Oregon Scientific Arena SW288 User Manual

Page 1
1
EN
Arena by Oregon Scientific
Model: SW288
User Manual
Page 2
2
EN
3
SWIMWATCH (SW288)
USER MANUAL
CONTENTS
Introduction ....................................................................... 3
Control buttons .................................................................. 3
LCD ...................................................................................... 4
Getting started ................................................................... 5
Activate watch (first-time use only) .................................. 5
Set time and user data ..................................................... 5
Main mode .......................................................................... 5
Setup mode ........................................................................ 6
Swim mode ......................................................................... 7
Calibration mode ................................................................ 9
Memory mode ................................................................... 10
Silence alarm .....................................................................11
Backlight and keypad lock ...............................................11
Use in the water ............................................................... 12
Battery replacement ........................................................ 13
Specifications ...................................................................
14
Precautions ..................................................................... 14
About Oregon Scientific .................................................. 16
About Arena ..................................................................... 16
EU-Declaration of Conformity ......................................... 17
Page 3
3
3
EN
INTRODUCTION
Thank you for selecting this Arena Swimwatch (SW288). This is a specially designed watch for swimming purpose, and is equipped with automatic lap counter, stroke counter, calorie counter, exercise timer and memory function.
CONTROL BUTTONS
1 2
3
4
1. : Activate backlight; lock / unlock keypad
2. (SWIM): Enter Swimming Mode; start / stop exercise
timer; immediate exit; decrease values
3. MEM: Enter Memory Mode; view memory record; increase
values
Page 4
4
EN
5
4. SET: Enter Setting Mode; move to next page or setting
option
LCD
1 2
3
4
5
7
6
8 9
10 11
13
14
15
12
17
16
18
19
1. or : Indicates battery power is low
2. : Indicates swimming style is displayed
3. Displays mode banners and numerical values
4. : Indicates keypad is locked
5. : 12/24 hour clock
6. : Indicates the number of strokes is displayed
7. : Indicates beep tone is Off
8. : Indicates alarm is On
Page 5
5
5
EN
9. : Smart indicator to press the button for toggling or for
decreasing values
10. : Press to exit
11. : Indicates SET is pressed and held
12. : Indicates there is a following page
13. : Pool length unit
14. : Calorie unit
15. : Weight unit (Pounds / Kilograms)
16. : Press to view the record contents in Memory Mode
17. : Smart indicator to press the button for toggling or for
increasing values
18. : Indicates exercise timer is displayed
19. : Indicates you are in Memory Mode
GETTING STARTED
ACTIVATE WATCH (FIRST-TIME USE ONLY)
Press and hold any key until the screen is activated.
SET TIME AND USER DATA
To effectively use the watch for calculating calorie burned (based on stroke frequency, exercise time and user body weight), you are advised to
set the time and your user data in
the Setup Mode. Refer to Setup Mode in this manual.
MAIN MODE
The Main Mode is the default display mode, which displays the current time and date.
Page 6
6
EN
7
SETUP MODE
In the Setup Mode, you can set the user’s weight, time, date, alarm On/Off and alarm time, and beep tone On/Off.
1. Press SET to enter Setup Mode.
2. Wait for the screen to appear.
3. Press and hold SET to set values in each setting option (or
press SET once to skip to the next setting option). Press MEM to increase values or to decrease values. The setting options (in sequence) are:
Weight - weight unit, weight value
Time - 12/24 format, hour and minute
Date - year, month-day/day-month format, month and
day
Alarm - alarm On/Off (press MEM to toggle), hour and
minute
Beep - beep tone On/Off (press MEM to toggle)
4. Press
SET to confirm.
IMPORTANT
Set the time and your user data after every battery
replacement.
Re-set the user data when used by a different user.
REMARK Press anytime to return to Main Mode.
Page 7
7
7
EN
SWIM MODE
Press to enter Swim Mode and wait for the screen to appear.
Press SET, then follow steps 6-10 in Calibration Mode, or press to return to Main Mode.
Press SET.
To select other setting
Press and hold SET until the display starts to flash.
Press MEM to select the swimming style and pool length, then press SET to confirm. The setting sequence is: swimming style, pool length.
If the setting is not calibrated
If the setting is not calibrated
To use this setting
If the setting is calibrated
If the setting is calibrated
After stopping the watch, it will display in auto toggle for 30 seconds the total exercise time and calorie burned with the total lap count and stroke count, then return to Main Mode automatically. You can also press to return to Main Mode.
Press
to start
and stop swimming.
Page 8
8
EN
9
IMPORTANT
The watch must be calibrated when it is to be used by a
different user.
Swimming should be continuous and make sure to use the
same swimming style and pool length as calibrated.
REMARK
Except in swimming, press anytime to return to Main
Mode; the watch will also return to Main Mode if idled for 30 seconds.
The watch is water-resistant up to 50 metres and allows for
pressing of buttons under 1 metre deep maximum.
While swimming, the watch will display the exercise time
and stroke count.
The pool lengths available are 25m and 50m.
The swimming styles available are:
Freestyle Backstroke Breaststroke Butterfly
Page 9
9
9
EN
CALIBRATION MODE
The watch must be calibrated when it is to be used by a different user or used in a different setting (different swimming style and pool length).
1. Press and hold to enter Calibration Mode and wait for the screen to appear.
2. Press MEM to select the swimming style (Freestyle, Backstroke, Breaststroke, Butterfly).
3. Press SET to confirm.
4. Press
MEM to select pool length (25 m
or 50 m).
5. Press SET to confirm.
6. The watch will prompt you to swim 1 lap (a lap means swimming to the opposite end of the pool and back again to the starting point once).
7. Press and start swimming immediately. Do not wait for a while before swimming.
8. After completing 1 lap,
press immediately to stop. Do not wait for a while before pressing.
If calibration fail
9. Press
SET to go to Swim
Mode and start swimming, or press to return to Main Mode.
If calibration is successful
10. Press SET
to retry, or press to return to Main Mode.
Page 10
10
EN
11
IMPORTANT
Calibrate the watch after being reset and after battery replacement.
The calibration should reflect your actual swimming style and pool length.
While calibrating, swimming should be continuous and swimming style should maintain the same.
REMARK Except in swimming, press anytime to return to Main Mode; the watch will also return to Main Mode if idled for 30 seconds.
MEMORY MODE
The watch stores the latest 7 exercise records. Each record contains the swimming style, total distance, total lap count, total stroke count, total exercise time and calorie burned.
1. Press
MEM to enter Memory Mode.
2. Wait for the screen to appear.
3. Press SET repeatedly to select the record to view.
4. Press
MEM repeatedly to view the 3 content pages of the
selected record and to return to the record page.
Page 11
11
11
EN
The watch will also automatically toggle for 3 seconds among the content pages, but it cannot return to the record page. Press MEM to return.
REMARK Press anytime to return to Main Mode.
To reset records:
You cannot reset the records manually. The watch is designed to automatically reset the records.
SILENCE ALARM
Press any button to silence an alarm. If the alarm is not deactivated, it will turn on at the same time the following day.
BACKLIGHT AND KEYPAD LOCK
To activate backlight:
Press to turn backlight On for 3 seconds.
NOTE The backlight function will not operate if “ ” or ” is displayed.
To toggle keypad lock On or Off:
Press and hold
for 2 seconds. indicates keypad
is locked.
Page 12
12
EN
13
USE IN THE WATER
The SW288 is water-resistant up to 50 meters (164 feet).
RAIN SPLASHES ETC
OK
SHOWERING (WARM/ COOL WATER ONLY)
OK
LIGHT SWIMMING/ SHALLOW WATER
OK
SHALLOW DIVING/ SURFING/ WATER SPORTS
OK
SNORKELING/ DEEP
WATER DIVING
NO
50M / 164 FEET
NOTE The watch is water-resistant up to 50 metres and allows for pressing of buttons under 1 metre deep maximum.
Page 13
13
13
EN
BATTERY REPLACEMENT
The SW288 uses a CR2032 lithium battery, which has already been installed.
” or “ ” Indicates battery power is low.
To replace battery:
NOTE When the battery compartment is opened or battery
is replaced, all data in the watch will be reset.
Page 14
14
EN
15
SPECIFICATIONS
Real time clock
12 / 24 format with hour / minute
Lap measurement range 0 – 999 laps
Stroke measurement range
0 – 9 999 strokes
Exercise timer range 99:59’59’’
Calorie measurement range
0 – 9 999 kcal
Body weight range 20 – 225 kg (44 – 495 lb)
Power 1 x CR2032 lithium battery
Operating temperature
0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Storage temperature
-20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
PRECAUTIONS
To ensure you use your product correctly and safely, read these warnings and the entire user manual before using the product:
Use a soft, slightly moistened cloth. Do not use abrasive or corrosive cleaning agents, as these may cause damage.
Page 15
15
15
EN
Use lukewarm water and mild soap to clean the device thoroughly after each training session. Never use the product in hot water or store it when wet.
Do not subject the product to excessive force, shock, dust, temperature changes, or humidity. Never expose the product to direct sunlight for extended periods. Such treatment may result in malfunction.
Do not tamper with the internal components. Doing so will terminate the product warranty and may cause damage. The main unit contains no user-serviceable parts.
Do not scratch hard objects against the LCD display as this may cause damage.
Take precautions when handling all battery types.
Remove the batteries whenever you are planning to store
the product for a long period of time.
When replacing batteries, use new batteries as specified in this user manual.
The product is a precision instrument. Never attempt to take this device apart. Contact the retailer or our customer service department if the product requires servicing.
Do not touch the exposed electronic circuitry, as there is a danger of electric shock.
Check all major functions if the device has not been used for a long time. Maintain regular internal testing and cleaning of your device. Have your device serviced by an approved service centre annually.
When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment and not as normal household waste.
Due to printing limitations, the displays shown in this manual may differ from the actual display.
Page 16
16
EN
17
The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer.
NOTE The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice.
NOTE Features and accessories will not be available in all countries. For more information, please contact your local retailer.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products. If you’re in the US and would like to contact our Customer Care department directly, please visit: www2.oregonscientific.com/service/support
OR Call 1-800-853-8883. For international inquiries, please visit: www2.oregonscientific.
com/about/international
ABOUT ARENA
Visit our website (www.arenainternational.com) to learn more about the Arena Brand and products, such as swimwear and accessories for both pool competition and leisure. The site also includes a wide overview of Arena history and company philosophy, as well as the profiles of top athletes and federations swimming in Arena, a glossary of swimming and all contact information to reach us.
Page 17
17
17
EN
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Swimwatch (Model: SW288) is in compliance with EMC directive 89/336/ CE. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientific Customer Service.
Page 18
1
DE
SCHWIMMUHR (SW288)
BEDIENUNGSANLEITUNG
INHALT
Einleitung ........................................................................... 2
Bedientasten ...................................................................... 2
LCD-anzeige ....................................................................... 3
Erste schritte ...................................................................... 4
Die uhr aktivieren (nur bei erstmaliger inbetriebnahme) .......
4
Uhrzeit und benutzerdaten einrichten .............................. 4
Hauptmodus ....................................................................... 5
Einstellmodus .................................................................... 5
Schwimm-modus ............................................................... 7
Kalibrierungsmodus .......................................................... 9
Speichermodus ................................................................ 10
Den alarm stumm schalten ..............................................11
Hintergrundbeleuchtung und tastensperre ....................11
Verwendung im wasser ...................................................
12
Batteriewechsel ................................................................ 12
Technische daten .............................................................
13
Vorsichtsmaßnahmen .................................................... 14
Über Oregon Scientific .................................................... 16
Über Arena ........................................................................ 16
EU-konformitätserklärung ............................................... 16
Page 19
2
DE
3
EINLEITUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für die Arena Schwimmuhr (SW288) entschieden haben. Dies ist eine speziell entwickelte Uhr für Schwimmzwecke; sie ist mit einem automatischen Rundenzähler, Zähler für Armzüge, Kalorienzähler, Trainingstimer und Speicherfunktion ausgestattet.
BEDIENTASTEN
1 2
3
4
1. : Hintergrundbeleuchtung aktivieren; Tasten
sperren/ entsperren
2. (SWIM): Schwimm-Modus aufrufen; Trainingstimer
starten / beenden; sofort beenden; Werte verringern
Page 20
3
3
DE
3. MEM: Speichermodus aufrufen; Speicherdatensatz
anzeigen; Werte erhöhen
4. SET: Einstellungsmodus aufrufen; zur nächsten Seite oder
Einstellungsoption übergehen
LCD-ANZEIGE
1 2
3
4
5
7
6
8 9
10 11
13
14
15
12
17
16
18
19
1. oder : Gibt an, dass die Ladung der Batterie
niedrig ist
2. : Schwimmstil wird angezeigt
3. Modusbanner und numerische Werte werden angezeigt
4. : Gibt an, dass die Tasten gesperrt sind
5. : 12/24-Stundenuhr
Page 21
4
DE
5
6. : Anzahl der Armzüge wird angezeigt
7. : Signalton ist ausgeschaltet
8. : Alarm ist aktiviert
9. : Smart-Indikator; Taste zum Wechsel oder zur
Verringerung der Werte drücken
10. : Zum Beenden drücken
11. : Gibt an, dass SET gedrückt und gehalten wird
12. : Gibt an, dass eine Folgeseite vorhanden ist
13. : Einheit für Länge des Schwimmbeckens
14. : Kalorieneinheit
15. : Gewichtseinheit (Pfund / Kilogramm)
16. : Drücken, um den Inhalt der Datensätze im
Speichermodus anzuzeigen
17. : Smart-Indikator; Taste zum Wechsel oder zur
Erhöhung der Werte drücken
18. : Trainingstimer wird angezeigt
19. : Gibt an, dass Sie sich im Speichermodus befinden
ERSTE SCHRITTE
DIE UHR AKTIVIEREN (NUR BEI ERSTMALIGER INBETRIEBNAHME)
Halten Sie eine beliebige Taste gedrückt, bis der Bildschirm aktiviert wird.
UHRZEIT UND BENUTZERDATEN EINRICHTEN
Um die Uhr zur Berechnung des Kalorienverbrauchs (auf der Grundlage der Armzugfrequenz, Trainingszeit und Körpergewicht des Benutzers) wirksam zu nutzen, wird empfohlen, die Uhrzeit und Benutzerdaten im Einstellmodus
Page 22
5
5
DE
einzurichten. Siehe Einstellmodus in dieser Anleitung.
HAUPTMODUS
Der Hauptmodus ist der standardmäßige Anzeigemodus, der die aktuelle Uhrzeit und das Datum anzeigt.
EINSTELLMODUS
Im Einstellmodus können Sie das Körpergewicht des Benutzers, Uhrzeit, Datum, Alarm Ein/Aus und Alarmzeit sowie Signalton Ein/Aus einstellen.
1. Drücken Sie auf
SET, um den Einstellmodus aufzurufen.
2. Warten Sie, bis der Bildschirm erscheint.
3. Halten Sie SET gedrückt, um die Werte in jeder
Einstellungsoption einzustellen (oder drücken Sie einmal auf SET, um zur nächsten Einstellungsoption zu springen). Drücken Sie auf
MEM, um die Werte zu erhöhen oder auf
, um diese zu verringern. Die Einstellungsoptionen (in
Folge) lauten:
Gewicht - Gewichtseinheit, Gewichtswert
Uhrzeit - 12-/24-Stundenformat, Stunde und Minute
Datum - Jahr, Format Monat-Tag/Tag-Monat, Monat
und Tag
Alarm - Alarm Ein/Aus (zum Wechsel MEM drücken),
Stunde und Minute
Page 23
6
DE
7
• Signal - Signalton Ein/Aus (zum Wechsel MEM
drücken)
4. Drücken Sie zur Bestätigung auf
SET.
WICHTIG
Stellen Sie Uhrzeit und Benutzerdaten nach jedem
Batteriewechsel ein.
Stellen Sie die Benutzerdaten erneut ein, wenn die Uhr von
einem anderen Benutzer verwendet wird.
ANMERKUNG Drücken Sie zu einem beliebigen Zeitpunkt auf , um zum Hauptmodus zurückzukehren.
Page 24
7
7
DE
SCHWIMM-MODUS
Drücken Sie , um den Schwimm-Modus aufzurufen und warten Sie, bis der Bildschirm erscheint.
Drücken Sie SET, sodann befolgen Sie die Schritte 6-10 im Kalibrierungsmodus, oder drücken Sie , um zum Hauptmodus zurückzukehren.
Drücken Sie SET.
Zur Auswahl einer anderen Einstellung
Halten Sie SET gedrückt, bis die Anzeige zu blinken beginnt.
Drücken Sie MEM, um den Schwimmstil und die Beckenlänge auszuwählen, sodann drücken Sie zur Bestätigung auf SET. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Schwimmstil, Beckenlänge.
Falls die Einstellung nicht kalibriert ist
Falls die Einstellung nicht kalibriert ist
Zur Verwendung dieser Ein-stellung
Falls die Einstellung kalibriert ist
Falls die Einstellung kalibriert ist
Nach dem Stoppen der Uhr werden 30 Sekunden lang im automatischen Wechsel die gesamte Trainingszeit, der Kalorienverbrauch sowie die gesamte Rundenzahl und die Zahl der Armzüge angezeigt; sodann kehrt die Uhr automatisch zum Hauptmodus zurück.
Oder drücken Sie , um zum Hauptmodus zurückzukehren.
Drücken Sie , um das Schwimmen zu starten und zu beenden.
Page 25
8
DE
9
WICHTIG
Die Uhr muss kalibriert werden, wenn sie von einem
anderen Benutzer verwendet wird.
Das Schwimmen sollte ununterbrochen erfolgen und
sichergestellt werden, dass der Schwimmstil und die Beckenlänge der Kalibrierung entspricht.
ANMERKUNG
Drücken Sie zu einem beliebigen Zeitpunkt (außer
beim Schwimmen) auf
, um zum Hauptmodus zurückzukehren; die Uhr kehrt auch zum Hauptmodus zurück, wenn sie 30 Sekunden lang nicht benutzt wird.
Die Uhr ist bis 50 m wasserfest und ermöglicht ein Drücken der Tasten unterhalb einer max. 1 m Tiefe.
Während dem Schwimmen zeigt die Uhr die Trainingszeit und die Anzahl der Armzüge an.
Die verfügbaren Beckenlängen sind 25 m und 50 m.
Die verfügbaren Schwimmstile sind:
Freistil Rücken- Brustschw- Schmetter­ schwimmen immen lingsstil
Page 26
9
9
DE
KALIBRIERUNGSMODUS
Die Uhr muss kalibriert werden, wenn sie von einem anderen Benutzer oder in einer anderen Einstellung verwendet wird (anderer Schwimmstil und Beckenlänge).
1. Ha lten Sie gedr ückt , um den Kalibrierungs-modus aufzurufen, warten Sie bis der Bildschirm erscheint.
2. Drücken Sie
MEM, um den Schwimmstil
auszuwählen (Freistil, Rückenschwimmen, Brust-schwimmen, Schmetterling).
3. Drücken Sie zur Bestätigung auf SET.
4. Drücken Sie
MEM, um die Beckenlänge
auszuwählen (25 m oder 50 m).
5. Drücken Sie zur Bestätigung auf
SET.
6. Die Uhr fordert Sie auf, 1 Runde zu schwimmen (1 Runde bedeutet, einmal zum anderen Ende des Beckens und wieder zurück zum Ausgangspunkt zu schwimmen).
7. Drücken Sie
, und beginnen Sie sofort zu
schwimmen. Warten Sie nicht, bevor Sie beginnen.
8. Nach Ausführung einer Runde drücken Sie sofort
, um zu beenden. Warten Sie nicht, bevor Sie drücken.
Falls die Kalibrierung fehlschlägt
9. Drü c ke n S ie SE T , um zu m
Schwimm-Modus überzugehen und beginnen Sie zu schwimmen, oder drücken Sie
, um zum
Hauptmodus zurückzukehren.
Falls die Kalibrierung erfolgreich ist
10. Drücken Sie
SET, um es erneut zu versuchen, oder drücken Sie
, um zum Hauptmodus zurückzukehren.
Page 27
10
DE
11
WICHTIG
Kalibrieren Sie die Uhr nach jeder Zurücksetzung und nach jedem Batteriewechsel.
Die Kalibrierung sollte Ihren aktuellen Schwimmstil und die Beckenlänge wiedergeben.
Während der Kalibrierung sollte das Schwimmen ununterbrochen erfolgen und der Schwimmstil sollte unverändert bleiben.
ANMERKUNG Drücken Sie zu einem beliebigen Zeitpunkt (außer beim Schwimmen) auf
, um zum Hauptmodus zurückzukehren; die Uhr kehrt auch zum Hauptmodus zurück, wenn sie 30 Sekunden lang nicht benutzt wird.
SPEICHERMODUS
Die Uhr speichert die 7 aktuellsten Trainingsdatensätze. Jeder Datensatz enthält den Schwimmstil, die gesamte Distanz, die gesamte Rundenzahl, die Gesamtzahl der Armzüge, die gesamte Trainingszeit und den Kalorienverbrauch.
1. Drücken Sie auf MEM, um den Speichermodus
aufzurufen.
2. Warten Sie, bis der Bildschirm erscheint.
3. Drücken Sie wiederholt auf SET, um den Datensatz
auszuwählen, der angezeigt werden soll.
4. Drücken Sie wiederholt auf MEM, um die 3 Inhaltsseiten des
Page 28
11
11
DE
gewählten Datensatzes anzuzeigen und zur Datensatzseite zurückzukehren.
Die Uhr wechselt 3 Sekunden lang auch automatisch zwischen den Inhaltsseiten, sie kann jedoch nicht selbsttätig zur Datensatzseite zurückkehren. Drücken Sie hierzu auf MEM.
ANMERKUNG Drücken Sie zu einem beliebigen Zeitpunkt auf , um zum Hauptmodus zurückzukehren.
So setzen Sie die Datensätze zurück:
Sie können die Datensätze nicht manuell zurücksetzen. Die Uhr setzt die Datensätze automatisch zurück.
DEN ALARM STUMM SCHALTEN
Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarm stummzuschalten. Wenn der Alarm nicht deaktiviert wird, wird er am darauffolgenden Tag zur selben Zeit erneut ausgelöst.
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG UND TASTENSPERRE
So aktivieren Sie die Hintergrundbeleuchtung:
Drücken Sie auf
, um die Hintergrundbeleuchtung 3
Sekunden lang einzuschalten.
HINWEIS Die Hintergrundbeleuchtung funktioniert nicht, wenn “ ” oder “ ” angezeigt wird.
Page 29
12
DE
13
So schalten Sie die Tastensperre ein oder aus:
Halten Sie
2 Sekunden lang gedrückt. gibt an, dass
die Tasten gesperrt sind.
VERWENDUNG IM WASSER
Die Uhr SW288 ist bis 50 m wasserfest (164 Fuß).
SCHNORCHELN IN TIEFEM WASSER
TAUCHEN
NEIN
50M
REGEN­SPRITZER USW.
OK
DUSCHEN (NUR WARMES/ KALTES
WASSER)
OK
LEICHTES SCHWIMMEN/ FLACHES WASSER
OK
TAUCHEN IN FLACHEM WASSER/ SURFEN/ WASSER­SPORT
OK
HINWEIS Die Uhr ist bis 50 m wasserfest, die Tasten können bis max. 1 m Wassertiefe gedrückt werden.
BATTERIEWECHSEL
Die Uhr SW288 benötigt eine Lithium-Batterie des Typs CR2032, die bereits im Gerät installiert ist.
” oder “ ” gibt an, dass die Ladung der Batterie niedrig ist.
So wechseln Sie die Batterie:
Page 30
13
13
DE
HINWEIS Wenn das Batteriefach geöffnet oder die
Batterie gewechselt wird, werden sämtliche Daten der Uhr zurückgesetzt.
TECHNISCHE DATEN
Echtzeituhr
12- / 24-Stundenformat mit Stunde / Minute
Messbereich für Runden
0 – 999 Runden
Messbereich für Armzug
0 – 9 999 Armzüge
Bereich für Trainingstimer
99:59’59’’
Messbereich für Kalorien
0 – 9 999 kcal
Bereich für Körpergewicht
20 – 225 kg (44 – 495 Pfund)
Stromversorgung 1 Lithium-Batterie CR2032
Page 31
14
DE
15
Betriebstemperatur
0 °C bis 40 °C (32 °F bis 104 °F)
Lagertemperatur
-20 °C bis 60 °C (-4 °F bis 140 °F)
VORSICHTSMASSNAHMEN
Um sicherzustellen, dass Sie Ihr Produkt richtig und sicher verwenden, lesen Sie bitte diese Warnhinweise und die gesamte Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Geräts durch:
Verwenden Sie ein weiches, leicht feuchtes Tuch. Nehmen
Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen können. Verwenden Sie das Produkt niemals in heißem Wasser und lagern Sie es nicht in feuchtem Zustand.
Setzen Sie das Gerät keiner übermäßigen Gewalteinwirkung
und keinen Stößen aus, und halten Sie es von Staub, Temperaturschwankungen oder Feuchtigkeit sowie längerer, direkter Sonnenbestrahlung fern, da dies zu Funktionsstörungen führen kann.
Nehmen Sie keine Änderungen an den internen
Komponenten des Geräts vor. Dies kann zu einem Verlust der Garantie führen und eine Beschädigung des Geräts verursachen. Das Hauptgerät enthält keine Teile, die vom Benutzer selbst repariert werden dürfen.
Kratzen Sie nicht mit harten Gegenständen an der LCD-
Anzeige, da diese beschädigt werden könnte.
Sei e n Sie v orsi c htig b eim U m gang m it al l en
Batterietypen.
Entfernen Sie alle Batterien, wenn Sie das Produkt über
Page 32
15
15
DE
einen längeren Zeitraum lagern möchten.
Verwenden Sie beim Batteriewechsel nur neue Batterien,
wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben.
Dieses Produkt ist ein Präzisionsgerät. Versuchen Sie
niemals, das Gerät zu zerlegen. Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder unsere Kundendienststelle, falls das Produkt eine Wartung erfordert.
Berühren Sie keine ungeschützten, elektronischen
Schaltungen, da sonst die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
Überprüfen Sie alle Hauptfunktionen des Geräts, wenn
dieses längere Zeit nicht benutzt wurde. Sorgen Sie für eine regelmäßige Kontrolle und Reinigung Ihres Geräts. Lassen Sie Ihre Uhr jährlich bei einer zugelassenen Service­Zentrale warten.
Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen Hausmüll,
sondern ausschließlich in den dafür vorgesehenen kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
Aufgrund der technischen Druckeinschränkungen können
sich die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen vom Original unterscheiden.
Der Inhalt dieser Anleitung darf nicht ohne Genehmigung
des Herstellers vervielfältigt werden.
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung geändert werden.
HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen Ländern
Page 33
16
DE
verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler vor Ort.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte. Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können.
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website: www2. oregonscientific
.com/about/international.
ÜBER ARENA
Besuchen Sie unsere Website (www.arenainternational.com), um mehr über die Marke Arena und ihre Produkte zu erfahren, wie Schwimmbekleidung und Zubehör für Wettkampf und Freizeitbetätigung im Schwimmbecken. Die Seite enthält darüber hinaus einen umfangreichen Überblick zum Werdegang und zur Unternehmensphilosophie von Arena, sowie Profile von Spitzenathleten und Verbänden, die mit Produkten von Arena ausgerüstet werden; weiters ein Glossar über den Schwimmsport und alle Kontaktinformationen, damit wir für Sie erreichbar sind.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass das schwimmuhr (Modell: SW288) mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinien EMC 89/336/CE. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.
Page 34
1
ES
RELOJ DE NATACIÓN (SW288)
MANUAL DE USUARIO
CONTENIDOS
Introducción ...................................................................... 2
Botones de control ............................................................ 2
LCD ...................................................................................... 3
Para empezar ...................................................................... 4
Cómo poner en marcha el reloj (sólo la primera vez
que se usa) ......................................................................
4
Configurar hora y datos del usuario ................................. 4
Modo principal ................................................................... 5
Modo de configuración .....................................................
5
Modo de natación .............................................................. 7
Modo de calibración .......................................................... 9
Modo memoria ................................................................. 10
Interrumpir alarma ............................................................11
Retroiluminación y bloqueo del teclado .........................11
Uso en el agua .................................................................. 12
Cómo reemplazar las pilas .............................................. 12
Ficha técnica .................................................................... 13
Precauciones ................................................................... 14
Sobre Oregon Scientific .................................................. 15
Sobre Arena ...................................................................... 16
Declaración de Conformidad UE .................................... 16
Page 35
2
ES
3
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir este Reloj de Natación Arena (SW288). Se trata de un reloj diseñado especialmente para nadar, y viene equipado con contador automático de vueltas, contador de brazadas, contador de calorías, cronómetro de ejercicio y función de memoria.
BOTONES DE CONTROL
1 2
3
4
1. : Activar retroiluminación; bloquear / desbloquear
botones
2. (SWIM): Entrar en modo natación; iniciar / parar
temporizador de ejercicios; salida inmediata; reducir valores
Page 36
3
3
ES
3. MEM: Entrar en modo de memoria; ver registros de
memoria; aumentar valores de ajuste
4. SET: Entrar en modo de configuración; pasar a la siguiente
página u opción de ajuste
LCD
1 2
3
4
5
7
6
8 9
10 11
13
14
15
12
17
16
18
19
1. o : Indica que la pila se está acabando
2. : Indica que se muestran el estilo de natación
3. Muestra indicadores de modo y valores numéricos
4. : Indica que los botones están bloqueados
5. : Reloj de 12/24 horas
6. : Indica que se está mostrando el número de
brazadas
Page 37
4
ES
5
7. : Indica que el pitido está desactivado
8. : Indica que la alarma está activada
9. : Indicador de que se pulse el botón para alternar o
reducir valores
10. : Pulsar para salir
11. : Indica que se ha pulsado SET y se ha mantenido
pulsado
12. : Indica que hay otra página
13. : Unidad de longitud de la piscina
14. : Unidad de caloría
15. : Unidad de peso (libras / kg)
16. : Pulsar para ver los contenidos de los registros en
Modo Memoria
17. : Indicador de que se pulse el botón para alternar o
incrementar valores
18. : Indica que se muestra el temporizador de ejercicio
19. : Indica que está en modo de memoria
PARA EMPEZAR
CÓMO PONER EN MARCHA EL RELOJ (SÓLO LA PRIMERA VEZ QUE SE USA)
Pulse cualquier tecla y manténgala pulsada hasta que se active la pantalla.
CONFIGURAR HORA Y DATOS DEL USUARIO
Para utilizar con efectividad el reloj para calcular el número de calorías quemadas (basado en la frecuencia de brazada, tiempo de ejercicio y peso del usuario), le recomendamos configurar la hora y sus datos personales en el modo de
Page 38
5
5
ES
configuración. Consulte la sección de Modo de configuración de este manual.
MODO PRINCIPAL
El modo principal es la pantalla por defecto, que muestra la hora y fecha actuales.
MODO DE CONFIGURACIÓN
En el modo de configuración podrá configurar el peso del usuario, la hora, la fecha, activar o desactivar la alarma y configurar la hora de la alarma, y activar o desactivar el pitido.
1. Pulse
SET para acceder al Modo de configuración.
2. Espera hasta que aparezca la pantalla.
3. Pulse SET y manténgalo pulsado para configurar los
valores en cualquier opción de ajustes (o pulse
SET una
vez para pasar a la siguiente opción de configuración). Pulse MEM para incrementar valores o
para reducirlos. Las opciones de configuración (en secuencia) son las siguientes:
• Peso - unidad de peso, valor de peso
• Hora - formato de 12 o 24 horas, hora y minuto
• Fecha - año, formato mes-día/día-mes, mes y día
• Alarma - activar/desactivar alarma (pulsar
MEM para
alternar), hora y minuto
Page 39
6
ES
7
• Pitido - activar/desactivar pitido (pulsar MEM para alternar)
4. Pulse SET para confirmar.
IMPORTANTE
Configure la hora y los datos de usuario cada vez que
cambie las pilas.
Reinicie los datos de usuario cuando otro usuario se ponga el reloj.
NOTA Pulse en cualquier momento para volver al Modo Principal.
Page 40
7
7
ES
MODO DE NATACIÓN
Pulse para entrar en modo de natación, y espere a que aparezca la pantalla.
Pulse SET y siga los pasos 6-10 en el Modo de Calibración, o pulse para volver al modo principal.
Pulse SET.
Para elegir otro ajuste
Pulse SET y manténgalo pulsado hasta que la pantalla parpadee.
Pulse MEM para seleccionar el estilo de natación y la longitud de la piscina, y a continuación SET para confirmar. La secuencia es: estilo de natación, longitud de piscina.
Si el ajuste no está calibrado
Para usar este ajuste
Si el ajuste está calibrado
Si el ajuste está calibrado
Desp ués de detener el reloj , mostrará alternando automáticamente durante 30 segundos el tiempo de ejercicio total y las calorías quemadas con el número de vueltas total y el número de brazadas, y a continuación volverá automáticamente al Modo Principal.
También puede pulsar
para volver al
Modo Principal.
Pulse para empezar y dejar de nadar.
Si el ajuste no está calibrado
Page 41
8
ES
9
IMPORTANTE
Hay que calibrar el reloj si se lo va a poner otro usuario.
La natación tiene que ser continua. Asegúrese de utilizar el estilo de natación y longitud de piscina que haya calibrado.
NOTA
Excepto mientras nada, pulse en cualquier momento para volver al Modo Principal; el reloj también volverá al Modo Principal si está inactivo durante 30 segundos.
El reloj es resistente al agua a hasta 50 metros de profundidad, y permite pulsar botones a hasta máximo 1 m de profundidad.
Mientras nada, el reloj mostrará el tiempo de ejercicio y el recuento de brazadas.
Las longitudes de piscina de que dispone el reloj son 25 m y 50 m.
Los estilos de natación disponibles son:
Estilo libre Espalda Crol Mariposa
Page 42
9
9
ES
MODO DE CALIBRACIÓN
Hay que calibrar el reloj si se lo va a poner otro usuario o si se va a utilizar en otra situación (estilo de natación distinto y longitud de piscina).
1. Pulse y manténgalo pulsado para entrar en modo de Calibración y espere a que aparezca la pantalla.
2. Pulse MEM para elegir el estilo de natación (libre, espalda, crol, mariposa).
3. Pulse
SET para confirmar.
4. Pulse
MEM para seleccionar la longitud
de la piscina (25 m o 50 m).
5. Pulse SET para confirmar.
6. El reloj le pedirá que nade una vuelta (una vuelta significa dos largos, es decir, hasta el extremo opuesta de la piscina y vuelta al punto de inicio).
7. Pulse
y empiece a nadar inmediatamente. No
espere antes de empezar.
8. De s pu é s d e h ac e r la vu el ta , pul se inmediatamente para par ar. No e spere a pulsar.
Si la calibración no ha funcionado
9. Pulse SET para entrar en
Modo Natación y empiece a nadar, o
para volver al
Modo Principal.
Si la calibración ha funcionado correctamente
10. Pulse SET
para volverlo a intentar, o para volver al Modo Principal.
Page 43
10
ES
11
IMPORTANTE
Calibre el reloj después de reiniciarlo y después de cambiar las pilas.
La calibración debería corresponder con su estilo de natación actual y la longitud de la piscina.
Mientras está calibrando, la natación debería ser continua, y el estilo de natación no debería cambiar.
NOTA Excepto mientras nada, pulse en cualquier momento para volver al Modo Principal; el reloj también volverá al Modo Principal si está inactivo durante 30 segundos.
MODO MEMORIA
El reloj almacena registros de las últimas 7 sesiones de ejercicio. Cada registro contiene el estilo de natación, la distancia total, el recuento de vueltas total, el recuento de brazadas total, el tiempo de ejercicio total y el número de calorías quemadas.
1. Pulse
MEM para acceder al Modo de memoria.
2. Espera hasta que aparezca la pantalla.
3. Pulse SET repetidamente para elegir qué registro quiere ver.
4. Pulse MEM repetidamente para ver las 3 páginas de contenido del registro seleccionado y volver a la página de registro.
Page 44
11
11
ES
El reloj alternará automáticamente entre las páginas de contenido durante 3 segundos, pero no podrá volver a la página de registro. Pulse MEM para volver.
NOTA Pulse en cualquier momento para volver al Modo Principal.
Cómo reiniciar registros:
No se pueden reiniciar los registros manualmente;
el reloj ha
sido diseñado para hacerlo automáticamente.
INTERRUMPIR ALARMA
Pulse cualquier botón para silenciar la alarma. Si no desactiva la alarma, se activará a la misma hora al día siguiente.
RETROILUMINACIÓN Y BLOQUEO DEL TECLADO
Para activar la función de retroiluminación:
Pulse
para encender la retroiluminación durante 3
segundos.
NOTA La función de retroiluminación no se activará si la pantalla muestra “ ” o “ ”.
Para activar / desactivar el bloqueo de botones:
Page 45
12
ES
13
Pulse y manténgalo pulsado durante 2 segundos. aparecerá si el bloqueo de botones está activo.
USO EN EL AGUA
El SW288 es resistente al agua a hasta 50 metros (164 pies).
HACER SNORKER / SUBMANIRISMO EN AGUAS PROFUNDAS
NO
SALPICADURAS DE LLUVIA ETC
OK
50M / 164 PIES
DUCHA (CALIENTE/ FRÍA POCO PROFUDAS SÓLO)
OK
NADAR EN AGUAS POCO PROFUDAS
OK
BUCEO EN AGUAS POCO PROFUNDAS
/ DEPORTES ACUÁTICOS / SURFING
OK
NOTA El reloj es resistente al agua a hasta 50 m. Se pueden pulsar botones a hasta máximo 1 m de profundidad.
CÓMO REEMPLAZAR LAS PILAS
El SW288 funciona con 1 pila CR2032 de litio que ya lleva instalada.
” o “ ” indica que la pila se está acabando.
Cómo cambiar la pila:
Page 46
13
13
ES
NOTA Si se abre el compartimiento de la pila o se cambia la
pila se perderán todos los datos del reloj.
FICHA TÉCNICA
Reloj con hora real
Formato de 12 ó 24 horas, con hora y minuto
Vueltas que puede calcular
0 – 999 vueltas
Brazadas que puede contar
0 – 9 999 brazadas
Gama de temporizador de ejercicio
99:59’59’’
Gama de cálculo de calorías
0 – 9 999 kcal
Gama de peso corporal
20 – 225 kg (44 – 495 lb)
Alimentación 1 pila de litio CR2032
Page 47
14
ES
15
Temperatura de funcionamiento
0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)
Temperatura de almacenamiento
-20°C a 60°C (-4 °F a 140 °F)
PRECAUCIONES
Pasa asegurarse que usa su producto correctamente y sin correr riesgos, lea estos avisos y el manual de usuario entero antes de utilizar el producto.
Limpie el producto con un paño suave ligeramente humedecido. No use detergentes abrasivos ni corrosivos, porque podrían causar daños a la unidad. Use agua tibia y un jabón suave para limpiar el reloj detenidamente después de cada sesión. No sumerja nunca los productos en agua caliente ni los guarde mojados.
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. En ningún caso exponga el producto a la luz directa del sol durante periodos largos de tiempo. De hacerlo podría provocar que el producto se estropeara.
No manipule los componentes internos. De hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría causar daños. La unidad principal contiene componentes que el usuario no debe manipular.
No raye la pantalla LCD con objetos duros, porque podría causar daños.
Tenga cuidado cuando manipule las pilas de cualquier tipo.
Retire las pilas si va a guardar el producto por un largo periodo de tiempo.
Al reemplazar las pilas, introduzca pilas nuevas siguiendo
Page 48
15
15
ES
las especificaciones de este manual de usuario.
Este producto es un instrumento de precisión. Nunca intente desmontarlo, Si necesita reparación, póngase en contacto con el proveedor o nuestro departamento de atención al cliente.
No toque los circuitos del dispositivo, ya que existe un peligro de descarga eléctrica.
Compruebe todas las funciones principales si el dispositivo no se usa durante un largo periodo de tiempo. Compruebe y limpie regularmente la parte interior de su dispositivo. Asegúrese de que su reloj sea revisado cada año por un centro de servicio autorizado.
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial.
Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se muestran en este manual pueden diferir de las pantallas reales.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de
este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Page 49
16
ES
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite
www2. oregonscientific.com/service/support.asp o llame al 1-800­853-8883.
Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www. oregonscientific.es o llame al 902 338 368. Para consultas internacionales, por favor visite www2.oregonscientific.com/ about/international.asp.
SOBRE ARENA
Visite nuestro sitio web (www.arenainternational.com) para obtener más información acerca de la marca y los productos Arena, como bañadores y accesorios tanto para natación de competición como de ocio. La página también contiene un amplio resumen de la historia de Arena y la filosofía de la empresa, así como los perfiles de atletas y federaciones de primer nivel que nadan con Arena, un glosario de natación y nuestros datos por si quiere ponerse en contacto con nosotros.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Reloj de Natación (Model: SW288) cumple con los requisitos
esenciales de la directiva EMC 89/336/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific.
Page 50
1
FR
MONTRE DE NATATION (SW288)
MANUEL DE L’UTILISATEUR
TABLE DES MATIÈRES
Introduction ....................................................................... 2
Bouttons de commande .................................................... 2
Ecran LCD ........................................................................... 3
Au commencement ............................................................ 4
Mettre en marche la montre (uniquement lors de la
premiere utilisation) ..........................................................
4
Regler l’heure et les donnees de l’utilisateur ................... 4
Mode principal .................................................................... 5
Mode reglage ...................................................................... 5
Mode natation ..................................................................... 7
Mode etalonnage ................................................................ 9
Mode memoire .................................................................. 10
Eteindre l’alarme ...............................................................11
Retro-eclairage et verrouillage des touches ..................11
Utilisation dans l’eau ....................................................... 12
Remplacer les piles ......................................................... 12
Caracteristiques ............................................................... 13
Precautions ..................................................................... 14
À propos d’Oregon Scientific ......................................... 15
À propos d’Arena ............................................................. 16
Déclaration de Conformité EU ........................................ 16
Page 51
2
FR
3
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir sélectionné la montre de natation Arena (SW288). Cette montre est particulièrement conçue pour la natation, équipée d’un compteur automatique de tour, de courses, de calories, compteur d’entraînement et fonction mémoire.
BOUTTONS DE COMMANDE
1 2
3
4
1. : Active le rétro-éclairage, verrouillage / déverrouillage
des touches
2. (SWIM) : Vous permet d’entrer dans le mode Natation,
lance / arrête le compteur d’entraînement ; sortie immédiate,
Page 52
3
3
FR
diminue les valeurs
3. MEM : Vous permet d’entrer dans le Mode Mémoire ; de
visualiser les relevés de mémoire, augmente les valeurs
4. SET : Vous permet d’entrer dans le mode réglage, de passer
à la page suivante ou de régler les options
ECRAN LCD
1 2
3
4
5
7
6
8 9
10 11
13
14
15
12
17
16
18
19
1. ou : Indique que la pile est faible
2. : Indique que le style de nage est affiché
3. Affiche les bannières de mode et les valeurs numériques
4. : Indique que les touches sont verrouillées
5. : Horloge format 12/24 H
Page 53
4
FR
5
6. : Indique que le nombre de courses est affiché
7. : Indique que le bip est désactivé
8. : Indique que l’alarme est activée
9. : Indicateur pour appuyer sur le bouton vous permettant
d’alterner ou de diminuer les valeurs
10. : Appuyez pour sortir
11. : Indique que vous avez appuyé et maintenu la touche
SET
12. : Indique la présence d’une page suivante
13. : Unité de longueur de la piscine
14. : Unité de mesure de calories
15. : Unité de poids (livres/kilogrammes)
16. : Appuyez pour visualiser le contenu des relevés
du Mode Mémoire
17. : Indicateur pour appuyer sur le bouton vous permettant
d’alterner ou d’augmenter les valeurs
18. : Indique que le compteur d’entraînement est affiché
19. : Indique que vous êtes dans le Mode Mémoire
AU COMMENCEMENT
METTRE EN MARCHE LA MONTRE (UNIQUEMENT LORS DE LA PREMIÈRE UTILISATION)
Appuyez et maintenez n’importe quelle touche jusqu’à ce que l’écran s’active.
REGLER L’HEURE ET LES DONNEES DE L’UTILISATEUR
Pour utiliser correctement la montre afin de calculer les calories
Page 54
5
5
FR
consommées (sur la base de la fréquence des courses, du temps d’entraînement et du poids du corps de l’utilisateur), on vous recommande de régler l’heure et les données personnelles dans le Mode Réglage. Reportez-vous au Mode Réglage de ce manuel.
MODE PRINCIPAL
Le mode principal est le mode d’affichage par défaut, il affiche l’heure et la date actuelle.
MODE REGLAGE
Dans le Mode Réglage, vous pouvez régler le poids de l’utilisateur, activer/désactiver l’alarme, définir l’heure, et la date, l’heure de l’alarme, activer ou désactiver le bip.
1. Appuyez sur
SET pour entrer dans le mode réglage.
2. Attendre que l’écran apparaisse.
3. Appuyez et maintenez la touche SET pour définir les valeurs
de chaque option de réglage (ou appuyez une fois sur SET pour vous rendre à la prochaine option de réglage). Appuyez sur
MEM pour augmenter les valeurs ou sur
pour les diminuer. Les options de réglage (séquences) sont les suivantes :
Poids - unité de poids, valeur de poids
Heure - format 12 ou 24 h avec heure et minute
Date - format année, mois-jour/jour-mois, mois et jour
Page 55
6
FR
7
• Alarme - alarme on/off (appuyez sur MEM pour
alterner entre les deux), heure et minute
Bip - tonalité du bip on/off (appuyez sur MEM pour
alterner entre les deux)
4. Appuyez sur SET pour valider.
IMPORTANT
Rappelez-vous de régler l’heure et les données utilisateurs
après avoir remplacé la pile.
Régler une seconde fois les données de l’utilisateur si la
montre est utilisée par quelqu’un d’autre.
REMARQUE Appuyez sur à n’importe quel moment pour revenir au Mode Principal.
Page 56
7
7
FR
MODE NATATION
Appuyez sur pour entrer dans le mode Etalonnage et attendez que l’écran apparaisse.
Appuyez sur SET, puis suivez les étapes 6 à 10 du mode Etalonnage, ou appuyez sur
pour revenir au mode principal.
Appuyez sur SET.
Pour sélectionner l’autre réglage
Appuyez et maintenez la touche SET jusqu’à ce que le l’affichage clignote.
Appuyez sur MEM pour sélectionner le style de nage et la longueur de piscine, puis appuyez sur SET pour confirmer. La séquence de réglage est : style de nage, longueur de piscine.
Si le réglage n’est pas étalonné
Si le réglage n’est pas étalonné
Pour utiliser ce réglage
Si le réglage est étalonné
Si le réglage est étalonné
Après avoir arrêté la montre, elle affichera pendant 30 secondes le temps total d’entraînement, les calories consommées accompagnés du compte de tour et de course total, puis reviendra au mode principal automatiquement.
Vous pouvez également appuyer sur pour revenir au mode principal.
Ap p u y ez su r pour commencer et arrêter de nager.
Page 57
8
FR
9
IMPORTANT
La montre doit être étalonnée si elle doit être utilisée par
un autre utilisateur.
L'exercice de natation doit être continu et assurez-vous que
le style de nage et la longueur de la piscine soient identiques aux données étalonnées.
REMARQUE
Sauf si vous nagez, appuyez sur pour revenir quand
vous le désirez au mode principal ; la montre reviendra automatiquement au mode principal si inactive pendant 30 secondes.
La montre est étanche jusqu’à 50 mètres, vous pouvez
appuyer sur les boutons jusqu’à 1 mètre de profondeur maximum.
Alors que vous nagez, la montre affiche le temps
d’entraînement et le compteur de courses.
Les longueurs de piscine disponibles sont 25 m et 50 m.
Les styles de natation disponible sont :
Nage libre Dos Brasse Papillon
Page 58
9
9
FR
MODE ETALONNAGE
La montre doit être étalonnée si elle doit être utilisée par un autre utilisateur ou dans un réglage différent (longueur de piscine et style de nage différents).
1. Appuyez et maintenez pour entrer dans le mode Etalonnage et attendez que l’écran apparaisse.
2. Appuyez sur MEM pour sélectionner le style de nage (nage libre, dos, brasse et papillon).
3. Appuyez sur
SET pour valider.
4. Appuyez sur
MEM pour sélectionner la
longueur de piscine (25 m ou 50 m).
5. Appuyez sur
SET pour valider.
6. La montre vous invitera à parcourir 1 tour (on appelle 1 tour faire un aller-retour de piscine en revenant au point de départ).
7. Appuyez sur
et commencez à nager. Nagez
immédiatement, n’attendez pas.
8. Après avoir parcouru 1 tour, appuyez sur immédiatement pour arrêter. N’attendez pas pour appuyer.
Si l’étalonnage échoue
9. Appuyez sur SET pour entrer dans
le mode natation et commencez à nager ou appuyez sur
pour
revenir au mode principal.
Si l’étalonnage est réussi
10. Appuyez
sur SET pour réessayer ou sur
pour revenir au mode principal.
Page 59
10
FR
11
IMPORTANT
N’oubliez pas d’étalonner la montre après une réinitialisation ou chaque changement de pile.
L’étalonnage doit refléter votre style de nage et la longueur de la piscine.
Durant l’étalonnage, l’exercice doit être continu et le style de nage identique.
REMARQUE Sauf si vous nagez, appuyez sur pour revenir quand vous le désirez au mode principal ; la montre reviendra automatiquement au mode principal si inactive pendant 30 secondes.
MODE MEMOIRE
La montre enregistre les 7 derniers relevés d’entraînement. Chaque relevé contient le style de nage, la distance totale, le compte de tour total, le compte de course total, le temps d’entraînement et les calories consommées.
1. Appuyez sur
MEM pour entrer dans le mode mémoire.
2. Attendre que l’écran apparaisse.
3. Appuyez plusieurs fois sur SET pour sélectionner le relevé à visualiser.
4. Appuyez plusieurs fois sur MEM pour visualiser les 3 pages du relevé sélectionné et revenir à la page des relevés.
Page 60
11
11
FR
La montre alternera également pendant trois secondes les pages, mais vous elle ne reviendra pas à la page des relevés. Appuyez sur MEM pour revenir.
REMARQUE Appuyez sur à n’importe quel moment pour
revenir au Mode Principal.
Pour réinitialiser les relevés :
Vous ne pouvez pas réinitialiser les relevés manuellement. La montre est conçue pour réinitialiser automatiquement les relevés.
ETEINDRE L’ALARME
Appuyez sur n’importe quelle touche. Si elle n’est pas désactivée, elle s’activera à nouveau à la même heure le lendemain.
RETRO-ECLAIRAGE ET VERROUILLAGE DES TOUCHES
Pour activer le rétro-éclairage :
Appuyez sur
pendant 3 secondes, pour activer le
rétro-éclairage.
REMARQUE La fonction rétro-éclairage ne fonctionnera pas si ou sont affichés.
Page 61
12
FR
13
Pour alterner entre le verrouillage ou le déverrouillage des touches :
Appuyez et maintenez
pendant 2 secondes. indique
que les boutons sont verrouillés.
UTILISATION DANS L’EAU
Le modèle SW288 est étanche, jusqu’à 50 mètres de profondeur (164 pieds).
PLONGEE AVEC TUBA EAU PROFONDE
NON
50 M / 164 PIEDS
PLUIE ECLABOUSSURES ETC
OK
DOUCHE (EAU
TIEDRE ET FROIDE)
OK
NATATION
/ EAU PEU PROFONDE
OK
PLONGEON EN EAU PEU PROFONDE / SURF / SPORTS NAUTIQUES
OK
REMARQUE La montre est étanche jusqu’à 50 mètres de profondeur et vous pouvez appuyer sur les boutons jusqu’à 1 mètre de profondeur maximum.
REMPLACER LES PILES
La montre SW288 fonctionne avec une pile au lithium CR2032, d’ores et déjà installée.
ou indiquent que la pile est faible.
Page 62
13
13
FR
Pour remplacer la pile :
REMARQUE Lorsque le compartiment des piles est ouvert,
ou si vous remplacez la pile, toutes les données de la montre seront réinitialisées.
CARACTÉRISTIQUES
Horloge en temps réel
Format 12 ou 24 h avec heure / minute
Gamme de mesure de tour
0 – 999 tours
Gamme de mesure de courses
0 – 9 999 courses
Limite du temps d’entraînement
99:59’59’’
Gamme de calcul de calories
0 – 9 999 kcal
Gamme de poids
20 – 225 kg (44 – 495 lb)
Alimentation 1 pile au lithium CR2032
Page 63
14
FR
15
Température de fonctionnement
0°C à 40°C (32°F à 104°F)
Temp
érature de
rangement
-20°C à 60°C (-4°F à 140°F)
PRECAUTIONS
Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute sécurité ce produit, veuillez lire les mises en garde et l’ensemble de ce manuel avant toute utilisation :
Utilisez un tissu doux. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou corrosifs pouvant endommager l’appareil. Nettoyez la montre avec de l’eau tiède et un savon non agressif après chaque séance d’entraînement. Ne jamais utiliser d’eau chaude et ne pas le ranger s’il est toujours humide.
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de températures ou à l’humidité. Ne pas exposer longtemps ce produit au soleil. De telles actions peuvent endommager l’appareil.
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela pourrait annuler votre garantie et endommager l’appareil. L’appareil principal est composé de parties non accessibles aux utilisateurs.
Ne pas érafler l’écran LCD avec des objets durs, il pourra être endommagé.
Soyez prudent lors de la manipulation des piles.
Retirez les piles à chaque fois que vous rangez le produit pour une période indéterminée.
Lors du changement de piles, veuillez utiliser des piles
Page 64
15
15
FR
neuves comme indiqué dans ce manuel.
Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais le démonter. Veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente si le produit nécessite une réparation.
Ne jamais toucher les circuits électriques, et ce pour éviter toute électrocution.
Vérifiez toutes les fonctions importances si l’appareil n’a pas été utilisé depuis un moment. Testez et nettoyez régulièrement l’appareil. Faîtes réviser une fois par an votre montre par un service d’entretien autorisé.
Quand vous désirez vous débarrasser de ce produit, jetez le selon les lois relatives aux déchets de votre pays de résidence.
En raison des limitations d’impressions, les images de ce manuel peuvent être différentes de l’affichage actuel.
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus proche.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site:
www.oregonscientific
.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
Page 65
16
FR
support consommateur directement sur le site: www2.oregonscientific.com/service/support.asp OU par téléphone au: 1-800-853-8883 Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp
.
À PROPOS D’ARENA
Rendez-vous sur notre site internet (www.arenainternational.com) pour obtenir des informations sur la marque Arena et ses produits et accessoires comme les vêtements bain pour la compétition et les loisirs. Le site comporte également des pages détaillant l’histoire et la philosophie de notre société, les profils des athlètes et des fédérations de haut niveau porteurs de la marque Arena sans oublier un glossaire de la natation et toutes nos coordonnées.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EU
Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil Montre de natation (Model: SW288) est conforme au directive EMC 89/336/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
Page 66
1
IT
SWIMWATCH (SW288)
MANUALE PER L’UTENTE
INDICE
Introduzione ...................................................................... 2
Pulsanti ............................................................................... 2
LCD ...................................................................................... 3
Operazioni preliminari ....................................................... 4
Accensione dell’orologio (solo la prima volta) .................. 4
Impostazione dell’ora e dei dati dell’utente ...................... 4
Modalità principale ............................................................ 5
Modalità impostazioni ....................................................... 5
Modalità nuoto ................................................................... 7
Modalità di calibrazione .................................................... 9
Modalità memoria ............................................................ 10
Spegnimento della sveglia ...............................................11
Retroilluminazione e blocco dei tasti ..............................11
Uso in acqua ..................................................................... 12
Sostituzione delle batterie .............................................. 12
Specifiche .........................................................................
13
Avvertenze
....................................................................... 14
Informazioni su Oregon Scientific .................................. 15
Informazioni su Arena ..................................................... 16
Dichiarazione di Conformita’ U
E .................................... 16
Page 67
2
IT
3
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto Swimwatch (SW288) l’orologio di Arena specificamemte progettato per il nuoto, dotato di contavasche automatico, contabracciate, conteggio delle calorie bruciate, timer di allenamento e funzione di memoria.
PULSANTI
1 2
3
4
1. : consente di attivare la retroilluminazione e di bloccare / sbloccare i tasti
2.
(SWIM): consente di accedere alla Modalità nuoto, di
avviare / interrompere il timer di allenamento, di abbandonare la
schermata visualizzata e di diminuire i valori
Page 68
3
3
IT
3. MEM: consente di accedere alla Modalità memoria, di visualizzare i dati memorizzati e di aumentare i valori
4. SET: consente di accedere alla Modalità impostazioni e di passare alla pagina successiva o alle opzioni di impostazione
LCD
1 2
3
4
5
7
6
8 9
10 11
13
14
15
12
17
16
18
19
1. o : indica che la batteria è in esaurimento
2. : indica lo stile di nuoto visualizzato
3. Indica la modalità visualizzata e i valori numerici
4. : indica che il blocco dei tasti è attivo
5. : orologio in formato 12/ 24 ore
Page 69
4
IT
5
6. : indica il numero delle bracciate
7. : indica che il segnale acustico è disattivato
8. : indica che la sveglia è attiva
9. : indicatore smart: premere il pulsante per alternare o diminuire i valori
10. : premere per uscire
11. : indica che il pulsante SET viene premuto
12. : indica la presenza di una pagina successiva
13. : unità di misura della lunghezza della piscina
14. : unità di misura delle calorie
15. : unità di misura del peso (libbre/kg)
16. : premere per visualizzare i dati presenti in Modalità memoria
17. : indicatore smart: premere il pulsante per alternare o aumentare i valori
18. : indica che è visualizzato il timer dell’allenamento
19. : indica che ci si trova in Modalità memoria
OPERAZIONI PRELIMINARI
ACCENSIONE DELL’OROLOGIO (SOLO LA PRIMA VOLTA)
Tenere premuto un tasto qualsiasi finché il display non si accende.
IMPOSTAZIONE DELL’ORA E DEI DATI DELL’UTENTE
Per utilizzare efficacemente l’orologio in modo da calcolare le calorie bruciate (in base alla frequenza delle bracciate, al timer di allenamento e al peso dell’utente), si consiglia di impostare l’ora e i propri dati personali nella Modalità impostazioni. Si veda il paragrafo Modalità impostazioni del presente manuale.
Page 70
5
5
IT
MODALITÀ PRINCIPALE
La Modalità principale è la modalità di visualizzazione predefinita e mostra l’ora e la data correnti.
MODALITÀ IMPOSTAZIONI
Nella Modalità impostazioni è possibile impostare il peso dell’utente, l’ora, la data, l’ora della sveglia, attivarla o disattivarla e attivare o disattivare il segnale acustico.
1. Premere
SET per accedere alla Modalità impostazioni.
2. Aspettare che compaia la schermata.
3. Tenere premuto SET per impostare i valori in ciascuna opzione di impostazione (oppure premere SET una volta per passare all’opzione di impostazione successiva). Premere MEM per aumentare i valori o per diminuirli. Le opzioni di impostazione (nell’ordine) sono:
Peso - unità di misura del peso, valore del peso
Ora - formato 12/24 ore, ore e minuti
Data - anno, formato mese-giorno/giorno-mese, mese
e giorno
Sveglia - attivazione/disattivazione sveglia (premere MEM per alternare), ore e minuti
Segnale acustico - attivazione/disattivazione segnale acustico (premere
MEM per alternare)
4. Premere
SET per confermare.
Page 71
6
IT
7
IMPORTANTE
Impostare l’ora e i dati dell’utente dopo ogni sostituzione della batteria.
Reimpostare i dati dell’utente quando l’unità viene utilizzata da un altro utente.
NOTA Premere in qualsiasi momento per tornare alla Modalità principale.
Page 72
7
7
IT
MODALITÀ NUOTO
Premere per accedere al la Mod al i tà nu o to e aspettare che compaia la schermata.
Premere SET, quindi seguire i passaggi da 6 a 10 della Modalità calibrazione oppure premere per tornare alla Modalità principale.
Premere SET.
Per selezionare altra impostazione
Tenere premuto
SET
finché il display non lampeggia.
Premere MEM per selezionare lo stile di nuoto e la lunghezza della piscina, quindi premere SET per confermare. L’ordine delle impostazioni è: stile di nuoto, lunghezza della piscina.
Se l’impostazione non è calibrata
Se l’impostazione non è calibrata
Per usare questa impostazione
Se l’impostazione è calibrata
Se l’impostazione è calibrata
Dopo aver interrotto l’orologio, questo visualizzerà in alternanza automatica per 30 secondi il tempo totale di allenamento e le calorie bruciate con il calcolo totale delle vasche e delle bracciate per poi tornare automaticamente alla Modalità principale.
Per tornare alla Modalità principale è anche possibile premere .
Premere per cominciare e smettere di nuotare.
Page 73
8
IT
9
IMPORTANTE
L’orologio deve essere calibrato quando viene usato da un altro utente.
La nuotata deve essere continua e occorre nuotare nello stile e con la lunghezza della piscina calibrati.
NOTA
Ad esclusione di quando si nuota, premere in qualsiasi momento per tornare alla Modalità principale; l’orologio tornerà alla Modalità principale anche se rimane inattivo per 30 secondi.
L’orologio è impermeabile fino a 50 metri.E’ possibile premere i pulsanti fino ad un massimo di 1 metro di profondità.
Mentre si nuota, l’orologio visualizza il tempo di allenamento e il conteggio delle bracciate.
Le lunghezze delle piscine selezionabili sono 25 e 50 m.
Gli stili di nuoto disponibili sono:
Stile libero Dorso Rana Farfalla
Page 74
9
9
IT
1. Tenere premuto per accedere alla Modalità calibrazione e aspettare che compaia la schermata.
2. Premere MEM per selezionare lo stile di nuoto (stile libero, dorso, rana, farfalla).
3. Premere SET per confermare.
6. L’orologio chiederà di nuotare per un
1 vasca (1 vasca significa nuotare una volta fino all’altro capo della piscina e ritornare al punto di partenza).
7. Premere
e cominciare subito a nuotare. Non
aspettare per cominciare a nuotare.
8. Dopo aver completato
1
vasca
, premere subito
per interrompere. No n as pe tt ar e pe r premere.
Se la calibrazione non è riuscita
9. Premere SET per accedere
al l a M o d a l i t à n uo t o e cominciare a nuotare oppure premere per tornare alla Modalità principale.
Se la calibrazione è riuscita
10. Premere SET
per riprovare oppure premere per tornare alla Modalità principale.
MODALITÀ DI CALIBRAZIONE
L’orologio deve essere calibrato quando viene usato da un altro utente o in condizioni diverse (stile di nuoto e lunghezza della piscina diversi).
4. Prem ere MEM per sel eziona re la
lunghezza della piscina (25 o 50 m).
5. Premere SET per confermare.
Page 75
10
IT
11
IMPORTANTE
Calibrare l’orologio dopo ogni Reset e dopo ogni sostituzione di batteria.
La calibrazione deve corrispondere all’effettivo stile di nuoto e alla lunghezza della piscina.
Durante la calibrazione, le bracciate devono essere continue e lo stile di nuoto deve rimanere lo stesso.
NOTA Ad esclusione di quando si nuota, premere in qualsiasi momento per tornare alla Modalità principale; l’orologio tornerà alla Modalità principale anche se rimane inattivo per 30 secondi.
MODALITÀ MEMORIA
L’orologio archivia i dati degli ultimi 7 allenamenti. Ogni memorizzazione contiene stile di nuoto, distanza totale, conteggio totale
delle vasche, conteggio totale delle bracciate,
tempo totale di allenamento e calorie bruciate.
1. Premere
MEM per accedere alla Modalità memoria.
2. Aspettare che compaia la schermata.
3. Premere SET ripetutamente per selezionare i dati da visualizzare.
4. Premere
MEM ripetutamente per visualizzare le 3 diverse
informazioni relative ai dati selezionati e per tornare alla schermata iniziale.
Page 76
11
11
IT
L’orologio alternerà per 3 secondi le schermate, ma non può tornare a quella iniziale. Premere MEM per tornarvi.
NOTA Premere in qualsiasi momento per tornare alla Modalità principale.
Azzeramento dei dati:
Non è possibile azzerare i dati manualmente. Una volta memorizzati 7 allenamenti, la successiva memorizzazione sostituirà la meno recente. L’orologio è progettato per procedere all’azzeramento automatico dei dati.
SPEGNIMENTO DELLA SVEGLIA
Per silenziare la sveglia, premere un tasto qualsiasi. Se non viene disattivata, la sveglia suonerà alla stessa ora del giorno successivo.
RETROILLUMINAZIONE E BLOCCO DEI TASTI
Attivazione della retroilluminazione:
Premere
per attivare la retroilluminazione per 3
secondi.
NOTA La retroilluminazione non funziona se sul display sono visualizzate le icone “ ” o “ ”.
Page 77
12
IT
13
Attivazione / disattivazione del blocco dei tasti:
Tenere premuto
per 2 secondi. L’icona indica che
la tastiera è bloccata.
USO IN ACQUA
Il modello SW288 è resistente all’acqua fino a 50 metri.
IMMERSIONI TUFFI IN
ACQUA PROFONDA
NO
PIOGGIA SPRUZZI ETC.
SI
50M / 164 PIEDI
DOCCIASINUOTATE NON
IMPEGNATIVE/ ACQUA BASSA
SI
TUFFI IN ACQUA BASSA/
SURF/ SPORT ACQUATICI
SI
NOTA L’orologio è impermeabile fino a 50 metri ed è possibile premere i pulsanti fino ad un massimo di un metro di profondità.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Il modello SW288 funziona con una batteria al litio di tipo CR2032, già inserita.
o indica che la batteria è in esaurimento.
Page 78
13
13
IT
Sostituzione della batteria:
NOTA Quando il vano batterie è aperto o dopo la sostituzione
della batteria, tutti i dati dell’orologio vengono azzerati.
SPECIFICHE
Orologio
Formato 12/24 ore con ore / minuti
Range di misurazione delle vasche
0 - 999 vasche (andata e ritorno)
Range di misurazione delle bracciate
0 - 9 999 bracciate
Range del timer di allenamento
0 - 99:59’59’’
Range di misurazione delle calorie
0 - 9 999 kcal
Range di peso 20 - 225 kg
Page 79
14
IT
15
Alimentazione 1 batteria al litio di tipo CR2032
Temperatura di esercizio
Da 0°C a 40°C
Temperatura di stoccaggio
Da -20°C a 60°C
AVVERTENZE
Per utilizzare il prodotto in modo sicuro e corretto, leggere queste avvertenze e tutto il manuale prima dell’uso.
Per la pulizia utilizzare un panno morbido, leggermente inumidito. Non utilizzare prodotti di pulizia abrasivi o corrosivi, in quanto potrebbero causare danni. Non utilizzare mai i prodotti in acqua calda né riporli se bagnati.
Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere, variazioni di temperatura o umidità. Non esporre il prodotto a luce solare diretta per lunghi periodi. Un simile trattamento può portare al malfunzionamento del prodotto.
Non manomettere i componenti interni. In questo modo si invalida la garanzia del prodotto e si possono provocare danni. L’unità principale non contiene componenti che possono essere riparati dall’utente.
Non graffiare il display LCD con oggetti duri in quanto si potrebbero causare danni.
Manipolare le batterie con attenzione.
Togliere le batterie ogni volta che si prevede di lasciare
inutilizzato il prodotto per un lungo periodo di tempo.
Al momento della sostituzione delle batterie, utilizzare batterie nuove come indicato in questo manuale per l’utente.
Page 80
15
15
IT
Il prodotto è uno strumento di precisione. Non tentare mai di aprirlo. Contattare il proprio rivenditore o il nostro servizio clienti se il prodotto necessita di riparazioni.
Non toccare il circuito elettrico esposto, poiché questo può provocare scosse elettriche.
Controllare tutte le funzioni più importanti se il prodotto non è stato utilizzato per un lungo periodo di tempo. Controllare e pulire l’apparecchio regolarmente.
Al momento dello smaltimento di questo prodotto, agire in conformità con i regolamenti locali sullo smaltimento dei rifiuti.
A causa di limitazioni di stampa, le immagini di questo manuale possono differire dalla realtà.
Il contenuto di questo manuale non può essere ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto del manuale per l’utente possono essere modificati senza preavviso.
NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore.
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it
, dove potrai trovare tutte le
informazioni di cui hai bisogno, oppure collegati a www. oregonscientificstore.it.
Page 81
16
IT
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito www2.oregonscientific.com/about/international.asp
.
INFORMAZIONI SU ARENA
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
Oregon Scientific dichiara che questo prodotto (Modello: SW288) è conforme alla direttiva EMC 89/336/CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.
Page 82
1
NL
ZWEMHORLOGE (SW288)
HANDLEIDING
INHOUD
Inleiding ............................................................................. 2
Besturingknoppen ............................................................. 2
LCD ...................................................................................... 3
Starten ................................................................................. 4
Het horloge aanzetten (alleen eerste keer) ......................
4
Tijd instellen en de gebruikersgegeven invullen .............. 4
Hoofdscherm ...................................................................... 5
Instellingsmode .................................................................. 5
Zwemmodus ....................................................................... 7
Kalibratiemodus ................................................................. 9
Geheugenmodus .............................................................. 10
Stil alarm ............................................................................11
Schermverlichting en toetsblokkering ............................11
Gebruik in het water ........................................................ 12
Batterijen vervangen ....................................................... 12
Specificaties .....................................................................
13
Waarschuwingen
............................................................ 14
Over Oregon Scientific .................................................... 15
Over Arena ........................................................................
16
EC-verklaring van Conformiteit ...................................... 16
Page 83
2
NL
3
INLEIDING
Dank u dat u voor dit Arena Zwemhorloge (SW288) gekozen hebt. Het is speciaal ontworpen om mee te zwemmen, en is voorzien van een automatische banenteller, slagenteller, calorieënteller, trainingstimer en geheugenfunctie.
BESTURINGKNOPPEN
1 2
3
4
1. : Schermverlichting activeren; toetsblokkering aan- / uitzetten
2. (SWIM): Zwemmodus openen; starten / stoppen trainingstimer; onmiddellijk sluiten; waarde verlagen
3. MEM: Geheugenmodus openen; geheugenveld bekijken; waarde verhogen
Page 84
3
3
NL
4. SET: Instellingsmodus openen; doorgaan naar volgende pagina of instellingsoptie
LCD
1 2
3
4
5
7
6
8 9
10 11
13
14
15
12
17
16
18
19
1. of : Geeft aan dat de batterij leeg raakt
2. : Geeft aan dat zwemstijl wordt weergegeven
3. Toont modustitels en numerieke waarden
4. : Geeft aan dat toetsblokkering actief is
5. : 12/24-uurs klokformaat
6. : Geeft aan dan het aantal slagen wordt weergegeven
7. : Geeft aan dat de pieptoon Uit staat
Page 85
4
NL
5
8. : Geeft aan dat het alarm Aan is
9. : Slimme indicator dat de knop ingedrukt kan worden om te schakelen of waarden te verlagen
10. : Druk om te verlaten
11. : Geeft aan de SET ingedrukt wordt
12. : Geeft aan dat er een volgende pagina is
13. : Eenheid badlengte
14. : Eenheid calorieën
15. : Gewichtseenheid (Pond / Kilogram)
16. : Druk in om inhoud van het geheugen te bekijken in Geheugenmodus
17. : Slimme indicator dat de knop ingedrukt kan worden om te schakelen of waarden te verhogen
18. : Geeft aan dat trainingstimer wordt weergegeven
19. : Geeft aan dat u in de Geheugenmodus bent
STARTEN HET HORLOGE AANZETTEN (ALLEEN EERSTE KEER)
Houd een willekeurige knop ingedrukt, totdat het scherm aan gaat.
TIJD INSTELLEN EN DE GEBRUIKERSGEGEVEN INVULLEN
Om het horloge te gebruiken om de door u verbrande calorieën te berekenen (gebaseerd op slagfrequentie, trainingstijd, en gewicht van de gebruiker) adviseren wij
de tijd en uw
persoonlijke gegevens in te stellen in de Instellingsmodus. Zie Instellingsmodus in deze handleiding.
Page 86
5
5
NL
HOOFDSCHERM
De Hoofdmodus is de standaard weergavemodus, waarin de huidige tijd en datum worden weergegeven.
INSTELLINGSMODE
In de Instellingsmodus kunt u het gewicht van de gebruiker, de tijd en het alarm instellen, het alarm aan-/uitzetten, en pieptoon aan-/uitzetten.
1. Druk op
SET om de Instellingsmodus te openen.
2. Wacht totdat het scherm verschijnt.
3. Houd SET ingedrukt om de waarde van elke optie in te stellen (of druk een maal op SET om de volgende instellingsoptie over te slaan). Druk op MEM om waarden te verhogen of
om te verlagen. De instellingsopties
(op volgorde) zijn:
Gewicht - gewichtseenheid, gewichtswaarde
Tijd - 12/24-uurs formaat, uren en minuten
Datum - jaar, maand-dag/dag-maand formaat, maand
en dag
Alarm - alarm aan/uit (druk op MEM om te schakelen), uren en minuten
Pieptoon - pieptoon aan/uit (druk op MEM om te
schakelen)
4. Druk op SET om te bevestigen.
Page 87
6
NL
7
BELANGRIJK
Onthoud dat u de tijd en gebruikersgegevens opnieuw moet instellen, wanneer u de batterijen vervangen hebt.
Stel de gebruikersgegevens opnieuw in bij een andere gebruiker.
OPMERKING Druk op om naar het hoofdscherm terug te gaan.
Page 88
7
7
NL
ZWEMMODUS
Druk op om Zwemmodus te openen en wacht tot het scherm verschijnt.
Druk op SET, en volgt stappen 6-10 in Kalibratiemodus, of druk op om terug te keren naar het Hoofdscherm.
Druk op SET.
Om een andere instelling te
Houd SET ingedrukt totdat het scherm knippert.
Druk op MEM om de zwemstijl en badlengte in te stellen, en druk vervolgens op SET om te bevestigen. De volgorde van instellingen is: zwemstijl, badlengte.
Als de instelling niet gekalibreerd is
Als de instelling niet gekalibreerd is
Om deze instelling
Als de instelling gekalibreerd
Als de instelling gekalibreerd
Nadat u het horloge hebt stopgezet, toont het gedurende 30 seconden in een automatisch wisselend scherm de totale trainingstijd en verbrande calorieën, met het totale aantal banen en de slagtelling, en keert vervolgens automatisch terug naar het hoofdscherm.
U kunt ook op drukken om naar het Hoofdscherm terug te gaan.
Druk op
om te starten en te stoppen met zwemmen.
Page 89
8
NL
9
BELANGRIJK
Het horloge moet gekalibreerd worden wanneer het wordt gebruikt door een andere gebruiker.
Het zwemmen moet ononderbroken zijn, en u moet dezelfde zwemstijl en badlengte gebruiken als die u gekalibreerd hebt.
OPMERKING
Behalve tijdens het zwemmen drukt u op enig moment om terug te keren naar het Hoofdscherm; het horloge zal ook naar het Hoofdscherm terugkeren als het 30 seconden niet gebruikt is.
Het horloge is waterdicht tot 50 meter en u kunt tot maximaal 1 meter onder water knoppen indrukken.
Tijdens het zwemmen toont het horloge de trainingstijd en slagenteller.
U kunt een badlengte instellen van 25m of 50m.
De volgende zwemstijlen zijn beschikbaar:
Vrije slag Rugslag Borstkrol Vlinderslag
Page 90
9
9
NL
KALIBRATIEMODUS
Het horloge moet gekalibreerd worden wanneer het wordt gebruikt door een andere gebruiker, of wanneer het op een andere manier gebruikt wordt (verschillende stijl of badlengte).
1. Houd ingedrukt om de Kalibratiemodus te openen en wacht tot het scherm verschijnt.
2. Druk op MEM om de zwemstijl in te stellen (Vrije slag, Rugslag, Borstkrol, Vlinderslag).
3. Druk op SET om te bevestigen.
4. Druk op
MEM om de badlengte in te
stellen (25m of 50m).
5. Druk op SET om te bevestigen.
6. Het horloge zal u vragen 1 baan te zwemmen (een baan betekent naar de andere kant van het bad en weer terug zwemmen).
7. Druk op
en begin onmiddellijk met zwemmen.
Wacht dus niet alvorens te gaan zwemmen.
8. Nadat u de baan gezwommen hebt, drukt u onmiddellijk op om te stoppen. Wacht dus niet alvorens te drukken.
Als het kalibreren niet lukt
9. Druk op
SET om de
Zwemmodus te openen en begin met zwemmen, of druk op om terug te keren naar het Hoofdscherm.
Als het kalibreren is gelukt
10. Druk op SET
om het opnieuw te doen, of op om naar het Hoofdscherm terug te keren.
Page 91
10
NL
11
BELANGRIJK
Kalibreer het horloge nadat het gereset is en nadat u de batterijen hebt vervangen.
Het kalibreren moet overeenkomen met uw zwemstijl en de gebruikte badlengte.
Tijdens het kalibreren moet het zwemmen continu zijn, en moet de zwemstijl dezelfde blijven.
OPMERKING Behalve tijdens het zwemmen drukt u op enig moment op
om terug te keren naar het Hoofdscherm; het horloge zal ook naar het Hoofdscherm terugkeren als het 30 seconden niet gebruikt is.
GEHEUGENMODUS
Het horloge slaat de gegevens van de afgelopen 7 trainingen op. Elke geheugenplaats bevat de zwemstijl, totale afstand, totaal aantal banen, totaal aantal slagen, totale trainingstijd en verbrande calorieën.
1. Druk op
MEM om de Geheugenmodus te openen.
2. Wacht totdat het scherm verschijnt.
3. Druk herhaaldelijk op MODE om een geheugenplaats te
kiezen om te bekijken.
4. Druk herhaaldelijk op MEM om de 3 pagina’s van de
gekozen geheugenplaats te bekijken en terug te keren naar de geheugenpagina.
Page 92
11
11
NL
Het horloge zal ook automatisch om de 3 seconden van pagina wisselen, maar keert niet terug naar de geheugenpagina. Druk op MEM om terug te gaan.
OPMERKING Druk op om naar het hoofdscherm terug te gaan.
Om de gegevens te wissen:
U kunt de gegevens niet handmatig wissen. Het horloge is ontworpen om de gegevens automatisch te wissen.
STIL ALARM
Druk op een willekeurige knop om een alarm uit te zetten. Als het alarm niet is gedeactiveerd, gaat het alarm de volgende dag om dezelfde tijd weer af.
SCHERMVERLICHTING EN TOETSBLOKKERING
Om schermverlichting te activeren:
Druk op
om de schermverlichting gedurende 3
seconden aan te zetten.
NB De schermverlichting zal niet werken als “ ” of “ wordt weergegeven.
Page 93
12
NL
13
Toetsblokkering Aan of Uit zetten:
Houd 2 seconden ingedrukt. verschijnt wanneer de toetsenblokkering actief is.
GEBRUIK IN HET WATER
Het SW288 horloge is waterdicht tot 50 meter (164 voet).
SNORKELEN IN DIEPER WATER
NEE
REGEN SPETTERS ETC
OK
DOUCHE WARM/ KOUD
OK
LICHT DUIKEN / SURFEN ONDIEP WATER
OK
ONDIEP DUIKEN/ SURFEN/ IN DIEPER WATER
OK
50M / 164 VOET
NB Het horloge is waterdicht tot 50 meter en u kunt tot maximaal 1 meter onder water knoppen indrukken.
BATTERIJEN VERVANGEN
Het SW288 horloge gebruikt een CR2032 lithium batterij, die al in het horloge zit.
” of “ ” Geeft aan dat de batterij leeg raakt.
Page 94
13
13
NL
Om de batterij te vervangen:
NB Wanneer het batterijvak open is, of de batterij vervangen
wordt, gaan alle gegevens van het horloge verloren.
SPECIFICATIES
Klok
12/24-uurs formaat met uren / minuten
Meetbereik banenteller 0 – 999 banen
Meetbereik slagen 0 – 9 999 slagen
Bereik trainingstimer 99:59’59’’
Meetbereik calorieën 0 – 9 999 kcal
Bereik Lichaamsgewicht
20 – 225 kg (44 – 495 lb)
Voeding
1 x CR2032 lithium batterij
Page 95
14
NL
15
Gebruikstemperatuur
0°C tot 40°C (32°F tot 104°F)
Opslagtemperatuur
-20°C tot 60°C (-4°F tot 140°F)
WAARSCHUWINGEN
Om er zeker van te zijn dat dit product goed en veilig werkt, leest u deze waarschuwingen en de hele handleiding goed door alvorens dit product te gebruiken:
Gebruik een zachte, licht-vochtige doek. Gebruik geen
krassende of bijtende reinigingsmiddelen, want deze kunnen schade veroorzaken. Gebruik lauw water en milde zeep om het horloge na elke trainingssessie grondig te reinigen. Gebruik nooit heet water bij het schoonmaken en berg deze producten nooit nat op.
Stel het product niet bloot aan extreme klappen, schokken,
stof, temperatuurschommelingen of vochtigheid. Stel het product nooit te lang bloot aan direct zonlicht. Dit kan fouten veroorzaken.
Laat de interne componenten met rust. Doet u dit niet dan zal
de garantie vervallen en kan schade ontstaan. Het apparaat bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen.
Kras niet met harde voorwerpen langs het LCD scherm,
want het kan beschadigd raken.
Let op bij het behandelen van alle typen batterijen.
Verwijder de batterijen als u het product voor langere tijd
op gaat bergen.
Wanneer u de batterijen vervangt, gebruik dan alleen
nieuwe batterijen zoals aangegeven in deze handleiding.
Dit product is een precisie-instrument. Probeer dit apparaat
Page 96
15
15
NL
nooit uit elkaar te halen. Neem contact op met uw verkoper of onze klantenservice als het product gerepareerd moet worden.
Raak de elektronische circuits niet aan, want dit kan
elektrische schokken veroorzaken.
Controleer eerst alle belangrijke functies van het apparaat
als het gedurende lange tijd niet gebruikt is. Test uw apparaat regelmatig en houd het goed schoon. Laat uw horloge jaarlijks onderhouden door gekwalificeerd personeel.
Waneer u dit apparaat weg doet, houd dan de plaatselijke
reglementen aangaande vuilverwerking in acht.
Wegens drukbeperkingen kan het in deze handleiding
weergegeven scherm afwijken van het daadwerkelijke scherm.
De in houd van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
NB De technische specificaties van dit product en de inhoud
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan veranderingen onderhevig.
NB Functies en accessoires ze zijn niet in alle landen beschikbaar. Neem contact op met uw plaatselijke verkooppunt voor meer informatie.
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens
Page 97
16
NL
de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.
OVER ARENA
Bezoek onze website (www.arenainternational.com) om meer te weten te komen over het merk Arena en haar producten, zoals badmode en accessoires voor zowel competitie als ontspanning. De site bevat ook een ruim overzicht van de geschiedenis van Arena en haar bedrijfsfilosofie, alsmede de profielen van topatleten en federaties die zwemmen in Arena, een woordenlijst met zwemtermen en alle informatie om contact met ons op te nemen.
EC-VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Zwemhorloge (Model: SW288) voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van EMC richtlijn 89/336/CE. Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service.
Page 98
1
POR
RELÓGIO DE NATAÇÃO (SW288)
MANUAL DO USU
ÁRIO
INDICE
Introdução ......................................................................... 2
Botões de controle ............................................................ 2
LCD ...................................................................................... 3
Primeiros passos ............................................................... 4
Ativação do relógio (primeiro uso apenas) .......................
4
Ajuste da hora e dos dados do usuário ............................ 4
Modo principal ................................................................... 5
Modo ajuste ........................................................................ 5
Modo natação ..................................................................... 7
Modo calibragem ............................................................... 9
Modo memória ................................................................. 10
Interrupção do som do alarme ........................................11
Luz de fundo e bloqueio dos botões ..............................11
Utilização na água ............................................................ 12
Substituição de bateria ................................................... 12
Especificações .................................................................
13
Precauções ...................................................................... 14
Sobre a Oregon Scientific ............................................... 15
Sobre a Arena ................................................................... 16
Declaração da EU de Conformidade .............................. 16
Page 99
2
POR
3
INTRODUÇÃO
Agradecemos pela escolha do Relógio de natação Arena (SW288). Esse relógio foi especialmente desenvolvido para natação e vem equipado com contador de voltas automático, contador de braçadas, contador de calorias, temporizador de exercícios e memória.
BOTÕES DE CONTROLE
1 2
3
4
1. : ativa a luz de fundo; bloqueia /desbloqueia os botões
2. (SWIM): entra no modo Natação; inicia / pára o temporizador de exercícios; saída imediata; diminui os
Page 100
3
3
POR
valores
3. MEM: entra no modo Memória; exibe o registro da memória; aumenta os valores
4. SET: entra no modo Ajuste; vai para a próxima tela ou opção de ajuste
LCD
1 2
3
4
5
7
6
8 9
10 11
13
14
15
12
17
16
18
19
1. ou : indicador de que a bateria está fraca
2. : o indicador do estilo de natação é exibido
3. Exibe os indicadores de modo e valores numéricos
4. : indicador de que os botões estão bloqueados
5. : relógio de 12/24 horas
Loading...