
EU-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Estación Meteorológica Color con Fotograma Digital AWS899 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
AWS899_ES_R11 10/26/05, 6:30 PM25
Page 81
1
FR
Station Météo Couleur
Avec Affichage de Photos Numériques
Modèle : AWS899
Manuel D’Utilisation
TABLE DES MATIÈRES
À propos de ce mode d’emploi.............................. 2
Vue d’ensemble du produit.................................... 2
Face avant............................................................. 2
Face arrière........................................................... 3
Pied....................................................................... 4
Affichage à cristaux liquides (menu principal)....... 4
Sonde (RTGR328N).................................................. 4
Face avant............................................................. 5
Affichage à cristaux liquides.................................. 5
Face arrière........................................................... 5
Pied rétractable..................................................... 6
Mise en marche ...................................................... 6
Piles ...................................................................... 6
Adaptateur secteur (appareil principal)................. 6
Sonde (RTGR328N) ................................................ 6
Mise en service de la sonde ................................ 7
Signal de réception de la sonde............................ 8
Heure et date ........................................................... 8
Heure radio-pilotée ............................................... 8
Recherche d’une sonde sur l’appareil principal .... 8
Activer / Désactiver la réception radio-pilotée ...... 9
Comment modifier les réglages ............................ 9
Navigation dans le menu principal ...................... 10
Modification des réglages ................................... 10
Mode de réglage : Heure ...................................... 10
Décalage horaire d’une 2nde zone ..................... 11
Mode de réglage : Alarme .................................... 11
Fonction de répétition d’alarme / photo............... 12
Mode de réglage : Météo ...................................... 12
Fonction de compensation de l’altitude............... 13
Mode de réglage : Son ......................................... 13
Mode de réglage : Photo Personnelle ................. 14
Mode de réglage : Affichage................................ 15
Mode d’affichage : Heure et Alarme.................... 16
Activer / Désactiver l’alarme................................ 17
Mode d’affichage : Prévisions Météo.................. 17
Mode d’affichage : Température et Humidité ..... 18
Données thermo et hygro mémorisées............... 18
Effacer les enregistrements min / max................ 18
Tendances .......................................................... 18
Affichage des données thermo-hygro actuelles.. 18
Fonction de balayage automatique ..................... 19
Niveau de confort................................................ 19
Mode d’affichage : Pression & Indice UV ........... 19
Relevés de l’indice UV ........................................ 20
Mode d’affichage : Rotation Automatique.......... 20
Mode d’affichage : Photo Personnelle ................ 20
Télécharger des photos à partir d’un PC ............ 21
Touches sonores................................................... 22
Réinitialiser le système ........................................ 23
Réglages par défaut ............................................. 23
Détection de piles faibles..................................... 24
Sécurité et entretien ............................................. 24
Avertissements ..................................................... 24
Résolution des problèmes ................................... 24
Spécifications........................................................ 25
À propos d’Oregon Scientific .............................. 26
Déclaration de conformité .................................... 27
AWS899_FR_R6 10/26/05, 6:30 PM1
Page 82
2
FR
À PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions d’avoir choisi la Station Météo Couleur avec Affichage de Photos Numériques d’Oregon Scientific™ (AWS899). Cet appareil sophistiqué vous offre l’heure et la date, des prévisions météo animées, des relevés de température et d’humidité intérieures et extérieures. Il dispose également d’une alarme double, assure le suivi de la pression atmosphérique et vous permet d’afficher vos photos (avec une option de diaporama) ; le tout en un seul instrument, pratique et facile d’utilisation pour votre domicile.
Gardez ce manuel à portée de main lors de l’utilisation de ce nouveau produit. Il illustre étape par étape les instructions et contient des spécifications et avertissements que vous devez connaître.
Contenu de l’emballage :
• Appareil principal
• Sonde thermo / hygro (RTGR328N)
• Câble USB et CD-ROM
• Piles
• Adaptateur secteur
Une sonde UV (UVR138) compatible avec ce produit est également disponible en option.
VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT
FACE AVANT
1
2
3
4
5
6
AWS899_FR_R6 10/26/05, 6:30 PM2
Page 83
3
FR
FACE ARRIÈRE
1. Haut-parleur
2. Prise du câble USB
3. Prise de l’adaptateur 5 V AC / DC
4. Logement des piles (ouvert)
5. UV SEARCH : Appuyer sur ce bouton sans relâcher pour rechercher une sonde UV
6. RESET : Fonction de réinitialisation
7.
TEMP / HYGRO SEARCH :
Appuyer sur ce bouton sans
relâcher pour rechercher une sonde thermo / hygro
1. UP / DOWN : Appuyer sur ce bouton pour éteindre la sonnerie d’alarme ; appuyer également sur ce bouton pour faire défiler les options de menu
2. Affichage à cristaux liquides
3. SNOOZE / PHOTO : Lorsque l’alarme quotidienne sonne, appuyer sur ce bouton pour la suspendre et activer la fonction de répétition 8 minutes ; ou, appuyer pour accéder directement à l’Affichage MY PHOTO [Photo Personnelle].
4. HOME : Appuyer sur ce bouton pour revenir au Menu Principal ; appuyer de nouveau pour sortir et revenir au mode d’affichage précédent
5. ENTER : Appuyer sur ce bouton pour sélectionner une option / désactiver la sonnerie d’alarme
6. CHANNEL : En mode d’affichage TEMP & HUMIDITY [Température & Humidité] - appuyer sur ce bouton pour alterner entre les différents canaux ; appuyer sans relâcher pour activer la fonction de balayage automatique des canaux. En mode d’affichage PRESSURE & UV INDEX [Pression & Indice UV] - appuyer sur ce bouton pour alterner entre l’affichage de la pression atmosphérique et de l’indice UV
7
4
5
6
1
2 3
AWS899_FR_R6 10/26/05, 6:30 PM3
Page 84
4
FR
PIED
Pour faciliter la lecture de l’affichage, l’appareil peut être incliné selon l’angle souhaité.
AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES (MENU PRINCIPAL)
1. Affichage WEATHER FORECAST [Prévisions Météo]
2. Affichage CLOCK & ALARM [Heure & Alarme]
3. Affichage MY PHOTO [Photo Personnelle]
4. Mode SETTINGS [Réglages]: Ce mode contient les sous-menus suivants :
• Mode de réglage ALARM [Alarme]
• Mode de réglage WEATHER [Météo]
• Mode de réglage SOUND [Son]
• Mode de réglage MY PHOTO [Photo Personnelle]
• Mode de réglage DISPLAY [Affichage]
• Mode de réglage WEATHER [Météo]
5. Affichage AUTO-ROTATION [Rotation Automatique]
6. Affichage PRESSURE & UV INDEX
[Pression & Indice UV]
7. Affichage TEMP & HUMIDITY
[Température & Hunidité]
REMARQUE Les Modes d’affichage et de réglage sont détaillés ci-après.
SONDE (RTGR328N)
Cette sonde a une fonction de récepteur de l’heure radio-pilotée pour l’appareil principal. Si vous souhaitez vous procurer d’autres sondes, sélectionnez un modèle qui ne dispose pas de cette fonction radio-pilotée tel que les modèles:
• THGR228N / THGR238N / THR228N (sonde 3 canaux)
• THGR328N (sonde 5 canaux)
1
2
3
4
7
6
5
AWS899_FR_R6 10/26/05, 6:30 PM4
Page 85
5
FR
FACE AVANT
1. Affichage à cristaux liquides
2. Témoin lumineux indicateur d’état
3. Fenêtre de ventilation
1. Réception de l’heure radio-pilotée
2. N˚ de canal
AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES
3. Indicateur de piles faibles
4. Heure
5. Température (˚C ou ˚F)
6. Humidité relative
7. Relevé de Température / d’Humidité
FACE ARRIÈRE
1. Fixation murale (crochets)
2. CHANNEL : Sélecteur de canal
3. RESET : Réinitialisation
4. Sélecteur ˚C / ˚F
5. Bouton SEARCH
6. EU / UK : Sélecteur du format de signal radio
7. Logement des piles
8. Pied rétractable
1
2
3
1
2
3
4
7
6
5
1
2
8
3 4 5 6
7
AWS899_FR_R6 10/26/05, 6:30 PM5
Page 86
6
FR
1. Déplier le pied
2. Le bloquer
PIED RETRACTABLE
MISE EN MARCHE
PILES
Les piles des sondes et de l’appareil principal sont fournies avec le produit. Appuyer sur le bouton RESET chaque fois que les piles sont remplacées.
Alimentation de l’appareil principal :
• 3 piles UM-4 (AAA) 1,5 V Alimentation de la sonde thermo / hygro :
• 2 piles UM-3 (AA) 1,5 V Alimentation de la sonde UV en option :
• 4 piles UM-3 (AA) 1,5 V
REMARQUE Insérer les piles de la sonde avant de mettre l’appareil principal en marche. Ne pas utiliser de piles rechargeables.
ADAPTATEUR SECTEUR (APPAREIL PRINCIPAL)
Lorsque l’appareil principal est branché sur la prise électrique ou lorsque les piles sont installées pour la première fois, un écran d’accueil apparaît avant de laisser place au Menu Principal.
REMARQUE Les piles servent d’alimentation de secours uniquement ; l’adaptateur secteur doit être utilisé pour alimenter l’appareil principal.
Brancher l’adaptateur secteur sur la prise secteur de votre station météo (située sur le côté du socle de l’appareil principal).
SONDE (RTGR328N)
Ce produit est vendu avec une sonde Thermo­Hygro RTGR328N. Cependant, l’appareil principal peut collecter les données de 6 sondes (5 Sondes Thermo-Hygro et 1 Sonde UV).
Les sondes suivantes sont compatibles avec l’appareil principal :
• THGR228N
• THGR238N
• THR228N
• THGR328N
AWS899_FR_R6 10/26/05, 6:30 PM6
Page 87
7
FR
MISE EN SERVICE DE LA SONDE
1. Ouvrir le logement des piles à l’aide d’un petit tournevis cruciforme.
2. Insérer les piles.
3. Régler le canal et le format du signal radio. Les sélecteurs correspondants se trouvent à l’intérieur du logement des piles.
4. Appuyer sur RESET. Puis, sélectionner une unité de température.
SÉLECTEUR OPTION
Canal Sélectionner un canal
différent pour chaque sonde (dans le cas où plusieurs sondes sont utilisées).
Radio Signal Format EU (DCF) / UK (MSF)
SÉLECTEUR OPTION
Temp ˚C / ˚F
5. Refermer le logement des piles et placer la sonde à l’endroit souhaité.
Pour un résultat optimal :
• Insérer les piles et sélectionner un canal avant de
fixer la sonde.
• Ne pas placer la sonde en plein soleil et ne pas
l’exposer à l’humidité.
• Ne pas placer la sonde à plus de 30 mètres (100
pieds) de l’appareil principal (à l’intérieur).
• Positionner la sonde face à l’appareil principal (à
l’intérieur), en évitant au maximum les obstacles tels que les portes, murs et meubles.
• Choisir un emplacement à ciel ouvert et à l’écart de
tout objet métallique ou électronique.
Pendant les mois les plus froids de l’hiver, rapprocher la sonde de l’appareil principal ; les températures inférieures à zéro peuvent perturber les performances des piles ainsi que la transmission du signal.
Essayer plusieurs emplacements pour déterminer celui convenant le mieux.
La sonde RTGR328N effectue des relevés de température et d’humidité et reçoit les signaux horaires des organismes officiels émettant l’heure radio-pilotée.
AWS899_FR_R6 10/26/05, 6:30 PM7
Page 88
8
FR
ICÔNE SIGNIFICATION
Recherche de sonde en cours
Sonde détectée
Aucune sonde
Appuyer sur SEARCH pour activer une recherche manuelle du signal de réception de l’heure radio-pilotée. L’icône de réception clignote jusqu’à ce que le signal soit détecté ou jusqu’à ce que le temps de recherche maximum soit atteint.
REMARQUE
Certains signaux émis par des appareils électroménagers tels qu’une sonnette, une porte de garage électronique, un système de sécurité peuvent interrompre temporairement la réception. Ceci est normal et n’affecte pas le fonctionnement général du produit. La réception reprend dès que les interférences cessent.
HEURE ET DATE
Ce produit actualise l’heure et la date en fonction des signaux radio-pilotés de la sonde RTGR328N ou des réglages entrés manuellement par l’utilisateur.
SIGNAL FORT SIGNAL FAIBLE AUCUN SIGNAL
HEURE RADIO-PILOTÉE
L’heure et la date sont mises à jour automatiquement par des signaux horaires émis par des organismes officiels depuis Francfort (en Allemagne) et Rugby (en Angleterre), excepté si cette fonction est désactivée. Les signaux sont réceptionnés par la sonde (RTGR328N) lorsqu’elle se trouve dans un rayon de 1 500 km (932 miles) d’un signal.
RECHERCHE D’UNE SONDE SUR L’APPAREIL PRINCIPAL
La première réception prend de 2 à 10 minutes et a lieu lors de la première mise en service de l’appareil, puis si
RESET est appuyé. Appuyer sur TEMP / HYGRO SEARCH sans relâcher pendant 2 secondes pour activer
la recherche d’une sonde manuellement. Une fois la réception terminée, l’icône de réception cesse de clignoter.
Pour afficher l’état de réception du signal sur l’appareil principal, ainsi que la température et l’humidité relevées sur le canal (ou les canaux), sélectionner l’Affichage TEMP & HUMIDITY :
SIGNAL DE RÉCEPTION DE LA SONDE
La première réception prend de 2 à 10 minutes et a lieu lors de la première mise en service de l’appareil, puis si RESET est appuyé. Une fois la réception terminée, l’icône de réception cesse de clignoter et affiche la puissance du signal (représentée par 1 à 4 ondes).
AWS899_FR_R6 10/26/05, 6:30 PM8
Page 89
9
FR
ICÔNE SIGNIFICATION
L’appareil a établi le contact avec la sonde et l’heure est synchronisée.
L’appareil a établi le contact avec la sonde mais l’heure n’est pas synchronisée.
L’appareil a perdu le contact avec la sonde mais l’heure est synchronisée.
L’appareil a perdu le contact avec la sonde et l’heure n’est pas synchronisée.
L’appareil ne parvient pas à atteindre la sonde.
Pour afficher l’état du signal de réception et l’état des signaux de l’heure radio-pilotée, se reporter aux icônes
qui apparaissent dans la zone d’Affichage CLOCK
& ALARM: Elles indiquent les 2 éléments suivants :
• La connexion entre l’appareil principal et la sonde ( )
• La réception du signal radio-piloté ( )
Comment interpréter leurs combinaisons :
REMARQUE Pour forcer une recherche manuelle de la réception de l’heure radio-pilotée, appuyer sur TEMP / HYGRO SEARCH (sur l’appareil principal) sans relâcher pendant 2 secondes.
ACTIVER / DÉSACTIVER LA RÉCEPTION RADIO-PILOTÉE
En mode d’affichage CLOCK & ALARM [Heure & Alarme], il est possible d’activer ou de désactiver la réception radio-pilotée.
Pour activer la réception radio-pilotée : Appuyer sur UP sans relâcher pendant 2 secondes.
Pour désactiver la réception radio-pilotée : Appuyer sur DOWN sans relâcher pendant 2 secondes.
Il est également possible d’effectuer ce réglage en Mode CLOCK (se reporter à la section correspondante).
COMMENT MODIFIER LES RÉGLAGES
Toutes les options de réglage et d’affichage de ce produit sont accessibles à partir du Menu Principal.
AWS899_FR_R6 10/26/05, 6:30 PM9
Page 90
10
FR
MODIFICATION DES RÉGLAGES
Pour modifier les réglages, entrer en Mode SETTINGS [Réglages] à partir du Menu Principal, comme indiqué ci-dessus. Puis :
1. Appuyer sur UP ou DOWN pour atteindre l’option que vous souhaitez modifier.
2. Appuyer sur ENTER pour la sélectionner.
3. Utiliser les boutons UP ou DOWN pour modifier les valeurs.
4. Appuyer sur ENTER pour confirmer les modifications.
MODE DE RÉGLAGE : HEURE
La synchronisation automatique doit être désactivée avant de régler l’heure manuellement. Pour cela, suivre les instructions indiquées ci-après et désactiver la fonction d’heure radio-pilotée dans le Mode de Réglage CLOCK [Heure].
1. À partir du Menu Principal, entrer en Mode SETTINGS [Réglages].
Appuyer sur UP / DOWN pour sélectionner le Mode de Réglage CLOCK [Heure], puis appuyer sur ENTER.
2. Sélectionner les réglages que vous souhaitez modifier ; procéder comme indiqué dans la section Modification de Réglages pour les éditer.
Pour accéder au Menu Principal (à partir de n’importe quel écran), appuyer sur HOME. Appuyer sur UP ou
DOWN pour sélectionner l’option souhaitée, puis sur ENTER pour l’activer.
NAVIGUATION DANS LE MENU PRINCIPAL ASTUCE Pour revenir à l’écran précédent,
sélectionner l’icône de sortie .
AWS899_FR_R6 10/26/05, 6:30 PM10
Page 91
11
FR
TIME [HEURE]
Permet de régler les heures et minutes
YY-MM-DD Permet de régler l’année, le mois et [AA-MM-JJ] le jour
FORMAT Permet de sélectionner un format
horaire 12 ou 24 heures et un format d’affichage ANALOG, DIGITAL or CLASSIC [Analogique, Numérique ou Classique]
RF CLOCK
Permet d’activer (ON) ou de désactiver
[HEURE RADIO-
(OFF) la synchronisation automatique
PILOTÉE] 2nd ZONE-
Permet de régler une 2nde zone horaire
OFFSET [DÉCALAGE HORAIRE D’UNE 2nde ZONE]
EXIT [SORTIE] Retour à la page précédente
DÉCALAGE HORAIRE D’UNE 2nde ZONE
Il est possible de définir un décalage horaire par rapport à l’heure actuelle pour obtenir l’heure d’une autre zone (2nde zone).
MODE DE RÉGLAGE : ALARME
Lorsqu’elle est déclanchée, l’alarme crescendo sonne, puis s’éteint au bout de deux minutes. L’appareil est équipé de 2 alarmes (alarme 1 et alarme 2) qui peuvent être activées indépendamment l’une de l’autre tous les jours ou uniquement les jours de la semaine (de lundi à vendredi).
1. À partir du Menu Principal, entrer en Mode SETTINGS [Réglages].
Appuyer sur UP / DOWN pour sélectionner le Mode de Réglage ALARM [Alarme], puis appuyer sur ENTER.
ASTUCE Appuyer sur HOME pour revenir au Menu Principal.
Par exemple : s’il est actuellement 13h30 dans votre zone et 15h30 dans la seconde zone, compenser l’heure en réglant le décalage horaire de la 2nde zone [2nd ZONE-OFFSET] sur +02.
AWS899_FR_R6 10/26/05, 6:30 PM11
Page 92
12
FR
FONCTION DE RÉPÉTITION D’ALARME / PHOTO
Appuyer sur SNOOZE pour désactiver l’alarme pendant 8 minutes. L’écran d’affichage CLOCK & ALARM [Heure & Alarme] apparaît et l’icône d’alarme se met à osciller lorsque la fonction de répétition est activée.
Pour désactiver la fonction de répétition d’alarme, appuyer sans relâcher sur ENTER.
REMARQUE La fonction de répétition est automatiquement désactivée si l’heure, la date ou l’alarme est modifiée.
Pour afficher une photo sur votre Cadre Personnel, appuyer sur PHOTO.
REMARQUE Pour pouvoir afficher votre Photo Personnelle, l’option WALLPAPER [Fond d’Écran] doit avoir été activée dans le Mode de Réglage MY PHOTO
[Photo Personnelle].
MODE DE RÉGLAGE : MÉTÉO
Ce mode permet de régler différents éléments météorologiques (notamment les unités utilisées pour l’affichage de la température et du baromètre) ou encore de définir l’altitude afin d’affiner la précision des prévisions météo.
2. Sélectionner les réglages que vous souhaitez modifier ; procéder comme indiqué dans la section Modification de Réglages pour les éditer.
ALARM 1 Permet d’activer / de désactiver (ON / [ALARME 1] OFF) l’alarme, de régler les heures, les
minutes et le type d’alarme : daily (Quotidienne] / weekday [Jours de la Semaine]
ALARM 2 Permet d’activer / de désactiver (ON / [ALARME 2] OFF) l’alarme, de régler les heures, les
minutes et le type d’alarme : daily [Quotidienne] / weekday [Jours de la Semaine]
EXIT Retour à la page précédente [SORTIE]
L’icône
indique qu’une alarme est activée.
AWS899_FR_R6 10/26/05, 6:30 PM12
Page 93
13
FR
TEMPERATURE Sélectionner les ˚C ou ˚F comme UNIT [UNITÉ DE unité de température TEMPÉRATURE]
BAROMETRIC Sélectionner les mb / hPa ou inHg UNIT [UNITÉ DU
comme unité de pression
BAROMÈTRE] atmosphérique
1. À partir du Menu Principal, entrer en Mode SETTINGS [Réglages].
Appuyer sur UP / DOWN pour sélectionner le Mode de Réglage WEATHER [Météo], puis sur ENTER.
2. Sélectionner les réglages que vous souhaitez modifier ; procéder comme indiqué dans la section Modification de Réglages pour les éditer.
ALTITUDE Régler l’altitude [-100 m à 2500 m] SETTING (0 m par défaut) [RÉGLAGE DE L’ALTITUDE]
EXIT [SORTIE] Retour à la page précédente
FONCTION DE COMPENSATION DE L’ALTITUDE
Régler votre altitude en fonction du niveau de la mer afin d’obtenir un relevé de pression atmosphérique aussi précis que possible.
MODE DE RÉGLAGE : SON
Ce mode permet de régler les options de son de l’appareil.
1. À partir du Menu Principal, entrer en Mode SETTINGS [Réglages].
Appuyer sur UP / DOWN pour sélectionner le Mode de Réglage SOUND [Son].
AWS899_FR_R6 10/26/05, 6:31 PM13
Page 94
14
FR
VOLUME Permet de régler les niveaux de
volume du système
SILENCE MODE (ON) Le son est coupé, la fonction [MODE SILENCE] « Touches sonores » est
désactivée
EXIT [SORTIE] Retour à la page précédente
WALLPAPER Sélectionner ON / OFF (activé / [FOND désactivé). Une fois activée, la photo D’ÉCRAN] sélectionnée est affichée à l’écran
dès que SNOOZE / PHOTO est appuyé en mode veille
MODE DE RÉGLAGE : PHOTO PERSONNELLE
Ce mode permet d’afficher une image fixe ou un diaporama (ensemble de 6 photos) en fond d’écran.
2. Sélectionner les réglages que vous souhaitez modifier ; procéder comme indiqué dans la section Modification de Réglages pour les éditer.
REMARQUE Lorsque le MODE SILENCE est activé (sur ON), l’icône du silencieux apparaît.
1. À partir du Menu Principal, entrer en Mode SETTINGS [Réglages].
Appuyer sur UP / DOWN pour sélectionner le Mode de Réglage MY PHOTO [Photo Personnelle].
2. Sélectionner les réglages que vous souhaitez
modifier ; procéder comme indiqué dans la section Modification de Réglages pour les éditer.
AWS899_FR_R6 10/26/05, 6:31 PM14
Page 95
15
FR
SELECT
Sélectionner 1 des 6 photos disponibles
WALLPAPER [SÉLECTIONNER
REMARQUE Si aucune photo UN FOND personnelle n’a été téléchargée, D’ÉCRAN] seules les photos disponibles par
défaut (photos « Smart Living »)
peuvent être sélectionnées. Après
avoir téléchargé
des photos personnelles, elles peuvent remplacer les photos par défaut
DISPLAY MODE
Sélectionner STILL [Fixe] ou SLIDE
[MODE SHOW [Diaporama] D’AFFICHAGE] Il est possible de définir une seule
photo comme fond d’écran ou les 6 photos téléchargées (affichées les unes après les autres)
REMARQUE
Si aucune photo n’a été téléchargée, seule l’option fixe est disponible
SLIDE SHOW Permet de sélectionner la vitesse FREQ [VITESSE
d’affichage de chaque photo du
D’AFFICHAGE
diaporama : 5 SEC, 15 SEC ou 30 SEC
DU DIAPORAMA] EXIT [SORTIE] Retour à la page précédente
REMARQUE L’option WALLPAPER [Fond d’Écran]
doit être sur ON [Activée] pour pouvoir accéder aux différents réglages de cet écran. De plus, L’option SLIDE SHOW [Diaporama] doit avoir été sélectionnée
MODE DE RÉGLAGE : AFFICHAGE
Ce mode permet d’effectuer plusieurs réglages système.
1. À partir du Menu Principal, entrer en Mode SETTINGS [Réglages].
Appuyer sur UP / DOWN pour sélectionner le Mode de Réglage DISPLAY [Affichage].
2. Sélectionner les réglages que vous souhaitez modifier ; procéder comme indiqué dans la section Modification de Réglages pour les éditer.
en tant que mode d’affichage pour pouvoir accéder au réglage SLIDE SHOW FREQ [Vitesse d’Affichage du Diaporama].
AWS899_FR_R6 10/26/05, 6:31 PM15
Page 96
16
FR
LANGUAGE Choisir 1 des 5 langues disponibles : [LANGUE] ANGLAIS, ESPAGNOL, ITALIEN,
FRANÇAIS ET ALLEMAND
ROTATE Permet de définir la durée d’affichage FREQ de chaque écran lorsque la fonction de [FRÉQUENCE
rotation automatique est activée : FAST
DE ROTATION]
[Rapide], NORMAL ou SLOW [Lent]
SLEEP MODE
Permet de régler l’heure de mise en
[MODE veille et d’arrêt du mode veille. En mode VEILLE]
veille, toutes les fonctions restent actives, mais l’écran d’affichage est
éteint et le
haut-parleur n’émet aucun son
CONTRAST
Permet de régler le contraste de l’écran :
[CONTRASTE]
LOW, MID ou HIGH [Faible, Moyen ou Élevé]
BRIGHTNESS
Permet de régler la luminosité de l’écran :
[LUMINOSITÉ]
LOW, MID ou HIGH [Faible, Moyenne ou Élevée]
EXIT [SORTIE]
Retour à la page précédente
MODE D’AFFICHAGE : HEURE ET ALARME
Il s’agit tout simplement du mode d’affichage de l’heure, de la date et de l’alarme. Ce mode permet d’activer / de désactiver les alarmes 1 et 2.
• Heure actuelle
• Heure d’une zone
• Date
Réglages des deux alarmes
Il est possible d’afficher l’heure, la date et l’alarme de différentes façons :
Appuyer sur CHANNEL sans relâcher pendant 2 secondes pour alterner entre les différents types d’affichage.
*En mode d’affichage Analogique, appuyer sur UP et DOWN pour modifier la couleur de l’horloge (orange, vert ou bleu).
Analogique*Numérique Classique
AWS899_FR_R6 10/26/05, 6:31 PM16
Page 97
17
FR
Nuageux Pluvieux
Neigeux
AFFICHAGE : PRÉVISIONS MÉTÉO
Ce produit prévoit la météo pour les prochaines 12 à 24 heures dans un rayon de 30 à 50 km (19 à 31 miles), avec un pourcentage de fiabilité de 70 à 75 %. Des prévisions météo, avec effet sonore peuvent être consultées à tout moment :
Ensoleillé
Partiellement nuageux
ACTIVER / DÉSACTIVER L’ALARME
Le mode d’Affichage CLOCK & ALARM [Heure & Alarme] permet d’Activer / de Désactiver l’alarme 1 ou 2 directement (sans devoir passer par le mode de réglage) :
1. Appuyer sur CHANNEL pour sélectionner l’alarme 1 ou 2.
2. Appuyer sur UP / DOWN pour activer ou désactiver l’alarme sélectionnée.
3. Appuyer sur ENTER ou attendre 10 secondes pour confirmer les modifications.
REMARQUE Le type d’horloge peut être sélectionné en Mode de Réglage CLOCK [Heure]. Sélectionner l’option FORMAT pour alterner entre les formats NUMÉRIQUE, ANALOGIQUE et CLASSIQUE.
AWS899_FR_R6 10/26/05, 6:31 PM17
Page 98
18
FR
DONNÉES EN BAISSE PAS DE
EN HAUSSE
CHANGEMENT
Température
Humidité
AFFICHAGE DES DONNÉES THERMO-HYGRO ACTUELLES
Appuyer sur CHANNEL pour sélectionner un des 5 canaux extérieurs. La tendance actuelle correspondant au canal sélectionné est affichée.
DONNÉES THERMO ET HYGRO MÉMORISÉES
Pour afficher un relevé (MIN / MAX), sélectionner un canal en appuyant sur CHANNEL.
Après avoir sélectionné le canal souhaité :
• MAX : Appuyer sur UP sans relâcher pendant 2 secondes.
Le symbole des prévisions météo est actualisé toutes les 15 minutes.
MODE D’AFFICHAGE : TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
En appuyant sur un seul bouton, l’utilisateur peut vérifier la température intérieure ou extérieure, l’humidité relative, le niveau de confort, la tendance et les relevés enregistrés. Les mesures extérieures sont effectuées par les sondes qui transmettent ensuite les données à l’appareil principal.
À partir du Menu Principal, entrer en Mode TEMP & HUMIDITY [Température & Humidité].
• MIN : Appuyer sur DOWN sans relâcher pendant 2 secondes.
EFFACER LES ENREGISTREMENTS MIN / MAX
Appuyer sur UP et DOWN sans relâcher (simultanément) pendant 2 secondes jusqu’à ce qu’un bip soit entendu.
TENDANCES
Les tendances indiquent les éventuels changements de temps ainsi que les valeurs maximum et minimum enregistrées sur une période de 24 heures. Pour chaque canal, des indicateurs représentent les tendances comme suit :
AWS899_FR_R6 10/26/05, 6:31 PM18
Page 99
19
FR
REMARQUE Sous les histogrammes Baro et UVI « -1 » signifie que les données ont été relevées il y a 1 heure, « -6 » il y a 6 heures, etc.
Pour afficher les relevés actuels et l’historique des relevés, appuyer sur UP et DOWN.
Pour alterner entre les affichages Baro et UVI, appuyer sur CHANNEL.
Si l’appareil principal ne détecte pas de sonde UV, l’icône UV n’apparaît pas et [--] apparaît à la place de la valeur UVI (indice UV).
MODE D’AFFICHAGE : PRESSION ET INDICE UV
Ce produit assure le suivi des changements de pression atmosphérique sur les dernières 24 heures pour établir ses prévisions météo. Si vous avez acheté la sonde UV en option, il enregistre également les relevés UV sur les 10 dernières heures.
Pour accéder aux affichage ci-dessous, sélectionner l’Affichage PRESSURE & UV INDEX [Pression & Indice UV] à partir du Menu Principal.
NIVEAU DE CONFORT
Un niveau de confort (intérieur et extérieur) est affiché en permanence. Il s’agit d’un indicateur représentant un ratio de température et d’humidité.
ZONE TEMPÉRATURE
HUMIDITÉ RELATIVE
Toute >70%
20 - 25 ˚ C
(68 - 77 ˚ F)
40 - 70%
Toute <40%
FONCTION DE BALAYAGE AUTOMATIQUE
Lorsque cette fonction est activée, chaque canal thermo-hygro est affiché pendant 4 secondes.
Pour démarrer la fonction de balayage automatique, appuyer sur CHANNEL sans relâcher jusqu’à ce qu’un bip soit entendu (appuyer de nouveau sur CHANNEL pour sortir du mode de balayage automatique).
AWS899_FR_R6 10/26/05, 6:31 PM19
Page 100
20
FR
RELEVÉS DE L’INDICE UV
Se reporter au récapitulatif ci-après pour interpréter les relevés UV affichés à l’écran.
MESSAGE INDICE UV UV PRÉCAUTIONS À PRENDRE
Low (faible) 1-2 Mettre une crème solaire Med 3-5 Porter des vêtements vous
(moyen) protégeant High (élevé) 6-7 Porter de lunettes de soleil et
des vêtements vous protégeant
Very High 8-10 Éviter toute exposition entre (très élevé) 10h00 et 16h00
Very high 11-25 Rayons solaires dangereux, (Extrêmement
rester à l’intérieur
élevé)
MODE D’AFFICHAGE : ROTATION AUTOMATIQUE
Lorsque cette fonction est activée, l’appareil affiche automatiquement les écrans suivants en alternance :
• PRÉVISIONS MÉTÉO
• HEURE & ALARME
• TEMPÉRATURE & HUMIDITÉ
• PRESSION & INDICE UV
Pour activer cette fonction, il suffit de sélectionner l’Affichage AUTO-ROTATION [Rotation Automatique], puis d’appuyer sur ENTER.
Régler la vitesse de rotation entre chaque écran via l’option Fréquence de rotation dans le Mode de Réglage DISPLAY [Affichage].
MODE D’AFFICHAGE : PHOTO PERSONNELLE
Cet écran permet d’afficher les 6 photos disponibles par défaut ou 6 photos téléchargées à partir de votre PC. Pour accéder à l’affichage ci-dessous, sélectionner MY PHOTO [Photo Personnelle] à partir du Menu Principal.
6 cadres de photo sont disponibles et classés comme suit dans ce mode d’affichage :
1. Personnal [Personnel]
2. Sunny [Ensoleillé]
3. Partly Cloudy [Partiellement Nuageux]
AWS899_FR_R6 10/26/05, 6:31 PM20
Loading...