ORAL-B Pulsonic Slim Clean 2000 User guide [pl]

Page 1
SLIM 2000-2900
Page 2
English 6 Polski 9 Česk 13 Slovensk 17 Magyar 21 Hrvatski 26 Slovenski 30 Lietuvių 34 Latviski 37 Eesti 40
UK
IE
PL
0 800 731 1792
1 800 509 448
801 127 286 801 1 BRAUN
CZ
SK
HU
HR
SI
800 11 33 22
800 333 233
(06-1) 451-1256
01 / 66 90 330
080 2822
Internet:
www.oralb.com www.braun.com www.service.braun.com
Braun GmbH Frankfurter Str. 145 61476 Kronberg/Germany
Charger Type 3749 Handle Type 3748
90648999/XI-19 EN/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/LT/LV/EE
LT
LV
EE
(8 5) 205 1272
67798667
667 5047
Page 3
1
a
b
2
I / on
c
d
e
f
g
O / off
4
Page 4
3
0
s
3
0
s
3
0
s
3
0
s
3
4
5
5
Page 5
English
Welcome to Oral-B! Your toothbrush has been carefully designed
to offer you and your family a unique brush­ing experience that is both safe and effective. When using electrical products, however, basic safety precautions should always be followed.
Read all instructions before using.
WARNING
Do not place the charger in water or liquid or store where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not reach for it when fallen into water. Unplug immediately.
This appliance contains batteries that are non-replaceable.
Do not disassemble the product except when disposing of the battery. When tak­ing out the battery for disposal of the unit, use caution so as not to short the positive (+) and negative (–) terminals.
When unplugging, always pull the power plug instead of the cord. Do not touch the power plug with wet hands. This can cause an electric shock.
If you are undergoing treatment for any oral care condition, consult your dental professional prior to use.
This toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution.
It is recommended to use individual brush handles for each family member.
This appliance contains magnets and generates magnetic fields. If you use a medical device or have an implanted medical device and you have questions about the safe usage of this toothbrush, consult the medical device manufacturer or a physician.
To avoid brush head breakage which may damage teeth:
Prior to each use, ensure the brush head fits well. Discontinue use of the tooth­brush, if brush head no longer fit properly. Never use without a brush head.
If the toothbrush handle is dropped, the brush head should be replaced before the next use even if no damage is visible
Replace brush head every 3 months or sooner if brush head becomes worn.
Clean brush head properly after each use (see «Cleaning recommendations» para-
6
graph). Proper cleaning ensures the safe use and functional life of the toothbrush.
IMPORTANT
Periodically c
oduct/cord for damage. A
pr
heck the entire
void sharp bending, jamming and squeezing of cor
d. If the prod-
uct/cord is damaged, take it to a
aun/Oral-B Service Centr
Br
e. A damaged or non-functioning unit should no longer be used. Do not modify or repair the prod­uct. This may cause fir
e, electric shock or injury. Never insert any object into any opening of the appliance.
Usage by children under age 3 is not r
ecommended. Tooth­brushes can be used by childr and per
sons with reduced physi­cal, sensory or mental capabili­ties or lack of experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Cleaning and maintenance shall not be per
Children shall not play with the
formed by children.
appliance.
Use this product only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments whic
h are not recommended
by the manufacturer.
en
Page 6
Only use charger provided with the appliance.
Description
a Brush head b On/off button (mode selection) c Mode indicators d Charge indicator
(with 2-mode device only) e Handle f Charging unit
Accessories (depending on model):
g Travel case Note: Content may vary based on the model
purchased.
Specifications
For voltage specifications refer to the bottom of the charging unit. Noise level: < 65 dB (A)
Charging and Operating
Your toothbrush is electrically safe and designed for use in the bathroom.
Plug the charging unit (f) into an electrical
outlet and place the handle (e) on the charging unit (picture 1).
During charging the indicator light (d)
fades in/out or all 3 mode indicators fade in/out (depending on model). Once the toothbrush is fully charged the light(s) turn(s) off. A full charge can take up to 24 hours and enables up to 2 weeks of regu­lar brushing (twice a day, 2 minutes).
If the battery is running low, the charge
indicator (d) light is flashing or all 3 mode indicators are flashing for a few seconds after turning your toothbrush off (depend­ing on model). It is recommended to recharge the toothbrush by then.
To maintain the maximum capacity of the
rechargeable battery, unplug the charging unit and fully discharge the handle with regular use at least every 6 months.
Using your toothbrush
Brushing technique
Slide the brush head on the handle. Wet
brush head and apply any kind of tooth­paste. To avoid splashing, guide the brush head to your teeth before switching on your toothbrush.
Place the brush head on the outside sur­face of your upper teeth. The toothbrush bristles should be placed against the teeth at a slight angle towards the gum­line.
Turn your toothbrush on and start brush­ing in a slightly circular motion (picture 4). Apply light pressure during brushing. After a few seconds, guide the bristles to the next section. Brush inside, outside and chewing surfaces of your teeth with the same motion throughout the mouth for the recommended 2 minutes.
To avoid splashing, turn your toothbrush off before removing from the mouth by pressing the on/off button (b).
You may experience a slight tickling or tin­gling sensation when you first use your toothbrush. This will subside as your teeth and gums will become accustomed to the cleaning experience. In the first few days of using any electric toothbrush, your gums may bleed slightly. In general, bleeding should stop after a few days. Should it persist after 2 weeks, please consult your dentist or your dental hygienist.
Brushing modes (depending on model)
Your toothbrush offers different brushing modes for varying oral care needs:
«Daily Clean» – Gentle, effective mouth
cleaning.
«White» – Whitening mode for occasional
or everyday use.
«Sensitive» - Gentle, yet thorough clean-
ing for sensitive areas When pressing the on/off button (b), your
toothbrush automatically starts in «Daily Clean» mode. To switch mode(s) succes­sively press the on/off button. To turn your toothbrush off, press and hold the on/off button until the motor stops (picture 2).
Timer
A short stuttering sound at 30-second inter­vals (one break) reminds you to brush all four quadrants of your mouth equally (pic­ture 3). A long stuttering sound (two breaks) indicates the end of the professionally rec­ommended 2-minute brushing time. If the toothbrush is turned off during brush­ing, the elapsed brushing time will be mem­orized for 2 minutes. When pausing longer than 2 minutes the timer resets.
7
Page 7
Pulsonic brush heads
The Pulsonic CLEAN brush head is recom­mended for everyday deep cleaning. Its bristles provide a thorough cleaning between your teeth, tooth surfaces and along the gumline.
The Pulsonic SENSITIVE brush head is rec­ommended for gentle cleaning of sensitive areas. Its basic bristle trim and soft bristles clean thoroughly but gently.
Cleaning recommendations
Switch off the handle and remove the brush head. Rinse both brush head and handle thoroughly under running water. Wipe them dry before reassembling. Place the cleaned and dried handle on the charging unit. Charging unit (f) and travel case (g) should be cleaned with a damp cloth only. The charging unit should never be placed in water (picture 5). Store clean and dry tooth­brush/brush heads in the travel case only.
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries and/or recyclable electric waste. For environment protection do not dispose in household waste, but for recycling take to electric waste collection points provided in your country
Guarantee
We grant 2 years limited guarantee on the product commencing on the date of pur­chase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. Depending on availability replacement of a unit might result in a different color or an equivalent model.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun/ Oral-B or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use, espe­cially regarding the brush heads, as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance.
8
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorized persons and if original Braun/Oral-B parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appli­ance with your sales receipt to an authorized Braun/Oral-B Service Centre.
Warranty replacement brush heads
Oral-B warranty will be voided if electric rechargeable handle damage is found to be attributed to the use of non-Oral-B replace­ment brush heads. Oral-B does not recommend the use of non­Oral-B replacement brush heads.
Oral-B has no control over the quality of non-Oral-B replacement brush heads. Therefore, we cannot ensure the cleaning performance of non-Oral-B replacement brush heads, as communicated with the electric rechargeable handle at time of initial purchase.
Oral-B cannot ensure a good fit of non­Oral-B replacement brush heads.
Oral-B cannot predict the long-term effect of non-Oral-B replacement brush heads on handle wear.
All Oral-B replacement brush heads carry the Oral-B logo and meet Oral-B’s high quality standards. Oral-B does not sell replacement brush heads or handle parts under any other brand name.
Page 8
Polski
Witamy w Oral-B!
Twoja szczoteczka do zębów została staran­nie zaprojektowana, aby zapewnić Tobie i Twojej rodzinie wyjątkowe szczotkowanie, które jest zarówno bezpieczne, jak i sku­teczne. Podczas korzystania z produktów elektrycznych należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa.
Przed użyciem zapoznaj się ze wszystkimi instrukcjami.
OSTRZEŻENIE
Nie należy wkładać ładowarki do wody ani do innego płynu bądź przechowywać jej w miejscu, z którego może spaść lub zostać strącona do wanny lub umywalki. Jeżeli ładowarka wpadła do wody, nie należy jej wyjmować. Należy niezwłocznie odłączyć ją od źródła zasilania.
• Urządzenie wyposażone jest w akumulator przeznaczony do ładowania, który nie podlega wymianie. Nie należy demontować produktu, z wyjątkiem konieczności usunięcia i utylizacji akumulatora. Przy wyjmowaniu akumulatora w celu utylizacji urządzenia należy zachować ostrożność, aby nie spowodować zwarcia zacisków bieguna dodatniego (+) i ujemnego (-).
Podczas odłączania urządzenia od źródła zasilania należy trzymać za wtyczkę, a nie za przewód. Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Jeśli użytkownik jest w trakcie leczenia jakiejkolwiek choroby jamy ustnej, przed użyciem urządzenia powinien skonsulto­wać się z dentystą.
Urządzenie przeznaczone jest do higieny osobistej, a nie do wielokrotnego użytku u pacjentów gabinetów i instytutów stoma­tologicznych.
Zaleca się, by każdy członek rodziny uży­wał własnej rączki szczoteczki.
To urządzenie zawiera magnesy i wytwa­rza pola magnetyczne. Jeśli korzystasz z urządzenia medycznego lub masz wszczepione urządzenie medyczne i masz pytania dotyczące bezpiecznego użytko­wania tej szczoteczki, skonsultuj się z pro­ducentem urządzenia medycznego lub lekarzem.
Aby uniknąć pęknięcia końcówki szczo­teczki, co może skutkować uszkodzeniem zębów:
Przed użyciem należy się upewnić, że końcówka szczoteczki jest prawidłowo zamontowana i dopasowana do urządze­nia. Należy zaprzestać korzystania ze szczoteczki, jeśli końcówka poluzuje się lub przestanie dobrze przylegać do urzą­dzenia. Nie używać szczoteczki bez koń­cówki.
W przypadku upuszczenia rączki szczo­teczki, należy wymienić końcówkę przed następnym użyciem, nawet jeżeli nie widać żadnych uszkodzeń
Należy wymieniać końcówkę szczoteczki co 3 miesiące lub częściej, jeżeli koń­cówka ulegnie zużyciu.
Należy odpowiednio oczyścić końcówkę szczoteczki po jej użyciu (więcej informa­cji w sekcji «Zalecenia dotyczące czysz­czenia»). Odpowiednie czyszczenie szczoteczki zapewnia bezpieczeństwo użytkowania i przedłuża okres funkcjonal­ności urządzenia.
WAŻNE
Należy regularnie sprawdzać, czy produkt/przewód nie jest uszkodzony. Należy unikać silnego zginania, zakleszcza­nia i zaciskania przewodu. W przypadku uszkodzenia pro­duktu/przewodu należy prze­kazać je do punktu serwiso­wego Braun/Or
al-B. Nie powinno się używać uszkodzo­nego lub niepr
awidłowo dzia­łającego urządzenia. Nie wolno samodzielnie modyfiko­wać ani napr
awiać pr
oduktu. Może to spowodować pożar, porażenie prądem lub obraże­nia ciała. Nigdy nie wkładać
9
Page 9
żadnych przedmiotów do otworu w urządzeniu.
Korzystanie z urządzenia przez dzieci w wieku poniżej 3 lat nie jest zalecane. Dzieci i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, zdolnościach sen­sor
ycznych albo umysłowych i bez doświadczenia bądź wie­dzy mogą korzystać z urządze­nia wyłącznie pod nadzor
em opiekuna lub po przebyciu szkolenia pod kątem bezpiecz­nego i prawidłowego użytko­wania or
az pod warunkiem, że
znają związane z nim zagrożenia.
Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Produktu należy używać tylko w sposób zgodny z przezna­czeniem i opisany w niniejszej instrukcji. Nie należy używać akcesoriów, które nie są reko­mendowane przez producenta. Należy korzystać wyłącznie z ładowarki dostarczonej wraz z urządzeniem.
Opis
a Końcówka szczoteczki b Przycisk wł./wył. (wybór trybu) c Wskaźniki trybu d Wskaźnik ładowania (tylko w urządzeniu
2-trybowym) e Rączka f Ładowarka
10
Akcesoria (w zależności od modelu):
g Etui podróżne Uwaga: Zawartość zestawu może różnić
się w zależności od zakupionego modelu urządzenia.
Dane techniczne
Dane dotyczące napięcia są podane na spodzie ładowarki. Poziom hałasu: 65 dB (A)
Ładowanie i obsługa
Twoja szczoteczka do zębów jest bezpieczna pod względem elektrycznym i jest przeznaczona do użytkowania w łazience.
Podłącz ładowarkę (f) do gniazdka elek­trycznego i umieść rączkę (e) na łado­warce (rys. 1).
Podczas ładowania światło wskaźnika (d) pojawia się/zanika lub światło wszystkich 3 wskaźników trybu pojawia się/zanika (w zależności od modelu). Kiedy szczoteczka jest w pełni naładowana, dioda(-y) wyłą­czy(-ą) się. Pełne ładowanie może zająć do 24 godzin i zapewnia nawet do 2 tygo­dni regularnego szczotkowania (dwa razy dziennie po 2 minuty).
Jeśli bateria jest prawie rozładowana, wskaźnik ładowania (d) miga lub wszyst­kie 3 wskaźniki trybu migają przez kilka sekund po wyłączeniu szczoteczki do zębów (w zależności od modelu). Zaleca się, by do tego czasu naładować szczo­teczkę do zębów.
Aby utrzymać maksymalną wydajność akumulatora, wyłączaj ładowarkę z kon­taktu i pozwalaj na całkowite rozładowa­nie rączki przy regularnym użytkowaniu przynajmniej raz na 6 miesięcy.
Korzystanie ze szczoteczki do zębów
Technika szczotkowania
Zamontuj końcówkę na rączce szczo­teczki. Zwilż końcówkę szczoteczki i nałóż na nią pastę do zębów. Aby uniknąć chla­pania, przed włączeniem szczoteczki przyłóż główkę do zębów.
Umieść główkę szczoteczki na zewnętrz­nej stronie górnych zębów. Włókna szczo­teczki powinny przylegać do zębów pod małym kątem, w kierunku linii dziąseł.
Włącz szczoteczkę i rozpocznij szczotko-
Page 10
wanie, wykonując małe ruchy okrężne (rys. 4). Delikatnie dociskaj szczoteczkę w trakcie szczotkowania. Po kilku sekun­dach poprowadź główkę szczoteczki do kolejnego obszaru jamy ustnej. Szczotkuj wewnętrzną i zewnętrzną stronę zębów, a także powierzchnie żujące i przestrzenie międzyzębowe, wykonując taki sam ruch w całej jamie ustnej przez zalecane 2 minuty.
Aby uniknąć chlapania, wyłącz szczo­teczkę przed wyjęciem jej z ust, naciska­jąc przycisk wł./wył. (b).
Możesz poczuć lekkie łaskotanie lub mr wienie przy pierwszym użyciu szczoteczki. Uczucie minie, gdy zęby i dziąsła przyzwy­czają się do szczotkowania za pomocą szczoteczki elektrycznej. W trakcie kilku pierwszych dni korzystania ze szczoteczki elektrycznej możesz zauważyć lekkie krwawienie z dziąseł. Krwawienie z reguły powinno ustąpić po kilku dniach. Jeśli krwawienie nie ustępuje po 2 tygodniach, należy skonsultować się ze stomatologiem lub higienistą.
Tryby szczotkowania (w zależności od modelu)
Szczoteczka oferuje różne tryby szczotko­wania przystosowane do różnych potrzeb związanych z higieną jamy ustnej:
«Tryb czyszczenia codziennego»
delikatne, skuteczne czyszczenie jamy ustnej.
«Wybielanie» – tryb wybielania do
okazjonalnego lub codziennego użytku.
«Tryb delikatnego czyszczenia» – deli-
katne, a jednocześnie dokładne czyszczenie wrażliwych obszarów
Po naciśnięciu przycisku wł./wył. (b) szczo­teczka automatycznie zacznie pracę w trybie czyszczenia codziennego. Aby przełączać tryby szczotkowania, należy sukcesywnie naciskać przycisk wł./wył. Aby wyłączyć szczoteczkę, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk wł./wył. do momentu się silniczka szczoteczki (rys. 2).
Timer
Krótki, przerywany dźwięk silniczka w 30-sekundowych odstępach (jedna prze­rwa) przypomina o szczotkowaniu wszyst­kich czterech obszarów jamy ustnej (rys. 3). Długi, przerywany dźwięk silniczka (dwie przerwy) wskazuje, że 2-minutowy czas
zatrzymania
o-
szczotkowania zalecany przez dentystów dobiegł końca. Jeżeli szczoteczka zostanie wyłączona pod­czas szczotkowania zębów, czas szczotko­wania, jaki upłynął, zostanie zapamiętany przez 2 minuty. W przypadku przerwy dłuższej niż 2 minuty timer zostanie zresetowany.
Końcówka szczoteczki Pulsonic
Końcówka szczoteczki Pulsonic CLEAN jest rekomendowana do codziennego, dokład­nego czyszczenia. Jej włókna zapewniają dokładne czyszczenie przestrzeni międzyzę­bowych, powierzchni zębów oraz obszaru wzdłuż linii dziąseł.
Końcówka szczoteczki Pulsonic SENSITIVE jest rekomendowana do delikatnego czysz­czenia wrażliwych obszarów. Jej przycięte, miękkie włókna czyszczą dokładnie, ale delikatnie.
Zalecenia dotyczące czyszczenia
Należy wyłączyć rączkę i zdjąć z niej koń­cówkę. Dokładnie wypłukać końcówkę oraz rączkę pod bieżącą wodą. Wytrzeć je do sucha przed ponownym złożeniem. Umie­ścić wyczyszczoną i wysuszoną rączkę na ładowarce. Ładowarkę (f) i etui podróżne (g) należy czyścić tylko wilgotną ściereczką. Ładowarki nie można wkładać do wody (rys. 5). Czyste i osuszone szczoteczki/koń­cówki szczoteczek należy przechowywać wyłącznie w etui podróżnym.
Uwaga: Zawartość zestawu może różnić się w zależności od zakupionego modelu szczoteczki.
Uwagi dotyczące ochrony środowiska
Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu nie można wyrzucać łącznie z odpadami socjalnymi. Produkt zawiera akumulatory i/
lub recyklowalne odpady elektryczne. W celu ochrony środowiska, zużyty produkt należy zostawić w jednym z punktów zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
11
Page 11
Warunki limitowanej gwarancji
1. Procter & Gamble International Opera­tions SA, z siedzibą w Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy w Szwajcarii, gwaran­tuje sprawne działanie sprzętu w okresie 2 lat od daty jego wydania Kupującemu. Ujaw­nione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez autoryzowany punkt serwisowy.
2. Kupujący może wysłać sprzęt (wraz z dowodem zakupu) do najbliższego autory­zowanego punktu serwisowego Braun Oral-B lub skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do dostarcze­nia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu należycie zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowo­dowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom gwarancyj­nym. Naprawom gwarancyjnym nie podle­gają także inne uszkodzenia powstałe w następstwie okoliczności, za które Gwarant nie ponosi odpowiedzialności, w szczegól­ności zawinione przez Pocztę Polską lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem zakupu i obowiązuje w każdym kraju, w którym, to urządzenie jest rozpro­wadzane przez firmę Procter & Gamble lub upoważnionego przez nią dystrybutora.
5. Dokument zakupu (paragon lub faktura) musi być opatrzony datą i numerem oraz określać nazwę i model sprzętu.
6. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprzętu i przekazania go do dyspo­zycji Kupującego.
7. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czyn­ności przewidzianych w instrukcji, do wyko­nania których, Kupujący zobowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt.
8. Ewentualne oczyszczenie sprzętu doko­nywane jest na koszt Kupującego według cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia wady w ramach świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie stanowi czynności, o których mowa w punkcie 7.
9. Gwarancją nie są objęte a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spo-
12
wodowane w czasie jego użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy; b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek: – niewłaściwego lub niezgodnego z instruk-
cją użytkowania, konserwacji, przechowy­wania lub instalacji;
– używania niewłaściwych materiałow eks-
ploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez nieupraw-
nione osoby;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub uży-
wania do napraw nieoryginalnych części
zamiennych firmy Braun c) zużywające się materiały eksploatacyjne (np. końcówki).
10. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupu­jącego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Testuj przez 100 dni bez ryzyka
Satysfakcja gwarantowana albo zwrot pie­niędzy! Szczegółowe informacje możesz znaleźć na www.oralb-blendamed.pl lub zadzwonić pod numer: 801 127 286
Wymienne końcówki
Gwarancja Oral-B będzie nieważna, jeśli uszkodzenie elektrycznej szczoteczki będzie wynikać z korzystania z wymiennych końcó­wek innej firmy niż Oral-B. Oral-B nie poleca korzystania z wymiennych końcówek innej firmy niż Oral-B.
Oral-B nie ma kontroli nad jakością koń-
cówek innych producentów. Z tego względu, nie gwarantujemy takiej samej jakości czyszczenia końcówkami innych firm, jaka deklarowana jest przy zakupie rączki.
Oral-B nie zapewnia dobrego dopasowa-
nia wymiennych końcówek innych firm niż Oral-B.
Oral-B nie może przewidzieć długotermi-
nowego efektu stosowania wymiennych
końcówek innych niż Oral-B. Wymienne końcówki Oral-B posiadają logo Oral-B i spełniają wysokie standardy jakości Oral-B. Oral-B nie sprzedaje wymiennych końcówek lub części do rączki pod żadną inną nazwą.
Page 12
Česk
Vítejte ve světě Oral-B! Tento zubní kartáček byl pečlivě navržen tak,
aby vám i vaší rodině čistil zuby jak bez­pečně, tak účinně. Při používání elektrických zařízení je však nutné vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření.
Než začnete produkt používat, přečtěte si všechny pokyny.
UPOZORNĚNÍ
Nabíječku neponořujte do vody nebo jiné kapaliny a neuchovávejte ji na místě, ze kterého může spadnout nebo být stažena do vany či umyvadla. Nedotýkejte se nabí­jecí jednotky, která spadla do vody. Oka­mžitě ji odpojte z elektrické sítě.
Tento přístroj obsahuje baterie, které nelze vyměňovat. Výrobek nerozebírejte s výjimkou případu, kdy chcete odstranit baterii. Při vyjímání baterie dávejte pozor, abyste nezkratovali kladný (+) a záporný (-) pól.
Při odpojování přístroje z elektrické sítě vždy uchopte zástrčku, nikdy netahejte za síťový kabel. Nedotýkejte se elektrické zástrčky mokrýma rukama. Může to způ­sobit úraz elektrickým proudem.
Pokud podstupujete léčbu jakéhokoliv onemocnění ústní dutiny, poraďte se před použitím tohoto výrobku se zubním léka­řem nebo dentálním hygienistou.
Tento zubní kartáček slouží k individuální, osobní péči o ústní dutinu a není určen k použití vícerými pacienty v ambulancích zubních lékařů nebo v jiných zdravotnic­kých zařízeních.
Doporučujeme, aby každý člen rodiny používal vlastní rukojeť zubního kartáčku.
Toto zařízení obsahuje magnety a vytváří magnetická pole. Pokud používáte nebo máte implantovaný zdravotnický přístroj, obraťte se s otázkami ohledně bezpeč­nosti používání tohoto zubního kartáčku na výrobce zdravotnického prostředku nebo lékaře.
Pokud chcete předejít poškození kartáčkové hlavy, které by mohlo poškodit zuby, postu­pujte následovně:
Před každým použitím se ujistěte, že je kartáčková hlava správně nasazená. Zubní kartáček nepoužívejte, pokud kar­táčková hlava nesedí dobře na rukojeti. Kartáček nikdy nepoužívejte bez kartáč­kové hlavy.
Pokud rukojeť zubního kartáčku spadne na zem, kartáčkovou hlavu před dalším použitím vyměňte, i když není viditelně poškozena.
Kartáčkovou hlavu vyměňujte za novou každé 3 měsíce nebo dříve, pokud se opotřebuje.
Kartáčkovou hlavu po každém použití řádně očistěte (viz odstavec «Čištění»). Správné čištění zajišťuje bezpečné použí­vání a funkční životnost zubního kartáčku.
DŮLEŽITÉ
Pravidelně kontrolujte, zda není poškozený celý výrobek nebo síťový kabel. Síťový kabel příliš neohýbejte, nestla­čujte ani nemačkejte. Pokud je výrobek/ síťový kabel poško­zený, předejte jej do servisního střediska Oral-B/ Braun. Poškozené nebo nefunkční zařízení dále nepoužívejte. Výrobek neupravujte ani neo­pravujte. Mohlo by to způsobit požár, úraz elektrickým prou­dem nebo jiné zranění. Do žádného otvoru na přístroji nevkládejte cizí předměty.
Výrobek není určen pro děti do 3 let. Děti a osoby se sníže­nými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi či s nedostatkem zkušeností a znalostí mohou zubní kartáčky používat, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném použí­vání přístroje a rozumějí riziku souvisejícímu s jeho používáním.
13
Page 13
Děti nesmí provádět čištění ani údržbu přístroje.
Dbejte na to, aby děti nepouží­valy přístroj na hraní.
Tento výrobek používejte pouze v souladu s jeho určením tak, jak popisuje tento návod na použití. Nepoužívejte příslu­šenství, které není doporu­čeno výrobcem. Používejte pouze nabíječku dodanou s přístrojem.
Popis
a Kartáčková hlava b Tlačítko zapnutí/vypnutí (volba režimu) c Kontrolky režimů čištění d Kontrolka nabíjení (pouze u přístrojů se
2 režimy) e Rukojeť f Nabíjecí jednotka
Příslušenství (v závislosti na modelu):
g Cestovní pouzdro Poznámka: Obsah balení se může v závis-
losti na zakoupeném modelu lišit.
Technické údaje
Technické údaje se nacházejí na spodní straně nabíjecí jednotky. Hladina hluku: 65 dB (A)
Nabíjení a provoz
Váš zubní kartáček je elektricky bezpečný a lze jej používat v koupelně.
Zapojte nabíjecí jednotku (f) do elektrické
zásuvky a umístěte rukojeť (e) do nabíjecí jednotky (obrázek 1).
Během nabíjení kontrolka (d) svítí více/
méně nebo svítí více/ méně všechny 3 kontrolky režimů čištění (v závislosti na modelu). Když je zubní kartáček plně nabitý, kontrolka(y) zhasne/zhasnou. Plné nabití může trvat až 24 hodin a umožňuje až 2 týdny pravidelného čištění (dvakrát denně po dobu 2 minut).
Jakmile je baterie málo nabitá, kontrolka
(d) nebo všechny 3 kontrolky režimů
14
čištění několik sekund po vypnutí zubního kartáčku blikají (v závislosti na modelu). V tu chvíli vám doporučujeme zubní kartá­ček dobít.
• Aby si dobíjecí baterie zachovávala maxi- mální kapacitu, odpojte nejméně jednou za 6 měsíců nabíjecí jednotku z elektrické sítě a běžným používáním nechte rukojeť zcela vybít.
Jak zubní kartáček používat
Technika čištění zubů
Nasaďte kartáčkovou hlavu na rukojeť. Kartáčkovou hlavu namočte a naneste na ni jakýkoliv druh zubní pasty. Před zapnu­tím zubního kartáčku přiložte kartáčkovou hlavu k zubům, abyste zabránili rozstřiko­vání zubní pasty.
Přiložte kartáčkovou hlavu k vnější straně horních zubů. Směrujte vlákna kartáčkové hlavy na zuby v mírném úhlu k dásním.
Zapněte zubní kartáček a začněte si čistit zuby jemným krouživým pohybem (obrá­zek 4). Při čištění na zubní kartáček lehce tlačte. Po několika sekundách posuňte kartáčkovou hlavu na další oblast. Vnitřní povrch zubů, vnější povrch zubů a žvýkací plochy si čistěte v celé ústní dutině stej­ným pohybem po doporučovanou dobu 2 minut.
Abyste se vyhnuli rozstřikování zubní pasty, nejdříve zubní kartáček stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí (b) vypněte a až poté ho vyjměte z úst.
Při prvním použití zubního kartáčku Oral-B můžete pocítit mírné šimrání nebo brnění. Tento pocit ustoupí, jakmile si vaše zuby a dásně na čištění zvyknou. V prvních několika dnech používání jakého­koliv elektrického zubního kartáčku mohou vaše dásně mírně krvácet. Tento příznak by měl po několika dnech ustoupit. Pokud však krvácení přetrvává i po 2 týdnech, problém konzultujte se zubním lékařem nebo dentál­ním hygienistou.
Režimy čištění (v závislosti na modelu)
Váš zubní kartáček nabízí různé režimy čiš­tění pro různé potřeby v ústní hygieně:
«Každodenní čištění» – šetrné, účinné
vyčištění ústní dutiny
«Bělicí» – bělicí režim pro příležitostné
nebo každodenní čištění
Page 14
«Jemný» – pro jemné, a přesto důkladné
čištění v citlivých oblastech Při stisknutí tlačítka zapnutí/vypnutí (b) se
zubní kartáček automaticky spustí v režimu pro každodenní čištění. Pokud chcete přep­nout režim, tiskněte po sobě tlačítko zapnutí/ vypnutí. Zubní kartáček vypnete tak, že podr­žíte stisknuté tlačítko zapnutí/vypnutí, dokud se nezastaví motor (obrázek 2).
Časovač
Krátký přerušovaný zvuk v 30sekundových intervalech (jedno přerušení) vás upozorní, abyste si vyčistili všechny čtyři kvadranty ústní dutiny rovnoměrně (obrázek 3). Dlouhý přerušovaný zvuk (dvě přerušení) označuje uplynutí 2 minut, které pro čištění zubů doporučují zubní lékaři. Pokud rukojeť během čištění zubů na krát­kou dobu vypnete, zubní kartáček si uplynu­lou dobu čištění na 2 minuty zapamatuje. Pokud čištění přerušíte na více než 2 minuty, časovač se nastaví od začátku.
Kartáčková hlava Pulsonic
Kartáčková hlava Pulsonic CLEAN se dopo­ručuje ke každodennímu důkladnému čiš­tění. Její vlákna důkladně čistí mezizubní prostory, zubní plochy i podél linie dásní.
Kartáčková hlava Pulsonic SENSITIVE se doporučuje k jemnému čištění citlivých míst. Díky měkkým vláknům zastřiženým do základního tvaru čistí zuby důkladně, ale jemně.
Poznámka k ochraně životního prostředí
Tento výrobek obsahuje baterie a/nebo recyklovatelný elektronický odpad. V zájmu ochrany životního prostředí nevyhazujte výrobek jako součást běžného domovního odpadu. Pro účely recyklace ho odevzdejte na schválených sběrných místech elektronického odpadu zřízených podle místních předpisů a norem.
Záruka
Na tento výrobek poskytujeme záruku 2 roky ode dne prodeje spotřebiteli. V záruční době bezplatně odstraníme závady na přístroji způsobené vadami materiálu nebo chybou výroby, a to tak, že zařízení dle našeho uvá­žení buď opravíme nebo vyměníme. Tato záruka se vztahuje na všechny země, kam tento výrobek firma Braun nebo její autorizo­vaný distributor dodávají. Tato záruka se nevztahuje na poškození vzniklá nesprávným používáním a údržbou, ani na běžné opotřebení vzniklé při použí­vání, zejména v případě kartáčkových hlav, jakož ani na závady, které mají zanedbatelný vliv na hodnotu a použitelnost přístroje. Záruka pozbývá platnost, pokud opravy pro­vedly neautorizované osoby nebo pokud na opravu nebyly použity originalní náhradní díly Oral-B Braun. Chcete-li využít servisních služeb v záruční době, předejte nebo zašlete celý přístroj spolu s doklady o koupi do autorizovaného servisního střediska Oral-B Braun. Tato záruka nemá žádný vliv na vaše zákonná práva.
Čištění
Zubní kartáček vypněte a kartáčkovou hlavu sejměte z rukojeti. Kartáčkovou hlavu i ruko­jeť důkladně opláchněte pod tekoucí vodou. Před sestavením obě části osušte. Umístěte čistou a osušenou rukojeť do nabíjecí jed­notky. Nabíjecí jednotku (f) a cestovní pouz­dro (g) doporučujeme čistit pouze vlhkým hadříkem. Nabíjecí jednotku nikdy nepono­řujte do vody (obrázek 5). Čistý a suchý zubní kartáček/ kartáčkové hlavy skladujte pouze v cestovním pouzdře. Poznámka: Obsah balení se může lišit podle zakoupeného modelu.
100 denní zkušební doba bez rizika
Spokojenost zaručena nebo vám vrátíme peníze! Podrobnosti na www.oralb.cz nebo volejte na telefonní číslo 800 11 33 22.
Záruka vztahující se na kartáčkové hlavy
Záruka Oral-B pozbývá platnost, pokud se prokáže, že porucha rukojeti akumulátoro­vého zubního kartáčku byla způsobena používáním náhradních kartáčkových hlav jiné značky, než je Oral-B.
15
Page 15
Oral-B nedoporučuje používat kartáčkové hlavy jiné značky než Oral-B.
Oral-B nemá kontrolu nad kvalitou kartáč­kových hlav jiné značky. Proto nemůžeme garantovat čisticí účinek kartáčkových hlav jiné značky než Oral-B, který popisu­jeme u akumulátorového zubního kar­táčku v době jeho nákupu.
Oral-B nemůže zaručit, že kartáčkové hlavy jiné značky než Oral-B bude možné správně připojit k rukojeti Oral-B.
Oral-B nemůže předvídat dlouhodobý vliv používání kartáčkových hlav jiné značky než Oral-B na opotřebování rukojeti.
Všechny kartáčkové hlavy Oral-B jsou ozna­čeny logem Oral-B a splňují nejvyšší nároky značky Oral-B na kvalitu. Oral-B neprodává náhradní kartáčkové hlavy ani rukojeti pod žádným jiným názvem nebo značkou.
16
Page 16
Slovensk
Víta vás Oral-B! Vaša zubná kefka bola starostlivo navrhnutá
tak, aby vám a vašej rodine poskytla jedi­nečný zážitok z čistenia zubov, ktoré je bez­pečné a zároveň efektívne. Pri používaní elektrických produktov by sa však mali vždy dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia.
Pred použitím si prečítajte všetky pokyny.
VAROVANIE
Nabíjačku neponárajte do vody ani žiadnej inej tekutiny a neskladujte ju na mieste, z ktorého by mohla spadnúť alebo byť stiahnutá do vane alebo umývadla. Ak spadne do vody, nedotýkajte sa jej. Okamžite ju odpojte z elektrickej siete.
Toto zariadenie obsahuje jednorazové batérie. Výrobok rozoberajte len v prí­pade, keď chcete vybrať batériu. Pri odstraňovaní batérie pred likvidáciou jed­notky dávajte pozor, aby ste neskratovali kladný (+) a záporný (-) pól.
Pri odpájaní zariadenia z elektrickej zásuvky ťahajte vždy za zástrčku, nie za sieťový kábel. Nedotýkajte sa elektrickej zástrčky mokrými rukami. Hrozí nebezpe­čenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Ak podstupujete liečbu ochorenia v ústnej dutine, pred použitím tohto výrobku sa poraďte so svojím zubným lekárom.
Táto zubná kefka je zariadenie osobnej starostlivosti a nie je určená na použitie pre viacerých pacientov v stomatologickej ambulancii alebo inštitúcii.
Odporúča sa používať samostatnú ruko­väť pre každého člena rodiny.
Toto zariadenie obsahuje magnety a vytvára magnetické pole. Ak používate zdravotnícku pomôcku alebo ju máte implantovanú a zaujímate sa o bezpečné používanie tejto zubnej kefky, obráťte sa na výrobcu vašej zdravotníckej pomôcky alebo svojho lekára.
Aby ste sa vyhli poškodeniu hlavice, ktoré by mohlo spôsobiť poškodenie zubov:
Pred každým použitím sa uistite, či je čistiaca hlavica správne nasadená. Ak sa čistiaca hlavica už nedá správne nasadiť, prestaňte zubnú kefku používať. Nikdy ju nepoužívajte bez čistiacej hlavice.
Ak vám rukoväť zubnej kefky spadne, pred ďalším použitím vymeňte čistiacu hlavicu, aj keď nie je viditeľne poškodená.
Čistiacu hlavicu vymieňajte každé 3 mesiace, v prípade opotrebenia aj skôr.
Čistiacu hlavicu po každom použití dôkladne vyčistite (pozrite časť «Odporú­čaný postup čistenia»). Dôkladné čistenie zabezpečí bezpečné používanie a funkčnú životnosť zubnej kefky.
DÔLEŽITÉ
Pravidelne kontrolujte, či celý výrobok alebo sieťový kábel nie je poškodený
. Zabr
áňte zalomeniu, zaseknutiu a stla­čeniu sieťového kábla. Ak sa výrobok alebo sieťový kábel poškodí, vyhľadajte autorizo­vané ser Oral-B. P
visné stredisko Braun/
oškodené alebo nefunkčné zariadenie by ste nemali ďalej používať. Výrobok neupr
avujte ani neopr
avujte. Mohlo by tak dôjsť k požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo zraneniu. Do žiadneho otvoru na výrobku nikdy nič nevkladajte.
Neodporúčame, aby výrobok používali deti do 3 r
okov. Deti a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostat­kom skúseností či vedomostí môžu tieto zubné kefky použí­vať len pod dozorom alebo ak dostali pokyny k bezpečnému používaniu zariadenia a poro­zumeli hroziacemu nebezpe­čenstvu.
17
Page 17
Deti nesmú zariadenie čistiť ani vykonávať jeho údržbu.
Deti sa nesmú so zariadením hrať.
Tento výrobok používajte iba na určený účel v súlade s týmto návodom. Nepoužívajte nadstavce, ktoré neodporúča výrobca. Používajte len nabí­jačku dodanú spolu so zaria­dením.
Popis
a Čistiaca hlavica b Tlačidlo on (zap.)/off (vyp.)
(výber režimu) c Indikátory režimu d Indikátor nabíjania (len pri modeloch s
dvoma režimami) e Rukoväť f Nabíjacia jednotka
Príslušenstvo (v závislosti od modelu):
g Cestovné puzdro Poznámka: Obsah balenia sa môže v
závislosti od zakúpeného modelu líšiť.
Technické údaje
Údaje o napätí sa nachádzajú na spodnej strane nabíjacej jednotky. Hladina hluku: 65 dB (A)
Nabíjanie a prevádzka
Vaša zubná kefka je elektricky bezpečná a navrhnutá na použitie v kúpeľni.
Nabíjaciu jednotku (f) zapojte do elektric-
kej zásuvky a umiestnite do nej rukoväť (e) (obrázok 1).
Počas nabíjania sa svetlo indikátora roz-
svecuje a zhasína (d) alebo sa rozsvecujú a zhasínajú všetky 3 indikátory režimu (v závislosti od modelu). Po úplnom nabití zubnej kefky sa svetlo/-á vypne/-ú. Plné nabitie môže trvať až do 24 hodín a umožní až 2 týždne pravidelného čistenia zubov (dvakrát denne, 2 minúty).
Ak je batéria takmer vybitá, svetlo indiká-
tora nabíjania (d) bliká alebo všetky 3 indi-
18
kátory režimu blikajú niekoľko sekúnd po vypnutí zubnej kefky (v závislosti od modelu). Vtedy sa odporúča zubnú kefku znovu nabiť.
• Ak chcete zachovať maximálnu kapacitu akumulátorovej batérie, odpojte nabíjaciu jednotku a úplne vybite rukoväť pravidel­ným používaním aspoň raz za 6 mesiacov.
Používanie zubnej kefky
Technika čistenia zubov
Nasaďte čistiacu hlavicu na rukoväť. Navlhčite čistiacu hlavicu a naneste na ňu akúkoľvek zubnú pastu. Aby ste predišli postriekaniu, čistiacu hlavicu si priložte k zubom pred zapnutím zubnej kefky.
Čistiacu hlavicu umiestnite na vonkajšiu stranu vašich vrchných zubov. Štetinky zubnej kefky by mali smerovať k zubom v jemnom uhle k ďasnám.
Zapnite zubnú kefku a začnite s čistením zubov jemným krúživým pohybom (obrá­zok 4). Počas čistenia zubov vyvíjajte mierny tlak. Po pár sekundách presuňte štetinky do ďalšej časti. Zuby čistite z vnú­tornej strany, z vonkajšej strany aj na žuvacích plôškach zubov rovnakým pohy­bom v celej ústnej dutine počas odporú­čaných 2 minút.
Ak chcete predísť postriekaniu, vypnite zubnú kefku ešte pred tým, ako ju vybe­riete z úst, stlačením tlačidla on (zap.)/off (vyp.) (b).
Pri prvom použití vašej zubnej kefky môžete pociťovať jemné šteklenie či brnenie. Tento pocit ustúpi, keď si vaše zuby a ďasná zvyknú na tento druh čistenia. Počas prvých dní používania elektrickej zub­nej kefky môžu vaše ďasná jemne krvácať. Krvácanie zväčša po niekoľkých dňoch zmizne. Ak by pretrvávalo aj po viac ako 2 týždňoch, požiadajte o radu svojho zubného lekára alebo zubného hygienika.
Režimy čistenia (v závislosti od modelu)
Vaša zubná kefka ponúka rôzne režimy čis­tenia pre rôzne potreby ústnej hygieny:
«Daily Clean» – jemné efektívne čistenie
ústnej dutiny.
«White» – bieliaci režim pre príležitostné
alebo každodenné použitie.
«Sensitive» – jemné, ale dôkladné čiste-
nie citlivých oblastí.
Page 18
Po stlačení tlačidla on (zap.)/off (vyp.) (b) sa vaša zubná kefka automaticky spustí v režime «Daily Clean». Ak chcete prepnúť režim/-y, postupne stláčajte tlačidlo on (zap.)/off (vyp.). Ak chcete vypnúť zubnú kefku, stlačte a podržte tlačidlo on (zap.)/off (vyp.), až kým sa nezastaví motor (obrázok 2).
Časovač
Krátky prerušovaný zvuk v intervale 30 sekúnd (jedna prestávka) vám pripomenie, aby ste si čistili zuby rovnomerne vo všet­kých štyroch kvadrantoch (obrázok 3). Dlhý prerušovaný zvuk (dve prestávky) naznačuje koniec odborníkmi odporúčaných 2 minút čistenia zubov. Ak sa zubná kefka vypne počas čistenia zubov, zvyšný čas čistenia sa uchová v pamäti na 2 minúty. Ak sa čistenie preruší na dlhšie ako 2 minúty, časovač sa vynuluje.
Čistiaca hlavica Pulsonic
Čistiaca hlavica Pulsonic CLEAN sa odpo­rúča na každodenné hĺbkové čistenie. Jej štetinky umožňujú dôkladné čistenie medzi zubami, na povrchu zubov a pozdĺž línie ďasien.
Čistiaca hlavica Pulsonic SENSITIVE sa odporúča na jemné čistenie citlivých oblastí. Mäkké štetinky základného tvaru čistia dôkladne, ale jemne.
Odporúčaný postup čistenia
Vypnite rukoväť a odstráňte čistiacu hlavicu. Čistiacu hlavicu aj rukoväť dôkladne oplách­nite pod tečúcou vodou. Pred opätovným poskladaním ich dosucha utrite. Očistenú a suchú rukoväť umiestnite do nabíjacej jed­notky. Nabíjaciu jednotku (f) a cestovné puz­dro (g) čistite len vlhkou handričkou. Nabíja­ciu jednotku nikdy neumiestňujte do vody (obrázok 5). Čistú a suchú zubnú kefku/čis­tiace hlavice skladujte vždy v cestovnom puzdre.
Poznámka: Obsah balenia sa môže líšiť v závislosti od zakúpeného modelu.
Informácie týkajúce sa životného prostredia
Tento výrobok obsahuje batérie a/alebo recyklovateľný elektroodpad. V záujme ochrany život-ného prostredia nevyhadzujte výrobok ako súčasť bežného odpadu domácnosti. Na účely recyklácie ho odovzdajte na recyklačných alebo zberných miestach zriadených podľa miestnych predpisov a noriem.
Záruka
Na tento výrobok poskytujeme záruku 2 roky odo dňa jeho predaja spotrebiteľovi. Počas záručnej lehoty bezplatne odstránime aké­koľvek poruchy na výrobku spôsobené chy­bou materiálu alebo výroby, a to na základe nášho rozhodnutia buď opravou, alebo výmenou celého výrobku. Záruka sa vzťa­huje na všetky krajiny, do ktorých tento výro­bok dodáva firma Braun alebo jej autorizo­vaný distributér. Táto záruka sa nevzťahuje na poškodenia vzniknuté nesprávnym používaním a údrž­bou, ani na bežné opotrebovanie vzniknuté pri používaní, najmä pokiaľ ide o čistiace hlavice, ani na poruchy, ktoré majú zanedba­teľný vplyv na hodnotu a použiteľnosť prí­stroja. Záruka stráca platnosť, ak bol výrobok mechanicky poškodený, ak opravy vykonali neautorizované osoby, alebo ak sa na opravu nepoužili originálne náhradné diely Braun Oral-B. Prístroj je určený výhradne na domáce použitie. Pri použití nie je možné záruku uplatniť.
Ak chcete využiť servisné služby v rámci záručnej lehoty, celý prístroj spolu s dokladom o kúpe odovzdajte alebo zašlite do autorizova­ného servisného strediska Braun Oral-B
Aktualizovaný zoznam servisných stredísk je k dispozícii v predajniach výrobkov Braun Oral-B alebo na internetovej stránke www.braun.com/sk. Pre informácie o výrob­koch a najbližšom servisnom stredisku Braun Oral-B volajte infolinku 800 333 233.
Na prípadnú výmenu prístroja alebo na zru­šenie kúpnej zmluvy sa zákonné ustanovenia. Záručná lehota sa pre-
o čas, počas ktorého bol výrobok
dlžuje podľa záznamu zo servisu v záručnej oprave. Táto záruka nemá žiadny vplyv na vaše práva vyplývajúce zo zákona.
iným spôsobom
.
vzťahujú príslušné
19
Page 19
Distributér: Procter & Gamble, spol. s r.o., Einsteinova 24, 851 01 Bratislava. Tel.: 800 333 233.
Výrobok:________________________________
Dátum nákupu:__________________________
Pečiatka a podpis predávajúceho:_________
________________________________________
100-dňové skúšobné obdobie bez rizika
Spokojnosť zaručená alebo vám vrátime peniaze! Podrobnosti nájdete na internetovej stránke www.oralb.com alebo zavolajte na telefónne číslo 800 333 233.
Záruka vzťahujúca sa na čistiace hlavice
Záruka Oral-B stráca platnosť, ak sa preu­káže, že porucha akumulátorovej rukoväti Oral-B bola spôsobená používaním náhrad­ných čistiacich hlavíc inej značky ako Oral-B. Oral-B neodporúča používať čistiace hlavice inej značky ako Oral-B.
Oral-B nemá vplyv na kvalitu čistiacich hlavíc inej značky. Preto nedokážeme zaručiť čistiaci účinok čistiacich hlavíc inej značky ako Oral-B, ktorý popisujeme u akumulátorovej elektrickej zubnej kefky v čase jej nákupu.
Oral-B nemôže zaručiť, že čistiace hlavice inej značky ako Oral-B bude možné správne pripojiť k rukoväti.
Oral-B nemôže predpovedať dlhodobý vplyv čistiacich hlavíc inej značky ako Oral-B na opotrebovanie rukoväti.
Čistiace hlavice Oral-B sú označené logom Oral-B a spĺňajú tie najvyššie nároky značky Oral-B na kvalitu. Oral-B nepredáva čistiace hlavice ani rukoväti pod žiadnym iným názvom alebo značkou.
20
Page 20
Magyar
Üdvözli Önt az Oral-B! Ez a fogkefe a gondos tervezésnek köszön-
hetően különleges fogmosási élményt nyújt Ön és családja számára, amely egyszerre biztonságos és hatékony.Elektromos termé­kek használatakor azonban minden esetben be kell tartani néhány alapvető biztonsági óvintézkedést.
A használat előtt olvassa el a teljes útmutatót!
FIGYELMEZTETÉS
Ne merítse a töltőt vízbe vagy folyadékba, illetve ne tárolja olyan helyen, ahol a für­dőkádba vagy a mosdókagylóba eshet!A­mennyiben mégis vízbe esik, ne nyúljon utána,hanem azonnal húzza ki a konnek­torból!
A készülék beépített (nem cserélhető) akkumulátort tartalmaz. A készüléket soha ne szedje szét, kizárólag abban az esetben, ha az akkumulátort, mint veszé­lyes hulladék szeretné kidobni!Ez eset­ben, amikor eltávolítja az akkumulátort a készülékből, ügyeljen arra, hogy ne okoz­zon zárlatot a pozitív (+) és a negatív (–) pólusoknál!
A konnektorból történő kihúzáskor mindig a villásdugót, és ne a vezetéket fogja meg!Ne érjen nedves kézzel a villásdugó­hoz,mert az áramütést okozhat!
Amennyiben Ön bármilyen fogászati kezelés alatt áll, a készülék használatának megkezdése előtt konzultáljon fogorvosával!
A fogkefe egy személyi higiéniai eszköz, ezért fogorvosi rendelőben vagy intéz­ményben ugyanazt a fogkefét több páci­ens nem használhatja!
Ajánlott a család minden tagjának saját fogkefemarkolatot használnia.
A készülék mágnest tartalmaz, és mágne­ses mezőt generál.Ha orvostechnikai esz­közt használ, vagy beültetett orvostechni­kai eszközzel rendelkezik, és kérdései vannak az elektromos fogkefe biztonsá­gos használatával kapcsolatban, forduljon az orvostechnikai eszköz gyártójához vagy kezelőorvosához.
A fogkefefej eltörésének és ebből adódóan a fogak megsértésének elkerülése érdekében:
Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a fogkefefej megfelelően illeszkedik-e a markolatr
a!Hagyja abba a fogkefe hasz-
nálatát, ha a fogkefefej már nem illeszke­dik megfelelően!Soha ne használja a készüléket fogkefefej nélkül!
• Amennyiben a fogkefemarkolatot leejtet- ték, a fogkefefejet akkor is célszerű kicse­rélni a következő használat előtt, ha a fogke­fefejen nincsenek látható sérülésnyomok.
A fogkefefejet 3 havonta vagy ennél gyak­rabban cserélje, amennyiben elhasználódik!
A fogkefefejet minden egyes használat után megfelelően tisztítsa meg! (Lásd a
isztítás» című részt.)Megfelelő tisztítás-
«T sal gondoskodhat a fogkefe biztonságos használatáról és élettartamáról.
FONTOS!
Rendszeres időközönként elle­nőrizze a teljes készülék és a vezeték épségét!Ügyeljen rá, hogy a vezeték ne törjön meg, ne szoruljon vagy csípődjön be!Amennyiben a termék vagy a vezeték sérült, vigye el egy Br
aun vagy Oral-B szakszer­vizbe!Ha a készülék megsérült vagy meghibásodott, füg­gessze fel a használatát! Ne alakítsa át és ne pr
óbálja meg­javítani a készüléket,mivel az tűzesethez, áramütéshez vagy személyi sérüléshez vezet­het!Soha ne helyezzen tár
gya-
kat a készülék nyílásaiba!
A termék használata 3 év alatti gyermekek számár
a nem aján­lott.A fogkefét gyermekek és csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességekkel rendelkező, valamint tapaszta­lattal és tudással nem rendel­kező személyek kizár
ólag
21
Page 21
felügyelet mellett, illetve abban az esetben használhat­ják, ha megfelelő tájékoztatás­ban részesültek a biztonságos használatról, és megértették a lehetséges veszélyeket!
A készülék tisztítását és kar­bantar
tását gyermekek nem
végezhetik!
Gyermekeknek tilos a készü­lékkel játszani!
A készüléket kizárólag rendel­tetésszerűen, a használati útmutatóban leír
taknak meg-
felelően használja! Csak a
tó által javasolt tartozé-
gyár kokkal használható! A töltés­hez kizár
ólag a készülékhez
mellékelt töltőt használja!
Leírás
a Fogkefefej b Be-/kikapcsoló gomb (üzemmódválasz-
tás) c Üzemmódjelző d Töltésjelző fény (csak a két üzemmóddal
rendelkező készülékek esetén) e Markolat f Töltőegység
Tartozékok (modelltől függően):
g Utazótok
Megjegyzés: A doboz tartalma modellen­ként eltérő lehet.
Műszaki adatok:
A feszültségre vonatkozó adatok a töltőegy­ség alján kerültek feltüntetésre. Zajszint: 65 dB (A)
Töltés és működtetés
A fogkefét elektromos szempontból bizton­ságos és fürdőszobai használatra tervezték.
22
• Dugja be a töltőegységet (f) a hálózati aljzatba, és helyezze a markolatot (e) a töltőegységre! (1. kép)
• A töltés ideje alatt a jelzőfény (d) felerősö- dik és elhalványul vagy mindhárom üzem­mód jelzőfénye felerősödik és elhalványul (modelltől függően).Amint a fogkefe telje­sen feltöltődött, a jelzőfények kialsza­nak.A teljes feltöltéshez legfeljebb 24 óra szükséges, amely rendszeres fogmosás esetén (napi kétszer 2 perces fogmosás) akár 2 heti működést tesz lehetővé.
• Ha az akkumulátor töltöttségi szintje ala- csony, a töltésjelző (d) fény vagy mindhá­rom üzemmódjelző néhány másodpercig villog a fogkefe kikapcsolása után (modelltől függően).Ekkor ajánlott feltöl­teni a fogkefét.
• Az újratölthető akkumulátor maximális tel- jesítményének megőrzése érdekében legalább félévente egyszer húzza ki a töl­tőt a hálózatból, és rendszeres használat­tal teljesen merítse le a markolatot!
A fogkefe használata
Fogmosási technika
Csúsztassa a fogkefefejet a markolatra!­Nedvesítse be a fogkefefejet, és nyomjon rá bármilyen fogkrémet!A fröcskölés elke­rülése érdekében helyezze a fogkefefejet a szájába, mielőtt bekapcsolná a fogke­fét!
Helyezze a fogkefefejet a felső fogak külső felületére!A fogkefe sörtéit a fogíny­vonalhoz képest enyhén megdöntve helyezze a fogakra!
Kapcsolja be a fogkefét, és kezdje enyhén körkörös mozdulatokkal mosni a fogát! (4. kép)Nyomja enyhén a fogakra fogmosás közben!Néhány másodperc után haladjon tovább a következő területre!Mossa meg a fogak belső, külső és rágófelületét ugyanezzel a mozdulattal az egész szájü­regben, a javasolt 2 percen keresztül!
A fröcskölés elkerülése érdekében kap­csolja ki a fogkefét a be-/kikapcsoló gomb (b) megnyomásával, mielőtt kiveszi a szájából!
A fogkefe első használatakor enyhén csik­landozó vagy bizsergő érzést tapasztalhat. Később ez elmúlik, amint a fogai és a fogí­nye hozzászoknak a fogmosási élményhez. Az elektromos fogkefe használatának első néhány napjában enyhe fogínyvérzést
Page 22
tapasztalhat.Általában ez a vérzés néhány napon belül megszűnik.Amennyiben a prob­léma 2 hét után is fennáll, forduljon fogor­voshoz vagy fogászati higiénikushoz!
Fogmosási üzemmódok (modelltől füg­gően)
A fogkeféje különböző fogmosási üzemmó­dokat kínál az eltérő szájápolási igényeknek megfelelően:
«Mindennapos tisztítás» – A szájüreg
gyengéd, hatékony tisztítása.
«Fogfehérítés» – Fogfehérítő üzemmód
alkalmankénti vagy mindennapos haszná­latra.
«Érzékeny» – Az érzékeny területek
kíméletes, mégis alapos tisztítása.
A be-/kikapcsoló gomb (b) megnyomásakor a fogkefe automatikusan «Mindennapos tisztítás» üzemmódban indul el.Az üzemmó­dok közötti váltáshoz nyomja meg egymás után többször a be-/kikapcsoló gombot!A fogkefe kikapcsolásához tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot, amíg a motor leáll! (2. kép)
Időmérő
Egy rövid, rezgő hangjelzés hallható 30 másodpercenként (egy szünet), hogy a szájüreg mind a négy negyedét azonos ideig tisztítsa (3. kép).Egy hosszú, rezgő hangjelzés (két szünet) jelzi a fogorvosok által javasolt 2 perces fogmosási idő végét. Ha a fogkefét fogmosás közben kikapcsolják, a készülék 2 percig tárolja az eltelt fogmosási időt.Ha a leállítás időtartama meghaladja a 2 percet, az időmérő alaphelyzetbe áll.
Pulsonic fogkefefejek
A Pulsonic CLEAN fogkefefej a mindenna­pos, alapos tisztításhoz ajánlott.Sörtéi ala­posan tisztítják a fogközöket, a fogak felüle­tét és a fogíny vonalát.
A Pulsonic SENSITIVE fogkefefej az érzé­keny területek gyengéd tisztításához ideális. Sörtekialakítása és puha sörtéi alaposan, mégis gyengéden tisztítanak.
Tisztítás
Kapcsolja ki a markolatot, majd vegye le róla a fogkefefejet!Alaposan öblítse le a fogkefe-
fejet és a markolatot vízsugár alatt!Mielőtt összeillesztené őket, mindkettőt törölje szá­razra!Helyezze a megtisztított és megszárí­tott markolatot a töltőegységre!A töltőegy­ség (f) és az utazótok (g) tisztítását kizárólag nedves ruhával végezze!A töltőegységet tilos vízbe meríteni! (5. kép)Csak a tiszta és száraz fogkefét/fogkefefejeket helyezze az utazótokba!
Figyelem: A csomag tartalma a megvásárolt modelltől függően változhat.
Környezetvédelmi felhívás
Kérjük, hogy a terméket az elektromos hulladék visszagyűjtésére kijelölt gyűjtőedénybe – ne a háztartási hulladék közé – csatlakozón feltüntetett jelzés ezt jelenti.
helyezze el. A hálózati
GARANCIA
Jótállási Jegy
Vállalkozás neve és címe: Termék megnevezése: Termék típusa: Termék gyártási száma (amennyiben van): Gyártó neve és címe (amennyiben nem azo­nos a vállalkozással): Vásárlás időpontja: A termék fogyasztó részére való átadásának vagy (amennyiben azt a vállalkozás, illetve annak megbízottja végzi) az üzembe helye-
zés* időpontja:..........................................
…………………………………………....…………
(*a megfelelő aláhúzandó)
KIJAVÍTÁS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kijavításra átvétel időpontja: Gépjármű esetében a kilométeróra állása átvételekor: Hiba oka: Kijavítás módja: A termék fogyasztó részére való viszszaadá­sának időpontja: Gépjármű esetében a kilométeróra állása visszaadáskor:
KIJAVÍTÁS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kijavításra átvétel időpontja: Gépjármű esetében a kilométeróra állása átvételekor: Hiba oka: Kijavítás módja: A termék fogyasztó részére való viszszaadá­sának időpontja:
23
Page 23
Gépjármű esetében a kilométeróra állása visszaadáskor:
KIJAVÍTÁS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kijavításra átvétel időpontja: Hiba oka: Kijavítás módja: A termék fogyasztó részére való viszszaadá­sának időpontja:
KICSERÉLÉS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
Kicserélés történt, amelynek időpontja:
KICSERÉLÉS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
Kicserélés történt, amelynek időpontja:
Figyelem: Ez a készülék csak háztartási célra használható! Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy megtisz­telt bizalmával és termékünket választotta. Reméljük, hogy a készülék az Ön megelége­désére fog működni. Amennyiben mégis meghibásodna, az alábbi fontos tudniva­lókra hívjuk fel figyelmét: A Vásárló kötelező jótállással kapcsolatos jogainak szabályozását a 151/2003. (IX. 22.) Kormányrendelet, a nem kötelező jótállással kapcsolatos szabályozást a Polgári Törvény­könyv tartalmazza. A Braun gyártója – ismerve termékei meg­bízhatóságát, jelen nyilatkozattal KÉT ÉV JÓTÁLLÁST vállal, azzal a megkötéssel, hogy a jótállási igényt elsősorban a jelen Jótállási Jegyben feltüntetett Braun márka­szervizekben lehet érvényesíteni. A jótállási
határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása napjával kezdődik.
A jótállási jogokat a fogyasztási cikk tulajdo­nosa érvényesítheti, amennyiben fogyasztó­nak minősül. Az ellenérték megfizetését igazoló bizonylat (számla) a fogyasztási szerződés megköté­sét igazolja. Ezért kérjük Vásárlónkat,
hogy őrizze meg a fizetési bizonylatot / számlát.
A jótállási igény érvényesítése:
A vásárló a jótállási igényét az eredeti bizonylattal/ számlával érvényesítheti. Kérjük, ellenőrizze, hogy a számlán a Braun termék típusa pontosan van-e megnevezve. Javítást kizárólag az eredeti számla bemuta­tása után végezhetnek a feltüntetett márka­szervizek.
A fogyasztó jótállási igényét a vállalkozásnál érvényesítheti. Ha a készülék a vásárlástól számított három munkanapon belül meghi­básodott, a forgalmazó a fogyasztó kívánsá­gára a számla belmutatását követően köte­les azt kicserélni. Három munkanapon túli meghibásodás ese­tén javasoljuk, hogy a gyorsabb ügyintézés érdekében a javítás iránti igényét közvetlenül a Jótállási Jegyen feltüntetett valamelyik márkaszerviznél érvényesítse. A készülék postán, gondosan csomagolva, portósan is feladható a bizonylat /számla csatolásával. A forgalmazónak ill. a szerviznek törekednie kell arra, hogy a javítás ill. csere 15 napon belül megtörténjen. Jótállás keretébe tartozó hiba esetén a fogyasztó elsősorban – választása szerint – javítást vagy cserét kérhet, kivéve, ha a választott jótállási igény teljesítése lehetet­len, vagy ha az a vállalkozásnak a másik jótállási igény teljesítésével összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatás hibátlan álla­potban képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási igény teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet; ha a vállalkozás a javítást vagy a cserét nem vál­lalta, e kötelezettségének megfelelő hatá­ridőn belül nem tud eleget tenni, vagy ha a fogyasztónak a javításhoz vagy a cseréhez fűződő érdeke megszűnt, a fogyasztó – választása szerint – a vételár arányos leszál­lítását igényelheti, a hibát kijavíttathatja, vagy elállhat a szerződéstől. Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye.
A fogyasztó a választott jogáról másikra tér­het át. Az áttéréssel okozott költséget köte­les a vállalkozásnak megfizetni, kivéve, ha az áttérésre a vállalkozás adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt. A kijavítás során a termékbe csak új alkat­rész kerülhet beépítésre. Nem számít bele a jótállási időbe a kijavítási időnek az a része, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudja rendeltetésszerűen használni. A jótállási idő a terméknek vagy a termék részének kicserélése (kijavítása) esetén a kicserélt (kijavított) termékre (ter­mékrészre), valamint a kijavítás következmé­nyeként jelentkező hiba tekintetében újból kezdődik.
24
Page 24
A jótállás nem érinti a fogyasztó jogszabály­ból eredő – így különösen kellék- és termék­szavatossági, illetve kártérítési – jogainak érvényesítését. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparka­marák mellett működő békéltető testület eljárását is kezdeményezheti. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvénye­síthető. Jótállási jegy fogyasztó rendelkezé­sére bocsátásának elmaradása esetén a szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha az ellenérték megfizetését iga­zoló bizonylatot - az általános forgalmi adó­ról szóló törvény alapján kibocsátott számlát vagy nyugtát - a fogyasztó bemutatja. Ebben az esetben a jótállásból eredő jogok az ellenérték megfizetését igazoló bizonylattal érvényesíthetőek. A vállalkozás a minőségi kifogás bejelenté­sekor a fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében eladott dolgokra vonatkozó szavatossági és jótállási igények intézésének eljárási szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.) NGM rendelet (a további­akban: NGM rendelet) 4. §-a szerint köteles – az ott meghatározott tartalommal – jegy­zőkönyvet felvenni és annak másolatát hala­déktalanul és igazolható módon a fogyasztó rendelkezésére bocsátani. A vállalkozás, illetve a javítószolgálat (szerviz) a termék javításra való átvételekor az NGM rendelet
6. §-a szerinti elismervény átadására köteles.
Jótállási igény nem érvényesíthető:
1. Nem rendeltetésszerű használat, a használati-kezelési útmutatóban fog­laltak figyelmen kívül hagyása esetén;
2. Helytelen tárolás, helytelen kezelés, rongálás esetén;
3. Elemi kár, természeti csapás, külső erőhatásból (pl. leejtésből) származó sérülés, törés, vagy egyéb, nem gyár­tási eredetű meghibásodás esetén;
4. Amennyiben a készüléket megbontot­ták, vagy nem a Jótállási jegyben listá­zott szerviz végezte el a javítást;
5. A gyorsan kopó, rendszeresen cseré­lendő tartozékokra (pl. borotvaszita, kés stb.).
A szervizek listája a következő elérhető­ségek bármelyikén megtalálható:
telefon: +36-1-451-1256, postacím: 1082 Budapest, Kisfaludy u. 38.
100-napos kockázat nélküli kipróbálás
Garantált megelégedettség, vagy vissza­kapja pénzét! További részletekért látogasson el a www.kutatasi-kozpont.hu honlapra vagy hívja a (06-1) 451-1256-os telefonszámot.
A pót fogkefefejekre érvényes garancia
Az Oral-B garancia érvényességét veszti, amennyiben a fogkefe meghibásodása a nem Oral-B fogkefefejjel történő használat következménye. Az Oral-B nem ajánlja fogkeféinek használatát olyan pótfejekkel, amelyek nem saját márkájúak.
Az Oral-B nincs befolyással a nem Oral-B gyártmányú pótfejek minőségére. Épp ezért a fogkefe vásárlásakor felajánlott garanciát az egyéb márkájú pótfejek telje­sítményére vonatkozóan nem áll módunk­ban érvényesíteni.
Az Oral-B nem garantálja a nem Oral-B márkájú pótfejek illeszkedését saját fog­keféire.
Az Oral-B nem ismeri a nem Oral-B már­kájú pótfejek használatából eredő, a mar­kolat kopására vonatkozó hosszú távú következményeket.
Az Oral-B pótfejek Oral-B emblémával van­nak ellátva, és megfelelnek az Oral-B magas minőségi követelményeinek. Az Oral-B nem értékesít más névvel ellátott pótfejeket, vagy más fogkefe alkatrészt. Jelen garancia semmilyen módon nem aka­dályozza Önt törvényes jogainak gyakorlá­sában.
25
Page 25
Hrvatski
Dobro došli u Oral-B! Ova je zubna četkica pažljivo osmišljena
kako bi cijela vaša obitelj uživala u jedinstve­nom sigurnom i učinkovitom pranju zuba. Međutim, prilikom upotrebe električnih proi­zvoda treba se pridržavati osnovnih sigurno­snih mjera opreza.
Pročitajte sve upute prije upotrebe.
UPOZORENJE
Ne stavljajte punjač u vodu ili tekućinu i ne spremajte ga na mjesta s kojih može pasti u kadu ili umivaonik. Ne posežite za punjačem ako padne u vodu. Odmah ga iskopčajte iz struje.
Uređaj sadrži baterije koje se ne mogu zamijeniti. Nemojte rastavljati proizvod osim kada trebate odložiti bateriju. Kada vadite bateriju radi odlaganja uređaja, pazite da ne izazovete kratki spoj zatvara­njem strujnog kruga između pozitivnog (+) i negativnog (-) pola.
Pri iskapčanju iz struje uvijek povucite uti­kač, a ne kabel. Nemojte dirati utikač mokrim rukama. To može uzrokovati strujni udar.
Ako provodite neki stomatološki tretman, obavezno se prije upotrebe posavjetujte sa svojim stomatologom.
Ova zubna četkica je uređaj za osobnu higijenu i nije namijenjena za upotrebu na različitim pacijentima u stomatološkoj ordinaciji ili nekoj drugoj zdravstvenoj ustanovi.
Preporučuje se da svaki član obitelji kori­sti svoju dršku četkice.
Uređaj sadrži magnete i proizvodi magnetska polja. Ako koristite medicinski uređaj ili imate implantiran medicinski ure­đaj i imate pitanja o sigurnoj upotrebi ove zubne četkice, obratite se proizvođaču medicinskog uređaja ili liječniku.
Da biste spriječili lom glave četkice, što bi moglo oštetiti zube:
Prije svake upotrebe provjerite je li glava četkice dobro sjela na dršku. Prekinite s korištenjem zubne četkice ako glava više ne sjedi dobro na dršci. Nikada nemojte koristiti zubnu četkicu bez glave.
Ako vam drška zubne četkice ispadne iz ruke, zamijenite glavu prije sljedeće upo­trebe čak i ako nema vidljivih oštećenja.
26
• Zamijenite glavu zubne četkice svaka 3 mjeseca ili ranije ako se istroši.
• Pravilno očistite glavu zubne četkice nakon svake upotrebe (pogledajte odlo­mak «Preporuke za čišćenje»). Pravilno čišćenje osigurava sigurnu upotrebu i funkcionalan vijek trajanja zubne četkice.
VAŽNO
Povremeno provjerite ima li oštećenja na proizvodu ili kabelu. Izbjegavajte grubo savijanje, zbijanje i gnječenje kabela. Ako je uređaj/kabel oštećen, odnesite ga u ser
vi­sni centar Braun/Oral-B. Ošte­ćena jedinica ili jedinica u kvaru ne smije se više upotr
e­bljavati. Nemojte mijenjati niti popravljati proizvod. To može uzr
okovati požar
, strujni udar ili
ozljede. Nemojte umetati
edmete u otvore na uređaju.
pr
Ne preporučuje se za djecu mlađu od 3 godine. Djeca i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim spo­sobnostima kao i osobe koje nemaju dostatno prethodno
vo ili znanje mogu kori-
iskust stiti zubne četkice isključivo uz nadzor ili pod uvjetom da im je prethodno objašnjeno kako se uređaj upotrebljava na siguran način i ako u potpunosti r
azu-
miju potencijalne opasnosti.
Djeca ne smiju čistiti i/ili odr­žavati ovaj uređaj.
Page 26
Djeca se ne smiju igrati s ure­đajem.
Upotrebljavajte proizvod samo za svrhu kojoj je namijenjen i kako je opisano u ovom priruč­niku. Nemojte upotr
ebljavati
nastavke koje proizvođač nije
eporučio. Upotr
pr
ebljavajte samo punjač koji ste dobili uz ur
eđaj.
Opis
a Glava zubne četkice b Prekidač za uključivanje/isključivanje
(odabir načina rada) c Indikator načina rada d Indikator napunjenosti (samo kod ure-
đaja s 2 načina rada) e Drška f Punjač
Dodatna oprema (ovisno o modelu):
g Putni etui Napomena: Sadržaj se može razlikovati
ovisno o kupljenom modelu.
Specifikacije:
Specifikacije u vezi napona otisnute su na dnu jedinice za punjenje. Razina buke: 65 dB (A)
Punjenje i upotreba
Zubna četkica je električki sigurna i predvi­đena za upotrebu u kupaonici. Priključite punjač (f) u električnu utičnicu i stavite dršku (e) na punjač (slika 1).
Svjetlo indikatora (d) tijekom punjenja
pojavljuje se i nestaje ili se sva 3 indika­tora načina rada pojavljuju i nestaju (ovi­sno o modelu). Kada se baterija do kraja napuni, svjetlo/svjetla će se isključiti. Baterija se obično potpuno napuni za 24 sata. Potpuno napunjena baterija omogu­ćuje do 2 tjedna redovite upotrebe (dva­put dnevno po 2 minute).
Ako je baterija gotovo prazna, indikator
napunjenosti (d) bljeska ili sva 3 indika­tora načina rada bljeskaju nekoliko
sekundi nakon što isključite zubnu četkicu (ovisno o modelu). Preporučuje se da napunite zubnu četkicu prije nego što dođe do toga.
• Radi održavanja maksimalnog kapaciteta punjive baterije, najmanje jednom svakih 6 mjeseci iskopčajte punjač i potpuno ispraznite bateriju drške redovitom upo­trebom.
Korištenje zubne četkice
Tehnika četkanja
Stavite glavu zubne četkice na dršku. Smočite glavu zubne četkice i na nju sta­vite bilo koju zubnu pastu. Kako ne bi došlo do prskanja, prislonite glavu zubne četkice uza zube prije uključivanja ure­đaja.
Prislonite glavu zubne četkice uz vanjsku površinu gornjih zuba. Vlakna četkice tre­bala bi biti blago nakošena prema desnima.
Uključite zubnu četkicu i počnite četkati laganim kružnim pokretima (slika 4). Lagano pritišćite tijekom četkanja. Nakon nekoliko sekundi pomaknite glavu zubne četkice na drugo područje usne šupljine. Istim pokretima četkajte vanjsku i unutraš­nju površinu svih zuba te žvačne plohe preporučene 2 minute.
Kako ne bi došlo do prskanja, prislonite glavu zubne četkice uza zube prije uključi­vanja uređaja.
Pri prvoj upotrebi zubne četkice Oral-B možete osjetiti lagano škakljanje. To će pre­stati kad se vaši zubi i desni naviknu na novi način pranja zuba. Tijekom prvih dana upotrebe električne zubne četkice moguće je blago krvarenje desni. U načelu, krvarenje bi trebalo prestati nakon nekoliko dana. Ako potraje duže od 2 tjedna, posavjetujte se sa svojim stomato­logom.
Načini rada (ovisno o modelu)
Vaša četkica ima različite načine rada za različite potrebe korisnika:
«Daily Clean» – nježno, učinkovito
čišćenje.
«White» – povremeno ili svakodnevno
izbjeljivanje.
«Sensitive» – nježno, ali temeljito čišćenje
osjetljivih područja
27
Page 27
Kad pritisnete prekidač (b), četkica auto­matski počinje u načinu rada «Daily Clean». Način rada možete promijeniti uzastopnim pritiscima na prekidač. Da biste isključili zubnu četkicu, pritisnite i držite prekidač dok se motor ne zaustavi (slika 2).
Mjerač vremena
Kratak isprekidan zvuk u 30-sekundnim intervalima (jedna pauza) podsjeća vas da ravnomjerno četkate sva četiri kvadranta usne šupljine (slika 3). Dug isprekidan zvuk označava kraj preporučenog 2-minutnog vremena četkanja u skladu s preporukama stručnjaka. Ako se četkica nakratko isključi tijekom pra­nja zubi, proteklo vrijeme četkanja bit će memorirano sljedeće 2 minute. Kad je stanka duža od 2 minute, mjerač vremena se resetira na nulu.
Glave zubnih četkica Pulsonic
Glava zubne četkice Pulsonic CLEAN prepo­ručuje se za svakodnevno dubinsko pranje zuba. Njena vlakna omogućuju temeljito čišćenje između zuba, zubnih površina i duž linije desni.
Glava zubne četkice Pulsonic SENSITIVE preporučuje se za nježno čišćenje osjetljivih područja. Osnovna i mekana vlakna čiste temeljito, ali nježno.
Preporuke za čišćenje
Isključite dršku i skinite glavu zubne četkice. Glavu zubne četkice i dršku temeljito isperite pod mlazom tekuće vode. Osušite ih prije ponovnog sastavljanja. Namjestite čistu i osušenu dršku na punjač. Punjač (f) i putni etui (g) smiju se čistiti samo vlažnom krpom. Punjač se nikad ne smije staviti u vodu (slika 5). U putni etui stavljajte samo čiste i suhe zubne četkice / glave zubnih četkica.
Napomena: Sadržaj može varirati ovisno o kupljenom modelu.
Napomena o zaštiti okoliša
Ovaj proizvod sadrži punjive baterije i/ ili reciklabilni električni otpad. U interesu zaštite okoliša, nemojte ga na kraju njegovog radnog vijeka odlagati zajedno s kućnim otpadom, već na mjestima predviđenima za prikupljanje takvog otpada u vašoj zemlji.
Jamstvo
Procter & Gamble International Operations SA 47, Route de Saint- Georges 1213 Petit­Lancy, Geneva, Švicarska daje dvogodišnje ograničeno jamstvo na uređaj počevši s danom kupnje. Unutar jamstvenog roka besplatno ćemo ukloniti sve kvarove koji su nastali zbog greške na materijalu ili u proi­zvodnji, bilo popravkom ili zamjenom za novi uređaj, a tu odluku donosimo mi. Ovo se jamstvo pri ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov šteni distributer. Ovo jamstvo ne pokriva: oštećenja nastala nepravilnom upotrebom, normalnom istro­šenošću ili upotrebom, posebno što se tiče glava četkice, kao ni nedostatke koji samo neznatno utječu na vrijednost ili valjanost uporabe uređaja. Jamstvo je nevažeće ako popravke izvrši neovlaštena osoba i ako se ne koriste originalni dijelovi Braun. Kako biste ostvarili svoja prava u okviru raz­doblja koje pokriva jamstvo, donesite ili pošaljite cijeli uređaj zajedno s računom na adresu ovlaštenog servisnog centra Oral-B Braun.
Ovo jamstvo ni na koji način ne utječe na vaša ustavna prava. Adresu najbližeg servisa možete pronaći na www.service.braun.com 01/6690-330. Distributer: Procter & Gamble d.o.o., Bani 110, 10010 Zagreb
Proizvod: Tip: Tvornički broj: Datum prodaje: Broj računa: Potpis prodavača i pečat:
mjenjuje u svakoj zemlji u kojoj
ovla-
ili pozivom na broj
28
Page 28
Jamstvo za zamjenske glave četkice
Jamstvo koje daje Oral-B neće važiti u slučaju kada je oštećenje drške električne punjive četkice Oral-B uzrokovano korištenjem glava četkice drugih marki. Oral-B ne preporučuje uporabu glava zubnih četkica drugih marki.
Oral-B nema kontrolu nad kvalitetom zamjenskih glava četkica drugih marki. Stoga, ne možemo jamčiti njihov učinak prilikom pranja zubi na isti način na koji je to komunicirano pri kupni drške punjive električne četkice Oral-B.
Oral-B ne može jamčiti da će zamjenske glave zubne četkice drugih marki dobro pristajati na dršku četkice Oral-B.
Oral-B ne može predvidjeti dugotrajan učinak zamjenskih glava četkica drugih marki na trošenje drške punjive električne zubne četkice Oral-B.
Sve zamjenske glave zubnih četkica marke Oral-B imaju naznačen logo Oral-B i udovo­ljavaju najvišim standardima koje postavlja Oral-B. Oral-B ne prodaje zamjenske glave četkica ili dijelove drške pod niti jednim dru­gim imenom.
29
Page 29
Slovenski
Dobrodošli pri Oral-B! Vašo zobno ščetko smo premišljeno zasno-
vali tako, da vam in vaši družini ponudi edin­stveno izkušnjo pri ščetkanju, ki je hkrati varna in učinkovita. Kljub temu morate med uporabo vseh električnih izdelkov upoštevati osnovne previdnostne ukrepe.
Pred uporabo preberite vsa navodila.
OPOZORILO
Polnilnika ne postavljajte v vodo ali drugo tekočino in ga ne shranjujte na kraju, s katerega lahko pade ali zdrsne v kad ali umivalnik. Ne segajte po njem, če pade v vodo. Takoj izvlecite vtič.
Ta naprava vsebuje baterije, ki jih ni mogoče zamenjati. Izdelka ne smete razstavljati, razen če želite odstraniti bate­rijo. Ko odstranjujete baterijo z namenom, da bi odvrgli enoto, pazite, da ne povzro­čite kratkega stika med pozitivnim (+) in negativnim (–) polom.
Pri odklapljanju vedno vlecite za vtikač, ne za kabel. Vtikača se ne dotikajte z mokrimi rokami. To lahko povzroči električni udar.
Če ste v postopku zdravljenja katerega koli stanja v ustni votlini, se pred uporabo posvetujte z zobozdravstvenim strokov­njakom.
Ta zobna ščetka je pripomoček za osebno nego in ni namenjena uporabi pri več pacientih v zobozdravstveni ordinaciji ali podobni ustanovi.
Priporočamo, da vsak član družine upo­rablja svoj ročaj ščetke.
Ta naprava vsebuje magnete in ustvarja magnetno polje. Če uporabljate medicin­ski pripomoček ali imate medicinski vsa­dek in imate vprašanja o varni uporabi te zobne ščetke, se posvetujte s proizvajal­cem medicinskega pripomočka ali zdrav­nikom.
Da se izognete zlomu nastavka ščetke, ki lahko povzroči poškodbo zob:
Pred vsako uporabo se prepričajte, da se nastavek ščetke dobro prilega. Če se nastavek ne prilega ustrezno, prenehajte z uporabo zobne ščetke. Ščetke nikoli ne uporabljajte brez nastavka.
Če vam ročaj zobne ščetke pade, morate pred naslednjo uporabo zamenjati nasta­vek ščetke, tudi če na njem ni vidnih poškodb.
30
• Nastavek ščetke zamenjajte vsake 3 mesece ali prej, če se obrabi.
Po vsaki uporabi nastavek ščetke ustrezno očistite (glejte odstavek «Priporočila za čiščenje»). Ustrezno čiščenje zagotavlja varno uporabo in daljšo življenjsko dobo zobne ščetke.
POMEMBNO
Redno preverjajte celoten izdelek/kabel in se prepričajte, da na njem ni morebitnih poškodb. P
oskusite prepr
ečiti zvijanje, zatikanje in stiskanje kabla. Če je izdelek/kabel poškodovan, ga odnesite v
visni center Braun/Or
ser
al-B. Poškodovane ali nedelujoče enote ne smete več upor
ab­ljati. Ne spreminjajte in ne popravljajte izdelka. S tem lahko povzr
očite požar, elek­trični udar ali poškodbe. Nikoli ne vstavljajte nobenih pr tov v katero koli odpr napr
avi .
Otrokom, mlajšim od treh let,
edme-
tino na
odsvetujemo uporabo izdelka. Otroci in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali umskimi sposobnostmi ozi­r
oma pomanjkanjem izkušenj in znanja lahko zobne ščetke uporabljajo samo, če so pod nadzor
om ali če so ustr
ezno
seznanjeni z navodili za varno
abo naprave ter r
upor
azumejo tveganja, ki so jim pri tem lahko izpostavljeni.
Page 30
Otroci ne smejo izvajati čiščenja in vzdrževanja izdelka.
Otroci se z napravo ne smejo igrati.
Ta izdelek lahko uporabljate samo v predvidene namene, kot je opisano v teh navodilih. Ne uporabljajte dodatkov, ki jih ni odobril proizvajalec. Uporabljajte zgolj polnilnik, priložen vaši napravi.
Opis
a Nastavek zobne ščetke b Stikalo za vklop/izklop (izbira načina) c Indikatorji načina delovanja d Indikator polnjenja (samo z napravami z
2 načinoma) e Ročaj f Polnilna enota
Dodatna oprema (odvisno od modela):
g Potovalna torbica Opomba: Vsebina se lahko razlikuje glede
na kupljen model.
Tehnični podatki:
Podatki o napetosti so označeni na dnu polnilne enote. Nivo hrupa: 65 dB (A)
Polnjenje in uporaba
Vaša zobna ščetka je zasnovana za uporabo v kopalnici in je električno varna.
Polnilnik (f) priključite v električno vtičnico
in ročaj (e) postavite na polnilno enoto (slika 1).
Lučka indikatorja (d) med polnjenjem
počasi utripa ali pa utripajo vsi 3 indika­torji načina (odvisno od modela). Ko je zobna ščetka povsem napolnjena, ugasnejo vse lučke. Celotno polnjenje običajno traja 24 ur in omogoča do 2 tedna rednega ščetkanja (2 minuti dvakrat na dan).
Če je baterija že skoraj prazna, bo nekaj
sekund po izklopu zobne ščetke utripal indikator polnjenja (d) ali pa bodo utripali
vsi trije indikatorji načina (odvisno od modela). Priporočamo, da takrat napol­nite zobno ščetko.
• Če želite ohraniti največjo kapaciteto pol- nilne baterije, vsaj enkrat na 6 mesecev odklopite polnilno enoto in do konca izpraznite ročaj z redno uporabo.
Uporaba zobne ščetke
Tehnika ščetkanja
Nastavek ščetke potisnite na ročaj. Zmo­čite nastavek ščetke in nanesite poljubno zobno kremo. Če se želite izogniti škrop­ljenju, zobno ščetko pred vklopom posta­vite na zobe.
Nastavek ščetke postavite na zunanjo površino zgornjih zob. Ščetine nastavka zobne ščetke morajo biti postavljene na zobe pod rahlim kotom proti dlesnim.
Vklopite zobno ščetko in začnite ščetkati z rahlo krožnimi gibi (slika 4). Med ščetka­njem nežno pritiskajte. Po nekaj sekundah premaknite ščetko na naslednji odsek. Notranje in zunanje površine zob ter povr­šine za žvečenje ščetkajte z enakimi gibi po celotnih ustih priporočeni 2 minuti.
Če se želite izogniti škropljenju, izklopite zobno ščetko s pritiskom na gumb vklop/ izklop (b), preden jo odstranite iz ust.
Ob prvi uporabi zobne ščetke boste morda čutili rahlo žgečkanje ali skelenje. Ta obču­tek bo izginil, saj se bodo vaši zobje in dlesni privadili na izkušnjo umivanja zob. V prvih nekaj dneh uporabe katere koli elek­trične zobne ščetke lahko vaše dlesni rahlo krvavijo. Krvavenje običajno preneha po nekaj dneh. Če ne preneha v 2 tednih, se posvetujte s svojim zobozdravnikom ali ustnim higienikom.
Načini ščetkanja (odvisno od modela)
Vaša zobna ščetka ponuja različne načine ščetkanja za različne potrebe pri ustni negi:
«Dnevno čiščenje» – Nežno, učinkovito
čiščenje ust.
«Beljenje» – Način beljenja za občasno
ali vsakodnevno uporabo.
«Sensitive» – Nežno, vendar temeljito
čiščenje občutljivih območij Ob pritisku gumba vklop/izklop (b) se vaša
zobna ščetka samodejno zažene v načinu «Dnevno čiščenje». Za preklop med načini zaporedoma pritiskajte gumb vklop/izklop.
31
Page 31
Za izklop zobne ščetke pritisnite in zadržite gumb vklop/izklop, dokler se motor ne ustavi (slika 2).
Merilnik časa
Vsakih 30 sekund boste zaslišali kratek pre­kinjen signal (ena prekinitev), ki vas bo opomnil, da morate vse štiri predele ustne votline ščetkati enakomerno (slika 3). Dolg prekinjen signal (dve prekinitvi) vas bo opo­zoril na konec 2-minutnega ščetkanja, ki ga priporočajo strokovnjaki. Če zobno ščetko izklopite med ščetkanjem, se pretekli čas ščetkanja shrani za 2 minuti. Če je premor daljši od 2 minut, se merilnik časa ponastavi.
Nastavki za zobno ščetko Pulsonic
Nastavek za zobno ščetko Pulsonic CLEAN je priporočen za vsakodnevno globoko čiščenje. Njegove ščetine zagotavljajo teme­ljito čiščenje zobnih površin, med zobmi in vzdolž roba dlesni.
Nastavek za zobno ščetko Pulsonic SENSITIVE je priporočen za nežno čiščenje občutljivih območij. Njegove odrezane mehke ščetine omogočajo temeljito, vendar nežno čiščenje.
Priporočila za čiščenje
Izklopite ročaj in odstranite nastavek ščetke. Nastavek in ročaj ščetke temeljito sperite pod tekočo vodo. Preden ju ponovno sesta­vite, ju obrišite do suhega. Opran in osušen ročaj postavite na polnilno enoto. Polnilno enoto (f) in potovalno torbico (g) čistite samo z vlažno krpo. Polnilne enote ne smete nikoli postaviti v vodo (slika 5). V potovalni torbici lahko shranjujete samo čiste in suhe zobne ščetke/nastavke za zobne ščetke.
Opomba: Vsebina se lahko razlikuje glede na model.
Varovanje okolja
Izdelek vsebuje baterije in/ali reciklirne električne odpadke. Iz okoljevarstvenih razlogov vas prosimo, da ga ne odvržete med gospodinjske odpadke, temveč na zbirno mesto za odpadno elektronsko opremo v vaši državi.
32
Garancijski list
Podjetje Procter & Gamble International Operations SA (47, Route de Saint-Georges, 1213 Petit-Lancy, Ženeva, Švica) daje za izdelek dveletno omejeno garancijo, ki začne veljati z datumom izročitve izdelka kupcu. Dajalec garancije jamči, da bo izdelek v garancijskem roku ob pravilni uporabi brez­hibno deloval. V garancijski dobi bomo brez­plačno odpravili vse okvare izdelka, ki so posledica napak v materialu ali izdelavi, tako da vam bomo izdelek po naši presoji popra­vili ali v celoti zamenjali. Garancija velja v Republiki Sloveniji oz. vseh državah, kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov pooblaščeni distributer. Garancija ne velja: v primeru okvar, ki so posledica nepravilne uporabe, normalne obrabe ali rabe, kar se še posebej nanaša na nastavke ščetke, oziroma v primeru napak, ki imajo zanemarljiv učinek na vrednost in delovanje izdelka. Garancija postane neveljavna, če popravilo opravi nepooblaščena oseba ali če niso uporabljeni originalni Braunovi nado­mestni deli.
Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo skupaj z računom odnesite ali poš­ljite na pooblaščen Braun Oral-B servisni center. Naslov najbližjega Oral-B servisa lahko dobite na spletnem naslovu www.service.braun.com ali pokličite na tel. št. našega oddelka za stik s potrošniki: Tel. 080 2822. Čas zagtavljanja servisa, vzdrževanja, nadomestnih delov in priklo­pnih aparatov je 3 leta po preteku garancij­skega roka. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti pro­dajalca za napake na blagu. Ta garancija ne vpliva na pravice, ki vam po zakonu pripadajo.
Izdelek: Datum izročitve izdelka kupcu: Firma in sedež prodajalca: Žig in podpis prodajalca:
Garancija za nadomestne nastavke ščetke
Garancija Oral-B bo neveljavna, če bo na ročaju električne ščetke za ponovno polnje­nje najdena poškodba, ki je nastala kot pos­ledica uporabe nadomestnih nastavkov bla­govne znamke, ki ni Oral-B.
Page 32
Oral-B ne priporoča uporabe nadomestnih nastavkov drugih blagovnih znamk:
Oral-B nima nadzora nad kakovostjo nadomestnih nastavkov blagovnih znamk, ki niso Oral-B. Zato pri uporabi nastavkov drugih blagovnih znamk ne moremo jamčiti za učinkovitost čiščenja, kakršna je bila oglaševana ob prvotnem nakupu električne zobne ščetke za ponovno polnjenje.
Oral-B ne more zagotoviti dobrega prile­ganja nastavkov blagovnih znamk, ki niso Oral-B.
Oral-B ne more predvideti dolgoročnih vplivov nastavkov blagovnih znamk, ki niso Oral-B, na ročaj ščetke.
Vsi Oral-B nastavki imajo vtisnjen logotip Oral-B in izpolnjujejo visoke standarde kako­vosti znamke Oral-B. Oral-B ne prodaja nadomestnih nastavkov ali ročajev ščetke pod nobenim drugim imenom blagovne znamke.
33
Page 33
Lietuvių
Dėkojame, kad pasirinkote «Oral-B»! Jūsų dantų šepetėlis buvo sukurtas pasiū-
lant jums ir jūsų šeimai unikalią valymosi patirtį, kuri yra ir saugi, ir veiksminga. Kita vertus, naudojant elektrinius gaminius visada būtina laikytis pagrindinių atsargumo priemonių.
Prieš naudodami perskaitykite visas instrukcijas.
ĮSPĖJIMAI
Nestatykite kroviklio į vandenį arba skystį arba nelaikykite ten, kur jis gali nukristi arba įkristi į vonią arba kriauklę. Nemėgin­kite jo paimti įkritusio į vandenį. Nedels­dami atjunkite maitinimą.
Šiame prietaise yra nekeičiamų baterijų. Neardykite gaminio, išskyrus atvejus, kai reikia išmesti bateriją. Imdami bateriją išmesti, elkitės atsargiai, kad nesukeltu­mėte teigiamos (+) ir neigiamos jungčių (–) trumpojo jungimo.
Atjungdami, visada laikykite už kištuko, ne už laido. Nelieskite kištuko drėgnomis rankomis. Tai gali sukelti elektros iškrovą.
Jei jums atliekamas bet koks odontologi­nis gydymas, pasitarkite su savo odonto­logu prieš naudodami gaminį.
Šis dantų šepetėlis yra asmeninės priežiū­ros įrenginys ir nėra skirtas naudoti keliems pacientams odontologijos klini­kose ar kitose sveikatos priežiūros įstai­gose.
Kiekvienam šeimos nariui rekomenduo­jama naudoti atskirus dantų šepetėlių kotelius.
Šis prietaisas turi magnetų ir skleidžia magnetinius laukus. Jei naudojate medi­cininį įrenginį arba turite implantuotą medicininį įrenginį ir abejojate, ar jums saugu nauodotis elektriniu dantų šepetė­liu, pasitarkite su medicininio įrenginio gamintoju arba gydytoju.
Kad šepetėlio galvutė nelūžtų ir nepažeistų dantų:
Prieš naudojimą kiekvieną kartą įsitikinkite, kad dantų šepetėlio galvutė tvirtai laikosi. Nebesinaudokite šepetėliu, jeigu dantų šepetėlio galvutė nebesilaiko. Niekada nesinaudokite dantų šepetėliu be galvutės.
Jei dantų šepetėlis nukrinta ant žemės, prieš vėl valant dantis dantų šepetėlio gal-
ėtų būti pakeista nauja, net jeigu
vutė tur nematyti jokio pažeidimo.
34
Keiskite šepetėlio galvutę kas 3 mėnesius arba dažniau, jei šepetėlio galvutė susidė­vėjusi.
Pasinaudoję kiekvieną kartą tinkamai išplaukite dantų šepetėlio galvutę (žr. skirsnį «Plovimo rekomendacijos»). Tinkamai išplovus dantų šepetėlį bus saugu naudoti ir jis nepraras funkcijų.
SVARBU
Reguliariai tikrinkite, ar nepa­žeistas gaminys / laidas. Sti­priai nelenkite, netempkite ir nespauskite laido. Jeigu gami­nys / laidas pažeistas, patei­kite jį «Braun»/«Oral-B» techni­nės priežiūros centrui. Pažeistu ar neveikiančiu įrengi­niu nebegalima naudotis. Nemodifikuokite ir netaisykite gaminio. Jis gali užsidegti, jus gali nutrenkti elektra ar kitaip sužeisti. Niekada nekiškite jokių daiktų į prietaiso angas.
Nerekomenduojama naudoti jaunesniems kaip 3 metų vai­kams. Dantų šepetėliais gali naudotis vaikai ir mažesnių fizinių, sensorinių ar protinių gebėjimų asmenys arba patir­ties ir žinių stokojantys asme­nys, jeigu jie yr
a prižiūrimi ar išmokyti saugiai naudotis prie­taisu bei supr
anta galimus
pavojus.
Valymo ir priežiūros darbų negali atlikti vaikai.
Draudžiama vaikams žaisti su prietaisu.
Page 34
Naudokite šį gaminį tik pagal paskirtį ir taip, kaip aprašyta šiame vadove. Nenaudokite priedų, kurių nerekomenduoja gamintojas. Naudokite tik su prietaisu pateiktą kr
Aprašas
a Dantų šepetėlio galvutė b Įjungimo / išjungimo mygtukas (režimo
pasirinkimas) c Režimo indikatoriai d Įkrovimo indikatorius (tik 2 režimų įrengi-
niuose) e Kotelis f Kroviklis
Priedai (priklausomai nuo modelio):
g Kelioninis dėklas Pastaba: Rinkinio sudėtis gali kisti priklau-
somai nuo įsigyto modelio.
Techniniai duomenys
Įtampos techniniai duomenys yra nurodyti įkroviklio apačioje. Triukšmo lygis: 65 dB (A)
Įkrovimas ir veikimas
Jūsų dantų šepetėlis yra saugus elektrinis prietaisas ir skirtas naudoti vonios kamba­ryje.
Prijunkite kroviklį (f) prie elektros lizdo ir
įstatykite kotelį (e) į kroviklį (1 pav.).
Įkrovimo metu užgęsta ir įsižiebia indika-
toriaus lemputė (d) arba visi 3 režimo indi­katoriai (priklausomai nuo modelio). Kai dantų šepetėlis visiškai įkrautas, indikato­rius (-iai) išsijungia. Prietaisas visiškai įkraunamas per maždaug 24 valandas ir juo galima reguliariai valytis dantis iki 2 savaičių (dukart per dieną po 2 minutes).
Jei baterijos įkrova senka, įkrovos indika-
torius (d) arba visi 3 režimo indikatoriai keletą sekundžių pamirksi išjungiant dantų šepetėlį (priklausomai nuo mode­lio). Tada rekomenduojama įkrauti dantų šepetėlį.
Norėdami išsaugoti maksimalią įkrauna-
mos baterijos talpą, kas 6 mėnesius atjunkite kroviklį ir visiškai iškraukite kotelį reguliariai naudodami.
oviklį.
Dantų šepetėlio naudojimas
Valymosi technika
Uždėkite dantų šepetėlio galvutę ant kotelio. Sudrėkinkite dantų šepetėlio gal­vutę ir užtepkite bet kokios dantų pastos. Kad išvengtumėte taškymosi, priglauskite dantų šepetėlio galvutę prie dantų ir tik tada įjunkite dantų šepetėlį.
Priglauskite dantų šepetėlio galvutę prie išorinio viršutinių dantų paviršiaus. Dantų šepetėlio šereliai turi įsiremti į dantis nedi­deliu kampu dantenų atžvilgiu.
Įjunkite dantų šepetėlį ir pradėkite valyti nežymiais sukamaisiais judesiais (4 pav.). Valydamiesi nestipriai spauskite šepetėlį. Po kelių sekundžių nuveskite šerelius į kitą sritį. Rekomenduojama valyti vidinį, išorinį ir kramtomąjį dantų paviršius tokiais pat judesiais visoje burnoje 2 minutes.
Kad šepetėlis nesitaškytų, prieš ištrauk­dami iš burnos jį išjunkite, nuspausdami įjungimo / išjungimo mygtuką (b).
Pirmą kartą naudodami dantų šepetėlį galite justi nežymų kutenimą arba dilgčiojimą. Kai dantys ir dantenos pripras prie šio valymo būdo, pojūtis praeis. Pirmosiomis elektrinio dantų šepetėlio nau­dojimo dienomis gali šiek tiek kraujuoti dan­tenos. Paprastai kraujavimas praeina po kelių dienų. Jei jis tęstųsi daugiau kaip 2 savaites, pasitarkite su odontologu arba dantų higienistu.
Valymo režimai (priklausomai nuo modelio)
Dantų šepetėliu galima valyti keliais reži­mais, atsižvelgiant į skirtingus dantų priežiū­ros poreikius.
«Daily Clean» – švelnus, veiksmingas
dantų valymas.
«White» – balinamasis režimas neregu-
liariam arba kasdieniam naudojimui.
«Sensitive» – švelnus, tačiau kruopštus
jautrių vietų valymas
Nuspaudus įjungimo / išjungimo mygtuką (b) automatiškai įjungiamas dantų šepetėlio režimas «Daily Clean». Norėdami perjungti režimą (-us), kelis kartus paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. Norėdami išjungti dantų šepetėlį, spauskite ir palaiky­kite įjungimo / išjungimo mygtuką, kol varikliukas sustoja (2 pav.).
35
Page 35
Laikmatis
Trumpi trūkčiojantys signalai 30 sekundžių intervalais (vienas pertrūkis) primins jums vienodai laiko skirti visiems keturiems bur­nos ketvirčiams (3 pav.). Ilgi trūkčiojantys signalai (du pertrūkiai) informuos, kad praėjo profesionalų rekomenduojamas 2 minučių trukmės valymo laikas. Jeigu dantų šepetėlis išjungiamas valant, 2 minutes įsimenamas praėjęs valymo lai­kas. Pristabdžius prietaisą daugiau negu 2 minutes, laikmatis nustatomas iš naujo.
«Pulsonic» dantų šepetėlio galvutės
Kasdieniam kruopščiam valymui rekomen­duojame «Pulsonic CLEAN» dantų šepetėlio galvutę. Jos šereliai švariai valo tarpdančius, dantų paviršius ir dantenų liniją.
«Pulsonic SENSITIVE» dantų šepetėlio gal­vutė rekomenduojama švelniam jautrių vietų valymui. Jos pagrindiniai šereliai ir minkšti šereliai valo kruopščiai, bet švelniai.
Valymo rekomendacijos
Išjunkite kotelį ir nuimkite šepetėlio galvutę. Gerai nuskalaukite dantų šepetėlio galvutę ir kotelį tekančiu vandeniu. Nusausinkite prieš surinkdami dantų šepetėlį. Įstatykite švarų ir sausą kotelį į kroviklį. Kroviklį (f) ir kelioninį dėklą (g) valykite tik drėgna šluoste. Krovi­klio negalima merkti į vandenį (5 pav.). Lai­kykite švarų ir sausą dantų šepetėlį / dantų šepetėlio galvutes tik kelioniniame dėkle.
Pastaba: Rinkinio sudėtis gali kisti priklauso­mai nuo įgyto modelio.
Aplinkosaugos reikalavimai
Šiame produkte yra baterijos ir/arba perdirbamos elektros įrangos atliekos. Aplinkos saugojimo tikslais, neišmeskite jo kartu su buitinėmis atliekomis, bet priduokite perdirbimui į elektros atliekų surinkimo punktą.
Garantija
Šiam prietaisui PROCTER & GAMBLE INTERNATIONAL OPERATIONS S.A., adresu 47, Route de Saint-Georges, 1213 Petit­Lancy, Ženeva, Šveicarija, suteikia 2 metų garantiją, skaičiuojant nuo jo įsigijimo datos.
36
Garantiniu laikotarpiu mes nemokamai pašalinsime bet kokius prietaiso defektus, atsiradusius dėl gamybos ir medžiagų broko. Priklausomai nuo gedimo mes nusprendžiame, ar prietaisas turi būti taiso­mas arba keičiamos jo dalys, ar visas prie­taisas turi būti pakeistas nauju. Garantija galioja kiekvienoje šalyje, kur šis prietaisas tiekiamas „Braun“ ar jo paskirto platintojo. Garantija negalioja šiais atvejais: gedimai, atsiradę dėl netinkamo prietaiso naudojimo, įprastinis nusidėvėjimas, ypač kalbant apie šepetėlio galvutes, taip pat defektai, netu­rintys įtakos prietaiso funkcionalumui. Garantija nustoja galioti, jei prietaiso remon­tas vykdytas tai daryti neįgaliotų asmenų ir jei naudotos neoriginalios „Braun“ dalys. Norėdami gauti garantinį aptarnavimą, atvežkite visą prietaisą arba atsiųskite jį su pirkimo kvitu į „Oral-B Braun“ įgaliotąjį kli­entų aptarnavimo centrą. Ši garantija niekaip nepaveikia Jūsų įstatymų nustatytų teisių.
Garantija pakeičiamoms dantų šepetėlio galvutėms
„Oral-B“ garantija negalios, jeigu elektrinio įkraunamo kotelio pažeidimas bus susijęs su kitokio nei „Oral-B“ prekės ženklo pakei­čiamų dantų šepetėlio galvučių naudojimu. Oral-B“ nerekomenduoja naudoti kitokių nei „Oral-B“ prekės ženklo pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių.
„Oral-B“ nekontroliuoja kitokių nei „Oral-B“ pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių koky­bės. Todėl negalime užtikrinti kitokių nei „Oral-B“ pakeičiamų dantų šepetėlio gal­vučių, kurios nebuvo pakuotėje su koteliu įsigyjant pirkinį, valymo kokybės.
„Oral-B“ negali užtikrinti kitų nei „Oral-B“ pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių tin­kamo pritvirtinimo prie kotelio.
„Oral-B“ negali numatyti kitokių nei „Oral-B“ pakeičiamų dantų šepetėlio gal­vučių ilgalaikiškumo naudojant kartu su „Oral-B“ koteliu.
Visos „Oral-B“ pakeičiamos dantų šepetėlio galvutės turi „Oral-B“ logotipą ir atitinka aukščiausius „Oral-B“ kokybės standartus. „Oral-B“ neparduoda pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių ar kotelio dalių kitokiu nei „Oral-B“ pavadinimu.
Page 36
Latviski
Iepazīstieties ar Oral-B! Jūsu zobu birste ir rūpīgi izstrādāta, lai jums
un jūsu ģimenei nodrošinātu unikālu, drošu un efektīvu zobu tīrīšanu. Tomēr, izmantojot elektriskas ierīces, vienmēr jāievēro pamata piesardzības pasākumi.
Pirms lietošanas izlasiet visus norādījumus.
BRĪDINĀJUMS
Nenovietojiet lādētāju ūdenī vai šķidrumā un neglabājiet to vietā, kur tas var nokrist vai var tikt ievilkts vannā vai izlietnē. Nesniedzieties pēc lādētāja, kas iekritis ūdenī. Nekavējoties atvienojiet strāvas padevi.
Šai ierīcei ir baterijas, kas nav maināmas. Neizjauciet ierīci, ja vien nav jāizņem bate­rija. Izņemot bateriju pirms izmešanas, rīkojieties piesardzīgi, lai neradītu īssavie­nojumu starp pozitīvo (+) un negatīvo (-) spaili.
Atvienojot no strāvas padeves, vienmēr satveriet kontaktspraudni, nevis vadu. Neaizskariet kontaktspraudni ar mitrām rokām. Tas var izraisīt elektriskās strāvas triecienu.
Ja jums tiek veikta mutes dobuma ārstē­šana, pirms lietošanas konsultējieties ar zobārstu.
Šī zobu birste ir paredzēta individuālai lie­tošanai, un to nedrīkst izmantot vairākiem pacientiem zobārstniecības praksē vai iestādē.
Katram ģimenes loceklim ieteicams lietot atsevišķu zobu birstes korpusu.
Šī ierīce satur magnētus un ģenerē mag­nētisko lauku. Ja izmantojat medicīnisku ierīci vai arī jums ir implantēta medicīniska ierīce un jums ir jautājumi par drošu šīs zobu birstes lietošanu, sazinieties ar medicīniskās ierīces ražotāju vai ārstu.
Lai nesalauztu zobu birstes uzgali un tādē­jādi nesabojātu zobus, ievērojiet tālāk norā­dīto:
Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai zobu birstes uzgalis nav nolietojies. Pārtrauciet lietot zobu birsti, ja tās uzgalis ir nolietojies. Nekad nelietojiet ierīci bez zobu birstes uzgaļa.
Ja zobu birstes korpuss ir nokritis, pirms nākamās lietošanas jānomaina zobu birstes uzgalis pat tad, ja nav redzamu bojājumu.
Zobu birstes uzgalis jānomaina reizi 3 mēnešos vai agrāk, ja tas ir nolietojies.
Rūpīgi notīriet zobu birstes uzgali pēc katras lietošanas reizes (skat. nodaļu «Tīrīšanas ieteikumi»). Pareiza tīrīšana garantē zobu birstes lietošanas drošumu un funkcionalitāti.
SVARĪGI!
Periodiski pārbaudiet, vai produkts/vads nav bojāts. Nesalieciet un nespiediet vadu, kā arī gādājiet, lai tas neiesprūstu. Ja produkts/vads ir bojāts, nogādājiet to Br Oral-B servisa centr
aun/
ā. Bojātu vai nefunkcionējošu ierīci vairs nedrīkst izmantot. Nepār dojiet un ner
emontējiet ierīci.
vei-
Tas var izraisīt aizdegšanos, elektriskās strāvas triecienu vai traumu. Nekad neievietojiet nekādus priekšmetus nevienā ierīces at
Nav ieteicams lietošanai
vērumā.
bērniem, kas jaunāki par 3 gadiem. Bērni un personas ar fiziskiem, sensoriem vai garī­giem tr atbilstošas pier
aucējumiem vai arī bez
edzes un zinā­šanām drīkst lietot šīs zobu bir
stes, ja tiek uzr
audzīti vai ir saņēmuši norādījumus par drošu ierīces lietošanu un apzinās ar ierīces lietošanu saistītos riskus.
Bērni nedrīkst tīrīt un apkopt šo ierīci.
37
Page 37
Bērni nedrīkst rotaļāties ar šo ierīci.
Lietojiet šo produktu tikai šajā lietošanas instrukcijā norādīta­jam mērķim. Nelietojiet piede­rumus, kurus nav ieteicis ražotājs. Lietojiet tikai
kom-
plektācijā iekļauto lādētāju.
Apraksts
a Zobu birstes uzgalis b Ieslēgšanas/izslēgšanas poga (režīma
izvēle) c Režīma indikatori d Uzlādes līmeņa indikators (tikai divu
režīmu ierīcē) e Korpuss f Lādētājs
Piederumi (atkarībā no modeļa):
g Ceļošanas futrālis Piezīme: Saturs var atšķirties atkarībā no
iegādātā modeļa.
Specifikācijas
Sprieguma specifikācijas, lūdzu, skatīt lādētāja apakšā. Trokšņu līmenis: 65 dB (A)
Uzlādēšana un ekspluatācija
Zobu birste ir elektrodroša un piemērota lie­tošanai vannasistabā.
Pievienojiet lādētāju (f) elektrības padevei
un novietojiet zobu birstes korpusu (e) uz lādētāja (1. attēls).
Uzlādes laikā indikators (d) pakāpeniski
iedegas/nodziest vai visi 3 režīma indika­tori pakāpeniski iedegas/nodziest (atka­rībā no modeļa). Kad zobu birste ir pilnībā uzlādēta, indikators(i) nodziest. Pilns uzlādes cikls parasti ilgst 24 stundas, un ar to pietiek regulārai zobu tīrīšanai (div­reiz dienā pa divām minūtēm) līdz divām nedēļām.
Ja baterijas uzlādes līmenis ir zems, mirgo
uzlādes indikators (d) vai pēc zobu birstes izslēgšanas pāris sekundes mirgo visi 3 režīma indikatori (atkarībā no modeļa). Tad ir ieteicams zobu birsti uzlādēt.
38
Lai nodrošinātu maksimāli ilgu atkārtoti uzlādējamās baterijas darbības laiku, vis­maz reizi 6 mēnešos atvienojiet lādētāju un regulāras lietošanas gaitā pilnībā izlā­dējiet korpusu.
Zobu birstes lietošana
Tīrīšanas metode
Uzlieciet zobu birstes uzgali uz korpusa. Samitriniet zobu birstes uzgali un uzklājiet jebkāda veida zobu pastu. Lai izvairītos no šļakstīšanās, pirms zobu birstes ieslēgša­nas turiet tās uzgali pie zobiem.
Pielieciet zobu birstes uzgali pie augšzobu ārējās virsmas. Zobu birstes sariņiem ir jābūt novietotiem pie zobiem ieslīpi attie­cībā pret smaganām.
Ieslēdziet zobu birsti un sāciet tīrīt zobus ar nelielām apļveida kustībām (4. attēls). Tīrīšanas laikā nedaudz piespiediet zobu birsti. Pēc dažām sekundēm virziet zobu birsti tālāk. Ar tādām pašām kustībām tīriet visu zobu iekšpusi, ārpusi un koša­nas virsmas ieteiktās 2 minūtes.
Lai izvairītos no šļakstīšanās, izslēdziet zobu birsti pirms izņemat no mutes, nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu (b).
Pirmo reizi izmantojot zobu birsti, varat just nelielu kņudināšanu vai durstīgu sajūtu. Šīs sajūtas mazināsies, kad zobi un smaganas pieradīs pie jaunā zobu tīrīšanas veida. Elektriskās zobu birstes pirmajās lietošanas dienās smaganas var nedaudz asiņot. Parasti pēc dažām dienām asiņošanai vaja­dzētu beigties. Ja tā nebeidzas pēc 2 nedē­ļām, konsultējieties ar zobārstu vai zobu higiēnistu.
Tīrīšanas režīmi (atkarībā no modeļa)
Zobu birstei ir dažādi tīrīšanas režīmi dažā­dām mutes dobuma higiēnas vajadzībām:
«Ikdienas tīrīšana» — maigai, efektīvai
mutes dobuma tīrīšanai.
«Baltināšana» — baltināšanas režīms
retai vai ikdienas tīrīšanai.
«Jutīgām zonām» — saudzīga, taču
rūpīga jutīgo zonu tīrīšana Nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu
(b), zobu birste automātiski darbojas ikdie­nas tīrīšanas režīmā. Lai pārslēgtu citu režīmu, vairākas reizes piespiediet ieslēgša­nas/izslēgšanas pogu. Lai izslēgtu zobu birsti, nospiediet un turiet nospiestu ieslēg-
Page 38
šanas/izslēgšanas pogu, līdz motors apstājas (2. attēls).
Taimeris
Īss signāls ik pēc 30 sekundēm (viens pār­traukums) atgādinās, lai jūs vienmērīgi iztī­rītu visus četrus mutes kvadrantus (3. attēls). Garš signāls (divi pārtraukumi) norā­dīs speciālistu ieteiktā 2 minūšu zobu tīrīša­nas laika beigas. Ja izslēdzat zobu birsti tīrīšanas laikā, atliku­šais tīrīšanas laiks būs saglabāts atmiņā vēl 2 minūtes. Ja pauze būs ilgāka par 2 minūtēm, taimeris tiks atiestatīts.
Pulsonic zobu birstes uzgaļi
Pulsonic CLEAN zobu birstes uzgali ir ietei­cams izmantot rūpīgai ikdienas tīrīšanai. Tā sariņi nodrošina rūpīgu zobu starpu, koša­nas virsmu tīrīšanu, kā arī tīrīšanu pie sma­ganu virsmas.
Pulsonic SENSITIVE zobu birstes uzgali ir ieteicams izmantot saudzīgai jutīgo zonu tīrī­šanai. Tā standarta maigie sariņi tīra rūpīgi, taču saudzīgi.
Tīrīšanas ieteikumi
Izslēdziet korpusu un noņemiet zobu birstes uzgali. Tekošā ūdenī rūpīgi noskalojiet gan zobu birstes uzgali, gan korpusu. Noslaukiet tos un pēc tam salieciet kopā. Tīro un sauso korpusu novietojiet uz lādētāja. Lādētāju (f) un ceļošanas futrāli (g) var tīrīt tikai ar mitru drānu. Lādētāju nekādā gadījumā nedrīkst ievietot ūdenī (5. attēls). Tīras un sausas zobu birstes/zobu birstes uzgaļus glabājiet tikai ceļošanas futrālī.
Ievērojiet: saturs var atšķirties, atkarībā no iegādātā modeļa.
Paziņojums par vides aizsardzību
Produkts satur baterijas un/vai pārstrādājamus elektriskos atkritumus. Lai aizsargātu apkārtējo vidi, neizmetiet produktu sadzīves atkritumos, bet pārstrādāšanas nolūkā nogādājiet to elek­trisko atkritumu savākšanas punktos.
Servisa nodrošināšana
Šim produktam mēs nodrošinām 2 gadu bezmaksas servisu no produkta iegādes
dienas. Servisa nodrošināšanas laikā, veicot remontu vai nomainot bojātās produkta detaļas, mēs bez maksas novērsīsim visus defektus, kas radušies ražošanas procesā. Ja produktu nav iespējams salabot, to var apmainīt pret jaunu vai analoģisku produktu. Šī servisa nodrošināšana ir spēkā jebkurā valstī, kurā šo produktu piedāvā Braun vai tā pilnvaroti izplatītāji. Servisa nodrošināšana neattiecas uz bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas rezultātā; normālu ierīces nolietojumu, īpaši attiecībā uz zobu birstes uzgaļiem; defektiem, kuri būtiski neietekmē ierīces darbību vai tās vērtību. Servisa nodrošināšana nav spēkā, ja remontu ir veikusi persona, kura nav pilnva­rota to darīt, kā arī ja remonta laikā nav izmantotas oriģinālās Braun detaļas. Lai veiktu bezmaksas ierīces remontu servisa nodrošināšanas laikā, griezieties Braun pilnvarotā servisa centrā, līdzi ņemot ierīci un pirkuma čeku. Patērētājam ir noteiktas tiesības saskaņā ar normatīvajiem aktiem un šie noteikumi neietekmē patērētāja ar likumu noteiktās tiesības.
Zobu birstes maināmo uzgaļu servisa nodrošināšana
Oral-B servisa nodrošināšana tiks anulēta, ja tiks konstatēts, ka elektriskāatkārtoti uzlā­dējamā roktura bojājums ir saistīts ar citu zīmolu zobu birstemaināmo uzgaļu izmanto­šanu. Oral-B neiesaka izmantot citu zīmol­maināmos zobu birstes uzgaļus.
Oral-B neatbild par citu zīmolu maināmo zobu birstes uzgaļu kvalitāti. Tādēļ, ja izmantojat citu zīmolu maināmos zobu birstes uzgaļus kopā ar elektrisko, uzlādē­jamo rokturi, mēs nevaram nodrošināt tādus tīrīšanarezultātus, kādi tika piedē­vēti sākotnējā pirkuma laikā.
Oral-B nevar nodrošināt to, ka citu zīmolu maināmie zobu birstes uzgaļilabi derēs rokturim.
Oral-B nevar paredzēt citu zīmolu mai­nāmo zobu birstes uzgaļu ietekmuz roktura nolietojumu ilgtermiņā.
Uz visiem Oral-B maināmajiem zobu birstes uzgaļiem ir Oral-B logotips un tie atbilst Oral-B augstajiem kvalitātes standartiem. Oral-B nepārdod maināmos zobu birstes uzgaļus un roktura daļas ar citu zīmolu.
39
Page 39
Eesti
Tere tulemast kasutama Oral-B-d! Teie hambahari on hoolikalt disainitud,
pakkumaks teile ja teie perele ainulaadset, turvalist ja tõhusat harjamiskogemust. Elektriliste toodete kasutamisel tuleb siiski alati järgida põhilisi ohutusabinõusid.
Enne kasutamist lugege kõiki juhiseid.
HOIATUS
Ärge asetage laadijat vette ega muusse vedelikku. Ärge hoidke laadijat kohas, kust see võib kukkuda või võidakse tõm­mata vanni või kraanikaussi. Kui laadija on vette kukkunud, ärge pange kätt vette, et seda välja võtta. Tõmmake juhe kohe pistikupesast välja.
See seade sisaldab akusid, mida ei saa vahetada. Ärge võtke toodet lahti, v.a aku eemaldamiseks. Seadme kõrvaldamiseks akut eemaldades olge ettevaatlik, et mitte lühistada positiivset (+) ja negatiivset (–) klemmi.
Seadet pistikupesast eemaldades tõm­make alati pistikust, mitte juhtmest. Ärge puudutage toitepistikut märgade kätega. See võib põhjustada elektrilöögi.
Kui saate suuhaiguse ravi, pidage enne toote kasutamist nõu hambaravi spetsia­listiga.
Hambahari on isiklik hügieeniseade ega ole mõeldud hambaravikabinetis või -asu­tuses mitmel patsiendil kasutamiseks.
On soovitatav, et iga pereliige kasutab individuaalseid harjavarsi.
See seade sisaldab magneteid ja tekitab magnetväljasid. Kui kasutate meditsiini­seadet või kui teile on siirdatud meditsiini­seade ja teil on küsimusi selle hambaharja turvalise kasutamise kohta, konsulteerige meditsiiniseadme tootja või arstiga.
Vältimaks harjapea purunemist, mis võib kahjustada hambaid:
Veenduge enne igat kasutuskorda, et har­japea on õiges asendis. Lõpetage hamba­harja kasutamine, kui harjapea enam kor­ralikult ei kinnitu. Ärge kunagi kasutage hambaharja ilma harjapeata.
Kui hambaharja käepide kukub maha, tuleb harjapea enne järgmist kasutus­korda välja vahetada, isegi kui nähtavaid kahjustusi pole
Vahetage harjapea välja iga 3 kuu järel või varem, kui harjapea on kulunud.
40
• Puhastage harjapead korralikult pärast igat kasutuskorda (vt peatükki «Puhastus­soovitused»). Korralik puhastamine tagab hambaharja ohutu kasutamise ja problee­mideta tööea.
TÄHELEPANU
Kontrollige toodet/juhet regu­laar
selt kahjustuste suhtes. Vältige juhtme kinnijäämist, muljumist ja jär
sult painuta­mist. Kui toode/juhe on kah­justatud, viige see Brauni/ Or
al-B teeninduskeskusesse. Kahjustunud või mittetöötavat seadet ei tohi kasutada. Ärge muutke ega remontige toodet. See võib põhjustada tulekahju, elektrilöögi või vigastuse. Ärge sisestage seadme avasse ühtegi eset.
Alla 3-aastastel lastel pole soovitatav toodet kasutada. Neid hambaharju tohivad kasutada lapsed ja piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või väheste kogemuste ja tead­mistega isikud, kui nad tegut­sevad nende ohutuse eest vastutava isiku järelvalve või juhendamise all, kasutades seadet turvalisel viisil ning mõistes kaasnevaid ohte.
Lapsed ei tohi seadet puhastada ega hooldada.
Lapsed ei tohi seadmega mängida.
Page 40
Kasutage seda toodet ainult ettenähtud otstarbel ja kasu­tusjuhendis kirjeldatud viisil.
ge kasutage seadmega lisa-
Är varustust, mida tootja pole heaks kiitnud. Kasutage ainult seadmega kaasnenud laadijat.
Kirjeldus
a Harjapea b Sees/väljas-nupp (režiimi valik) c Režiimiindikaatorid d Laadimisindikaator (ainult 2-režiimilisel
seadmel) e Käepide f Laadimisseade
Tarvikud (sõltuvalt mudelist):
g Reisivutlar Märkus: sisu võib olenevalt ostetud mude-
list varieeruda.
Spetsifikatsioonid
Pingenäitajaid vt laadimisseadme põhjalt. Müratase: 65 dB (A)
Laadimine ja kasutamine
Teie hambahari on elektriliselt ohutu ja ette nähtud vannitoas kasutamiseks.
Ühendage laadimisseade (f) pistikupessa
ja asetage käepide (e) laadimisseadmele (pilt 1).
Laadimise ajal indikaatori tuli (d) tugev-
neb/hääbub või kõik 3 režiimi indikaatorit tugevnevad/hääbuvad (sõltuvalt mude­list). Tuli kustub (tuled kustuvad), kui hambahari on täielikult laetud. Täislaadi­misele võib kuluda kuni 24 tundi ja see võimaldab kuni 2 nädalat tavapärast har­jamist (2 minutit kaks korda päevas).
Kui aku on tühjenemas, siis laadimisindi-
kaatori (d) tuli vilgub või kõik 3 režiimi indi­kaatorit vilguvad mõne sekundi jooksul pärast hambaharja välja lülitamist (sõltu­valt mudelist). Siis on soovitatav hamba­harja laadida.
Laetava aku maksimaalse mahutavuse
säilitamiseks eemaldage vähemalt kord iga 6 kuu jooksul laadimisseade vooluvõr­gust ja laske käepidemel tavalise kasuta­misega täiesti tühjaks saada.
Hambaharja kasutamine
Harjamistehnika
Lükake harjapea käepidemele. Tehke har­japea märjaks ja kandke sellele mis tahes hambapastat. Pritsimise vältimiseks juh­tige harjapea esmalt hammasteni ja alles siis lülitage hambahari sisse.
Asetage harjapea ülemiste hammaste välimisele pinnale. Hambaharja harjased peaksid olema asetatud hammastele veidi igemejoone suunas kaldu.
Lülitage hambahari sisse ja alustage ker­gete ringjate liigutustega harjamist (pilt
4). Harjamise ajal rakendage kerget sur­vet. Pärast mõne sekundi möödumist juh­tige harjased järgmisele pinnale. Harjake oma hammaste sisemisi, välimisi ja näri­mispindasid sama liigutusega kogu suu ulatuses soovitusliku 2 minuti jooksul.
Pritsimise vältimiseks lülitage oma ham­bahari välja enne selle suust välja võtmist, vajutades selleks sisse/välja-nuppu (b).
Esimest korda hambaharja kasutades võite tunda kerget kõdi- või kihelustunnet. Seda­mööda, kuidas teie hambad ja igemed puhastamisega harjuvad, see kaob. Iga elektrihambaharja kasutamise esimestel päevadel võivad igemed õrnalt veritseda. Üldiselt peaks veritsemine mõne päeva pärast peatuma. Kui see pärast 2 nädala möödumist ikka jätkub, pidage nõu ham­baarsti või hambahügieenikuga.
Puhastusrežiimid (sõltuvalt mudelist)
Teie hambahari pakub erinevaid harjamisre­žiime erinevate suuhooldusvajaduste jaoks:
«Igapäevane puhastus» – suu õrn ja
tõhus puhastamine.
«Valgendav» – valgendusrežiim aeg-ajalt
või igapäevaselt kasutamiseks.
«Tundlik» – õrn, ent põhjalik tundlike piir-
kondade puhastus Sisse/välja-nuppu (b) vajutades käivitub teie
hambahari automaatselt režiimis «igapäe­vane puhastus». Režiimide vahel ümber lüli­tumiseks vajutage sisse/välja-nuppu. Ham­baharja välja lülitamiseks vajutage ja hoidke sisse/välja-nuppu, kuni mootor peatub (pilt 2).
Taimer
Lühike katkendlik heli 30-sekundiste vahe­dega (üks paus) tuletab teile meelde, et har­jata tuleb võrdselt suu kõiki nelja veerandit
41
Page 41
(pilt 3). Pikk katkendlik heli (kaks pausi) vii­tab spetsialistide soovitatud 2-minutise har­jamisaja lõpule. Kui hambahari lülitatakse harjamise ajal välja, jääb senine harjamiskestus 2 minutiks seadme mälusse. Kui paus on pikem kui 2 minutit, siis taimer lähtestub.
Harjapead Pulsonic
Harjapea Pulsonic CLEAN on soovitatav igapäevaseks põhjalikuks puhastamiseks. Selle harjased puhastavad põhjalikult nii hambavahesid ja -pindu kui ka igemepiiri.
Harjapea Pulsonic SENSITIVE on soovitatav tundlike piirkondade põhjalikuks puhastu­seks. Selle peamised sirged ja pehmed har­jased puhastavad põhjalikult, kuid õrnalt.
Puhastamissoovitused
Lülitage käepide välja ja eemaldage harja­pea. Loputage nii harjapead kui ka käepidet põhjalikult voolava vee all. Enne uuesti kok­kupanekut pühkige need kuivaks. Asetage puhas ja kuivatatud käepide laadimissead­mele. Laadimisseadet (f) ja reisivutlarit (g) tuleks puhastada ainult niiske lapiga. Laadi­misseadet ei tohiks kunagi vette panna (pilt 5). Hoidke puhast ja kuiva hambaharja/ harjapäid ainult reisivutlaris.
Märkus: Sisu võib erineda sõltuvalt ostetud mudelist.
Keskkonnahoiu teave
Toode sisaldab akut/patareisid ja/või taaskasutatavaid elektri Keskkonna kaitseks mitte visata patareisid, akut ja/või taaskasutatavaid elektrijäätmeid olmejäätmete hulka, vaid viia need taaskasutuseks selleks ettenähtud vastuvõtupunkti.
jäätmeid.
Pretensiooni esitamise õigus
Tootele kehtib kaheaastane pretensiooni esita­mise õigus, mis hakkab kehtima seadme ostu­kuupäevast. Pretensioonide esitamise aja jook­sul kõrvaldatakse tasuta kõik seadme puudused, mis tulenevad materjali- või ehitusvigadest, seda kas toote vigaste osade parandamisega või seadme täieliku väljavahetamisega. Pretensiooni esitamise õigus kehtib kõikides riikides, kuhu Braun või tema ametlik edasimüüja toodet tarnivad.
42
Pretensiooni alla ei kuulu: valest kasutamisest põhjustatud kahjustused, eelkõige harja­peade loomulik kulumine, samuti hooletust kasutamisest tingitud puudused, mis seadme väärtust või toimimist oluliselt ei mõjuta. Pretensiooni esitamise õigus kaotab kehtivuse, kui seadet parandavad volitamata isikud ja kui selleks ei kasutata Brauni origi­naalvaruosasid. Pretensiooni esitamise õiguse kasutamiseks selle kehtimise perioodil toimetage ise või saatke kogu seade koos ostutšekiga volitatud Oral-B Brauni klienditeeninduskeskusesse ja/ või oma jaemüüjale. Tarbijal on seadusest tulenevad õigused ja antud reeglid ei välista tarbija muid seadusest tulenevaid õigusi.
Vahetatavate harjapeade kasutamine seoses pretensiooni esitamise õigusega
Pretensiooni esitamise õigus kaotab kehti­vuse kui elektrilise laetava käepideme kah­justus on tekitatud vahetusharjapeade kasu­tamisest, mis ei ole Oral-B vahetusharjapead. Oral-B ei soovita kasu­tada vahetusharjapeasid, mis ei ole Oral-B vahetusharjapead.
Oral-B firmal puudub kontroll teiste fir­made vahetusharjapeade kvaliteedi üle. Seega me ei saa tagada teiste firmade vahetusharjapeade puhastustõhusust, nagu on kirjeldatud ka elektrilise laetava käepideme algse ostu hetkel.
Oral-B ei saa tagada muude vahetushar­japeade sobivust käepidemega.
Oral-B ei saa ette näha muude vahetus­harjapeade pikaajalist toimet käepideme kulumisele.
Kõigil Oral-B vahetusharjapeadel on Oral-B logo ja nad vastavad teedistandarditele. Oral-B ei müü vahetata­vaid harjapeasid ega käepideme osi ühegi teise brändinime all.
Oral-B kõrgetele kvali-
Loading...