Oreck VCSTEAM Owner's Manual

Page 1
Page 2
Enjoy
Thank you for purchasing the Oreck VersaVac™ high performance bagless vacuum plus steam mop. Simply install the handle and you are ready to enjoy your new Oreck VersaVac.
Welcome to our Call. Click. Visit.
customer service program. To speak with an Oreck representative call or click using the information below.
Contents
Parts............................................2
Safety....................................2
Operation..............................3
Use & Maintenance.......................5
Troubleshooting & Parts..............6
French...... . .................. . .......7
Spanish...................................11
Call
USA: 1•800•989•3535
Canada: 1•888•676•7325
Click
www.oreck.com
Visit
Visit one of our many Oreck store locations
High-Performance Bagless Vacuum
PLUS Steam Mop
Vers aVac
1
Page 3
L O
CK
UNL
O
C
K
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
1 Cord Release 2 Water Tank Release Lever 3 Water Tank 4 Replaceable Hard Water Filter 5 Debris Cup 6 Steam Trigger 7 Function Selector Dial (Steam/OFF/Vacuum No Brush/Vacuum With Brush) 8 Steam ON/Steam Ready/Brush On Indicator Lights 9 Infinitely Variable - Steam Level Adjustment Dial 10 Steam Mop Pad Holder 11 Microfiber Steam Mop Pad 12 Power Cord 13 Power Head 14 Brushroll 15 Unlock/Lock Button
1
15
2
12
13
11
10
3
4
14 (underneath unit)
5
Parts
Do not leave appliance unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not operate the unit while in the upright and locked position.
Do not let the unit run while in any one stationary position for any period of time. Keep the unit moving while in operation.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used near children.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center or call customer service at: US: 1-800-989-3535
Canada: 1-888-676-7325
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners.
Keep cord away from heated surfaces.
• Do not run appliance over cord.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not use without the tank cap in place.
Do not operate the steam function without water in the tank.
Empty the water tank when the steam cleaner is not in use.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce performance.
• Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from openings and moving parts.
Turn off all controls before unplugging.
Do not use to pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline or lighter fluid, or use in areas where they may be present.
Do not use appliance in an enclosed space where flammable, explosive or toxic vapors are given off by oil base paint, paint thinner, some mothproofing substances, or in an area where flammable dust is present.
Do not pick up toxic material such as chlorine bleach, drain cleaner, gasoline, etc. with this appliance.
Never put additives (such as perfume, stain remover or products containing alcohol) in the water as they may damage the steam cleaner or make it dangerous to you.
Product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects.
Ensure that the water tank’s closure cap has been screwed down fully before use.
Do not touch any hot areas on the appliance. It is normal for the appliance to heat up during operation.
• Do not use the appliance to treat any item of clothing while being worn on the body.
• The force and heat of the steam may have an adverse effect on some materials. Always test the steamer on a small concealed area to determine if it is suitable for treatment with the steam cleaner.
Never aim the appliance at people, animals or plants (risk of scalding!).
Do not aim the appliance at electrical systems or wires.
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not alter the plug in any way.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Household Use Only
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS
VACUUM & STEAM MOP
6
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
STEAM
ON
BRUSH
ON
STEAM READY
7
8
9
The Oreck steam mop and vacuum is designed for use on hard surfaces such as ceramic, glass, stone, marble, concrete, vinyl, linoleum and sealed hardwoods. This product is not for use on fine silks, leather, velour, or other delicate steam-sensitive materials, waxed polished furniture, very thin plastics, unsealed hardwoods, ceilings, drywall and exterior paint of automobiles, electronics or items using electricity. NOTE: Heat and steam may not be suitable for any flooring that is steam or heat-sensitive. If unsure, we recommend checking the use and care instructions from the flooring manufacturer and testing on an inconspicuous area prior to use.
!
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING!:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
!
Page 4
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
STEAMONBRUSHONSTEAM
READY
UNLOCK
LOCK
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
Assembly
1.
Align the connector tab at the bottom of the Oreck VersaVac
handle with the receiving port on top of the unit. Insert until a “snap” is heard.!
2.
Up-Position Lock - Place foot on power head and lean handle
back gently to release lock for use. Return handle to the full upright position to engage lock.
3. Cord Release - To remove cord, twist cord release 1/2 turn. Slide cord off cord handle.
4.
Easy Power Cord Storage - Turn cord release to the up
position, wrap power cord around cord release and lower cord bracket located below the carry handle.
5. Carry Handle - Carry handle is located on the back of the appliance for easy lifting, carrying, and use on stairs.
6. Microber Steam Mop Pad Holder
A. To attach the Oreck VersaVacs microber steam mop
pad holder, lower the power head onto the microfiber steam mop pad holder.
B. To remove the Oreck VersaVacs microber steam mop
pad holder, place foot on release pedal and lift the Oreck VersaVac appliance away from the microber steam mop pad holder.
7.
Turn the function selector dial to VACUUM for hard surface oors, such as vinyl, wood or tile.
8. Turn the function selector dial all the way to the right for the suction and brushroll functions.
9.
To empty the debris cup grasp the cup handle, press the release button and lift out.
10.
Press the release button on the front of the cup to open and empty.
11. Replace the debris cup. NOTE: Do not operate the vacuum without debris cup in place.
OPERATION
Operating the Oreck Vacuum
NOTE: Remove steam mop pad holder when vacuuming.
3
1
2
3
10
9
4
6
5
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
STEAMONBRUSHONSTEAM
READY
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
STEAMONBRUSHONSTEAM
READY
7 8
Release
Button
Page 5
S
T
E
A
M
O
F
F
V
STEAM
ON
LOW STEAM
STEAAMA
STESAM
EAMAMAM
STEA
STEA
O
NNONONN
O
LOW STEAM
F
F
F
F
Steam Mop Operation
1.
Align and attach the microber steam mop pad to the microber steam mop pad holder.
2. To attach the Oreck VersaVacs microber steam mop pad holder: insert the front of vacuum into the holder, align the foot pedal to the center of the power head, lower the power head onto the holder and LIGHTLY press down to snap into place. NOTE: Never operate the steam mop without the microber steam mop pad in place.
3. Grasp the water tank release lever and pull forward and up to remove the water tank.
4. Remove cap from the water tank bottom and ll with water. Make sure the cap gasket is in place. Replace the cap and reinstall the water tank. NOTE: Do not attempt to use steam mop without water in tank.
5. Turn the function selector dial left to steam. The STEAM ON” light will illuminate.
6.
Rotate the steam selector level adjustment dial so it matches the steam level (Hardwood, Linoleum, and Tile/Stone) to the type of floor you want to clean.
7. When the STEAM READYlight comes on, press and hold the Steam Trigger (inside the handle) to begin steam cleaning. For extended steaming, hold the Steam Trigger in and slide the Unlock/Lock button forward. This will lock the trigger for continued steaming without holding the trigger manually. Be sure to release the trigger lock when nished steaming.
8. When the Oreck Steam Mop stops emitting steam turn the power OFF and rell the water tank.
9. Steam Settings:
Tile/Stone = Medium to High
Linoleum = Low to Medium
Sealed Hardwoods = Low
NOTE: When the microber steam mop pad becomes very wet or dirty, replace with a clean cloth.
OPERATION
4
1
2
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
STEAMONBRUSHONSTEAM
READY
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
3
4
5 6
7
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
BRUSH
ON
STEAM READY
SSS
STEAM
ON
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
STEAMONBRUSH
ON
STEAM READY
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
BRUSH
ON
BBB
STEAMONSTEAM
READY
Steam
Trigger
L O
CK
UNL
O C
K
Page 6
USE & MAINTENANCE
Maintenance
1. When you have nished steam cleaning, ensure the ORECK
VersaVacs function selector dial is turned to the OFF position and that the plug is removed from the wall.
2. Empty the remaining water from the water tank.
3. Remove Microber steam mop pad and launder. The steam
pads can be machine washed in hot water, up to 140˚F. For heavily soiled pads, soak in warm water with detergent or a mild stain remover. Allow cloths to dry completely before storing. NOTE: DO NOT USE FABRIC SOFTENER
Replacing the Hard Water Filter
The hard water lter will help lter minerals that reduce the effectiveness of the steam cleaner. Depending on hard water conditions and/or use frequency, the lter should be replaced every 12 months.
The Oreck VersaVac will work using plain tap water. However, if you live in a hard water area, the minerals that form the hard water will reduce the life of the water lter installed in the Oreck VersaVac. This will eventually allow deposits to build up in the heater of your product, which will reduce its performance. To prolong the life of your lter and heater, we recommend using distilled or de-mineralized water in your product in hard water areas.
WARNING: Unplug cord from electrical outlet before servicing.
Brushroll Maintenance
A little preventative maintenance will keep your ORECK VersaVac looking new and will ensure continued cleaning effectiveness. Remove brushroll at least once a month to check for and remove excessive lint, string or hair from the revolving brushroll.
When the brushroll stalls, the BRUSHROLL ONlight will ash. To reset turn switch to off and back on. If an obstruction is present, unplug unit and remove the obstructing object. Plug the unit back in and the VersaVac is ready to clean.
IMPORTANT: To remove brushroll, rotate brushroll release screw 1/4 turn until the indicator is aligned with the unlock symbol.
Replacing the Brushroll
The brushroll is designed for long life. Should it ever become worn or frayed, it can be replaced by an ORECK authorized Service Center.
!
5
STEAMSTEAM TEATEAM
Exhaust Filter Maintenance
Remove lter cover by pushing down on the tab and pulling away from the unit. Remove lter from the back side of cover and rinse until clean, then allow the lter to dry thoroughly before placing it back in the lter cover. Install the lter cover by aligning the bottom of the cover with the unit and then pivoting the cover into place. Cover will make a “snap” sound when it is in place.
Vacuum Filter Maintenance
Remove dust bin from unit. Pull lter assembly from the dust bin. Rotate course outer lter counter clockwise and remove the course lter. Rotate main lter counter clockwise and remove the main lter. Pull foam outer lter off the bottom of the main lter. Rinse the course filter, foam filter, and main filter and allow to dry thoroughly before reassembling the lter. Place foam lter back over the main lter from the bottom. Insert the main lter into the lter housing. Rotate main lter clockwise to install the main lter. Place the coarse lter over the main lter and align the unlock symbol with the arrow on the coarse lter. Rotate course outer lter clockwise until you hear a clickto install the course lter. Place lter assembly back into the dust bin. Replace the dust bin back into the unit.
Page 7
6
TROUBLESHOOTING & PARTS
Service problems that appear to be major can often be solved easily. You can be your own troubleshooter by reviewing this guide.
All other servicing should be done by an ORECK authorized service center.
All accessories and replacement parts are sold separately. To order, call our customer service hotline
or visit our website. Please have your model number from the data label on the bottom of the unit.
Customer Service Hotline | USA: 1-800-989-3535 | Canada: 1-888-676-7325 | Website: www.oreck.com
Replacement Parts
Item
Pack of 2 Microber Pads VCSTEAMKIT Replacement Water Filter VCSTEAMWFLTR Replacement Air Filter VCSTEAMAFLTR
Part Number
Problem Check What To Do
Unit has no power. Appliance is not properly plugged
into an electrical outlet or is not switched on.
The electrical socket is faulty.
Insert plug into an electrical outlet and switch the steam cleaner on.
Check the socket by unplugging the steam cleaner and plugging it into a different electrical socket.
Brushroll is not turning.
Large debris has clogged the inlet.
Large debris has stopped the brushroll.
Clean debris from inlet.
If the brushroll becomes clogged, brushroll will stop and the BRUSHROLL light will ash. Unplug the unit and clear the obstruction and turn the selector switch off. If the obstruction is clear, the brushroll will start when the switch is turned back to the “Brushroll” mode.
Brushroll Indicator is flashing.
Debris has blocked the brushroll from turning.
• Brushroll is free to move.
Remove obstruction. Turn unit off using the function selector switch then turn unit back on.
Turn unit off using the function selector switch then turn unit back on. If ashing continues, Contact an Oreck Authorized Service Center.
Vacuum does not pick up.
Dirt Cup is full.
Large Debris has clogged inlet.
Filter needs cleaning.
Brushroll is not turning.
• Brushroll is worn.
Empty Dirt Cup.
Clean debris from inlet.
See Filter Maintenance Section (page 5).
See above in Troubleshooting Guide.
• Contact Oreck Authorized Service Center.
Very low or no steam is emitted when the steam cleaner is on.
The tank is empty.
Tri gger is n ot d ep ress ed .
Steam function is not selected.
Steam Ready Indicator is not lit.
Hard Water Filter needs replacing.
Make sure water tank is full of water.
Pull steam trigger to activate pump.
Verify function selec tor is set to STEAM .
Wait for Indicator to light. If it does not turn on after 1 minute, Contact Oreck Authorized Service Center.
See Replacing the Hard Water Filter Section (page 5).
Steamer still does not operate properly.
Check all the above points. Contact Oreck Authorized Service Center.
Page 8
Aspirateur haute performance sans sac PLUS nettoyeur à vadrouille et vapeur PLUS Steam Mop Manuel d’utilisateur
Vers aVac
L
O
CK
UNL
O
C
K
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
1. Libération du cordon
2. Levier de libération du réservoir d’eau
3. Réservoir d’eau
4. Filtre remplaçable pour eau dure
5. Coupelle à débris
6. Gâchette pour vapeur
7. Cadran sélecteur de fonctions (Vapeur/Arrêt/Aspiration sans brosse/Aspiration
avec brosse)
8. Voyants indicateur pour Chauffage de vapeur/Vapeur prête/Brosse activée
9. Cadran de variation progressive de niveau de vapeur
10. Support de tampon de vadrouille à vapeur
11. Tampon de vadrouille à vapeur en microfibres
12. Cordon d’alimentation
13. Tête motorisée
14. Rouleau-brosse
15. Bouton de déverrouillage/verrouillage
1
15
2
12
13
11
10
3
4
14 (Sous l’appareil)
5
Pièces constitutives
7
6
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
STEAM
ON
BRUSH
ON
STEAM READY
7
8
9
FRANÇAIS
Important!
Lisez attentivement ce manuel, et conser vez-le comme référence ultérieure.
Appréciez
Merci pour votre achat de notre Oreck VersaVac™, aspirateur hau te performance sans sac plus nettoyeur à vadrouille et vapeur. Il ne vous reste qu’à monter son manche et vous êtes prêt(e) à apprécier votre nouveau Oreck VersaVac.
Bienvenue dans notre programme Appeler / Cliquer / Visiter de notre
service à la clientèle. Pour entrer en contact avec un représentant d’Oreck, appelez ou cliquez en utilisant ces informations :
Appelez
USA: 1•800•989•3535
Canada: 1•888•676•7325
Cliquez
www.oreck.com
Visiter
Rendez visite à l’un de nos
nombreux points de vente Oreck
Contenu
Liste de pièces....................................7
Sécurité.................................8
Fonctionnement............ ............9
Utilisation générale et entretie.........11
Dépannage & Pièces de recharge.....12
Page 9
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance quand il est branché. Débranchez-le de la prise secteur quand il n’est pas en utilisation et avant toute intervention dessus.
Ne l’utilisez pas à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
Ne faites pas fonctionner l’appareil quand il est en position droite et verrouillée.
Ne laissez pas fonctionner l’appareil en le laissant stationnaire pendant même un moment. Déplacez en permanence l’appareil durant son utilisation.
Ne permettez pas que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Il faut rester vigilant quand il est utilisé près d’enfants.
Ne l’utilisez que comme c’est décrit dans ce manuel. N’utilisez que des accessoires recommandés par le constructeur.
• Ne l’utilisez pas avec un cordon ou une fiche d’alimentation présentant des dommages. • Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, est tombé, a été endommagé ou laissé dehors, est tombé dans l’eau, ramenez-le à un centre d e dépannage, ou bien contactez notre service à la clientèle : USA : 1-800-
989-3535 | Canada : 1-888-676­7325
• Ne tirez pas et ne transportez pas l’appareil en le tenant par son cordon, ne vous en servez pas comme d’une poignée, ne refermez pas une porte dessus, et ne le tirez pas autour de rebords ou d’angles tranchants.
Gardez le cordon à l’écart des surfaces chauffées.
Ne passez pas l’appareil sur son cordon.
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur son cordon. Pour le débrancher, prenez sa fiche et non pas le cordon.
• Ne manipulez pas la fiche secteur ou l’appareil avec des mains humides.
Ne l’utilisez pas sans que son capuchon de réservoir soit en place.
N’activez pas la fonction de vapeur sans qu’il y ait de l’eau dans le réservoir.
Videz l’eau du réservoir quand le nettoyeur à vapeur n’est pas en utilisation.
• N’introduisez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si une de ses ouvertures est obstruée. Gardez-les exemptes de poussière, peluche, cheveux, ou de tout ce qui pourrait freiner l’écoulement de l’air.
• Gardez les cheveux, les vêtements lâches et toutes les parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
Mettez toutes les commandes en po sition d’a rrê t ava nt de débrancher l’appareil.
Ne l’utilisez pas pour récupérer n’importe quelle chose qui brûle ou fume, comme cigarettes, allumettes ou cendres chaudes.
Faites particulièrement attention quand vous nettoyez sur des escaliers.
N’utilisez pas l’appareil pour récupérer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l’essence, ou ne l’utilisez pas si de tels produits peuvent être présents.
N’utilisez pas l’appareil dans un espace clos où des vapeurs inflammables, explosives ou toxiques peuvent être générées par de la peinture à l’huile, du diluant pour peinture, certaines substances antimites, ou bien dans un espace où de la poussière inflammable est présente.
Ne récupérez pas de matière toxique, comme agent blanchissant chloré, débouche-drain, essence, etc. avec cet appareil.
Ne mettez jamais d’additifs (comme parfum, détachant, ou produit alcoolisé) dans l’eau, car cela pourrait endommager le nettoyeur à vapeur, ou le rendre dangereux pour vous.
Le produit contient des composants chimiques reconnus par l’État de la Californie comme causant des cancers, des anomalies congénitales ou d’autres atteintes à la reproduction.
• Assurez-vous que le capuchon de fermeture du réservoir a bien été vissé à fond ava nt chaque utilisation.
Ne touchez aucune des parties chaudes de l’appareil. Il est normal que cet appareil s’échauffe durant son utilisation.
N’utilisez pas l’appareil pour traiter toute pièce vestimentaire pendant qu’elle est portée sur le corps.
• La force et la chaleur de la vapeur peuvent avoir des effets néfastes sur certaines matières. Testez toujours le nettoyeur à vapeur sur une partie réduite et cachée afin de déterminer s’il permet un traitement.
Ne dirigez jamais l’appareil vers des personnes, des animaux ou des plantes (risque d’échaudage).
Ne dirigez pas l’appareil vers des systèmes ou des fils électriques.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Pour une utilisation domestique uniquement
La vadrouille à vapeur et l’aspirateur d’Oreck sont conçus pour s’utiliser sur des surfaces dures, comme céramique, verre, pierre, marbre, béton, vinyle, linoléum et bous durs traités. Ce produit ne doit pas servir sur : soies fines, velours, cuir, autres matières sensibles à la vapeur, mobilier ciré poli, plastiques très fins, bois durs non traités, plafonds, cloisons sèches, peinture extérieure d’automobile, appareils électroniques ou électriques. REMARQUE : Chaleur et vapeur peuvent ne pas convenir à tout revêtement de sol sensible à la chaleur ou à la vapeur. En cas de doute, nous vous recommandons de vérifier les instructions d’utilisation et d’entretien du fabricant de sol, et de faire un essai préalable sur une partie peu visible.
Pour réduire le risque de commotion électrique, ce produit comporte une fiche d’alimentation polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche s’enfiche dans une prise polarisée d’une seule façon. Si la fiche ne s’enfonce pas correctement, inversez-la. Si elle n’entre toujours pas, contactez une personne qualifiée pour vous installer une prise secteur adéquate. N’altérez la fiche en aucune façon.
!
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT!
Pour réduire le risque de départ d’incendie, de commotion
électrique ou de blessure :
!
Quand vous utilisez un appareil électrique, il faut toujours prendre des précautions de base, dont celles-ci :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
L’ASPIRATEUR ET LA VADROUILLE À VAPEUR
Page 10
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
STEAMONBRUSHONSTEAM
READY
UNLOCK
LOCK
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
Assemblage
1.
Alignez la patte de connecteur en bas du manche de lOreck VersaVacavec le port récepteur sur le haut de lappareil. Insérez-le jusquà ce quil se mette en place avec un clic sonore. !
2. Verrouillage en position haute Placez un pied sur la tête motorisée et inclinez doucement le manche en arrière pour déverrouiller avant lutilisation. Ramenez le manche en position comptement droite pour verrouiller.
3. Libération du cordon Pour sortir le cordon, tournez dun demi-tour la libération de cordon. Glissez le cordon hors de la libération de cordon.
4. Rangement commode du cordon dalimentation Tournez la libération de cordon en position levée, enroulez le cordon autour et abaissez le support de cordon inférieur situé en- dessous de la poignée de transport.
5.
Poignée de transport Elle est située à larrière de lappareil
et sert à faciliter la levée, le transport et lutilisation sur des escaliers.
6. Support de tampon de vadrouille microbres à vapeur
A. Pour fixer le support de tampon de vadrouille microbres
à vapeur de lOreck VersaVac, abaissez la tête motorisée dessus.
B. Pour enlever le support de tampon de vadrouille
microbres à vapeur de lOreck VersaVac, placez un pied sur la pédale de libération puis soulevez lappareil en léloignant de ce support.
7.
Passez le cadran de sélecteur sur aspiration (VACUUM) pour les surfaces dures, comme vinyle, bois ou carrelage.
8.
Tournez complètement vers la droite le cadran de sélecteur pour les fonctions simultanées daspiration et de rouleau- brosse.
9. Pour vider la coupelle à débris, prenez sa poignée, appuyez sur le bouton de libération et sortez-la.
10.
Appuyez sur le bouton de libération sur le devant de la coupelle pour louvrir et la vider.
11. Remettez en place la coupelle à débris. REMARQUE : Ne faites pas fonctionner laspirateur sans que sa coupelle à débris soit en place
OPERATION
Utilisation de laspirateur Oreck
REMARQUE : Enlevez le support de tampon de vadrouille à
vapeur quand vous voulez juste aspirer.
9
1
2
3
10
9
4
6
5
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
STEAMONBRUSHONSTEAM
READY
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
STEAMONBRUSHONSTEAM
READY
7 8
Bouton de libération
FONCTIONNEMENT
Page 11
S
T
E
A
M
O
F
F
V
STEAM
ON
LOW STEAM
STEAAMA
STESAM
EAMAMAM
STEA
STEA
O
NNONONN
O
LOW STEAM
F
F
F
F
Fonctionnement de la vadrouille à vapeur
1.
Alignez et fixez le tampon de vadrouille microbres à vapeur sur son support.
2. Fixation du support rempli dune vadrouille microbres sur lappareil Oreck VersaVac : Insérez lavant de laspirateur dans le support, alignez la pédale au pied avec le centre de la tête motorisée, abaissez la tête motorisée sur le support, et appuyez LÉGÈREMENT pour encliqueter en place. REMARQUE : Ne faites jamais fonctionner la vadrouille à vapeur sans que le tampon de vadrouille microbres à vapeur soit en place.
3. Prenez le levier de libération du réservoir deau et tirez-le vers lavant et le haut pour sortir ce réservoir.
4.
Enlevez le bouchon du bas du réservoir deau et remplissez- le deau. Assurez-vous que le joint du capuchon est bien en place. Revissez le capuchon et réinstallez le réservoir deau dans lappareil. REMARQUE : Nessayez pas dutiliser la vadrouille à vapeur sans quil y ait de leau dans le réservoir.
5. Tournez le cadran sélecteur vers la gauche sur vapeur. Le voyant “STEAM ON” va sallumer.
6.
Faites tourner le cadran de réglage du niveau de vapeur pour quil corresponde au niveau voulu (bois dur, linoléum et carrelage/pierre) selon le type de sol que vous voulez nettoyer.
7. Quand le voyant STEAM READY sallume, appuyez sur la gâchette de vapeur (à lintérieur du manche) et maintenez-la pour commencer le nettoyage à la vapeur. Pour un travail à la vapeur prolon, maintenez le déclenchement de la vapeur et faites glisser le bouton de déverrouillage/verrouillage vers lavant. Cela va bloquer la gâchette en action pour du nettoyage à la vapeur continu sans avoir à tenir enfoncée cette gâchette. Noubliez pas de déverrouiller la gâchette une fois que vous aurez terminé.
8. Quand la vadrouille à vapeur Oreck cesse denvoyer de la vapeur, mettez lappareil à larrêt (OFF) et regarnissez le réservoir deau.
9. Réglage de vapeur :
Carrelage/pierre = Moyen à fort
Linoléum = Faible à moyen
Bois durs traités = Faible
REMARQUE : Quand la vadrouille microbres à vapeur devient très mouillée ou sale, remplacez-la par une nouvelle propre et sèche.
10
1
2
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
STEAMONBRUSHONSTEAM
READY
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
3
4
5 6
7
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
BRUSH
ON
STEAM READY
SSS
STEAM
ON
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
STEAMONBRUSH
ON
STEAM READY
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
BRUSH
ON
BBB
STEAMONSTEAM
READY
Gâchette de
commande
de vapeur
L O
CK
UNL
O
C
K
OPERATION
FONCTIONNEMENT
Page 12
UTILISATION ET ENTRETIEN
Entretien
1. Quand vous avez ni de nettoyer à la vapeur, assurez-vous
que le cadran sélecteur de fonctions de lORECK VersaVac est passé sur la position darrêt (OFF) et que sa che est retirée de la prise secteur murale.
2. Videz le reste deau du réservoir.
3.
Enlevez le tampon de vadrouille microbres à vapeur et lavez-le. Les tampons à vapeur peuvent se laver dans de leau chaude, jusquà 140°F (60 C°). Pour des tampons très sales, faites-les tremper dabord dans une solution deau et de détergent ou détachant doux. Laissez les tissus sécher complètement avant de les ranger. REMARQUE : NUTILISEZ
PAS DADOUCISSANT POUR LINGE.
Remplacement du filtre pour eau dure
Le ltre pour eau dure aide à retenir les minéraux qui diminuent lefcacité du nettoyeur à vapeur. Selon les conditions de dureté de leau et/ou la fréquence dutilisation, ce ltre est à remplacer tous les 12 mois.
Le nettoyeur Oreck VersaVac fonctionnera en utilisant de leau venant directement du robinet. Cependant, si vous habitez dans une région où leau est dure, les minéraux quelle forme réduiront la durée de service du ltre à eau installé dans le nettoyeur Oreck VersaVac. Cela permettra éventuellement à des minéraux de se déposer dans la partie chauffante du produit, en réduisant sa performance. Pour prolonger la vie de votre ltre et de la partie chauffante, nous recommandons dutiliser alors dans ces régions de leau distillée ou déminéralisée dans votre produit.
AVERTISSEMENT : Débranchez le cordon dalimentation de la prise secteur avant dintervenir.
Entretien du rouleau-brosse
Un peu de maintenance préventive gardera votre Oreck VersaVac comme neuf et assurera une efficacité continue du nettoyage. Enlevez le rouleau-brosse au moins une fois par mois pour le vérifier, et enlever lexcédent de peluche, ls et cheveux de la brosse tournante.
Quand le rouleau-brosse se bloque, le voyant BRUSHROLL ON va clignoter. Pour le restaurer, arrêtez lappareil puis remettez-le en marche. Si une obstruction est présente, débranchez lappareil et dégagez ce qui obture. Rebranchez lappareil, votre VersaVac est de nouveau prêt à lemploi. IMPORTANT : Pour enlever le rouleau-brosse, tournez sa vis de libération dun quart de tour jusquà ce que lindicateur soit aligné avec le symbole unlock
Remplacement du rouleau-brosse
Le rouleau-brosse a été conçu pour servir longtemps. Dans le cas où il deviendrait usé ou efloché, il peut être remplacé dans un centre de service agréé Oreck.
!
STEAMSTEAM TEATEAM
Entretien du filtre dévacuation
Enlevez le couvercle du ltre en appuyant sur la patte et en le sortant de lappareil. Sortez le ltre du côté arrière du couvercle et rincez-le jusquà ce quil soit propre, puis laissez-le bien sécher avant de le replacer dans le couvercle de ltre. Installez le couvercle de ltre garni en alignant son bas avec lappareil, puis en le faisant pivoter en place. Vous entendrez un son dencliquetage quand il se met en place.
Entretien du filtre daspirateur
Enlevez le récipient à poussière de lappareil. Sortez lensemble de ltrage du récipient à poussière. Faites tourner le ltre extérieur à grosse maille en sens horaire et sortez-le. Faites tourner le ltre principal en sens horaire et sortez-le. Tirez le ltre extérieur en mousse hors du fond du ltre principal. Rincez le ltre à grosse maille, le ltre en mousse et le ltre principal, puis laissez-les bien sécher complètement avant de réassembler le ltrage. Replacez le ltre en mousse sur le ltre principal à partir du fond. Insérez le ltre principal dans le logement de ltrage. Faites tourner le ltre principal en sens horaire pour le réinstaller. Placez le ltre à grosse maille par-dessus le ltre principal, et alignez le symbole de déverrouillage avec la èche sur le ltre à grosse maille. Faites tourner le ltre à grosse maille en sens horaire jusquà laudition dun déclic signalant son bon placement. Remettez lensemble de ltrage dans le récipient à poussière. Remettez le récipient à poussière dans lappareil.
11
Page 13
PANNAGE ET PIÈCES
Les probmes de service qui surviennent peuvent souvent se résoudre facilement. Vous pouvez être votre propre dépanneur en
consultant ce petit guide. Tous les autres problèmes de service doivent être traités par un centre de service Oreck agréé.
Tous les accessoires et les pièces de rechange sont en vente séparément. Pour commander, contactez notre ligne
directe de service à la clientèle ou visitez notre site Web. Veuillez avoir avec vous la référence de votre modèle que
vous trouvez sur létiquette signalétique en bas de lappareil.
Lignes de service à la clientèle dédiées | USA : 1-800-989-3535 | Canada : 1-888-676-7325 | Site Web : www.oreck.com
Pièces de rechange
Article
Paquet de 2 tampons microbres VCSTEAMKIT Filtre à eau de rechange VCSTEAMWFLTR Filtre à air de rechange VCSTEAMAFLTR
f. de pièce
Problème rication Action correctrice
Laspirateur ne fonctionne pas.
Mauvais branchement dans la prise ou lappareil.
La prise secteur est défectueuse.
Bien enfoncer la che dans la prise et mettre le sélecteur de lappareil sur On.
Vérier la prise en débranchant le nettoyeur à vapeur et en le rebranchant sur une prise secteur différente.
Le rouleau-brosse ne tourne pas.
Des gros débris ont bouché ladmission.
De gros débris on bloqué le rouleau-brosse.
gager les débris de ladmission.
Quand le rouleau-brosse devient obstrué, il sarrête et son voyant clignote. Débrancher lappareil, dégager le blocage et passer le sélecteur sur arrêt. Une fois le rouleau-brosse dégagé, il repartira quand le sélecteur est remis sur le mode rouleau- brosse.
Le voyant indicateur du rouleau-brosse clignote.
Blocage du rouleau-brosse par des débris lempêchant de tourner.
• Le roulez-brosse tourne librement.
Dégager le blocage et passer le sélecteur sur arrêt puis le remettre en marche.
Passer le sélecteur sur arrêt puis le remettre en marche, et si le clignotement continue contacter un centre de service agréé Oreck.
Laspirateur naspire pas.
La coupelle à saleté est pleine.
Des gros débris ont bouché l’admission.
Le ltre dévacuation a besoin d’être nettoyé.
Le rouleau-brosse ne tourne pas
• Le rouleau-brosse est usé.
Vider la coupelle.
gager les débris de ladmission.
• Voir la section dentretien du filtre dévacuation (p. 11).
• Voir plus haut dans le guide de dépannage.
• Contacter un centre de service agréé Oreck.
Émission de vapeur très faible ou nulle quand le nettoyeur à vapeur est en marche.
Le réservoir est vide.
La gâchette nest pas enfoncée.
La fonction vapeur nest pas. lectionnée.
Le voyant de vapeur prête nest pas allumé.
Le ltre pour eau dure a besoin d’être remplacé.
S’assurer que le réservoir est plein deau.
• Actionner la gâchette pour activer la pompe.
• Vérier que le sélecteur est passé sur STEAM.
Attendre léclairage de lindicateur, après 1 minute sans allumage contacter un centre de service agé Oreck.
• Voir la section sur le remplacement de filtre pour eau dure (p. 11).
Le nettoyeur à vapeur ne fonctionne pas bien.
Nouvelle vérication de tous les points précédents.
Contacter un centre de service agréé Oreck.
12
Page 14
Aspiradora sin bolsa de alto rendimiento MÁS Trapeador de vaporManuel d’utilisateur
Vers aVac
L
O
CK
UNL
O
C
K
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
1. Liberador del cordón
2. Palanca de liberación del tanque de agua
3. Tanque de agua
4. Filtro de agua dura reemplazable
5. Cubeta de desperdicios
6. Gatillo de vapor
7. Dial selector de función (Vapor/APAGADO/Aspiradora sin cepillo/Aspiradora con cepillo)
8. Luces indicadoras: Calentamiento de vapor / Vapor listo / Cepillo activado
9. Dial de ajuste del nivel de vapor, infinitamente variable
10. Soporte de la almohadilla del trapeador de vapor
11. Almohadilla de microfibra del trapeador de vapor
12. Cordón de alimentación eléctrica
13. Cabezal motorizado
14. Cepillo giratorio
15. Botón de bloqueo/desbloqueo
1
15
2
12
13
11
10
3
4
14 (debajo de la unidad)
5
Piezas
6
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
STEAM
ON
BRUSH
ON
STEAM READY
7
8
9
ESPANOL
Important!
Lisez attentivement ce manuel, et conser vez-le comme référence ultérieure.
13
Disfrute
Gracias por comprar la Aspiradora sin bolsa de alto rendimiento más Trapeador de vapor VersaVac™ de Oreck. Simplemente instale el mango y podrá disfrutar ya de su nueva VersaVac de Oreck.
Le damos la bienvenida a nuestro programa de servicio al cliente ‘Llame. Haga clic. Visite.’ Para hablar con un representante Oreck, llame o haga clic de acuerdo con la información que sigue
Llame
USA: 1•800•989•3535
Canada: 1•888•676•7325
Haga clic
www.oreck.com
Visite
Visite una de nuestras muchas
tiendas Oreck
Índice
Piezas........................................13
Seguridad...............................14
Operación.......................15
Uso y Mantenimiento.................17
Localización de fallas & Piezas....18
Page 15
• No deje el artefacto desatendido mientras esté ench ufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso o antes de realizar algún servicio.
No lo use en exteriores ni sobre superficies húmedas.
No haga funcionar la unidad cuando está en la posición vertical y bloqueada.
No deje que la unidad funcione mientras esté en alguna posición inmóvil, por el tiempo que sea. Mantenga la unidad en movimiento mientras esté funcionando.
• No permita que la unidad se use como un juguete. Es necesario prestar especial atención cuando se utilice cerca de niños.
Úsela únicamente de la forma descrita en este manual. Use únicam ente los acces orios recomendados por el fabricante.
No utilice el aparato con un cordón o enchufe dañado. Si el artefacto no está funcionando como debería, o si se ha caído, dañado, dejado a la intemperie o sumergido en el agua, devuélvalo a un centro de servicio o llame al servicio al cliente, a: En los EE. UU.: 1-800-
989-3535 En Canadá: 1-888­676-7325
• No tire del cordón, ni arrastre la unidad tirando de él ni lo use como un mango; no cierre una puerta sobre él, ni tire de él alrededor de esquinas o bordes aguzados.
Mantenga el cordón alejado de superficies que se calientan.
• No haga pasar el artefacto sobre el cordón.
No desenchufe el artefacto tirando del cordón. Para desenchufar sujete el enchufe, no el cordón.
No maneje el enchufe o el artefacto con las manos húmedas.
No utilice la unidad sin tener colocada la tapa del tanque.
• No active la función de vapor sin agua en el tanque.
Vacíe el tanque de agua cuando la limpiadora de vapor no esté en uso.
• No inserte ningún objeto por las berturas. No use el aparato con alguna abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, cabellos y todo aquello que pueda reducir su capacidad.
Mantenga su cabello, ropa suelta, dedos y todas las partes de su cuerpo lejos de las aberturas y de las piezas móviles.
Lleve todos los controles a la posición ‘Apagado’ (‘Off’) antes de desenchufar.
No utilice el aparato para recoger nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
• Tenga especial cuidado al limpiar en escaleras.
No utilice el artefacto para recoger líquid o s i nflama b l e s o combustibles, como gasolina o líquido para encendedores, ni lo utilice en zonas en los que ellos puedan estar presentes.
• No use el artefacto en un espacio encerrado en el que haya desprendimiento de vapores inflamables, explosivos o tóxicos por parte de pinturas de base aceitosa, diluyentes (thinners) para pintura o algunas sustancias a prueba de polillas, ni en un área en la que esté presente polvo inflamable.
No recoja materiales tóxicos como blanqueadores a base de cloro, limpiadores de drenajes, gasolina, etc. con este artefacto.
No ponga nunca aditivos (como perfume, eliminador de manchas o productos que contengan alcohol) en el agua, ya que pueden dañar la limpiadora de vapor o hacer que sea peligrosa para usted.
El producto contiene sustancias químicas reconocidas por el Estado de California (EE. UU.) como causantes de cáncer y defectos de nacimiento.
• Antes del uso, asegúrese de que la tapa de cierre del tanque de agua se haya enroscado por completo.
No toque ninguna zona caliente del artefacto. Es normal que el artefacto se caliente durante la operación.
No use el artefacto para tratar ninguna vestimenta mientras esté colocada en el cuerpo.
La fuerza y el calor del vapor pu eden te ner un efe cto de sfavora ble en alg unos materiales. Pruebe siempre la vaporización de una zona pequeña y poco visible para determinar si es apta para el tratamiento con la limpiadora de vapor.
No apunte nunca el artefacto a las personas, animales o plantas (¡existe riesgo de escaldadura!).
• No apunte el artefacto a cables o sistemas eléctricos.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Uso doméstico únicamente
El trapeador de vapor y aspiradora de Oreck es una unidad diseñada para usar en superficies duras como cerámica, vidrio, piedra, mármol, concreto, vinilo, linóleo y maderas duras selladas. Este producto no es para utilizar en sedas finas, cuero, velour u otros materiales delicados sensibles al vapor, muebles encerados o pulidos, plásticos muy delgados, maderas duras sin sellar, cielorrasos, paneles de yeso, y pintura exterior de automóviles, equipos electrónicos o elementos que usen electricidad. NOTA: la aplicación de calor y vapor puede no ser adecuada para pisos que sean sensibles al vapor o al calor. Si tiene dudas, le recomendamos que revise las instrucciones de uso y cuidado del fabricante del piso, y haga una prueba en un área poco visible antes del uso normal.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este artefacto tiene un enchufe polarizado (una lámina es más ancha que la otra). Este enchufe podrá acomodarse de una sola manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no se acomoda totalmente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun así no se acomoda, comuníquese con un electricista calificado para que instale el tomacorriente adecuado. No altere el enchufe de ningún modo.
!
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones:
!
Cuando se use un artefacto eléctrico deben observarse
siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
ESTA ASPIRADORA Y TRAPEADOR DE VAPOR
Page 16
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
STEAMONBRUSHONSTEAM
READY
UNLOCK
LOCK
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
Montaje
1. Alinee la lengüeta conectora que está al fondo del mango
de la VersaVac de Oreck con el oricio receptor de la parte superior de la unidad. Insértela hasta oir un chasquido !
2.
Bloqueo en la posicn superior: coloque el pie sobre el
cabezal motorizado e incline el mango suavemente hacia atrás para liberar el bloqueo y utilizar la unidad. Regrese el mango a la posición totalmente vertical, para aplicar el bloqueo.
3. Liberador del cordón: para quitar el cordón, gire ½ vuelta el liberador del cordón. Deslice el cordón fuera del mango.
4.
Almacenamiento fácil del cordón de alimentación eléctrica:
gire el liberador del cordón a la posición superior, y enrolle el cordón alrededor del liberador y del soporte de cordón inferior ubicado debajo del mango para acarreo.
5. Mango para acarreo: el mango para acarreo ubicado en la parte trasera del aparato facilita la elevación, el acarreo y el uso en escaleras.
6.
Soporte de la almohadilla de microfibra del trapeador de vapor
A. Para sujetar el soporte de la almohadilla de microbra
del trapeador de vapor de la VersaVac de Oreck, baje el cabezal motorizado sobre el soporte.
B. Para quitar el soporte de la almohadilla de microbra
del trapeador de vapor de la VersaVacde Oreck, coloque su pie sobre el pedal de liberación y levante el aparato por encima del soporte.
7.
Lleve el dial selector de función a ASPIRADORA (VACUUM) para pisos de supercie dura como los de vinilo, madera o baldosas
8. Lleve el dial selector de función hasta el extremo derecho para las funciones de succión y de cepillo giratorio.
9. Para vaciar la cubeta de desperdicios, tómela por su asa, oprima el botón de liberación y levántela.
10.
Oprima el botón de liberación que está en la parte delantera de la cubeta, para abrirla y vaciarla.
11. Vuelva a colocar la cubeta de desperdicios. NOTA: no haga funcionar la aspiradora sin que esté colocada la cubeta de desperdicios.
OPERATION
Operación de la aspiradora de Oreck
NOTA: al aspirar, quite el soporte de la almohadilla del
trapeador de vapor.
15
1
2
3
10
9
4
6
5
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
STEAMONBRUSHONSTEAM
READY
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
STEAMONBRUSHONSTEAM
READY
7 8
Botón de
liberación
OPERACIÓN
Page 17
S
T
E
A
M
O
F
F
V
STEAM
ON
LOW STEAM
STEAAMA
STESAM
EAMAMAM
STEA
STEA
O
NNONONN
O
LOW STEAM
F
F
F
F
Operación del trapeador de vapor
1. 1. Alinee y sujete la almohadilla de microbra del trapeador
de vapor a su soporte.
2. Para sujetar el soporte de la almohadilla de microbra del trapeador de vapor de la VersaVac de Oreck: inserte la parte delantera de la aspiradora en el soporte, alinee el pedal con el centro del cabezal motorizado, baje éste al soporte y oprima LIGERAMENTE para que encaje en su lugar. NOTA: no haga funcionar nunca el trapeador de vapor sin que esté colocada la almohadilla de microbra.
3.
Para quitar el tanque de agua, sujete la palanca de liberación del tanque y tire hacia adelante y arriba.
4.
Quite la tapa del fondo del tanque de agua y llénelo con agua. Asegúrese de que la junta de la tapa esté colocada. Vuelva a colocar la tapa y reinstale el tanque de agua. NOTA: no intente utilizar el trapeador de vapor sin tener agua en el tanque.Tournez le cadran sélecteur vers la gauche sur vapeur. Le voyant “STEAM ON” va sallumer.
5.
Lleve el dial selector de función hacia la izquierda a VAPOR (STEAM). Se encenderá la luz VAPOR ACTIVADO (STEAM ON).
6. Haga girar el dial de ajuste del nivel de vapor para hacerlo corresponder con el tipo de piso (madera dura, linóleo o baldosas/piedra) que desea limpiar.
7. Cuando se encienda la luz VAPOR LISTO (STEAM READY), oprima y retenga el gatillo de vapor (dentro del mango) para comenzar la limpieza de vapor. Para una aplicación extendida de vapor, retenga el gatillo de vapor oprimido y deslice hacia delante el botón de bloqueo/desbloqueo. Esto bloqueará el gatillo para una aplicación continuada de vapor, sin necesidad de retenerlo manualmente. Asegúrese de liberar el bloqueo del gatillo cuando termine de aplicar el vapor.
8.
Cuando el trapeador de vapor de Oreck deje de emitir vapor, apáguelo y vuelva a llenar el tanque de agua.
9. Ajustes de vapor:
Baldosas/piedra = medio o alto
Linóleo = bajo o medio
Maderas duras selladas = bajo
NOTA: cuando la almohadilla de microbra del trapeador de vapor esté muy húmeda o sucia, reemplácela con un paño limpio.
16
1
2
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
STEAMONBRUSHONSTEAM
READY
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
3
4
5 6
7
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
BRUSH
ON
STEAM READY
SSS
STEAM
ON
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
STEAMONBRUSH
ON
STEAM READY
S
T
E
A
M
O
F
F
V
A
C
B
R
U
S
H
O
N
H
A
R
D
W
O
O
D
L
I
N
O
L
E
U
M
T
I
L
E
/
S
T
O
N
E
BRUSH
ON
BBB
STEAMONSTEAM
READY
Gatillo de
activación
de vapor
L O
CK
UNL
O
C
K
OPERATION
OPERACIÓN
Page 18
USO Y MANTENIMIENTO
Mantenimiento
1. Cuando haya nalizado la limpieza de vapor, asegúrese de
llevar el dial selector de función de la VersaVac de ORECK a la posición APAGADO(OFF) y de quitar el enfuche de la pared.
2. Vacíe el agua que haya quedado en el tanque.
3. Quite la almohadilla de microbra del trapeador de vapor y
lávela. Las almohadillas para vapor pueden lavarse a máquina con agua caliente, hasta 60 ºC (140 ºF). Si hay mucha suciedad acumulada en las almohadillas, remójelas en agua tibia con detergente o un eliminador de manchas suave. Deje que los paños se sequen por completo antes de guardarlos. NOTA:
NO UTILICE SUAVIZANTE DE TELAS.
Reemplazo del filtro de agua dura
El ltro de agua dura ayuda a ltrar los minerales que reducen la efectividad de la limpieza de vapor. Según sean las condiciones del agua dura y/o la frecuencia de uso, el ltro debe reemplazarse cada 12 meses. La VersaVacTM de Oreck funcionará con agua común del grifo. Sin embargo, si usted vive en una zona con agua dura, los minerales que la conforman acortarán la vida útil del ltro de agua instalado en la VersaVac de Oreck. Con el tiempo, esto permitirá que se acumulen depósitos en el calentador de su producto, lo que reducirá su capacidad. Para prolongar la vida útil de su ltro y calentador, recomendamos que en zonas de agua dura utilice agua destilada o desmineralizada en su producto.
ADVERTENCIA: desenchufe el cordón del tomacorriente antes de prestar servicio a la unidad.
Mantenimiento del cepillo giratorio
Un ligero mantenimiento preventivo mantendrá su VersaVac de Oreck con aspecto de nueva y asegurará una continua efectividad limpiadora. Retire el cepillo giratorio al menos una vez por mes y verique si hay pelusa, hilo o cabello en exceso en él, y si fuera así quítelos. Cuando el cepillo giratorio se atasca, la luz CEPILLO GIRATORIO ACTIVADO (BRUSHROLL ON) destellará. Para reiniciar, apague el interruptor y vuélvalo a encender. Si existe una obstrucción, desenchufe la unidad y quite el objeto obstructivo. Vuelva a enchufar la unidad, y la VersaVac estará lista para limpiar. IMPORTANTE: para retirar el cepillo giratorio, haga girar el tornillo de liberación del cepillo ¼ de vuelta, hasta que el indicador se alinee con el símbolo desbloqueo.
Reemplazo del cepillo giratorio
El cepillo giratorio está diseñado para una larga vida útil. Si alguna vez se gasta o se deshilacha, puede reemplazarse en un centro de servicio autorizado de Oreck.
!
STEAMSTEAM TEATEAM
Mantenimiento del filtro de descarga
Retire la cubierta del ltro; para hacerlo, empuje la lengüeta hacia abajo y tire hacia afuera de la unidad. Retire el ltro de la parte trasera de la cubierta y enjuáguelo hasta que esté limpio; luego déjelo secar bien antes de volver a colocarlo en su cubierta. Instale la cubierta del ltro; para hacerlo, alinee la parte inferior de la cubierta con la unidad y luego gírela hasta colocarla en su lugar. La cubierta emitirá un chasquido cuando quede colocada.
Mantenimiento del filtro de la aspiradora
Retire de la unidad el depósito para polvo. Extraiga del depósito el conjunto de ltro. Haga girar el ltro grueso exterior en sentido antihorario y retírelo. Haga girar el ltro principal en sentido antihorario y retírelo. Retire el ltro de espuma exterior del fondo del ltro principal. Enjuague el ltro grueso, el ltro de espuma y el ltro principal, y deje secar bien antes de volver a montar el ltro. Vuelva a colocar desde el fondo el ltro de espuma sobre el ltro principal. Inserte el ltro principal en el alojamiento del ltro. Para instalar el ltro principal, hágalo girar en sentido horario. Coloque el ltro grueso sobre el ltro principal y alinee el símbolo desbloqueo con la echa en el ltro grueso. Para instalar el ltro grueso exterior, hágalo girar en sentido horario hasta que escuche un clic. Vuelva a colocar el conjunto de ltro en el depósito para polvo. Vuelva a colocar el depósito para polvo en la unidad.
17
Page 19
18
LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y PIEZAS DE REPUESTO
Algunos problemas de servicio que parecen ser importantes, pueden a menudo resolverse fácilmente. Consultando esta guía, usted puede
ser su propio localizador de fallas. Todo otro servicio debe realizarlo un centro autorizado de servicio ORECK.
Todos los accesorios y piezas de repuesto se venden separadamente. Para hacer pedidos, llame a nuestra línea
gratuita de servicio al cliente o visite nuestro sitio Web. Por favor, tenga presente el número de modelo indicado en la
etiqueta de datos que está en la cara inferior de la unidad.
nea gratuita de servicio al cliente | EE. UU.: 1-800-989-3535 | Canadá: 1-888-676-7325 | Sitio Web: www.oreck.com
Piezas de repuesto
Elemento
Paquete de 2 almohadillas de microbra VCSTEAMKIT Filtro de agua de reemplazo VCSTEAMWFLTR Filtro de aire de reemplazo VCSTEAMAFLTR
Número de pieza
Problema Verique Qué hacer
La unidad no tiene alimentación eléc- trica.
El aparato no está enchufado correctamente en un
El tomacorriente está defectuoso.
Inserte el enchufe en un tomacorriente y encienda la limpiadora de vapor.
Revise el tomacorriente; para ello desenchufe la limpiadora de vapor y enchúfela en otro tomacorriente.
El cepillo giratorio no gira.
La entrada está obstruida por desperdicios grandes.
El cepillo está detenido por desperdicios grandes.
Limpie los desperdicios de la entrada.
Si el cepillo giratorio se atasca, se detendrá y la luz CEPILLO GIRATORIO (BRUSHROLL) destellará. Desenchufe la unidad, limpie la obstrucción y lleve el selector a la posición APAGADO (OFF). Si la obstrucción está despejada, el cepillo giratorio comenzará a funcionar cuando el selector se lleve nuevamente al modo ‘Cepillo giratorio.
El indicador del cepillo giratorio está destellando.
Los desperdicios bloquearon el cepillo giratorio e impiden que gire.
El cepillo giratorio se mueve libremente.
Elimine la obstrucción. Apague la unidad mediante el selector de función, y luego vuélvala a encender.
Apague la unidad mediante el selector de función, y luego vuélvala a encender. Si el destelleo continúa, póngase en contacto con un centro de servicios autorizado de Oreck.
La aspiradora no recoge.
La cubeta de suciedad está llena.
La entrada está obstruida por desperdicios grandes.
El ltro de descarga necesita limpieza.
El cepillo giratorio no gira.
• El cepillo giratorio está gastado.
Vacíe la cubeta de suciedad.
Limpie los desperdicios de la entrada.
• Vea la sección Mantenimiento del filtro de descarga (página 17).
• Vea más arriba en la Guía de localización de fallas.
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de Oreck.
Cuando se enciende la limpiadora de vapor, no hay vapor o el caudal de vapor emitido es muy bajo.
El tanque está vacío.
El gatillo no está oprimido.
No está seleccionada la función de vapor.
No está encendido el indicador ‘Vapor listo (Steam Ready).
El ltro de agua dura necesita reemplazo.
Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno de agua.
• Tire del gatillo de vapor para activar la bomba.
Verique que el selector de función esté en VAPOR’ (STEAM).
Espere que el indicador se ilumine. Si no se enciende después de 1 minuto, póngase en contacto con un centro de servicios autorizado de Oreck.
• Vea la sección ‘Reemplazo del filtro de agua dura’ (página 17).
El generador de vapor sigue sin funcionar correctamente.
El ltro de agua dura necesita reemplazo.
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de Oreck.
Page 20
Loading...