OREGON SCIENTIFIC ATC 9K User Manual [fr]

Page 1
Cher Client,
Merci d’avoir choisi la caméra ATC9K d’Oregon Scientic.
Chez Oregon Scientic, nous comprenons les besoins des
passionnés d’aventure et de sport en plein air et leur grande erté
quand ils peuvent capturer et partager leurs moments les plus
extrêmes. Développée avec la plus grande précision, la caméra
ATC9K d’Oregon Scientic leur permet aujourd’hui de ne plus
perdre un seul de ces moments.
d’informations techniques qui vous aideront à obtenir les
meilleurs résultats de la caméra ATC9K.
ALLEZ AU BOUT DE L’EXTRÊME, ENREGISTREZ TOUT !
OREGON SCIENTIFIC, ainsi que les autres marques associées et habillages commerciaux sont la propriété de OREGON SCIENTIFIC, Inc. © 2010 OREGON SCIENTIFIC, Inc. Tous Droits Réservés.
Page 2
Oregon Scientic ATC9K
I . Démarrage rapide .............................................................................. 1
II . Précautions d’emploi ........................................................................ 1
III . Spécications techniques ................................................................ 3
IV . Système informatique minimum requis ........................................ 4
V . Contenu de la boîte ........................................................................... 5
VI . Description de la caméra ................................................................ 6
VII . Utilisation de la caméra ................................................................ 7
VIII . Utilisation de la télécommande ................................................... 8
IX . Afchage sur l’écran LCD ............................................................. 8
X . Réglages de la caméra ...................................................................... 9
XI . Alimentation .................................................................................. 13
XII . Mise en place de la carte microSD ............................................. 14
XIII . Connexion à un ordinateur ........................................................14
FRFR
XIV. Connexion à un moniteur ............................................................ 21
XV . Dépannage .................................................................................... 22
Page 3
I) Démarrage rapide
Mettre en marche la caméra ATC9K
Appuyez sur le bouton On/Off .
Un écran de démarrage s’afche sur l’écran LCD.
Enregistrer une séquence vidéo
1. Pointez la caméra sur le sujet à lmer.
2. Appuyez sur le bouton de capture vidéo, situé sur le dessus de la caméra, pour commencer l’enregistrement.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton de capture vidéo pour arrêter l’enregistrement. Une animation montrant un mouvement circulaire apparaît
alors pour indiquer que la séquence lmée est en train d’être sauvegardée.
Prendre des photos
1. Pointez la caméra sur le sujet à prendre en photo.
2. Appuyez sur le bouton de capture photo situé sur le dessus de la caméra.
3. L’écran LCD se ge pendant un court instant pour indiquer que la photo a été
prise.
II) Précautions d’emploi
Lire attentivement les indications suivantes pour bien utiliser votre caméra.
• La caméra ATC9K est résistante aux chocs mais n’est pas antichoc. Prenez soin
de ne pas la heurter.
• Pour votre sécurité, n’appuyez pas sur les boutons de la caméra au cours d’activités sportives.
• Ne rangez pas la caméra dans un endroit humide et poussiéreux, si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne placez pas la caméra dans un endroit où surviennent de brusques
changements de température, et ne l’exposez pas à la lumière directe du soleil.
Cela pourrait endommager le boîtier de la caméra et ses composants internes.
• Nettoyez l’objectif avec un pinceau soufant, ou essuyez-le avec un chiffon
doux en effectuant des mouvements circulaires pour ôter les traces de doigts et les poussières.
• Nous vous recommandons d’utiliser la batterie rechargeable à une température
comprise entre 0°C et 40°C, an de maximiser l’autonomie de votre caméra.
Au-dessus ou en dessous de cette fourchette, la batterie peut mal fonctionner.
- 1 -
Page 4
• Ne pas incinérer ou mettre au feu.
• Ne pas utiliser la batterie rechargeable si elle est endommagée ou si elle fuie.
• Assurez-vous de charger la batterie rechargeable en utilisant le chargeur
authentique ATC9K ou la caméra.
• Tenez la batterie rechargeable à l’écart des enfants en bas âge.
• Maintenez la batterie rechargeable au sec.
• Remplacez la batterie rechargeable uniquement avec un modèle recommandé par
Oregon Scientic.
• Débarrassez-vous de la batterie rechargeable usée dans les plus brefs délais,
comme indiqué dans les instructions.
• Eteignez la caméra avant de retirer la batterie et la carte mémoire. La carte et
son contenu peuvent être endommagés si elle est insérée ou retirée alors que la caméra est sous tension.
• Retirez la batterie et la carte mémoire avant de ranger la caméra pendant une
longue période, puis placez-la dans un endroit bien ventilé pour prévenir l’apparition de moisissures.
• Adressez-vous à un personnel de maintenance qualié, si :
a) la prise de courant est endommagée ou usée. b) l’appareil est tombé et/ou le boîtier a été endommagé. c) un liquide a pénétré à l’intérieur de la caméra.
Limites de responsabilité:
Oregon Scientic ne peut en aucune circonstance être tenu responsable des
blessures et dommages de toute nature liés à la pratique de sports ou d’activités à haut risque ; la garantie couvre uniquement les défaut de matériaux et de fabrication.
Droits d’auteur:
L’utilisateur est averti que le transfert de chiers contenant des photos ou des
données protégées n’est autorisé que dans le cadre de la loi relative au droit
d’auteur. L’utilisateur de la caméra assume l’entière responsabilité en cas de
violation de la loi.
FR
Caractéristiques d’étanchéité
Cette caméra ATC9K est étanche jusqu’à 20m. Oregon Scientic n’est pas
responsable si de l’eau pénètre à l’intérieur de la caméra à la suite d’un mauvais emploi de l’appareil par l’utilisateur.
- 2 -
Page 5
De l’eau peut pénétrer à l’intérieur de la caméra si le compartiment à piles n’est pas bien fermé.
• Si la caméra est mouillée, essuyez-la rapidement avec un chiffon sec.
• Les autres accessoires de la caméra ne sont pas étanches.
N’utilisez pas la caméra dans des conditions extrêmes de température, car cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de celle-ci.
III) Spécifications techniques
• Capteur CMOS résolution 5M de pixels.
• Port de carte mémoire Micro SD/SDHC classe 4 ou supérieure pour une
extension allant jusqu’à 32GB (non fournie)
• Capacité de stockage vidéo:
1080p = 1920x1080 pixels (16:9), 30 im/s, ~12 Mbit/s ratio des données, approximativement 9 minutes de vidéo pour 1GB 720p = 1280x720 pixels (16:9), 60 im/s, ~12 Mbit/s ratio des données,
approximativement 10 minutes de vidéo pour 1GB
720p = 1280x720 pixels (16:9), 30 im/s, ~8 Mbit/s ratio des données,
approximativement 15 minutes de vidéo pour 1GB
WVGA = 848x480 pixels (16:9), 60 im/s, ~8Mbit/s ratio des données, approximativement 9 minutes de vidéo pour 1GB Les durées d’enregistrement varieront en fonction des objets lmés et de l’environnement dans lequel ils sont lmés.
• Écran LCD couleur 320 x 240
• Plage de mise au point : 3m à l’inni
• Format vidéo MOV
• Port USB 2.0
• Interface moniteur HDMI (1.3)
• Batterie rechargeable (incluse)
• Dimensions: 40mm diam. x 103mm long.
• Systèmes d’exploitation: Win XP/Vista/ 7 et Apple Mac X 10.6 ou supérieur
- 3 -
Page 6
IV) Système informatique minimum requis
Système minimum requis
Sous Windows: Intel Pentium D (dual-core) 3.0Ghz ou plus rapide
Sous Mac: PowerMac G5 Dual 2.0 Ghz ou plus rapide; Intel Core Duo 2.0 Ghz ou plus rapide
• 2GB RAM
• 1GB d’espace disque disponible
• Carte vidéo 1GB ou plus grande
• Quicktime 7
Résolution d’afchage 1024x768 (32bit)
Carte son 16 bit compatible Windows
* Dans certains cas, le nombre d’images afchées par seconde peut être
automatiquement réduit pour optimiser le partage de la mémoire.
FR
- 4 -
Page 7
11
13
14
15
5
1
2
4
9
8
12
3
16
17
10
V) Contenu de la boîte
11
13
14
15
19
18
7
5
1
2
4
9
8
12
6
3
16
17
10
Merci d’avoir acheté la caméra d’action ATC9K. La boîte doit contenir les éléments suivants:
1. Caméra avec attache
2. Sac de transport
3. CD d’installation du logiciel
4. Télécommande
5. Batterie rechargeable
6. Bandeau en caoutchouc siliconé
7. Bande velcro longue
8. Socle de xation au casque
9. Support pour xation à une barre
10. Support trépied et base xe
11. Patch en caoutchouc
12. Patch velcro
13. Câble USB
14. Câble HDMI
15. Mode d’emploi
16. Vis
17. Écrou
Éléments vendus séparément
19. Module GPS
20. Chargeur de batterie externe
(Éléments vendus séparément)
- 5 -
Page 8
VI) Description de la caméra
8
11
10
9
12
7 6
54123
1
2
3
4
5
6
Caméra
1 Touche Lecture/Pause Lecture/Pause/Conrmer
2 Touche gauche Gauche 3 Touche menu Menu des réglages 4 Touche droite Droite 5 Touche On-Off Mise en marche de la caméra
6 Touche Capture vidéo Débute/arrête l’enregistrement
7 Touche Capture Photo Prise de photo 8 Connexion USB Connexion à l’ordinateur
9 Connexion HDMI Connexion à la TV
10 Prise Carte microSD Emplacement carte microSD 11 Compartiment Batterie 12 Fente module GPS Emplacement Module GPS
Télécommande
Emplacement Batterie rechargeable
FR
- 6 -
1 Touche Lecture/Pause Lecture/Pause/Conrmer
2 Touche gauche Gauche 3 Touche droite Droite 4 Touche Menu Menu des réglages 5 Touche capture vidéo Débute/arrête l’enregistrement
6 Touche capture photo Prise de photo
Page 9
VII) Utilisation de la caméra
Mettre en marche la caméra
Appuyez sur le bouton On/Off
Un écran de démarrage apparaît sur l’écran LCD.
Première utilisation de la caméra
1. Le système demande à l’utilisateur de régler les Date/Heure/Fuseau horaire
lorsque la caméra est mise en marche pour la première fois ou lorsque la batterie vient d’être remise en place.
2. Appuyez sur pour choisir parmi les options.
Appuyez sur pour conrmer votre selection.
Enregistrer une séquence vidéo
1. Pointez la caméra sur le sujet à lmer.
2. Appuyez sur le bouton de capture vidéo situé sur le
dessus de la caméra.
3. Le Pointeur Laser situé à l’avant de la caméra sera activé
pour un ajustement plus précis du sujet à enregistrer.
Vous pouvez régler le délai d’apparition du Pointeur Laser dans le menu des
réglages.
(Ne pas regarder directement vers le Pointeur Laser ni diriger ce dernier vers les yeux d’une autre personne)
4. Le Pointeur Laser sera ensuite désactivé en fonction du laps de temps que vous aurez pré-déni et la caméra commencera à enregistrer (bip sonore accompagné d’un clignotement de la diode rouge). L’icone de capture vidéo clignotera en
haut à gauche de l’écran tandis que le temps d’enregistrement sera indiqué en bas de l’écran.
5. Appuyez à nouveau sur le bouton de capture vidéo situé sur le dessus de la caméra pour arrêter l’enregistrement (la caméra fait deux bips)
Prise de Photos
1. Visez le sujet que vous souhaitez prendre en photo.
2. Appuyez sur le bouton de capture photo situé sur le dessus de la caméra.
3. Un son d’obturateur se déclenche tandis qu’une diode rouge clignote pour indiquer que la photo a bien été prise.
Un aperçu de la photo sera alors afché sur l’écran.
- 7 -
Page 10
Lecture
1. Appuyez sur la touche Lecture/Pause an de passer en mode lecture.
2. Appuyez sur les touches Gauche et Droite pour choisir la vidéo ou la photo que vous souhaitez regarder.
3. Pendant la lecture d’une vidéo, appuyez sur Lecture/Pause
pour mettre sur pause ou reprendre la lecture, et appuyez sur les touches Gauche et Droite pour activer l’avance ou le retour rapide.
4. Pour quitter le mode lecture, appuyez sur la touche de capture vidéo ou la touche de capture photo .
Supprimer une Vidéo ou une Photo
1. Appuyez sur la touche Menu lorsque vous êtes en
mode Lecture, et sélectionnez la vidéo ou la photo que
vous souhaitez supprimer à l’aide des touches Gauche et Droite .
2. Appuyez ensuite sur la touche Lecture/Pause pour conrmer la suppression après que la boîte de dialogue soit apparue sur l’écran.
VIII) Utilisation de la télécommande
1. Assurez-vous de bien diriger la télécommande vers l’avant de la caméra.
Appuyez ensuite sur la touche de capture vidéo ou de capture photo .
2. La diode rouge clignote pour indiquer que la capture vidéo ou la prise de photo
a débuté.
3. Les touches de la télécommande ont les mêmes fonctions que celles se trouvant
à l’arrière de la caméra.
FR
IX) Affichage sur l’écran LCD
Résolution Vidéo
Pas de carte microSD inséré
(la ligne rouge disparaît
lorsqu’une carte microSD est insérée)
- 8 -
Mode Privé On
(disparaît lorsque réglé sur Off)
(disparaît lorsque réglé sur Off
ou si le module n’est pas inséré)
(disparaît lorsque réglé sur Off)
GPS On
G Sensor On
Temps écoulé (en mode enregistrement et lecture) Temps restant (en mode projection)
Qualité Vidéo/Photo
EV
Résolution Photo
Mode Nuit On (disparaît lorsque réglé sur Off)
Prise de vue en rafale On (disparaît lorsque réglé sur Off)
Réglage Balance des blancs
Batterie (4 états)
Page 11
Afche le réglage de la résolution vidéo.
Afche le réglage de la résolution photo. Afche la valeur de l’exposition EV. Afche le réglage de la qualité vidéo et photo.
Indique qu’il n’y a pas de carte microSD dans la caméra. La ligne rouge
disparaît lorsqu’une carte microSD est insérée.
Le Mode Privé est activé. Le symbole disparaît lorsque le Mode Privé est
désactivé.
La fonction GPS est activée. Le symbole disparaît lorsque la caméra n’est pas
équipé du module GPS ou si la fonction GPS n’est pas activé.
La fonction GPS est activée mais le module GPS est en train de chercher ou d’établir des connexions satellites. La procédure prendra plusieurs minutes
mais cette durée dépendra de l’environnement dans lequel vous vous trouvez ainsi que des conditions météorologiques.
La fonction G-sensor est activée. Le symbole disparaît lorsque cette fonction
est désactivée.
Mode Nuit activé. Le symbole disparaît lorsque le Mode Nuit est désactivé.
Fonction de prise de vue en rafale activée. Le symbole disparaît lorsque cette
fonction est désactivée.
La fonction Retardateur est activée. Le symbole disparaît lorsque cette fonction
est désactivée.
Afche la valeur de la balance des blancs.
Afche l’état de la batterie.
X) Réglages de la caméra
Il y a 5 réglages de base qui sont: Vidéo, Photo, G-sensor, GPS et Réglages Généraux. Le réglage du GPS est activé lorsque le module GPS (vendu
séparément) est attaché à la caméra.
1. Pour entrer dans les réglages, appuyez sur la touche Menu lorsque la caméra est allumée.
2. Utilisez les touches Gauche et Droite pour vous déplacer parmi les différentes catégories.
3. Pour choisir une catégorie, appuyez sur la touche Lecture/
Pause .
4. Pour choisir un réglage, appuyez sur la touche Lecture/Pause .
5. Pour choisir une option de réglage, appuyez sur les touches Gauche et Droite .
6. Pour conrmer une option, appuyez sur la touche Lecture/Pause .
- 9 -
Page 12
7. Pour quitter les réglages, appuyez de nouveau sur la touche Menu .
Réglages Vidéo
1. Résolution
Vous pouvez régler la résolution vidéo dans cette section.
Full HD/30 1920x1080, 30 images par seconde HD/60 1280x720, 60 images par secondes
HD/30 1280x720, 30 images par seconde WVGA 800x480, 30 images par seconde
2. Qualité
Les réglages possibles sont: Fine, Bonne, Normale.
3. EV
Les valeurs d’exposition varient entre +2.0 et -2.0. Vous pouvez régler la valeur
qui convient au mieux à votre environnement.
4. Balance des blancs
En fonction de l’environnement dans lequel vous vous trouvez, vous pouvez choisir Auto, Soleil, Nuageux, Fluores. et Tungst. pour adapter la tonalité de couleur adéquate.
5. Contraste
En fonction de vos préférences, vous pouvez ajuster le niveau du contraste sur Standard, Fort, Élevé.
6. Netteté
En fonction de vos préférences, vous pouvez ajuster la netteté sur Standard, Fort, Élevé.
7. Effet
Vous pouvez ajouter des effets à votre vidéo. Les effets suivants sont disponibles:
Vivide, Négatif, Noir&Blanc, Sépia et Art.
8. Durée
Pour enregistrer une vidéo avec une limite de temps, choisir une durée dans ce réglage.
FR
Réglages Photo
1. Résolution
Vous pouvez régler la résolution de vos photos en choisissant 3megapixels ou 5megapixels.
2. Qualité
Vous pouvez choisir Fine, Bonne ou Standard.
- 10 -
Page 13
3. Mode Nuit
Vous pouvez utiliser ce réglage pour des prises de vue en basse lumière pendant la nuit.
4. EV
Les valeurs d’exposition varient entre +2.0 et -2.0. Vous pouvez régler la valeur
qui convient au mieux à votre environnement.
5. Balance des blancs
En fonction de l’environnement dans lequel vous vous trouvez, vous pouvez choisir Auto, Soleil, Nuageux, Fluores. et Tungst. pour adapter la tonalité de couleur adéquate.
6. Contraste
En fonction de vos préférences, vous pouvez ajuster le niveau du contraste sur Standard, Fort, Élevé.
7. Netteté
En fonction de vos préférences, vous pouvez ajuster la netteté sur Standard, Fort, Élevé.
8. Effet
Vous pouvez ajouter des effets à votre vidéo. Les effets suivants sont disponibles:
Vivide, Négatif, Noir&Blanc, Sépia et Art.
9. Retardateur
Compte à rebours avant le déclenchement automatique de l’obturateur.
10. Prise de vue en rafale
Vous pouvez régler la caméra an de pouvoir prendre 3 ou 5 photos en rafale.
Réglages G-Sensor
1. Fonctionnement
Vous pouvez ici activer ou désactiver le G-sensor. Vous pouvez réduire la consommation d’énergie en désactivant le G-sensor.
2. Afchage des données
Vous pouvez afcher les données relatives au G-sensor sur les vidéos ou photos
en activant ce réglage.
Réglages GPS
Le module GPS est vendu séparément. Veuillez vous référer au mode d’emploi du
GPS pour trouver les réglages correspondants.
Réglages Généraux
1. Pointeur Laser
Ce réglage permet de disposer de 5 ou 10 secondes an d’ajuster la direction de
la caméra en vous servant du pointeur laser avant d’enregistrer des vidéos après avoir appuyé sur la touche de capture vidéo .
- 11 -
Page 14
2. Volume
Vous pouvez ajuster le volume ici.
3. Mode Privé
Lorsque ce mode est activé, tous les indicateurs lumineux et sonores sont
désactivés.
4. Afchage Date/Heure
Les données d’heure et de date sont afchées sur les vidéos et photos lorsque
cette option est activée.
5. Veille Écran
Ce réglage contrôle le mode veille de l’écran LCD. Lorsque l’écran est en
veille, la consommation d’énergie est réduite.
6. Arrêt Automatique
Ce réglage permet d’activer la mise en veille automatique de la caméra lorsque cette dernière n’est pas utilisée pendant un certain laps de temps.
7. Date
Réglage de la date.
8. Heure
Réglage de l’heure.
9. Fuseau Horaire
Réglage du fuseau horaire
10. Langue
Réglage de la langue
11. Fréquence Lumière
An d’éviter tout scintillement de la vidéo pendant l’enregistrement, vous
devez ajuster ce réglage pour faire correspondre la fréquence de la source lumineuse avec la fréquence de l’obturateur.
12. Formatage
Vous pouvez ici formater la carte microSD insérée dans la caméra.
13 Réglages usine
Restauration des réglages usine par défaut.
14. Version
Afche la version actuelle du système.
FR
Mise à jour du Firmware
1. Visitez le site d’Oregon Scientic (atc.oregonscientic.com) pour télécharger le dernier rmware.
2. Dézippez le dossier téléchargé et copiez les chiers
dézippés sur la carte microSD.
3. Insérez la carte microSD dans la caméra et allumez cette dernière.
4. Pour conrmer la mise à jour, appuyez sur .
- 12 -
Page 15
La caméra s’éteint automatiquement.
5. Appuyez sur pour redémarrer la caméra.
XI) Alimentation
Remplacement de la batterie
1. Ouvrez l’arrière de la caméra en soulevant le loquet.
2. Insérez la batterie rechargeable dans la fente prévue à cet effet, comme indiqué sur le schéma ci-contre, jusqu’à ce que vous entendiez un petit clic.
3. Si vous souhaitez retirer la batterie, appuyez dessus jusqu’à ce que vous entendiez un petit clic et que la batterie sorte de la fente.
4. Fermez la trappe de la batterie et remettez le loquet en place fermement.
Remarque: Lorsque le niveau de la batterie est faible, l’icone de batterie faible sur l’écran LCD et la diode rouge s’allume.
apparaît
Utilisation du chargeur externe (vendu séparément)
1. Branchez le chargeur sur son cordon d’alimentation et placez la batterie dans le chargeur en suivant les indications du chargeur.
2. La diode sur le chargeur s’allume et la batterie commence à charger.
3. La diode s’éteint lorsque la batterie est pleine.
Chargement de la batterie via USB
1. Branchez la caméra, avec la batterie rechargeable, à votre ordinateur grâce au câble USB fourni.
2. La diode sur le chargeur s’allume et la batterie
commence à charger.
3. La diode s’éteint lorsque la batterie est pleine.
Remarque: La batterie sera complètement chargée en 2-3 heures.
- 13 -
Page 16
XII) Mise en place de la carte microSD
Insérer
1. Éteignez la caméra.
2. Ouvrez l’arrière de la caméra.
3. Assurez-vous que les terminaux de la carte microSD font face au sol, puis insérez la carte délicatement et complètement dans la fente jusqu’à ce que vous entendiez un petit clic.
4. Fermez la trappe et refermez le loquet.
Retirer
1. Éteignez la caméra.
2. Ouvrez l’arrière de la caméra.
3. Poussez la carte jusqu’à ce que vous entendiez un petit clic, et retirez la carte.
4. Fermez la trappe et refermez le loquet.
REMARQUE:
- Assurez-vous que la carte est correctement insérée.
- Ne touchez pas les terminaux de connexion sur l’arrière de la carte.
- La carte peut être endommagée si elle n’est pas totalement insérée.
- La carte (ainsi que les informations qu’elle contient) peut être endommagée si elle est
insérée ou retirée lorsque la caméra est allumée.
- Ne touchez pas le câble plat car cela pourrait sérieusement affecter les performances de la caméra ainsi que ses différentes fonctions.
- La caméra supporte les cartes Micro SD/SDHC classe 4 ou supérieur et est compatible
jusqu’à 32GB. Des cartes microSD de classe inférieure peuvent entraîner des baisses de performance pendant l’enregistrement.
FR
XIII) Connexion à un ordinateur
Vous pouvez transférer vos vidéos et photos sur un PC en connectant la caméra à un PC à l’aide du câble USB et de l’application PC. Vous pouvez télécharger la dernière version de l’application PC
sur atc.oregonscientic.com.
1. Allumez la caméra.
2. Connectez la caméra au PC via le câble USB.
3. La caméra sera connectée en tant que Mémoire de
Masse USB.
4. Vous pouvez organiser vos vidéos et photos en utilisant l’application PC qui
- 14 -
Page 17
s’ouvrira automatiquement une fois que votre PC aura reconnu la caméra.
Profil Utilisateur
1. Pour commencer, choisissez votre propre compte pour vous connecter à l’aide de votre mot de passe, ou créez simplement un nouveau compte si vous utilisez l’application PC pour la première fois.
Vous pouvez à tout moment accéder aux informations de votre prole en cli
quant dans le coin droit en haut de l’écran, après vous être connecté à
l’application:
2. Les comptes utilisateurs et proles sont protégés par des mots de passe. Une
question indice, ainsi que le champ de réponse à cette question, sont disponibles
an de permettre à l’utilisateur de se connecter au cas où il aurait perdu son
mot de passe.
Importer Vidéos et Photos
1. Une fois connecté à votre compte, le programme vous demande automatiquement si vous souhaitez importer des vidéos et photos sur l’ordinateur si la caméra est allumée et est connectée au PC par le câble USB.
- 15 -
Page 18
2. Après l’importation, vous avez l’option d’effacer ou non les chiers sources
que vous venez d’importer.
FR
3. S’il existe des chiers portant le même nom, le programme vous demandera de
(2)(1)
soit remplacer les chiers, soit les renommer.
Fenêtre de Visualisation Vidéos et Photos
(3)
1. La fenêtre permet de visualiser les vidéos et les photos.
2. Lorsque la fenêtre afche des chiers vidéos, l’écran suivant apparaît:
I. Un lecteur vidéo II. Une timeline munie d’un curseur que vous pouvez
manuellement déplacer sur cette timeline an de vous
positionner à des endroits précis de votre vidéo.
III. Une barre de réglage du volume. Le son sera coupé
si vous appuyez sur l’icone haut-parleur se trouvant en dessous de cette barre. L’icone sera ainsi changé. IV. Touches de contrôle vidéo - Vidéo précédente dans le listing, Retour rapide,
Lecture, Avance rapide, et vidéo suivante dans le listing.
V. De multiple clics sur Retour rapide et Avance rapide permettent de
choisir parmi les vitesses de délement suivantes: x2, x4, x8.
VI. Un minuteur indiquant la durée de la vidéo et le temps écoulé. VII. Une ligne indiquant le titre de la vidéo. VIII. Un icone d’info qui afche les informations générales de la vidéo lorsque vous cliquez dessus. Vous pouvez ainsi changer le titre de la vidéo ainsi que sa description. De plus, vous pouvez
importer le KML de la vidéo correspondante et qui est importé du
disque local au lieu de la caméra.
IX. Une touche de plein écran . X. Une touche de prise de photo instantanée .
- 16 -
Page 19
3. Lorsque la fenêtre afche des chiers photos, l’écran suivant apparaît:
I. Un lecteur photo
II. Le nom de la photo.
III. Un icone d’info qui afche les informations générales de la photo lorsque vous cliquez dessus. Vous pouvez ainsi changer le titre de la photo ainsi que sa
description. De plus, vous pouvez importer le KML de la photo correspondante et
qui est importé du disque local au lieu de la caméra.
IV. L’index de la photo.
V. Une touche photo précédente. VI. Une touche photo suivante. VII. Une touche plein écran . VIII. Une touche de rotation de la photo selon des angles de 0, 90, 180 et
270 degrés. Les changements de rotation seront sauvegardés dans les réglages et n’affecteront pas les chiers originaux.
Google Maps
1. Si le module GPS (vendu séparément) est inséré dans la caméra et que ce module est activé, la caméra
synchronisera les données GPS sur une carte. Cette partie
du fonctionnement du GPS est couverte dans le manuel correspondant.
2. Si le module GPS n’est pas inséré, les fonctions de Google Maps ne seront pas activées. Toutefois, vous pouvez
toujours importer votre propre KML pour activer les
informations GPS sur Google Maps.
3. La fonction Google Maps requiert une connexion internet.
Si cette connexion est bloquée ou déconnectée, la fonction Google Maps ne sera pas opérationnel, tant que la
connexion n’aura pas été restaurée.
- 17 -
Page 20
Gestionnaire de Fichiers
1. Dans le gestionnaire de chiers, les vidéos et photos sont afchées séparément
dans 2 listes.
2. Toutes les vidéos et photos importées seront afchées dans l’onglet
“Bibliothèque”.
3. Les vidéos et photos qui furent importées la dernière fois (qu’importe si les chiers sont assignés à un album ou pas) sont afchées dans l’onglet “Dernière
importation”.
4. Vous pouvez créer , supprimer et modier (cliquez et maintenez
appuyé le curseur ) des albums.
5. Des chiers similaires peuvent se trouver dans des albums différents.
6. Les chiers supprimés via les onglets “Bibliothèque” et “Dernière importation” sont supprimés physiquement tandis que les chiers supprimés via les onglets
d’autres albums sont juste des suppressions d’étiquettes mais ne sont pas physiquement supprimés.
7. Vous pouvez importer manuellement les chiers en cliquant sur l’icone èche
et en important en provenance de la caméra ou d’un disque dur local.
8. L’icone de recherche déclenche la fonction de recherche avec les critères suivants:
I. Recherche du titre par mot clé Vous pouvez entrer plusieurs mots clé en les séparant par des virgules.
FR
II. Recherche de description par mot clé Vous pouvez entrer plusieurs mots clé en les séparant par des virgules.
III.Nom de chier
Vous pouvez entrer plusieurs mots clé en les séparant par des virgules.
- 18 -
Page 21
IV. Durée de la vidéo
Avec options: Toute durée: Moins de/Plus de 0.5min; 1min; 2min; 5min; 10min;
20min; 30min (si vous choisissez “Toute durée”, le second menu déroulant ne
sera pas afché).
V. Album
Avec options: tous, bibliothèque et albums créés par l’utilisateur.
VI. Date
Avec options: qu’importe, dernière 24h, cette semaine, ce mois, cette année,
date précise (si vous ne choisissez pas une date précise, le second et troisième
menu déroulant ne seront pas afchés).
9. Le listing des chiers vidéos afche:
I. Le nombre total de vidéos et la taille chier d’un onglet individuel.
II. Un menu déroulant qui vous permet de classer les chiers par titre, nom de chier, taille de chier, durée et date (temps).
III. Vignettes des premières images de chaque vidéo pour vous
permettre d’avoir un aperçu de chaque chier.
IV. Détails des vidéos.
V. Un icone de modication pour modier le titre et la description des vidéos.
VI. Un icone de corbeille pour supprimer des chiers ou retirer des étiquettes.
VII. Vous pouvez sélectionner plusieurs éléments en faisant ctrl-clic ou shift-clic.
VIII. Vous pouvez faire glisser les éléments d’une liste dans les albums sur la gauche de l’écran.
10.Le listing des chiers photos afche:
I. Le nombre total de photos et la taille chier d’un onglet
individuel.
II. Un menu déroulant qui vous permet de classer les chiers par titre, nom de chier, taille de chier, durée et date (temps).
- 19 -
Page 22
III.Vignettes de chacune des photos pour vous permettre d’avoir un aperçu de
chaque chier.
IV. Détails des photos.
V. Un icone de modication pour modier le titre et la description des photos.
VI. Un icone de corbeille pour supprimer des chiers ou retirer des étiquettes.
VII. Vous pouvez sélectionner plusieurs éléments en faisant ctrl-clic ou shift-clic.
VIII. Vous pouvez faire glisser les éléments d’une liste dans les albums sur la gauche de l’écran.
Graphes de Données
1. Les graphes de données éditent les valeurs de donnée du chier .MAP.
2. Il y a 3 types de graphe; vitesse contre temps, accélération contre temps et
distance contre temps, représentés par 3 touches: VIT vs T, ACC vs T et DIST
vs T.
3. Les graphs ne sont pas disponibles avec les photos.
4. Les lignes blanches indiquent des valeurs moyennes (cela ne s’applique pas à
la distance).
Fenêtre de visualisation G-sensor
FR
- 20 -
Page 23
1. Cette fenêtre représente une pseudo-sphère qui indique les accélérations déter­minées avec leur direction et magnitude, qui sont représentés par la ligne noire.
2. La longueur des lignes indique la magnitude.
3. Les variations de mouvement et de longueur de la ligne suivront les données fournies par le chier MAP.
Mise à jour de l’application
Lorsque vous vous connectez à internet, l’application PC cherchera des mises à
jour possibles automatiquement. Vous pouvez soit accepter, soit refuser ces mises à jour, et mettre à jour l’application manuellement en appuyant sur l’icone de mise à jour se trouvant dans le coin droit en haut de l’écran.
XIV) Connexion à un moniteur
Vous pouvez lire vos vidéos enregistrées et vos photos sur un moniteur haute
dénition en utilisant le câble HDMI fourni.
1. Éteignez la caméra et le moniteur.
2. Connectez la caméra à votre moniteur en utilisant le câble HDMI.
3. Allumez le moniteur et la caméra.
Lecture
1. Sélectionnez la vidéo ou la photo que vous souhaitez visionner en appuyant sur les touches “Gauche” et “Droite” .
2. Appuyez sur la touche “Lecture/Pause” pour débuter la lecture.
3. En cours de lecture, appuyez sur “Lecture/Pause”
pour mettre sur pause ou reprendre la lecture, et appuyez sur les touches
“Gauche” et “Droite” pour activer l’avance rapide ou le retour rapide.
4. Pour retourner à l’afchage des miniatures, appuyez sur la touche “Menu” .
- 21 -
Page 24
Supprimer Vidéo ou Photo
1. Appuyez sur la touche “Menu” pour activer le sous-menu.
2. Choisissez “Supprimer”
3. Conrmez en appuyant sur “Lecture/Pause” .
Sélecteur Vidéo ou Photo
1. Appuyez sur la touche “Menu” pour activer le sous-menu.
2. Sélectionnez “Voir Vidéos” ou “Voir Photos” en
appuyant sur la touche “Droite” .
3. Conrmez en appuyant sur “Lecture/Pause” .
Diaporama
1. Appuyez sur la touche “Menu” pour activer le sous-menu lorsque vous êtes
dans le mode d’afchage miniatures.
2. Sélectionnez “Diaporama” en appuyant sur la touche “Droite” .
3. Conrmez en appuyant sur “Lecture/Pause” .
4. Pour quitter le diaporama,appuyez sur la touche “Menu” .
XV) Dépannage
Rien ne s’afche
- La batterie est-elle bien installée?
- La batterie a-t-elle besoin d’être remplacée?
Après avoir connecté la caméra ATC9K au PC, l’icone de la caméra n’apparaît pas dans le dossier Poste de travail.
- Assurez-vous que les extrémités du câble USB sont convenablement branchées.
- Assurez-vous que le port USB fonctionne correctement. Connectez un autre appareil au port USB. Si l’autre appareil ne marche pas, il se peut que le port USB fonctionne mal. Dans ce cas, contactez le fabriquant.
FR
Je ne peux pas enregistrer une séquence vidéo
- Assurez-vous que la caméra ou la carte mémoire microSD dispose d’un espace
mémoire sufsant. Le temps restant est afché sur l’écran LCD.
- Assurez-vous que la carte mémoire microSD n’est pas verrouillée.
- 22 -
Page 25
Le temps restant n’est pas précis
- Le temps restant n’est pas toujours précis car il s’agit d’une estimation.
- Le temps restant ne dépend pas seulement du temps enregistré, mais également
de la densité de couleur de la séquence vidéo. Pour une image présentant de hauts contrastes, comme des extérieurs, le temps restant est plus court que pour une image présentant de bas contrastes, comme des intérieurs.
Il est impossible de visionner une séquence vidéo sur l’écran TV
- Assurez-vous que les extrémités du câble HDMI sont convenablement
branchées à la caméra et à la TV.
- Assurez-vous que la caméra et la TV sont allumées.
Le son est très faible ou il n’y a pas de son
- Assurez-vous que le volume du haut-parleur est réglé sufsamment fort dans
les réglages du volume.
- La caméra ATC9K est spécialement conçue pour les sports extrêmes et est
résistante à l’eau, et c’est pour cela que nous avons fabriqué un microphone moins sensible.
La diode continue de clignoter lorsque la batterie rechargeable est en train de charger.
- Dans certains cas, cela peut signier que la batterie rechargeable est totalement
rechargée.
Pour plus d’aide
Nous nous efforçons de vous fournir des informations précises et appropriées concernant nos produits. Cependant, des erreurs peuvent se produire. Nous croyons néanmoins qu’il est important pour nous d’assumer nos produits et nous vous
encourageons à nous contacter via email à l’adresse suivante: atc@oregonscientic.com, ou d’appeler notre Service Clientèle au 0891 700 306.
N’hésitez pas à nous faire part de vos problèmes, commentaires ou suggestions. Notre équipe sera heureuse de vous aider.
Veuillez noter que l’équipe de support technique ne peut délivrer ou autoriser un Retour Matériel ou un remplacement. Pour un Retour Matériel ou un remplacement, veuillez contacter notre service consommateur.
- 23 -
Page 26
Marques Déposées
HDMI, le logo HDMI et l’interface multimedia High-Denition sont des marques déposées ou marques déposées enregistrées de HDMI Licensing LLC.
Microsoft, Windows, Windows Vista et Window7 sont soit des marques déposées, soit des marques déposées enregistrées de Microsoft Corporation aux Etats Unis et/ou dans d’autres pays. Macintosh, Mac OS et iMovie sont soit des marques déposées, soit des marques déposées enregistrées de Apple Inc.. Intel et Pentium sont des marques déposées ou des marques déposées enregistrées de Intel Corporation.
Les logos SDHC et SDHC sont des marques déposées de SD-3C, LLC.
FR
- 24 -
Page 27
Oregon Scientic France
3 rue Jesse Owens ZAC CORNILLON
93210 SAINT DENIS LA PLAINE
Tél: (33)1 5593 2688
Fax: (33)1 5593 2699
email: info@oregonscientic.fr
Website: www.oregonscientic.fr
Avertissement:
Toute modication apportée à ce produit qui n’est pas expressément approuvée par
la partie responsable des conformités peut retirer à l’utilisateur son droit d’utiliser ce produit.
ATTENTION
PRODUIT LASER CLASSE 1
RADIATION LASER SI OUVERT NE PAS REGARDER LE FAISCEAU NI L’OBSERVER DIRECTEMENT A L’AIDE D’INSTRUMENTS OPTIQUES
- 25 -
Page 28
INFORMATIONS AUX USAGERS
Aux termes des Directives européennes 2002/95/CE et 2003/108/CE, relatives à la
réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et à l’élimination des déchets.
Le symbole représentant une poubelle barrée indique que ce produit fait partie
du groupe des produits électriques et électroniques usagés qui ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.
Deux possibilités vous sont offertes: soit évoquer la reprise avec votre revendeur
lors de votre achat d’un appareil de type équivalent, soit déposer votre appareil dans la déchèterie municipale la plus proche de votre domicile. Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers. Seule une mise au rebut adéquate des produits peut empêcher la contamination de l’environnement et ses effets nocifs sur la santé.
L’élimintation illégale du produit par l’usager est passible de l’application des
sanctions selon les lois en vigueur.
FR
- 26 -
Loading...