English 6
Polski 9
Česk 13
Slovensk 17
Magyar 21
Hrvatski 26
Slovenski 30
Lietuvių 34
Latviski 37
Eesti 40
UK
IE
PL
0 800 731 1792
1 800 509 448
801 127 286
801 1 BRAUN
CZ
SK
HU
HR
SI
800 11 33 22
800 333 233
(06-1) 451-1256
01 / 66 90 330
080 2822
Internet:
www.oralb.com
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Str. 145
61476 Kronberg/Germany
Charger Type 3749
Handle Type 3748
90648999/XI-19
EN/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/LT/LV/EE
LT
LV
EE
(8 5) 205 1272
67798667
667 5047
Page 3
1
a
b
2
I / on
c
d
e
f
g
O / off
4
Page 4
3
0
s
3
0
s
3
0
s
3
0
s
3
4
5
5
Page 5
English
Welcome to Oral-B!
Your toothbrush has been carefully designed
to offer you and your family a unique brushing experience that is both safe and effective.
When using electrical products, however,
basic safety precautions should always be
followed.
Read all instructions before using.
WARNING
• Do not place the charger in water or liquid
or store where it can fall or be pulled into
a tub or sink. Do not reach for it when
fallen into water. Unplug immediately.
• This appliance contains batteries that are
non-replaceable.
• Do not disassemble the product except
when disposing of the battery. When taking out the battery for disposal of the unit,
use caution so as not to short the positive
(+) and negative (–) terminals.
• When unplugging, always pull the power
plug instead of the cord. Do not touch the
power plug with wet hands. This can
cause an electric shock.
• If you are undergoing treatment for any
oral care condition, consult your dental
professional prior to use.
• This toothbrush is a personal care device
and is not intended for use on multiple
patients in a dental practice or institution.
• It is recommended to use individual brush
handles for each family member.
• This appliance contains magnets and
generates magnetic fields. If you use a
medical device or have an implanted
medical device and you have questions
about the safe usage of this toothbrush,
consult the medical device manufacturer
or a physician.
To avoid brush head breakage which may
damage teeth:
• Prior to each use, ensure the brush head
fits well. Discontinue use of the toothbrush, if brush head no longer fit properly.
Never use without a brush head.
• If the toothbrush handle is dropped, the
brush head should be replaced before the
next use even if no damage is visible
• Replace brush head every 3 months or
sooner if brush head becomes worn.
• Clean brush head properly after each use
(see «Cleaning recommendations» para-
6
graph). Proper cleaning ensures the safe
use and functional life of the toothbrush.
IMPORTANT
•
Periodically c
oduct/cord for damage. A
pr
heck the entire
void
sharp bending, jamming and
squeezing of cor
d. If the prod-
uct/cord is damaged, take it to a
aun/Oral-B Service Centr
Br
e.
A damaged or non-functioning
unit should no longer be used.
Do not modify or repair the product. This may cause fir
e, electric
shock or injury. Never insert any
object into any opening of the
appliance.
•
Usage by children under age
3 is not r
ecommended. Toothbrushes can be used by childr
and per
sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge, if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved.
•
Cleaning and maintenance shall
not be per
•
Children shall not play with the
formed by children.
appliance.
•
Use this product only for its
intended use as described in this
manual. Do not use attachments
whic
h are not recommended
by the manufacturer.
en
Page 6
Only use charger provided with
the appliance.
Description
a Brush head
b On/off button (mode selection)
c Mode indicators
d Charge indicator
(with 2-mode device only)
e Handle
f Charging unit
Accessories (depending on model):
g Travel case
Note: Content may vary based on the model
purchased.
Specifications
For voltage specifications refer to the bottom
of the charging unit.
Noise level: < 65 dB (A)
Charging and Operating
Your toothbrush is electrically safe and
designed for use in the bathroom.
• Plug the charging unit (f) into an electrical
outlet and place the handle (e) on the
charging unit (picture 1).
• During charging the indicator light (d)
fades in/out or all 3 mode indicators fade
in/out (depending on model). Once the
toothbrush is fully charged the light(s)
turn(s) off. A full charge can take up to 24
hours and enables up to 2 weeks of regular brushing (twice a day, 2 minutes).
• If the battery is running low, the charge
indicator (d) light is flashing or all 3 mode
indicators are flashing for a few seconds
after turning your toothbrush off (depending on model). It is recommended to
recharge the toothbrush by then.
• To maintain the maximum capacity of the
rechargeable battery, unplug the charging
unit and fully discharge the handle with
regular use at least every 6 months.
Using your toothbrush
Brushing technique
• Slide the brush head on the handle. Wet
brush head and apply any kind of toothpaste. To avoid splashing, guide the
brush head to your teeth before switching
on your toothbrush.
• Place the brush head on the outside surface of your upper teeth. The toothbrush
bristles should be placed against the
teeth at a slight angle towards the gumline.
• Turn your toothbrush on and start brushing in a slightly circular motion (picture 4).
Apply light pressure during brushing. After
a few seconds, guide the bristles to the
next section. Brush inside, outside and
chewing surfaces of your teeth with the
same motion throughout the mouth for
the recommended 2 minutes.
• To avoid splashing, turn your toothbrush
off before removing from the mouth by
pressing the on/off button (b).
You may experience a slight tickling or tingling sensation when you first use your
toothbrush. This will subside as your teeth
and gums will become accustomed to the
cleaning experience.
In the first few days of using any electric
toothbrush, your gums may bleed slightly. In
general, bleeding should stop after a few
days. Should it persist after 2 weeks, please
consult your dentist or your dental hygienist.
Brushing modes (depending on model)
Your toothbrush offers different brushing
modes for varying oral care needs:
«Daily Clean» – Gentle, effective mouth
cleaning.
«White» – Whitening mode for occasional
or everyday use.
«Sensitive» - Gentle, yet thorough clean-
ing for sensitive areas
When pressing the on/off button (b), your
toothbrush automatically starts in «Daily
Clean» mode. To switch mode(s) successively press the on/off button. To turn your
toothbrush off, press and hold the on/off
button until the motor stops (picture 2).
Timer
A short stuttering sound at 30-second intervals (one break) reminds you to brush all
four quadrants of your mouth equally (picture 3). A long stuttering sound (two breaks)
indicates the end of the professionally recommended 2-minute brushing time.
If the toothbrush is turned off during brushing, the elapsed brushing time will be memorized for 2 minutes. When pausing longer
than 2 minutes the timer resets.
7
Page 7
Pulsonic brush heads
The Pulsonic CLEAN brush head is recommended for everyday deep cleaning. Its
bristles provide a thorough cleaning
between your teeth, tooth surfaces and
along the gumline.
The Pulsonic SENSITIVE brush head is recommended for gentle cleaning of sensitive
areas. Its basic bristle trim and soft bristles
clean thoroughly but gently.
Cleaning recommendations
Switch off the handle and remove the brush
head. Rinse both brush head and handle
thoroughly under running water. Wipe them
dry before reassembling. Place the cleaned
and dried handle on the charging unit.
Charging unit (f) and travel case (g) should
be cleaned with a damp cloth only. The
charging unit should never be placed in
water (picture 5). Store clean and dry toothbrush/brush heads in the travel case only.
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries and/or
recyclable electric waste. For
environment protection do not dispose
in household waste, but for recycling
take to electric waste collection points
provided in your country
Guarantee
We grant 2 years limited guarantee on the
product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will
eliminate, free of charge, any defects in the
appliance resulting from faults in materials
or workmanship, either by repairing or
replacing the complete appliance as we may
choose. Depending on availability replacement
of a unit might result in a different color or an
equivalent model.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun/
Oral-B or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due
to improper use, normal wear or use, especially regarding the brush heads, as well as
defects that have a negligible effect on the
value or operation of the appliance.
8
The guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorized persons and if
original Braun/Oral-B parts are not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorized
Braun/Oral-B Service Centre.
Warranty replacement brush
heads
Oral-B warranty will be voided if electric
rechargeable handle damage is found to be
attributed to the use of non-Oral-B replacement brush heads.
Oral-B does not recommend the use of nonOral-B replacement brush heads.
• Oral-B has no control over the quality of
non-Oral-B replacement brush heads.
Therefore, we cannot ensure the cleaning
performance of non-Oral-B replacement
brush heads, as communicated with the
electric rechargeable handle at time of
initial purchase.
• Oral-B cannot ensure a good fit of nonOral-B replacement brush heads.
• Oral-B cannot predict the long-term
effect of non-Oral-B replacement brush
heads on handle wear.
All Oral-B replacement brush heads carry
the Oral-B logo and meet Oral-B’s high
quality standards. Oral-B does not sell
replacement brush heads or handle parts
under any other brand name.
Page 8
Polski
Witamy w Oral-B!
Twoja szczoteczka do zębów została starannie zaprojektowana, aby zapewnić Tobie i
Twojej rodzinie wyjątkowe szczotkowanie,
które jest zarówno bezpieczne, jak i skuteczne. Podczas korzystania z produktów
elektrycznych należy zawsze przestrzegać
podstawowych zasad bezpieczeństwa.
Przed użyciem zapoznaj się ze wszystkimi
instrukcjami.
OSTRZEŻENIE
• Nie należy wkładać ładowarki do wody ani
do innego płynu bądź przechowywać jej w
miejscu, z którego może spaść lub zostać
strącona do wanny lub umywalki. Jeżeli
ładowarka wpadła do wody, nie należy jej
wyjmować. Należy niezwłocznie odłączyć
ją od źródła zasilania.
• Urządzenie wyposażone jest w akumulator
przeznaczony do ładowania, który nie
podlega wymianie.
Nie należy demontować produktu, z
wyjątkiem konieczności usunięcia i
utylizacji akumulatora. Przy wyjmowaniu
akumulatora w celu utylizacji urządzenia
należy zachować ostrożność, aby nie
spowodować zwarcia zacisków bieguna
dodatniego (+) i ujemnego (-).
• Podczas odłączania urządzenia od źródła
zasilania należy trzymać za wtyczkę, a nie
za przewód. Nie dotykać wtyczki mokrymi
rękami. Może to spowodować porażenie
prądem elektrycznym.
• Jeśli użytkownik jest w trakcie leczenia
jakiejkolwiek choroby jamy ustnej, przed
użyciem urządzenia powinien skonsultować się z dentystą.
• Urządzenie przeznaczone jest do higieny
osobistej, a nie do wielokrotnego użytku u
pacjentów gabinetów i instytutów stomatologicznych.
• Zaleca się, by każdy członek rodziny używał własnej rączki szczoteczki.
• To urządzenie zawiera magnesy i wytwarza pola magnetyczne. Jeśli korzystasz z
urządzenia medycznego lub masz
wszczepione urządzenie medyczne i masz
pytania dotyczące bezpiecznego użytkowania tej szczoteczki, skonsultuj się z producentem urządzenia medycznego lub
lekarzem.
Aby uniknąć pęknięcia końcówki szczoteczki, co może skutkować uszkodzeniem
zębów:
• Przed użyciem należy się upewnić, że
końcówka szczoteczki jest prawidłowo
zamontowana i dopasowana do urządzenia. Należy zaprzestać korzystania ze
szczoteczki, jeśli końcówka poluzuje się
lub przestanie dobrze przylegać do urządzenia. Nie używać szczoteczki bez końcówki.
• W przypadku upuszczenia rączki szczoteczki, należy wymienić końcówkę przed
następnym użyciem, nawet jeżeli nie
widać żadnych uszkodzeń
• Należy wymieniać końcówkę szczoteczki
co 3 miesiące lub częściej, jeżeli końcówka ulegnie zużyciu.
• Należy odpowiednio oczyścić końcówkę
szczoteczki po jej użyciu (więcej informacji w sekcji «Zalecenia dotyczące czyszczenia»). Odpowiednie czyszczenie
szczoteczki zapewnia bezpieczeństwo
użytkowania i przedłuża okres funkcjonalności urządzenia.
WAŻNE
•
Należy regularnie sprawdzać,
czy produkt/przewód nie jest
uszkodzony. Należy unikać
silnego zginania, zakleszczania i zaciskania przewodu. W
przypadku uszkodzenia produktu/przewodu należy przekazać je do punktu serwisowego Braun/Or
al-B. Nie
powinno się używać uszkodzonego lub niepr
awidłowo działającego urządzenia. Nie
wolno samodzielnie modyfikować ani napr
awiać pr
oduktu.
Może to spowodować pożar,
porażenie prądem lub obrażenia ciała. Nigdy nie wkładać
9
Page 9
żadnych przedmiotów do
otworu w urządzeniu.
•
Korzystanie z urządzenia przez
dzieci w wieku poniżej 3 lat nie
jest zalecane. Dzieci i osoby o
ograniczonych możliwościach
fizycznych, zdolnościach sensor
ycznych albo umysłowych i
bez doświadczenia bądź wiedzy mogą korzystać z urządzenia wyłącznie pod nadzor
em
opiekuna lub po przebyciu
szkolenia pod kątem bezpiecznego i prawidłowego użytkowania or
az pod warunkiem, że
znają związane z nim zagrożenia.
•
Czyszczenie i konserwacja nie
powinny być wykonywane
przez dzieci.
•
Dzieciom nie wolno bawić się
urządzeniem.
•
Produktu należy używać tylko
w sposób zgodny z przeznaczeniem i opisany w niniejszej
instrukcji. Nie należy używać
akcesoriów, które nie są rekomendowane przez producenta.
Należy korzystać wyłącznie z
ładowarki dostarczonej wraz z
urządzeniem.
Opis
a Końcówka szczoteczki
b Przycisk wł./wył. (wybór trybu)
c Wskaźniki trybu
d Wskaźnik ładowania (tylko w urządzeniu
2-trybowym)
e Rączka
f Ładowarka
10
Akcesoria (w zależności od modelu):
g Etui podróżne
Uwaga: Zawartość zestawu może różnić
się w zależności od zakupionego modelu
urządzenia.
Dane techniczne
Dane dotyczące napięcia są podane na
spodzie ładowarki.
Poziom hałasu: ≤ 65 dB (A)
Ładowanie i obsługa
Twoja szczoteczka do zębów jest
bezpieczna pod względem elektrycznym i
jest przeznaczona do użytkowania w
łazience.
• Podłącz ładowarkę (f) do gniazdka elektrycznego i umieść rączkę (e) na ładowarce (rys. 1).
• Podczas ładowania światło wskaźnika (d)
pojawia się/zanika lub światło wszystkich
3 wskaźników trybu pojawia się/zanika (w
zależności od modelu). Kiedy szczoteczka
jest w pełni naładowana, dioda(-y) wyłączy(-ą) się. Pełne ładowanie może zająć
do 24 godzin i zapewnia nawet do 2 tygodni regularnego szczotkowania (dwa razy
dziennie po 2 minuty).
• Jeśli bateria jest prawie rozładowana,
wskaźnik ładowania (d) miga lub wszystkie 3 wskaźniki trybu migają przez kilka
sekund po wyłączeniu szczoteczki do
zębów (w zależności od modelu). Zaleca
się, by do tego czasu naładować szczoteczkę do zębów.
• Aby utrzymać maksymalną wydajność
akumulatora, wyłączaj ładowarkę z kontaktu i pozwalaj na całkowite rozładowanie rączki przy regularnym użytkowaniu
przynajmniej raz na 6 miesięcy.
Korzystanie ze szczoteczki do
zębów
Technika szczotkowania
• Zamontuj końcówkę na rączce szczoteczki. Zwilż końcówkę szczoteczki i nałóż
na nią pastę do zębów. Aby uniknąć chlapania, przed włączeniem szczoteczki
przyłóż główkę do zębów.
• Umieść główkę szczoteczki na zewnętrznej stronie górnych zębów. Włókna szczoteczki powinny przylegać do zębów pod
małym kątem, w kierunku linii dziąseł.
• Włącz szczoteczkę i rozpocznij szczotko-
Page 10
wanie, wykonując małe ruchy okrężne
(rys. 4). Delikatnie dociskaj szczoteczkę w
trakcie szczotkowania. Po kilku sekundach poprowadź główkę szczoteczki do
kolejnego obszaru jamy ustnej. Szczotkuj
wewnętrzną i zewnętrzną stronę zębów, a
także powierzchnie żujące i przestrzenie
międzyzębowe, wykonując taki sam ruch
w całej jamie ustnej przez zalecane 2 minuty.
• Aby uniknąć chlapania, wyłącz szczoteczkę przed wyjęciem jej z ust, naciskając przycisk wł./wył. (b).
Możesz poczuć lekkie łaskotanie lub mr
wienie przy pierwszym użyciu szczoteczki.
Uczucie minie, gdy zęby i dziąsła przyzwyczają się do szczotkowania za pomocą
szczoteczki elektrycznej.
W trakcie kilku pierwszych dni korzystania ze
szczoteczki elektrycznej możesz zauważyć
lekkie krwawienie z dziąseł. Krwawienie z
reguły powinno ustąpić po kilku dniach. Jeśli
krwawienie nie ustępuje po 2 tygodniach,
należy skonsultować się ze stomatologiem
lub higienistą.
Tryby szczotkowania (w zależności od
modelu)
Szczoteczka oferuje różne tryby szczotkowania przystosowane do różnych potrzeb
związanych z higieną jamy ustnej:
«Tryb czyszczenia codziennego» –
delikatne, skuteczne czyszczenie jamy ustnej.
«Wybielanie» – tryb wybielania do
okazjonalnego lub codziennego użytku.
«Tryb delikatnego czyszczenia» – deli-
katne, a jednocześnie dokładne czyszczenie
wrażliwych obszarów
Po naciśnięciu przycisku wł./wył. (b) szczoteczka automatycznie zacznie pracę w trybie
czyszczenia codziennego. Aby przełączać
tryby szczotkowania, należy sukcesywnie
naciskać przycisk wł./wył. Aby wyłączyć
szczoteczkę, należy nacisnąć i przytrzymać
przycisk wł./wył. do momentu
się silniczka szczoteczki (rys. 2).
Timer
Krótki, przerywany dźwięk silniczka w
30-sekundowych odstępach (jedna przerwa) przypomina o szczotkowaniu wszystkich czterech obszarów jamy ustnej (rys. 3).
Długi, przerywany dźwięk silniczka (dwie
przerwy) wskazuje, że 2-minutowy czas
zatrzymania
o-
szczotkowania zalecany przez dentystów
dobiegł końca.
Jeżeli szczoteczka zostanie wyłączona podczas szczotkowania zębów, czas szczotkowania, jaki upłynął, zostanie zapamiętany
przez 2 minuty. W przypadku przerwy dłuższej
niż 2 minuty timer zostanie zresetowany.
Końcówka szczoteczki
Pulsonic
Końcówka szczoteczki Pulsonic CLEAN jest
rekomendowana do codziennego, dokładnego czyszczenia. Jej włókna zapewniają
dokładne czyszczenie przestrzeni międzyzębowych, powierzchni zębów oraz obszaru
wzdłuż linii dziąseł.
Końcówka szczoteczki Pulsonic SENSITIVE
jest rekomendowana do delikatnego czyszczenia wrażliwych obszarów. Jej przycięte,
miękkie włókna czyszczą dokładnie, ale
delikatnie.
Zalecenia dotyczące
czyszczenia
Należy wyłączyć rączkę i zdjąć z niej końcówkę. Dokładnie wypłukać końcówkę oraz
rączkę pod bieżącą wodą. Wytrzeć je do
sucha przed ponownym złożeniem. Umieścić wyczyszczoną i wysuszoną rączkę na
ładowarce. Ładowarkę (f) i etui podróżne (g)
należy czyścić tylko wilgotną ściereczką.
Ładowarki nie można wkładać do wody
(rys. 5). Czyste i osuszone szczoteczki/końcówki szczoteczek należy przechowywać
wyłącznie w etui podróżnym.
Uwaga: Zawartość zestawu może różnić
się w zależności od zakupionego modelu
szczoteczki.
Uwagi dotyczące ochrony
środowiska
Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu
nie można wyrzucać łącznie z odpadami
socjalnymi. Produkt zawiera akumulatory
i/
lub recyklowalne odpady elektryczne.
W celu ochrony środowiska, zużyty produkt
należy zostawić w jednym z punktów
zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego.
11
Page 11
Warunki limitowanej gwarancji
1. Procter & Gamble International Operations SA, z siedzibą w Route de St-Georges
47, 1213 Petit Lancy w Szwajcarii, gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 2
lat od daty jego wydania Kupującemu. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane
bezpłatnie przez autoryzowany punkt serwisowy.
2. Kupujący może wysłać sprzęt (wraz z
dowodem zakupu) do najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego Braun
Oral-B lub skorzystać z pośrednictwa
sklepu, w którym dokonał zakupu sprzętu.
W takim wypadku termin naprawy ulegnie
wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w
opakowaniu należycie zabezpieczonym
przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem
sprzętu nie podlegają naprawom gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym nie podlegają także inne uszkodzenia powstałe w
następstwie okoliczności, za które Gwarant
nie ponosi odpowiedzialności, w szczególności zawinione przez Pocztę Polską lub
firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z
dokumentem zakupu i obowiązuje w każdym
kraju, w którym, to urządzenie jest rozprowadzane przez firmę Procter & Gamble lub
upoważnionego przez nią dystrybutora.
5. Dokument zakupu (paragon lub faktura)
musi być opatrzony datą i numerem oraz
określać nazwę i model sprzętu.
6. Okres gwarancji przedłuża się o czas od
zgłoszenia wady lub uszkodzenia do
naprawy sprzętu i przekazania go do dyspozycji Kupującego.
7. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji, do wykonania których, Kupujący zobowiązany jest
we własnym zakresie i na własny koszt.
8. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt Kupującego według
cennika danego autoryzowanego punktu
serwisowego i nie będzie traktowane jako
naprawa gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie
jest niezbędne do usunięcia wady w ramach
świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie
stanowi czynności, o których mowa w
punkcie 7.
9. Gwarancją nie są objęte
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spo-
12
wodowane w czasie jego użytkowania lub w
czasie dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
– niewłaściwego lub niezgodnego z instruk-
cją użytkowania, konserwacji, przechowywania lub instalacji;
– używania niewłaściwych materiałow eks-
ploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez nieupraw-
nione osoby;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub uży-
wania do napraw nieoryginalnych części
zamiennych firmy Braun
c) zużywające się materiały eksploatacyjne
(np. końcówki).
10. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z niezgodności towaru
z umową.
Testuj przez 100 dni bez ryzyka
Satysfakcja gwarantowana albo zwrot pieniędzy! Szczegółowe informacje możesz
znaleźć na www.oralb-blendamed.pl lub
zadzwonić pod numer: 801 127 286
Wymienne końcówki
Gwarancja Oral-B będzie nieważna, jeśli
uszkodzenie elektrycznej szczoteczki będzie
wynikać z korzystania z wymiennych końcówek innej firmy niż Oral-B. Oral-B nie poleca
korzystania z wymiennych końcówek innej
firmy niż Oral-B.
• Oral-B nie ma kontroli nad jakością koń-
cówek innych producentów. Z tego
względu, nie gwarantujemy takiej samej
jakości czyszczenia końcówkami innych
firm, jaka deklarowana jest przy zakupie
rączki.
• Oral-B nie zapewnia dobrego dopasowa-
nia wymiennych końcówek innych firm niż
Oral-B.
• Oral-B nie może przewidzieć długotermi-
nowego efektu stosowania wymiennych
końcówek innych niż Oral-B.
Wymienne końcówki Oral-B posiadają logo
Oral-B i spełniają wysokie standardy jakości
Oral-B. Oral-B nie sprzedaje wymiennych
końcówek lub części do rączki pod żadną
inną nazwą.
Page 12
Česk
Vítejte ve světě Oral-B!
Tento zubní kartáček byl pečlivě navržen tak,
aby vám i vaší rodině čistil zuby jak bezpečně, tak účinně. Při používání elektrických
zařízení je však nutné vždy dodržovat
základní bezpečnostní opatření.
Než začnete produkt používat, přečtěte
si všechny pokyny.
UPOZORNĚNÍ
• Nabíječku neponořujte do vody nebo jiné
kapaliny a neuchovávejte ji na místě, ze
kterého může spadnout nebo být stažena
do vany či umyvadla. Nedotýkejte se nabíjecí jednotky, která spadla do vody. Okamžitě ji odpojte z elektrické sítě.
• Tento přístroj obsahuje baterie, které
nelze vyměňovat. Výrobek nerozebírejte s
výjimkou případu, kdy chcete odstranit
baterii. Při vyjímání baterie dávejte pozor,
abyste nezkratovali kladný (+) a záporný
(-) pól.
• Při odpojování přístroje z elektrické sítě
vždy uchopte zástrčku, nikdy netahejte za
síťový kabel. Nedotýkejte se elektrické
zástrčky mokrýma rukama. Může to způsobit úraz elektrickým proudem.
• Pokud podstupujete léčbu jakéhokoliv
onemocnění ústní dutiny, poraďte se před
použitím tohoto výrobku se zubním lékařem nebo dentálním hygienistou.
• Tento zubní kartáček slouží k individuální,
osobní péči o ústní dutinu a není určen k
použití vícerými pacienty v ambulancích
zubních lékařů nebo v jiných zdravotnických zařízeních.
• Doporučujeme, aby každý člen rodiny
používal vlastní rukojeť zubního kartáčku.
• Toto zařízení obsahuje magnety a vytváří
magnetická pole. Pokud používáte nebo
máte implantovaný zdravotnický přístroj,
obraťte se s otázkami ohledně bezpečnosti používání tohoto zubního kartáčku
na výrobce zdravotnického prostředku
nebo lékaře.
Pokud chcete předejít poškození kartáčkové
hlavy, které by mohlo poškodit zuby, postupujte následovně:
• Před každým použitím se ujistěte, že je
kartáčková hlava správně nasazená.
Zubní kartáček nepoužívejte, pokud kartáčková hlava nesedí dobře na rukojeti.
Kartáček nikdy nepoužívejte bez kartáčkové hlavy.
• Pokud rukojeť zubního kartáčku spadne
na zem, kartáčkovou hlavu před dalším
použitím vyměňte, i když není viditelně
poškozena.
• Kartáčkovou hlavu vyměňujte za novou
každé 3 měsíce nebo dříve, pokud se
opotřebuje.
• Kartáčkovou hlavu po každém použití
řádně očistěte (viz odstavec «Čištění»).
Správné čištění zajišťuje bezpečné používání a funkční životnost zubního kartáčku.
DŮLEŽITÉ
•
Pravidelně kontrolujte, zda
není poškozený celý výrobek
nebo síťový kabel. Síťový
kabel příliš neohýbejte, nestlačujte ani nemačkejte. Pokud je
výrobek/ síťový kabel poškozený, předejte jej do servisního
střediska Oral-B/ Braun.
Poškozené nebo nefunkční
zařízení dále nepoužívejte.
Výrobek neupravujte ani neopravujte. Mohlo by to způsobit
požár, úraz elektrickým proudem nebo jiné zranění. Do
žádného otvoru na přístroji
nevkládejte cizí předměty.
•
Výrobek není určen pro děti do
3 let. Děti a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi
či s nedostatkem zkušeností a
znalostí mohou zubní kartáčky
používat, pokud jsou pod
dohledem nebo pokud byly
poučeny o bezpečném používání přístroje a rozumějí riziku
souvisejícímu s jeho používáním.
13
Page 13
•
Děti nesmí provádět čištění ani
údržbu přístroje.
•
Dbejte na to, aby děti nepoužívaly přístroj na hraní.
•
Tento výrobek používejte
pouze v souladu s jeho určením
tak, jak popisuje tento návod
na použití. Nepoužívejte příslušenství, které není doporučeno výrobcem. Používejte
pouze nabíječku dodanou s
přístrojem.
Popis
a Kartáčková hlava
b Tlačítko zapnutí/vypnutí (volba režimu)
c Kontrolky režimů čištění
d Kontrolka nabíjení (pouze u přístrojů se
2 režimy)
e Rukojeť
f Nabíjecí jednotka
Příslušenství (v závislosti na modelu):
g Cestovní pouzdro
Poznámka: Obsah balení se může v závis-
losti na zakoupeném modelu lišit.
Technické údaje
Technické údaje se nacházejí na spodní
straně nabíjecí jednotky.
Hladina hluku: ≤ 65 dB (A)
Nabíjení a provoz
Váš zubní kartáček je elektricky bezpečný a
lze jej používat v koupelně.
• Zapojte nabíjecí jednotku (f) do elektrické
zásuvky a umístěte rukojeť (e) do nabíjecí
jednotky (obrázek 1).
• Během nabíjení kontrolka (d) svítí více/
méně nebo svítí více/ méně všechny 3
kontrolky režimů čištění (v závislosti na
modelu). Když je zubní kartáček plně
nabitý, kontrolka(y) zhasne/zhasnou. Plné
nabití může trvat až 24 hodin a umožňuje
až 2 týdny pravidelného čištění (dvakrát
denně po dobu 2 minut).
• Jakmile je baterie málo nabitá, kontrolka
(d) nebo všechny 3 kontrolky režimů
14
čištění několik sekund po vypnutí zubního
kartáčku blikají (v závislosti na modelu).
V tu chvíli vám doporučujeme zubní kartáček dobít.
• Aby si dobíjecí baterie zachovávala maxi-
mální kapacitu, odpojte nejméně jednou
za 6 měsíců nabíjecí jednotku z elektrické
sítě a běžným používáním nechte rukojeť
zcela vybít.
Jak zubní kartáček používat
Technika čištění zubů
• Nasaďte kartáčkovou hlavu na rukojeť.
Kartáčkovou hlavu namočte a naneste na
ni jakýkoliv druh zubní pasty. Před zapnutím zubního kartáčku přiložte kartáčkovou
hlavu k zubům, abyste zabránili rozstřikování zubní pasty.
• Přiložte kartáčkovou hlavu k vnější straně
horních zubů. Směrujte vlákna kartáčkové
hlavy na zuby v mírném úhlu k dásním.
• Zapněte zubní kartáček a začněte si čistit
zuby jemným krouživým pohybem (obrázek 4). Při čištění na zubní kartáček lehce
tlačte. Po několika sekundách posuňte
kartáčkovou hlavu na další oblast. Vnitřní
povrch zubů, vnější povrch zubů a žvýkací
plochy si čistěte v celé ústní dutině stejným pohybem po doporučovanou dobu
2 minut.
• Abyste se vyhnuli rozstřikování zubní
pasty, nejdříve zubní kartáček stisknutím
tlačítka zapnutí/vypnutí (b) vypněte a až
poté ho vyjměte z úst.
Při prvním použití zubního kartáčku Oral-B
můžete pocítit mírné šimrání nebo brnění.
Tento pocit ustoupí, jakmile si vaše zuby a
dásně na čištění zvyknou.
V prvních několika dnech používání jakéhokoliv elektrického zubního kartáčku mohou
vaše dásně mírně krvácet. Tento příznak by
měl po několika dnech ustoupit. Pokud však
krvácení přetrvává i po 2 týdnech, problém
konzultujte se zubním lékařem nebo dentálním hygienistou.
Režimy čištění (v závislosti na modelu)
Váš zubní kartáček nabízí různé režimy čištění pro různé potřeby v ústní hygieně:
«Každodenní čištění» – šetrné, účinné
vyčištění ústní dutiny
«Bělicí» – bělicí režim pro příležitostné
nebo každodenní čištění
Page 14
«Jemný» – pro jemné, a přesto důkladné
čištění v citlivých oblastech
Při stisknutí tlačítka zapnutí/vypnutí (b) se
zubní kartáček automaticky spustí v režimu
pro každodenní čištění. Pokud chcete přepnout režim, tiskněte po sobě tlačítko zapnutí/
vypnutí. Zubní kartáček vypnete tak, že podržíte stisknuté tlačítko zapnutí/vypnutí, dokud
se nezastaví motor (obrázek 2).
Časovač
Krátký přerušovaný zvuk v 30sekundových
intervalech (jedno přerušení) vás upozorní,
abyste si vyčistili všechny čtyři kvadranty
ústní dutiny rovnoměrně (obrázek 3). Dlouhý
přerušovaný zvuk (dvě přerušení) označuje
uplynutí 2 minut, které pro čištění zubů
doporučují zubní lékaři.
Pokud rukojeť během čištění zubů na krátkou dobu vypnete, zubní kartáček si uplynulou dobu čištění na 2 minuty zapamatuje.
Pokud čištění přerušíte na více než 2 minuty,
časovač se nastaví od začátku.
Kartáčková hlava Pulsonic
Kartáčková hlava Pulsonic CLEAN se doporučuje ke každodennímu důkladnému čištění. Její vlákna důkladně čistí mezizubní
prostory, zubní plochy i podél linie dásní.
Kartáčková hlava Pulsonic SENSITIVE se
doporučuje k jemnému čištění citlivých míst.
Díky měkkým vláknům zastřiženým do
základního tvaru čistí zuby důkladně, ale
jemně.
Poznámka k ochraně životního
prostředí
Tento výrobek obsahuje baterie a/nebo
recyklovatelný elektronický odpad.
V zájmu ochrany životního prostředí
nevyhazujte výrobek jako součást
běžného domovního odpadu. Pro účely
recyklace ho odevzdejte na schválených
sběrných místech elektronického odpadu
zřízených podle místních předpisů a norem.
Záruka
Na tento výrobek poskytujeme záruku 2 roky
ode dne prodeje spotřebiteli. V záruční době
bezplatně odstraníme závady na přístroji
způsobené vadami materiálu nebo chybou
výroby, a to tak, že zařízení dle našeho uvážení buď opravíme nebo vyměníme. Tato
záruka se vztahuje na všechny země, kam
tento výrobek firma Braun nebo její autorizovaný distributor dodávají.
Tato záruka se nevztahuje na poškození
vzniklá nesprávným používáním a údržbou,
ani na běžné opotřebení vzniklé při používání, zejména v případě kartáčkových hlav,
jakož ani na závady, které mají zanedbatelný
vliv na hodnotu a použitelnost přístroje.
Záruka pozbývá platnost, pokud opravy provedly neautorizované osoby nebo pokud na
opravu nebyly použity originalní náhradní
díly Oral-B Braun.
Chcete-li využít servisních služeb v záruční
době, předejte nebo zašlete celý přístroj
spolu s doklady o koupi do autorizovaného
servisního střediska Oral-B Braun. Tato
záruka nemá žádný vliv na vaše zákonná práva.
Čištění
Zubní kartáček vypněte a kartáčkovou hlavu
sejměte z rukojeti. Kartáčkovou hlavu i rukojeť důkladně opláchněte pod tekoucí vodou.
Před sestavením obě části osušte. Umístěte
čistou a osušenou rukojeť do nabíjecí jednotky. Nabíjecí jednotku (f) a cestovní pouzdro (g) doporučujeme čistit pouze vlhkým
hadříkem. Nabíjecí jednotku nikdy neponořujte do vody (obrázek 5). Čistý a suchý
zubní kartáček/ kartáčkové hlavy skladujte
pouze v cestovním pouzdře.
Poznámka: Obsah balení se může lišit podle
zakoupeného modelu.
100 denní zkušební doba bez
rizika
Spokojenost zaručena nebo vám vrátíme
peníze!
Podrobnosti na www.oralb.cz nebo volejte
na telefonní číslo 800 11 33 22.
Záruka vztahující se na
kartáčkové hlavy
Záruka Oral-B pozbývá platnost, pokud se
prokáže, že porucha rukojeti akumulátorového zubního kartáčku byla způsobena
používáním náhradních kartáčkových hlav
jiné značky, než je Oral-B.
15
Page 15
Oral-B nedoporučuje používat kartáčkové
hlavy jiné značky než Oral-B.
• Oral-B nemá kontrolu nad kvalitou kartáčkových hlav jiné značky. Proto nemůžeme
garantovat čisticí účinek kartáčkových
hlav jiné značky než Oral-B, který popisujeme u akumulátorového zubního kartáčku v době jeho nákupu.
• Oral-B nemůže zaručit, že kartáčkové
hlavy jiné značky než Oral-B bude možné
správně připojit k rukojeti Oral-B.
• Oral-B nemůže předvídat dlouhodobý vliv
používání kartáčkových hlav jiné značky
než Oral-B na opotřebování rukojeti.
Všechny kartáčkové hlavy Oral-B jsou označeny logem Oral-B a splňují nejvyšší nároky
značky Oral-B na kvalitu. Oral-B neprodává
náhradní kartáčkové hlavy ani rukojeti pod
žádným jiným názvem nebo značkou.
16
Page 16
Slovensk
Víta vás Oral-B!
Vaša zubná kefka bola starostlivo navrhnutá
tak, aby vám a vašej rodine poskytla jedinečný zážitok z čistenia zubov, ktoré je bezpečné a zároveň efektívne. Pri používaní
elektrických produktov by sa však mali vždy
dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia.
Pred použitím si prečítajte všetky pokyny.
VAROVANIE
• Nabíjačku neponárajte do vody ani žiadnej
inej tekutiny a neskladujte ju na mieste, z
ktorého by mohla spadnúť alebo byť
stiahnutá do vane alebo umývadla. Ak
spadne do vody, nedotýkajte sa jej.
Okamžite ju odpojte z elektrickej siete.
• Toto zariadenie obsahuje jednorazové
batérie. Výrobok rozoberajte len v prípade, keď chcete vybrať batériu. Pri
odstraňovaní batérie pred likvidáciou jednotky dávajte pozor, aby ste neskratovali
kladný (+) a záporný (-) pól.
• Pri odpájaní zariadenia z elektrickej
zásuvky ťahajte vždy za zástrčku, nie za
sieťový kábel. Nedotýkajte sa elektrickej
zástrčky mokrými rukami. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
• Ak podstupujete liečbu ochorenia v ústnej
dutine, pred použitím tohto výrobku sa
poraďte so svojím zubným lekárom.
• Táto zubná kefka je zariadenie osobnej
starostlivosti a nie je určená na použitie
pre viacerých pacientov v stomatologickej
ambulancii alebo inštitúcii.
• Odporúča sa používať samostatnú rukoväť pre každého člena rodiny.
• Toto zariadenie obsahuje magnety a
vytvára magnetické pole. Ak používate
zdravotnícku pomôcku alebo ju máte
implantovanú a zaujímate sa o bezpečné
používanie tejto zubnej kefky, obráťte sa
na výrobcu vašej zdravotníckej pomôcky
alebo svojho lekára.
Aby ste sa vyhli poškodeniu hlavice, ktoré by
mohlo spôsobiť poškodenie zubov:
• Pred každým použitím sa uistite, či je
čistiaca hlavica správne nasadená. Ak sa
čistiaca hlavica už nedá správne nasadiť,
prestaňte zubnú kefku používať. Nikdy ju
nepoužívajte bez čistiacej hlavice.
• Ak vám rukoväť zubnej kefky spadne,
pred ďalším použitím vymeňte čistiacu
hlavicu, aj keď nie je viditeľne poškodená.
• Čistiacu hlavicu vymieňajte každé 3
mesiace, v prípade opotrebenia aj skôr.
• Čistiacu hlavicu po každom použití
dôkladne vyčistite (pozrite časť «Odporúčaný postup čistenia»). Dôkladné čistenie
zabezpečí bezpečné používanie a funkčnú
životnosť zubnej kefky.
DÔLEŽITÉ
•
Pravidelne kontrolujte, či celý
výrobok alebo sieťový kábel
nie je poškodený
. Zabr
áňte
zalomeniu, zaseknutiu a stlačeniu sieťového kábla. Ak sa
výrobok alebo sieťový kábel
poškodí, vyhľadajte autorizované ser
Oral-B. P
visné stredisko Braun/
oškodené alebo
nefunkčné zariadenie by ste
nemali ďalej používať. Výrobok
neupr
avujte ani neopr
avujte.
Mohlo by tak dôjsť k požiaru,
úrazu elektrickým prúdom
alebo zraneniu. Do žiadneho
otvoru na výrobku nikdy nič
nevkladajte.
•
Neodporúčame, aby výrobok
používali deti do 3 r
okov. Deti a
osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností či vedomostí
môžu tieto zubné kefky používať len pod dozorom alebo ak
dostali pokyny k bezpečnému
používaniu zariadenia a porozumeli hroziacemu nebezpečenstvu.
17
Page 17
•
Deti nesmú zariadenie čistiť
ani vykonávať jeho údržbu.
•
Deti sa nesmú so zariadením
hrať.
•
Tento výrobok používajte iba
na určený účel v súlade s
týmto návodom. Nepoužívajte
nadstavce, ktoré neodporúča
výrobca. Používajte len nabíjačku dodanú spolu so zariadením.
Popis
a Čistiaca hlavica
b Tlačidlo on (zap.)/off (vyp.)
(výber režimu)
c Indikátory režimu
d Indikátor nabíjania (len pri modeloch s
dvoma režimami)
e Rukoväť
f Nabíjacia jednotka
Príslušenstvo (v závislosti od modelu):
g Cestovné puzdro
Poznámka: Obsah balenia sa môže v
závislosti od zakúpeného modelu líšiť.
Technické údaje
Údaje o napätí sa nachádzajú na spodnej
strane nabíjacej jednotky.
Hladina hluku: ≤ 65 dB (A)
Nabíjanie a prevádzka
Vaša zubná kefka je elektricky bezpečná a
navrhnutá na použitie v kúpeľni.
• Nabíjaciu jednotku (f) zapojte do elektric-
kej zásuvky a umiestnite do nej rukoväť
(e) (obrázok 1).
• Počas nabíjania sa svetlo indikátora roz-
svecuje a zhasína (d) alebo sa rozsvecujú
a zhasínajú všetky 3 indikátory režimu (v
závislosti od modelu). Po úplnom nabití
zubnej kefky sa svetlo/-á vypne/-ú. Plné
nabitie môže trvať až do 24 hodín a
umožní až 2 týždne pravidelného čistenia
zubov (dvakrát denne, 2 minúty).
• Ak je batéria takmer vybitá, svetlo indiká-
tora nabíjania (d) bliká alebo všetky 3 indi-
18
kátory režimu blikajú niekoľko sekúnd po
vypnutí zubnej kefky (v závislosti od
modelu). Vtedy sa odporúča zubnú kefku
znovu nabiť.
• Ak chcete zachovať maximálnu kapacitu
akumulátorovej batérie, odpojte nabíjaciu
jednotku a úplne vybite rukoväť pravidelným používaním aspoň raz za 6 mesiacov.
Používanie zubnej kefky
Technika čistenia zubov
• Nasaďte čistiacu hlavicu na rukoväť.
Navlhčite čistiacu hlavicu a naneste na ňu
akúkoľvek zubnú pastu. Aby ste predišli
postriekaniu, čistiacu hlavicu si priložte
k zubom pred zapnutím zubnej kefky.
• Čistiacu hlavicu umiestnite na vonkajšiu
stranu vašich vrchných zubov. Štetinky
zubnej kefky by mali smerovať k zubom
v jemnom uhle k ďasnám.
• Zapnite zubnú kefku a začnite s čistením
zubov jemným krúživým pohybom (obrázok 4). Počas čistenia zubov vyvíjajte
mierny tlak. Po pár sekundách presuňte
štetinky do ďalšej časti. Zuby čistite z vnútornej strany, z vonkajšej strany aj na
žuvacích plôškach zubov rovnakým pohybom v celej ústnej dutine počas odporúčaných 2 minút.
• Ak chcete predísť postriekaniu, vypnite
zubnú kefku ešte pred tým, ako ju vyberiete z úst, stlačením tlačidla on (zap.)/off
(vyp.) (b).
Pri prvom použití vašej zubnej kefky môžete
pociťovať jemné šteklenie či brnenie. Tento
pocit ustúpi, keď si vaše zuby a ďasná
zvyknú na tento druh čistenia.
Počas prvých dní používania elektrickej zubnej kefky môžu vaše ďasná jemne krvácať.
Krvácanie zväčša po niekoľkých dňoch
zmizne. Ak by pretrvávalo aj po viac ako 2
týždňoch, požiadajte o radu svojho zubného
lekára alebo zubného hygienika.
Režimy čistenia (v závislosti od modelu)
Vaša zubná kefka ponúka rôzne režimy čistenia pre rôzne potreby ústnej hygieny:
«Daily Clean» – jemné efektívne čistenie
ústnej dutiny.
«White» – bieliaci režim pre príležitostné
alebo každodenné použitie.
«Sensitive» – jemné, ale dôkladné čiste-
nie citlivých oblastí.
Page 18
Po stlačení tlačidla on (zap.)/off (vyp.) (b) sa
vaša zubná kefka automaticky spustí v
režime «Daily Clean». Ak chcete prepnúť
režim/-y, postupne stláčajte tlačidlo on
(zap.)/off (vyp.). Ak chcete vypnúť zubnú
kefku, stlačte a podržte tlačidlo on (zap.)/off
(vyp.), až kým sa nezastaví motor (obrázok 2).
Časovač
Krátky prerušovaný zvuk v intervale 30
sekúnd (jedna prestávka) vám pripomenie,
aby ste si čistili zuby rovnomerne vo všetkých štyroch kvadrantoch (obrázok 3). Dlhý
prerušovaný zvuk (dve prestávky) naznačuje
koniec odborníkmi odporúčaných 2 minút
čistenia zubov.
Ak sa zubná kefka vypne počas čistenia
zubov, zvyšný čas čistenia sa uchová v
pamäti na 2 minúty. Ak sa čistenie preruší na
dlhšie ako 2 minúty, časovač sa vynuluje.
Čistiaca hlavica Pulsonic
Čistiaca hlavica Pulsonic CLEAN sa odporúča na každodenné hĺbkové čistenie. Jej
štetinky umožňujú dôkladné čistenie medzi
zubami, na povrchu zubov a pozdĺž línie
ďasien.
Čistiaca hlavica Pulsonic SENSITIVE sa
odporúča na jemné čistenie citlivých oblastí.
Mäkké štetinky základného tvaru čistia
dôkladne, ale jemne.
Odporúčaný postup čistenia
Vypnite rukoväť a odstráňte čistiacu hlavicu.
Čistiacu hlavicu aj rukoväť dôkladne opláchnite pod tečúcou vodou. Pred opätovným
poskladaním ich dosucha utrite. Očistenú a
suchú rukoväť umiestnite do nabíjacej jednotky. Nabíjaciu jednotku (f) a cestovné puzdro (g) čistite len vlhkou handričkou. Nabíjaciu jednotku nikdy neumiestňujte do vody
(obrázok 5). Čistú a suchú zubnú kefku/čistiace hlavice skladujte vždy v cestovnom
puzdre.
Poznámka: Obsah balenia sa môže líšiť v
závislosti od zakúpeného modelu.
Informácie týkajúce sa
životného prostredia
Tento výrobok obsahuje batérie a/alebo
recyklovateľný elektroodpad. V záujme
ochrany život-ného prostredia
nevyhadzujte výrobok ako súčasť
bežného odpadu domácnosti. Na účely
recyklácie ho odovzdajte na recyklačných
alebo zberných miestach zriadených podľa
miestnych predpisov a noriem.
Záruka
Na tento výrobok poskytujeme záruku 2 roky
odo dňa jeho predaja spotrebiteľovi. Počas
záručnej lehoty bezplatne odstránime akékoľvek poruchy na výrobku spôsobené chybou materiálu alebo výroby, a to na základe
nášho rozhodnutia buď opravou, alebo
výmenou celého výrobku. Záruka sa vzťahuje na všetky krajiny, do ktorých tento výrobok dodáva firma Braun alebo jej autorizovaný distributér.
Táto záruka sa nevzťahuje na poškodenia
vzniknuté nesprávnym používaním a údržbou, ani na bežné opotrebovanie vzniknuté
pri používaní, najmä pokiaľ ide o čistiace
hlavice, ani na poruchy, ktoré majú zanedbateľný vplyv na hodnotu a použiteľnosť prístroja. Záruka stráca platnosť, ak bol výrobok
mechanicky poškodený, ak opravy vykonali
neautorizované osoby, alebo ak sa na
opravu nepoužili originálne náhradné diely
Braun Oral-B. Prístroj je určený výhradne na
domáce použitie. Pri použití
nie je možné záruku uplatniť.
Ak chcete využiť servisné služby v rámci
záručnej lehoty, celý prístroj spolu s dokladom
o kúpe odovzdajte alebo zašlite do autorizovaného servisného strediska Braun Oral-B
Aktualizovaný zoznam servisných stredísk je
k dispozícii v predajniach výrobkov Braun
Oral-B alebo na internetovej stránke
www.braun.com/sk. Pre informácie o výrobkoch a najbližšom servisnom stredisku
Braun Oral-B volajte infolinku 800 333 233.
Na prípadnú výmenu prístroja alebo na zrušenie kúpnej zmluvy sa
zákonné ustanovenia. Záručná lehota sa pre-
o čas, počas ktorého bol výrobok
dlžuje
podľa záznamu zo servisu v záručnej oprave.
Táto záruka nemá žiadny vplyv na vaše práva
vyplývajúce zo zákona.
Spokojnosť zaručená alebo vám vrátime
peniaze!
Podrobnosti nájdete na internetovej stránke
www.oralb.com alebo zavolajte na telefónne
číslo 800 333 233.
Záruka vzťahujúca sa na
čistiace hlavice
Záruka Oral-B stráca platnosť, ak sa preukáže, že porucha akumulátorovej rukoväti
Oral-B bola spôsobená používaním náhradných čistiacich hlavíc inej značky ako Oral-B.
Oral-B neodporúča používať čistiace hlavice
inej značky ako Oral-B.
• Oral-B nemá vplyv na kvalitu čistiacich
hlavíc inej značky. Preto nedokážeme
zaručiť čistiaci účinok čistiacich hlavíc inej
značky ako Oral-B, ktorý popisujeme u
akumulátorovej elektrickej zubnej kefky v
čase jej nákupu.
• Oral-B nemôže zaručiť, že čistiace hlavice
inej značky ako Oral-B bude možné
správne pripojiť k rukoväti.
• Oral-B nemôže predpovedať dlhodobý
vplyv čistiacich hlavíc inej značky ako
Oral-B na opotrebovanie rukoväti.
Čistiace hlavice Oral-B sú označené logom
Oral-B a spĺňajú tie najvyššie nároky značky
Oral-B na kvalitu. Oral-B nepredáva čistiace
hlavice ani rukoväti pod žiadnym iným
názvom alebo značkou.
20
Page 20
Magyar
Üdvözli Önt az Oral-B!
Ez a fogkefe a gondos tervezésnek köszön-
hetően különleges fogmosási élményt nyújt
Ön és családja számára, amely egyszerre
biztonságos és hatékony.Elektromos termékek használatakor azonban minden esetben
be kell tartani néhány alapvető biztonsági
óvintézkedést.
A használat előtt olvassa el a teljes
útmutatót!
FIGYELMEZTETÉS
• Ne merítse a töltőt vízbe vagy folyadékba,
illetve ne tárolja olyan helyen, ahol a fürdőkádba vagy a mosdókagylóba eshet!Amennyiben mégis vízbe esik, ne nyúljon
utána,hanem azonnal húzza ki a konnektorból!
• A készülék beépített (nem cserélhető)
akkumulátort tartalmaz. A készüléket
soha ne szedje szét, kizárólag abban az
esetben, ha az akkumulátort, mint veszélyes hulladék szeretné kidobni!Ez esetben, amikor eltávolítja az akkumulátort a
készülékből, ügyeljen arra, hogy ne okozzon zárlatot a pozitív (+) és a negatív (–)
pólusoknál!
• A konnektorból történő kihúzáskor mindig
a villásdugót, és ne a vezetéket fogja
meg!Ne érjen nedves kézzel a villásdugóhoz,mert az áramütést okozhat!
• Amennyiben Ön bármilyen fogászati
kezelés alatt áll, a készülék használatának
megkezdése előtt konzultáljon fogorvosával!
• A fogkefe egy személyi higiéniai eszköz,
ezért fogorvosi rendelőben vagy intézményben ugyanazt a fogkefét több páciens nem használhatja!
• Ajánlott a család minden tagjának saját
fogkefemarkolatot használnia.
• A készülék mágnest tartalmaz, és mágneses mezőt generál.Ha orvostechnikai eszközt használ, vagy beültetett orvostechnikai eszközzel rendelkezik, és kérdései
vannak az elektromos fogkefe biztonságos használatával kapcsolatban, forduljon
az orvostechnikai eszköz gyártójához
vagy kezelőorvosához.
A fogkefefej eltörésének és ebből adódóan a
fogak megsértésének elkerülése érdekében:
• Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a
fogkefefej megfelelően illeszkedik-e a
markolatr
a!Hagyja abba a fogkefe hasz-
nálatát, ha a fogkefefej már nem illeszkedik megfelelően!Soha ne használja a
készüléket fogkefefej nélkül!
• Amennyiben a fogkefemarkolatot leejtet-
ték, a fogkefefejet akkor is célszerű kicserélni a következő használat előtt, ha a fogkefefejen nincsenek látható sérülésnyomok.
• A fogkefefejet 3 havonta vagy ennél gyakrabban cserélje, amennyiben elhasználódik!
• A fogkefefejet minden egyes használat
után megfelelően tisztítsa meg! (Lásd a
isztítás» című részt.)Megfelelő tisztítás-
«T
sal gondoskodhat a fogkefe biztonságos
használatáról és élettartamáról.
FONTOS!
•
Rendszeres időközönként ellenőrizze a teljes készülék és a
vezeték épségét!Ügyeljen rá,
hogy a vezeték ne törjön meg,
ne szoruljon vagy csípődjön
be!Amennyiben a termék vagy
a vezeték sérült, vigye el egy
Br
aun vagy Oral-B szakszervizbe!Ha a készülék megsérült
vagy meghibásodott, függessze fel a használatát! Ne
alakítsa át és ne pr
óbálja megjavítani a készüléket,mivel az
tűzesethez, áramütéshez vagy
személyi sérüléshez vezethet!Soha ne helyezzen tár
gya-
kat a készülék nyílásaiba!
•
A termék használata 3 év alatti
gyermekek számár
a nem ajánlott.A fogkefét gyermekek és
csökkent fizikai, szenzoros
vagy mentális képességekkel
rendelkező, valamint tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek kizár
ólag
21
Page 21
felügyelet mellett, illetve
abban az esetben használhatják, ha megfelelő tájékoztatásban részesültek a biztonságos
használatról, és megértették a
lehetséges veszélyeket!
•
A készülék tisztítását és karbantar
tását gyermekek nem
végezhetik!
•
Gyermekeknek tilos a készülékkel játszani!
•
A készüléket kizárólag rendeltetésszerűen, a használati
útmutatóban leír
taknak meg-
felelően használja! Csak a
tó által javasolt tartozé-
gyár
kokkal használható! A töltéshez kizár
ólag a készülékhez
mellékelt töltőt használja!
Leírás
a Fogkefefej
b Be-/kikapcsoló gomb (üzemmódválasz-
tás)
c Üzemmódjelző
d Töltésjelző fény (csak a két üzemmóddal
rendelkező készülékek esetén)
e Markolat
f Töltőegység
Tartozékok (modelltől függően):
g Utazótok
Megjegyzés: A doboz tartalma modellenként eltérő lehet.
Műszaki adatok:
A feszültségre vonatkozó adatok a töltőegység alján kerültek feltüntetésre.
Zajszint: ≤ 65 dB (A)
Töltés és működtetés
A fogkefét elektromos szempontból biztonságos és fürdőszobai használatra tervezték.
22
• Dugja be a töltőegységet (f) a hálózati
aljzatba, és helyezze a markolatot (e) a
töltőegységre! (1. kép)
• A töltés ideje alatt a jelzőfény (d) felerősö-
dik és elhalványul vagy mindhárom üzemmód jelzőfénye felerősödik és elhalványul
(modelltől függően).Amint a fogkefe teljesen feltöltődött, a jelzőfények kialszanak.A teljes feltöltéshez legfeljebb 24 óra
szükséges, amely rendszeres fogmosás
esetén (napi kétszer 2 perces fogmosás)
akár 2 heti működést tesz lehetővé.
• Ha az akkumulátor töltöttségi szintje ala-
csony, a töltésjelző (d) fény vagy mindhárom üzemmódjelző néhány másodpercig
villog a fogkefe kikapcsolása után
(modelltől függően).Ekkor ajánlott feltölteni a fogkefét.
• Az újratölthető akkumulátor maximális tel-
jesítményének megőrzése érdekében
legalább félévente egyszer húzza ki a töltőt a hálózatból, és rendszeres használattal teljesen merítse le a markolatot!
A fogkefe használata
Fogmosási technika
• Csúsztassa a fogkefefejet a markolatra!Nedvesítse be a fogkefefejet, és nyomjon
rá bármilyen fogkrémet!A fröcskölés elkerülése érdekében helyezze a fogkefefejet
a szájába, mielőtt bekapcsolná a fogkefét!
• Helyezze a fogkefefejet a felső fogak
külső felületére!A fogkefe sörtéit a fogínyvonalhoz képest enyhén megdöntve
helyezze a fogakra!
• Kapcsolja be a fogkefét, és kezdje enyhén
körkörös mozdulatokkal mosni a fogát! (4.
kép)Nyomja enyhén a fogakra fogmosás
közben!Néhány másodperc után haladjon
tovább a következő területre!Mossa meg
a fogak belső, külső és rágófelületét
ugyanezzel a mozdulattal az egész szájüregben, a javasolt 2 percen keresztül!
• A fröcskölés elkerülése érdekében kapcsolja ki a fogkefét a be-/kikapcsoló
gomb (b) megnyomásával, mielőtt kiveszi
a szájából!
A fogkefe első használatakor enyhén csiklandozó vagy bizsergő érzést tapasztalhat.
Később ez elmúlik, amint a fogai és a fogínye hozzászoknak a fogmosási élményhez.
Az elektromos fogkefe használatának első
néhány napjában enyhe fogínyvérzést
Page 22
tapasztalhat.Általában ez a vérzés néhány
napon belül megszűnik.Amennyiben a probléma 2 hét után is fennáll, forduljon fogorvoshoz vagy fogászati higiénikushoz!
Fogmosási üzemmódok (modelltől függően)
A fogkeféje különböző fogmosási üzemmódokat kínál az eltérő szájápolási igényeknek
megfelelően:
«Mindennapos tisztítás» – A szájüreg
gyengéd, hatékony tisztítása.
«Fogfehérítés» – Fogfehérítő üzemmód
alkalmankénti vagy mindennapos használatra.
«Érzékeny» – Az érzékeny területek
kíméletes, mégis alapos tisztítása.
A be-/kikapcsoló gomb (b) megnyomásakor
a fogkefe automatikusan «Mindennapos
tisztítás» üzemmódban indul el.Az üzemmódok közötti váltáshoz nyomja meg egymás
után többször a be-/kikapcsoló gombot!A
fogkefe kikapcsolásához tartsa lenyomva a
be-/kikapcsoló gombot, amíg a motor leáll!
(2. kép)
Időmérő
Egy rövid, rezgő hangjelzés hallható
30 másodpercenként (egy szünet), hogy a
szájüreg mind a négy negyedét azonos ideig
tisztítsa (3. kép).Egy hosszú, rezgő hangjelzés
(két szünet) jelzi a fogorvosok által javasolt
2 perces fogmosási idő végét.
Ha a fogkefét fogmosás közben kikapcsolják,
a készülék 2 percig tárolja az eltelt fogmosási
időt.Ha a leállítás időtartama meghaladja a
2 percet, az időmérő alaphelyzetbe áll.
Pulsonic fogkefefejek
A Pulsonic CLEAN fogkefefej a mindennapos, alapos tisztításhoz ajánlott.Sörtéi alaposan tisztítják a fogközöket, a fogak felületét és a fogíny vonalát.
A Pulsonic SENSITIVE fogkefefej az érzékeny területek gyengéd tisztításához ideális.
Sörtekialakítása és puha sörtéi alaposan,
mégis gyengéden tisztítanak.
Tisztítás
Kapcsolja ki a markolatot, majd vegye le róla
a fogkefefejet!Alaposan öblítse le a fogkefe-
fejet és a markolatot vízsugár alatt!Mielőtt
összeillesztené őket, mindkettőt törölje szárazra!Helyezze a megtisztított és megszárított markolatot a töltőegységre!A töltőegység (f) és az utazótok (g) tisztítását kizárólag
nedves ruhával végezze!A töltőegységet
tilos vízbe meríteni! (5. kép)Csak a tiszta és
száraz fogkefét/fogkefefejeket helyezze az
utazótokba!
Figyelem: A csomag tartalma a megvásárolt
modelltől függően változhat.
Környezetvédelmi felhívás
Kérjük, hogy a terméket az elektromos
hulladék visszagyűjtésére kijelölt
gyűjtőedénybe – ne a háztartási
hulladék közé –
csatlakozón feltüntetett jelzés ezt jelenti.
helyezze el. A hálózati
GARANCIA
Jótállási Jegy
Vállalkozás neve és címe:
Termék megnevezése:
Termék típusa:
Termék gyártási száma (amennyiben van):
Gyártó neve és címe (amennyiben nem azonos a vállalkozással): Vásárlás időpontja:
A termék fogyasztó részére való átadásának
vagy (amennyiben azt a vállalkozás, illetve
annak megbízottja végzi) az üzembe helye-
A jótállási igény bejelentésének időpontja:
Kijavításra átvétel időpontja:
Gépjármű esetében a kilométeróra állása
átvételekor:
Hiba oka: Kijavítás módja:
A termék fogyasztó részére való viszszaadásának időpontja:
Gépjármű esetében a kilométeróra állása
visszaadáskor:
KIJAVÍTÁS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
A jótállási igény bejelentésének időpontja:
Kijavításra átvétel időpontja:
Gépjármű esetében a kilométeróra állása
átvételekor:
Hiba oka: Kijavítás módja:
A termék fogyasztó részére való viszszaadásának időpontja:
23
Page 23
Gépjármű esetében a kilométeróra állása
visszaadáskor:
KIJAVÍTÁS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
A jótállási igény bejelentésének időpontja:
Kijavításra átvétel időpontja:
Hiba oka: Kijavítás módja:
A termék fogyasztó részére való viszszaadásának időpontja:
KICSERÉLÉS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
Kicserélés történt, amelynek időpontja:
KICSERÉLÉS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
Kicserélés történt, amelynek időpontja:
Figyelem: Ez a készülék csak háztartási
célra használható!
Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy megtisztelt bizalmával és termékünket választotta.
Reméljük, hogy a készülék az Ön megelégedésére fog működni. Amennyiben mégis
meghibásodna, az alábbi fontos tudnivalókra hívjuk fel figyelmét:
A Vásárló kötelező jótállással kapcsolatos
jogainak szabályozását a 151/2003. (IX. 22.)
Kormányrendelet, a nem kötelező jótállással
kapcsolatos szabályozást a Polgári Törvénykönyv tartalmazza.
A Braun gyártója – ismerve termékei megbízhatóságát, jelen nyilatkozattal KÉT ÉV JÓTÁLLÁST vállal, azzal a megkötéssel,
hogy a jótállási igényt elsősorban a jelen
Jótállási Jegyben feltüntetett Braun márkaszervizekben lehet érvényesíteni. A jótállási
határidő a fogyasztási cikk fogyasztó
részére történő átadása napjával kezdődik.
A jótállási jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, amennyiben fogyasztónak minősül.
Az ellenérték megfizetését igazoló bizonylat
(számla) a fogyasztási szerződés megkötését igazolja. Ezért kérjük Vásárlónkat,
hogy őrizze meg a fizetési bizonylatot /
számlát.
A jótállási igény érvényesítése:
A vásárló a jótállási igényét az eredeti
bizonylattal/ számlával érvényesítheti.
Kérjük, ellenőrizze, hogy a számlán a Braun
termék típusa pontosan van-e megnevezve.
Javítást kizárólag az eredeti számla bemutatása után végezhetnek a feltüntetett márkaszervizek.
A fogyasztó jótállási igényét a vállalkozásnál
érvényesítheti. Ha a készülék a vásárlástól
számított három munkanapon belül meghibásodott, a forgalmazó a fogyasztó kívánságára a számla belmutatását követően köteles azt kicserélni.
Három munkanapon túli meghibásodás esetén javasoljuk, hogy a gyorsabb ügyintézés
érdekében a javítás iránti igényét közvetlenül
a Jótállási Jegyen feltüntetett valamelyik
márkaszerviznél érvényesítse.
A készülék postán, gondosan csomagolva,
portósan is feladható a bizonylat /számla
csatolásával.
A forgalmazónak ill. a szerviznek törekednie
kell arra, hogy a javítás ill. csere 15 napon
belül megtörténjen.
Jótállás keretébe tartozó hiba esetén a
fogyasztó elsősorban – választása szerint –
javítást vagy cserét kérhet, kivéve, ha a
választott jótállási igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a vállalkozásnak a másik
jótállási igény teljesítésével összehasonlítva
aránytalan többletköltséget eredményezne,
figyelembe véve a szolgáltatás hibátlan állapotban képviselt értékét, a szerződésszegés
súlyát és a jótállási igény teljesítésével a
fogyasztónak okozott érdeksérelmet; ha a
vállalkozás a javítást vagy a cserét nem vállalta, e kötelezettségének megfelelő határidőn belül nem tud eleget tenni, vagy ha a
fogyasztónak a javításhoz vagy a cseréhez
fűződő érdeke megszűnt, a fogyasztó –
választása szerint – a vételár arányos leszállítását igényelheti, a hibát kijavíttathatja,
vagy elállhat a szerződéstől. Jelentéktelen
hiba miatt elállásnak nincs helye.
A fogyasztó a választott jogáról másikra térhet át. Az áttéréssel okozott költséget köteles a vállalkozásnak megfizetni, kivéve, ha az
áttérésre a vállalkozás adott okot, vagy az
áttérés egyébként indokolt volt.
A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
Nem számít bele a jótállási időbe a kijavítási
időnek az a része, amely alatt a fogyasztó a
terméket nem tudja rendeltetésszerűen
használni. A jótállási idő a terméknek vagy a
termék részének kicserélése (kijavítása)
esetén a kicserélt (kijavított) termékre (termékrészre), valamint a kijavítás következményeként jelentkező hiba tekintetében újból
kezdődik.
24
Page 24
A jótállás nem érinti a fogyasztó jogszabályból eredő – így különösen kellék- és termékszavatossági, illetve kártérítési – jogainak
érvényesítését.
Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a
megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület
eljárását is kezdeményezheti.
A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. Jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása esetén a
szerződés megkötését bizonyítottnak kell
tekinteni, ha az ellenérték megfizetését igazoló bizonylatot - az általános forgalmi adóról szóló törvény alapján kibocsátott számlát
vagy nyugtát - a fogyasztó bemutatja. Ebben
az esetben a jótállásból eredő jogok az
ellenérték megfizetését igazoló bizonylattal
érvényesíthetőek.
A vállalkozás a minőségi kifogás bejelentésekor a fogyasztó és vállalkozás közötti
szerződés keretében eladott dolgokra
vonatkozó szavatossági és jótállási igények
intézésének eljárási szabályairól szóló
19/2014. (IV. 29.) NGM rendelet (a továbbiakban: NGM rendelet) 4. §-a szerint köteles
– az ott meghatározott tartalommal – jegyzőkönyvet felvenni és annak másolatát haladéktalanul és igazolható módon a fogyasztó
rendelkezésére bocsátani. A vállalkozás,
illetve a javítószolgálat (szerviz) a termék
javításra való átvételekor az NGM rendelet
6. §-a szerinti elismervény átadására köteles.
Jótállási igény nem érvényesíthető:
1. Nem rendeltetésszerű használat, a
használati-kezelési útmutatóban foglaltak figyelmen kívül hagyása esetén;
3. Elemi kár, természeti csapás, külső
erőhatásból (pl. leejtésből) származó
sérülés, törés, vagy egyéb, nem gyártási eredetű meghibásodás esetén;
4. Amennyiben a készüléket megbontották, vagy nem a Jótállási jegyben listázott szerviz végezte el a javítást;
5. A gyorsan kopó, rendszeresen cserélendő tartozékokra (pl. borotvaszita,
kés stb.).
A szervizek listája a következő elérhetőségek bármelyikén megtalálható:
telefon: +36-1-451-1256, postacím: 1082
Budapest, Kisfaludy u. 38.
100-napos kockázat nélküli
kipróbálás
Garantált megelégedettség, vagy visszakapja pénzét!
További részletekért látogasson el a
www.kutatasi-kozpont.hu honlapra vagy
hívja a (06-1) 451-1256-os telefonszámot.
A pót fogkefefejekre érvényes
garancia
Az Oral-B garancia érvényességét veszti,
amennyiben a fogkefe meghibásodása a
nem Oral-B fogkefefejjel történő használat
következménye. Az Oral-B nem ajánlja
fogkeféinek használatát olyan pótfejekkel,
amelyek nem saját márkájúak.
• Az Oral-B nincs befolyással a nem Oral-B
gyártmányú pótfejek minőségére. Épp
ezért a fogkefe vásárlásakor felajánlott
garanciát az egyéb márkájú pótfejek teljesítményére vonatkozóan nem áll módunkban érvényesíteni.
• Az Oral-B nem garantálja a nem Oral-B
márkájú pótfejek illeszkedését saját fogkeféire.
• Az Oral-B nem ismeri a nem Oral-B márkájú pótfejek használatából eredő, a markolat kopására vonatkozó hosszú távú
következményeket.
Az Oral-B pótfejek Oral-B emblémával vannak ellátva, és megfelelnek az Oral-B magas
minőségi követelményeinek. Az Oral-B nem
értékesít más névvel ellátott pótfejeket, vagy
más fogkefe alkatrészt.
Jelen garancia semmilyen módon nem akadályozza Önt törvényes jogainak gyakorlásában.
25
Page 25
Hrvatski
Dobro došli u Oral-B!
Ova je zubna četkica pažljivo osmišljena
kako bi cijela vaša obitelj uživala u jedinstvenom sigurnom i učinkovitom pranju zuba.
Međutim, prilikom upotrebe električnih proizvoda treba se pridržavati osnovnih sigurnosnih mjera opreza.
Pročitajte sve upute prije upotrebe.
UPOZORENJE
• Ne stavljajte punjač u vodu ili tekućinu i ne
spremajte ga na mjesta s kojih može pasti
u kadu ili umivaonik. Ne posežite za
punjačem ako padne u vodu. Odmah ga
iskopčajte iz struje.
• Uređaj sadrži baterije koje se ne mogu
zamijeniti. Nemojte rastavljati proizvod
osim kada trebate odložiti bateriju. Kada
vadite bateriju radi odlaganja uređaja,
pazite da ne izazovete kratki spoj zatvaranjem strujnog kruga između pozitivnog (+)
i negativnog (-) pola.
• Pri iskapčanju iz struje uvijek povucite utikač, a ne kabel. Nemojte dirati utikač
mokrim rukama. To može uzrokovati
strujni udar.
• Ako provodite neki stomatološki tretman,
obavezno se prije upotrebe posavjetujte
sa svojim stomatologom.
• Ova zubna četkica je uređaj za osobnu
higijenu i nije namijenjena za upotrebu na
različitim pacijentima u stomatološkoj
ordinaciji ili nekoj drugoj zdravstvenoj
ustanovi.
• Preporučuje se da svaki član obitelji koristi svoju dršku četkice.
• Uređaj sadrži magnete i proizvodi
magnetska polja. Ako koristite medicinski
uređaj ili imate implantiran medicinski uređaj i imate pitanja o sigurnoj upotrebi ove
zubne četkice, obratite se proizvođaču
medicinskog uređaja ili liječniku.
Da biste spriječili lom glave četkice, što bi
moglo oštetiti zube:
• Prije svake upotrebe provjerite je li glava
četkice dobro sjela na dršku. Prekinite s
korištenjem zubne četkice ako glava više
ne sjedi dobro na dršci. Nikada nemojte
koristiti zubnu četkicu bez glave.
• Ako vam drška zubne četkice ispadne iz
ruke, zamijenite glavu prije sljedeće upotrebe čak i ako nema vidljivih oštećenja.
26
• Zamijenite glavu zubne četkice svaka 3
mjeseca ili ranije ako se istroši.
• Pravilno očistite glavu zubne četkice
nakon svake upotrebe (pogledajte odlomak «Preporuke za čišćenje»). Pravilno
čišćenje osigurava sigurnu upotrebu i
funkcionalan vijek trajanja zubne četkice.
VAŽNO
•
Povremeno provjerite ima li
oštećenja na proizvodu ili
kabelu. Izbjegavajte grubo
savijanje, zbijanje i gnječenje
kabela. Ako je uređaj/kabel
oštećen, odnesite ga u ser
visni centar Braun/Oral-B. Oštećena jedinica ili jedinica u
kvaru ne smije se više upotr
ebljavati. Nemojte mijenjati niti
popravljati proizvod. To može
uzr
okovati požar
, strujni udar ili
ozljede. Nemojte umetati
edmete u otvore na uređaju.
pr
•
Ne preporučuje se za djecu
mlađu od 3 godine. Djeca i
osobe sa smanjenim fizičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima kao i osobe koje
nemaju dostatno prethodno
vo ili znanje mogu kori-
iskust
stiti zubne četkice isključivo uz
nadzor ili pod uvjetom da im je
prethodno objašnjeno kako se
uređaj upotrebljava na siguran
način i ako u potpunosti r
azu-
miju potencijalne opasnosti.
•
Djeca ne smiju čistiti i/ili održavati ovaj uređaj.
Page 26
•
Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
•
Upotrebljavajte proizvod samo
za svrhu kojoj je namijenjen i
kako je opisano u ovom priručniku. Nemojte upotr
ebljavati
nastavke koje proizvođač nije
eporučio. Upotr
pr
ebljavajte
samo punjač koji ste dobili uz
ur
eđaj.
Opis
a Glava zubne četkice
b Prekidač za uključivanje/isključivanje
(odabir načina rada)
c Indikator načina rada
d Indikator napunjenosti (samo kod ure-
đaja s 2 načina rada)
e Drška
f Punjač
Dodatna oprema (ovisno o modelu):
g Putni etui
Napomena: Sadržaj se može razlikovati
ovisno o kupljenom modelu.
Specifikacije:
Specifikacije u vezi napona otisnute su na
dnu jedinice za punjenje.
Razina buke: ≤ 65 dB (A)
Punjenje i upotreba
Zubna četkica je električki sigurna i predviđena za upotrebu u kupaonici.
Priključite punjač (f) u električnu utičnicu i
stavite dršku (e) na punjač (slika 1).
• Svjetlo indikatora (d) tijekom punjenja
pojavljuje se i nestaje ili se sva 3 indikatora načina rada pojavljuju i nestaju (ovisno o modelu). Kada se baterija do kraja
napuni, svjetlo/svjetla će se isključiti.
Baterija se obično potpuno napuni za 24
sata. Potpuno napunjena baterija omogućuje do 2 tjedna redovite upotrebe (dvaput dnevno po 2 minute).
• Ako je baterija gotovo prazna, indikator
napunjenosti (d) bljeska ili sva 3 indikatora načina rada bljeskaju nekoliko
sekundi nakon što isključite zubnu četkicu
(ovisno o modelu). Preporučuje se da
napunite zubnu četkicu prije nego što
dođe do toga.
• Radi održavanja maksimalnog kapaciteta
punjive baterije, najmanje jednom svakih
6 mjeseci iskopčajte punjač i potpuno
ispraznite bateriju drške redovitom upotrebom.
Korištenje zubne četkice
Tehnika četkanja
• Stavite glavu zubne četkice na dršku.
Smočite glavu zubne četkice i na nju stavite bilo koju zubnu pastu. Kako ne bi
došlo do prskanja, prislonite glavu zubne
četkice uza zube prije uključivanja uređaja.
• Prislonite glavu zubne četkice uz vanjsku
površinu gornjih zuba. Vlakna četkice trebala bi biti blago nakošena prema
desnima.
• Uključite zubnu četkicu i počnite četkati
laganim kružnim pokretima (slika 4).
Lagano pritišćite tijekom četkanja. Nakon
nekoliko sekundi pomaknite glavu zubne
četkice na drugo područje usne šupljine.
Istim pokretima četkajte vanjsku i unutrašnju površinu svih zuba te žvačne plohe
preporučene 2 minute.
• Kako ne bi došlo do prskanja, prislonite
glavu zubne četkice uza zube prije uključivanja uređaja.
Pri prvoj upotrebi zubne četkice Oral-B
možete osjetiti lagano škakljanje. To će prestati kad se vaši zubi i desni naviknu na novi
način pranja zuba.
Tijekom prvih dana upotrebe električne
zubne četkice moguće je blago krvarenje
desni. U načelu, krvarenje bi trebalo prestati
nakon nekoliko dana. Ako potraje duže od
2 tjedna, posavjetujte se sa svojim stomatologom.
Načini rada (ovisno o modelu)
Vaša četkica ima različite načine rada za
različite potrebe korisnika:
«Daily Clean» – nježno, učinkovito
čišćenje.
«White» – povremeno ili svakodnevno
izbjeljivanje.
«Sensitive» – nježno, ali temeljito čišćenje
osjetljivih područja
27
Page 27
Kad pritisnete prekidač (b), četkica automatski počinje u načinu rada «Daily Clean».
Način rada možete promijeniti uzastopnim
pritiscima na prekidač. Da biste isključili
zubnu četkicu, pritisnite i držite prekidač dok
se motor ne zaustavi (slika 2).
Mjerač vremena
Kratak isprekidan zvuk u 30-sekundnim
intervalima (jedna pauza) podsjeća vas da
ravnomjerno četkate sva četiri kvadranta
usne šupljine (slika 3). Dug isprekidan zvuk
označava kraj preporučenog 2-minutnog
vremena četkanja u skladu s preporukama
stručnjaka.
Ako se četkica nakratko isključi tijekom pranja zubi, proteklo vrijeme četkanja bit će
memorirano sljedeće 2 minute. Kad je
stanka duža od 2 minute, mjerač vremena se
resetira na nulu.
Glave zubnih četkica Pulsonic
Glava zubne četkice Pulsonic CLEAN preporučuje se za svakodnevno dubinsko pranje
zuba. Njena vlakna omogućuju temeljito
čišćenje između zuba, zubnih površina i duž
linije desni.
Glava zubne četkice Pulsonic SENSITIVE
preporučuje se za nježno čišćenje osjetljivih
područja. Osnovna i mekana vlakna čiste
temeljito, ali nježno.
Preporuke za čišćenje
Isključite dršku i skinite glavu zubne četkice.
Glavu zubne četkice i dršku temeljito isperite
pod mlazom tekuće vode. Osušite ih prije
ponovnog sastavljanja. Namjestite čistu i
osušenu dršku na punjač. Punjač (f) i putni
etui (g) smiju se čistiti samo vlažnom krpom.
Punjač se nikad ne smije staviti u vodu
(slika 5). U putni etui stavljajte samo čiste i
suhe zubne četkice / glave zubnih četkica.
Napomena: Sadržaj može varirati ovisno o
kupljenom modelu.
Napomena o zaštiti okoliša
Ovaj proizvod sadrži punjive baterije i/
ili reciklabilni električni otpad. U interesu
zaštite okoliša, nemojte ga na kraju
njegovog radnog vijeka odlagati
zajedno s kućnim otpadom, već na mjestima
predviđenima za prikupljanje takvog otpada
u vašoj zemlji.
Jamstvo
Procter & Gamble International Operations
SA 47, Route de Saint- Georges 1213 PetitLancy, Geneva, Švicarska daje dvogodišnje
ograničeno jamstvo na uređaj počevši s
danom kupnje. Unutar jamstvenog roka
besplatno ćemo ukloniti sve kvarove koji su
nastali zbog greške na materijalu ili u proizvodnji, bilo popravkom ili zamjenom za novi
uređaj, a tu odluku donosimo mi. Ovo se
jamstvo pri
ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov
šteni distributer.
Ovo jamstvo ne pokriva: oštećenja nastala
nepravilnom upotrebom, normalnom istrošenošću ili upotrebom, posebno što se tiče
glava četkice, kao ni nedostatke koji samo
neznatno utječu na vrijednost ili valjanost
uporabe uređaja. Jamstvo je nevažeće ako
popravke izvrši neovlaštena osoba i ako se
ne koriste originalni dijelovi Braun.
Kako biste ostvarili svoja prava u okviru razdoblja koje pokriva jamstvo, donesite ili
pošaljite cijeli uređaj zajedno s računom na
adresu ovlaštenog servisnog centra Oral-B
Braun.
Ovo jamstvo ni na koji način ne utječe na
vaša ustavna prava.
Adresu najbližeg servisa možete pronaći na
www.service.braun.com
01/6690-330.
Distributer: Procter & Gamble d.o.o.,
Bani 110, 10010 Zagreb
Proizvod:
Tip:
Tvornički broj:
Datum prodaje:
Broj računa:
Potpis prodavača i pečat:
mjenjuje u svakoj zemlji u kojoj
ovla-
ili pozivom na broj
28
Page 28
Jamstvo za zamjenske glave
četkice
Jamstvo koje daje Oral-B neće važiti u slučaju
kada je oštećenje drške električne punjive
četkice Oral-B uzrokovano korištenjem glava
četkice drugih marki.
Oral-B ne preporučuje uporabu glava zubnih
četkica drugih marki.
• Oral-B nema kontrolu nad kvalitetom
zamjenskih glava četkica drugih marki.
Stoga, ne možemo jamčiti njihov učinak
prilikom pranja zubi na isti način na koji je
to komunicirano pri kupni drške punjive
električne četkice Oral-B.
• Oral-B ne može jamčiti da će zamjenske
glave zubne četkice drugih marki dobro
pristajati na dršku četkice Oral-B.
• Oral-B ne može predvidjeti dugotrajan
učinak zamjenskih glava četkica drugih
marki na trošenje drške punjive električne
zubne četkice Oral-B.
Sve zamjenske glave zubnih četkica marke
Oral-B imaju naznačen logo Oral-B i udovoljavaju najvišim standardima koje postavlja
Oral-B. Oral-B ne prodaje zamjenske glave
četkica ili dijelove drške pod niti jednim drugim imenom.
29
Page 29
Slovenski
Dobrodošli pri Oral-B!
Vašo zobno ščetko smo premišljeno zasno-
vali tako, da vam in vaši družini ponudi edinstveno izkušnjo pri ščetkanju, ki je hkrati
varna in učinkovita. Kljub temu morate med
uporabo vseh električnih izdelkov upoštevati
osnovne previdnostne ukrepe.
Pred uporabo preberite vsa navodila.
OPOZORILO
• Polnilnika ne postavljajte v vodo ali drugo
tekočino in ga ne shranjujte na kraju, s
katerega lahko pade ali zdrsne v kad ali
umivalnik. Ne segajte po njem, če pade v
vodo. Takoj izvlecite vtič.
• Ta naprava vsebuje baterije, ki jih ni
mogoče zamenjati. Izdelka ne smete
razstavljati, razen če želite odstraniti baterijo. Ko odstranjujete baterijo z namenom,
da bi odvrgli enoto, pazite, da ne povzročite kratkega stika med pozitivnim (+) in
negativnim (–) polom.
• Pri odklapljanju vedno vlecite za vtikač, ne
za kabel. Vtikača se ne dotikajte z mokrimi
rokami. To lahko povzroči električni udar.
• Če ste v postopku zdravljenja katerega
koli stanja v ustni votlini, se pred uporabo
posvetujte z zobozdravstvenim strokovnjakom.
• Ta zobna ščetka je pripomoček za osebno
nego in ni namenjena uporabi pri več
pacientih v zobozdravstveni ordinaciji ali
podobni ustanovi.
• Priporočamo, da vsak član družine uporablja svoj ročaj ščetke.
• Ta naprava vsebuje magnete in ustvarja
magnetno polje. Če uporabljate medicinski pripomoček ali imate medicinski vsadek in imate vprašanja o varni uporabi te
zobne ščetke, se posvetujte s proizvajalcem medicinskega pripomočka ali zdravnikom.
Da se izognete zlomu nastavka ščetke, ki
lahko povzroči poškodbo zob:
• Pred vsako uporabo se prepričajte, da se
nastavek ščetke dobro prilega. Če se
nastavek ne prilega ustrezno, prenehajte
z uporabo zobne ščetke. Ščetke nikoli ne
uporabljajte brez nastavka.
• Če vam ročaj zobne ščetke pade, morate
pred naslednjo uporabo zamenjati nastavek ščetke, tudi če na njem ni vidnih
poškodb.
30
• Nastavek ščetke zamenjajte vsake
3 mesece ali prej, če se obrabi.
• Po vsaki uporabi nastavek ščetke ustrezno
očistite (glejte odstavek «Priporočila za
čiščenje»). Ustrezno čiščenje zagotavlja
varno uporabo in daljšo življenjsko dobo
zobne ščetke.
POMEMBNO
•
Redno preverjajte celoten
izdelek/kabel in se prepričajte,
da na njem ni morebitnih
poškodb. P
oskusite prepr
ečiti
zvijanje, zatikanje in stiskanje
kabla. Če je izdelek/kabel
poškodovan, ga odnesite v
visni center Braun/Or
ser
al-B.
Poškodovane ali nedelujoče
enote ne smete več upor
abljati. Ne spreminjajte in ne
popravljajte izdelka. S tem
lahko povzr
očite požar, električni udar ali poškodbe. Nikoli
ne vstavljajte nobenih pr
tov v katero koli odpr
napr
avi .
•
Otrokom, mlajšim od treh let,
edme-
tino na
odsvetujemo uporabo izdelka.
Otroci in osebe z zmanjšanimi
fizičnimi, zaznavnimi ali
umskimi sposobnostmi ozir
oma pomanjkanjem izkušenj
in znanja lahko zobne ščetke
uporabljajo samo, če so pod
nadzor
om ali če so ustr
ezno
seznanjeni z navodili za varno
abo naprave ter r
upor
azumejo
tveganja, ki so jim pri tem
lahko izpostavljeni.
Page 30
•
Otroci ne smejo izvajati
čiščenja in vzdrževanja izdelka.
•
Otroci se z napravo ne smejo
igrati.
•
Ta izdelek lahko uporabljate
samo v predvidene namene,
kot je opisano v teh navodilih.
Ne uporabljajte dodatkov, ki jih
ni odobril proizvajalec.
Uporabljajte zgolj polnilnik,
priložen vaši napravi.
Opis
a Nastavek zobne ščetke
b Stikalo za vklop/izklop (izbira načina)
c Indikatorji načina delovanja
d Indikator polnjenja (samo z napravami z
2 načinoma)
e Ročaj
f Polnilna enota
Dodatna oprema (odvisno od modela):
g Potovalna torbica
Opomba: Vsebina se lahko razlikuje glede
na kupljen model.
Tehnični podatki:
Podatki o napetosti so označeni na dnu
polnilne enote.
Nivo hrupa: ≤ 65 dB (A)
Polnjenje in uporaba
Vaša zobna ščetka je zasnovana za uporabo
v kopalnici in je električno varna.
• Polnilnik (f) priključite v električno vtičnico
in ročaj (e) postavite na polnilno enoto
(slika 1).
• Lučka indikatorja (d) med polnjenjem
počasi utripa ali pa utripajo vsi 3 indikatorji načina (odvisno od modela). Ko je
zobna ščetka povsem napolnjena,
ugasnejo vse lučke. Celotno polnjenje
običajno traja 24 ur in omogoča do 2
tedna rednega ščetkanja (2 minuti dvakrat
na dan).
• Če je baterija že skoraj prazna, bo nekaj
sekund po izklopu zobne ščetke utripal
indikator polnjenja (d) ali pa bodo utripali
vsi trije indikatorji načina (odvisno od
modela). Priporočamo, da takrat napolnite zobno ščetko.
• Če želite ohraniti največjo kapaciteto pol-
nilne baterije, vsaj enkrat na 6 mesecev
odklopite polnilno enoto in do konca
izpraznite ročaj z redno uporabo.
Uporaba zobne ščetke
Tehnika ščetkanja
• Nastavek ščetke potisnite na ročaj. Zmočite nastavek ščetke in nanesite poljubno
zobno kremo. Če se želite izogniti škropljenju, zobno ščetko pred vklopom postavite na zobe.
• Nastavek ščetke postavite na zunanjo
površino zgornjih zob. Ščetine nastavka
zobne ščetke morajo biti postavljene na
zobe pod rahlim kotom proti dlesnim.
• Vklopite zobno ščetko in začnite ščetkati z
rahlo krožnimi gibi (slika 4). Med ščetkanjem nežno pritiskajte. Po nekaj sekundah
premaknite ščetko na naslednji odsek.
Notranje in zunanje površine zob ter površine za žvečenje ščetkajte z enakimi gibi
po celotnih ustih priporočeni 2 minuti.
• Če se želite izogniti škropljenju, izklopite
zobno ščetko s pritiskom na gumb vklop/
izklop (b), preden jo odstranite iz ust.
Ob prvi uporabi zobne ščetke boste morda
čutili rahlo žgečkanje ali skelenje. Ta občutek bo izginil, saj se bodo vaši zobje in dlesni
privadili na izkušnjo umivanja zob.
V prvih nekaj dneh uporabe katere koli električne zobne ščetke lahko vaše dlesni rahlo
krvavijo. Krvavenje običajno preneha po
nekaj dneh. Če ne preneha v 2 tednih, se
posvetujte s svojim zobozdravnikom ali
ustnim higienikom.
Načini ščetkanja (odvisno od modela)
Vaša zobna ščetka ponuja različne načine
ščetkanja za različne potrebe pri ustni negi:
«Dnevno čiščenje» – Nežno, učinkovito
čiščenje ust.
«Beljenje» – Način beljenja za občasno
ali vsakodnevno uporabo.
«Sensitive» – Nežno, vendar temeljito
čiščenje občutljivih območij
Ob pritisku gumba vklop/izklop (b) se vaša
zobna ščetka samodejno zažene v načinu
«Dnevno čiščenje». Za preklop med načini
zaporedoma pritiskajte gumb vklop/izklop.
31
Page 31
Za izklop zobne ščetke pritisnite in zadržite
gumb vklop/izklop, dokler se motor ne
ustavi (slika 2).
Merilnik časa
Vsakih 30 sekund boste zaslišali kratek prekinjen signal (ena prekinitev), ki vas bo
opomnil, da morate vse štiri predele ustne
votline ščetkati enakomerno (slika 3). Dolg
prekinjen signal (dve prekinitvi) vas bo opozoril na konec 2-minutnega ščetkanja, ki ga
priporočajo strokovnjaki.
Če zobno ščetko izklopite med ščetkanjem,
se pretekli čas ščetkanja shrani za 2 minuti.
Če je premor daljši od 2 minut, se merilnik
časa ponastavi.
Nastavki za zobno ščetko
Pulsonic
Nastavek za zobno ščetko Pulsonic CLEAN
je priporočen za vsakodnevno globoko
čiščenje. Njegove ščetine zagotavljajo temeljito čiščenje zobnih površin, med zobmi in
vzdolž roba dlesni.
Nastavek za zobno ščetko Pulsonic
SENSITIVE je priporočen za nežno čiščenje
občutljivih območij. Njegove odrezane
mehke ščetine omogočajo temeljito, vendar
nežno čiščenje.
Priporočila za čiščenje
Izklopite ročaj in odstranite nastavek ščetke.
Nastavek in ročaj ščetke temeljito sperite
pod tekočo vodo. Preden ju ponovno sestavite, ju obrišite do suhega. Opran in osušen
ročaj postavite na polnilno enoto. Polnilno
enoto (f) in potovalno torbico (g) čistite
samo z vlažno krpo. Polnilne enote ne smete
nikoli postaviti v vodo (slika 5). V potovalni
torbici lahko shranjujete samo čiste in suhe
zobne ščetke/nastavke za zobne ščetke.
Opomba: Vsebina se lahko razlikuje glede
na model.
Varovanje okolja
Izdelek vsebuje baterije in/ali reciklirne
električne odpadke. Iz okoljevarstvenih
razlogov vas prosimo, da ga ne odvržete
med gospodinjske odpadke, temveč na
zbirno mesto za odpadno elektronsko
opremo v vaši državi.
32
Garancijski list
Podjetje Procter & Gamble International
Operations SA (47, Route de Saint-Georges,
1213 Petit-Lancy, Ženeva, Švica) daje za
izdelek dveletno omejeno garancijo, ki začne
veljati z datumom izročitve izdelka kupcu.
Dajalec garancije jamči, da bo izdelek v
garancijskem roku ob pravilni uporabi brezhibno deloval. V garancijski dobi bomo brezplačno odpravili vse okvare izdelka, ki so
posledica napak v materialu ali izdelavi, tako
da vam bomo izdelek po naši presoji popravili ali v celoti zamenjali.
Garancija velja v Republiki Sloveniji oz. vseh
državah, kjer izdelek dobavlja podjetje Braun
ali njegov pooblaščeni distributer. Garancija
ne velja: v primeru okvar, ki so posledica
nepravilne uporabe, normalne obrabe ali
rabe, kar se še posebej nanaša na nastavke
ščetke, oziroma v primeru napak, ki imajo
zanemarljiv učinek na vrednost in delovanje
izdelka. Garancija postane neveljavna, če
popravilo opravi nepooblaščena oseba ali če
niso uporabljeni originalni Braunovi nadomestni deli.
Za popravilo v garancijski dobi celotno
napravo skupaj z računom odnesite ali pošljite na pooblaščen Braun Oral-B servisni
center. Naslov najbližjega Oral-B servisa
lahko dobite na spletnem naslovu
www.service.braun.com ali pokličite na tel.
št. našega oddelka za stik s potrošniki:
Tel. 080 2822. Čas zagtavljanja servisa,
vzdrževanja, nadomestnih delov in priklopnih aparatov je 3 leta po preteku garancijskega roka. Garancija ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Ta garancija ne
vpliva na pravice, ki vam po zakonu pripadajo.
Izdelek:
Datum izročitve izdelka kupcu:
Firma in sedež prodajalca:
Žig in podpis prodajalca:
Garancija za nadomestne
nastavke ščetke
Garancija Oral-B bo neveljavna, če bo na
ročaju električne ščetke za ponovno polnjenje najdena poškodba, ki je nastala kot posledica uporabe nadomestnih nastavkov blagovne znamke, ki ni Oral-B.
Page 32
Oral-B ne priporoča uporabe nadomestnih
nastavkov drugih blagovnih znamk:
• Oral-B nima nadzora nad kakovostjo
nadomestnih nastavkov blagovnih znamk,
ki niso Oral-B. Zato pri uporabi nastavkov
drugih blagovnih znamk ne moremo jamčiti
za učinkovitost čiščenja, kakršna je bila
oglaševana ob prvotnem nakupu električne
zobne ščetke za ponovno polnjenje.
• Oral-B ne more zagotoviti dobrega prileganja nastavkov blagovnih znamk, ki niso
Oral-B.
• Oral-B ne more predvideti dolgoročnih
vplivov nastavkov blagovnih znamk, ki
niso Oral-B, na ročaj ščetke.
Vsi Oral-B nastavki imajo vtisnjen logotip
Oral-B in izpolnjujejo visoke standarde kakovosti znamke Oral-B. Oral-B ne prodaja
nadomestnih nastavkov ali ročajev ščetke
pod nobenim drugim imenom blagovne
znamke.
33
Page 33
Lietuvių
Dėkojame, kad pasirinkote «Oral-B»!
Jūsų dantų šepetėlis buvo sukurtas pasiū-
lant jums ir jūsų šeimai unikalią valymosi
patirtį, kuri yra ir saugi, ir veiksminga. Kita
vertus, naudojant elektrinius gaminius
visada būtina laikytis pagrindinių atsargumo
priemonių.
Prieš naudodami perskaitykite visas
instrukcijas.
ĮSPĖJIMAI
• Nestatykite kroviklio į vandenį arba skystį
arba nelaikykite ten, kur jis gali nukristi
arba įkristi į vonią arba kriauklę. Nemėginkite jo paimti įkritusio į vandenį. Nedelsdami atjunkite maitinimą.
• Šiame prietaise yra nekeičiamų baterijų.
Neardykite gaminio, išskyrus atvejus, kai
reikia išmesti bateriją. Imdami bateriją
išmesti, elkitės atsargiai, kad nesukeltumėte teigiamos (+) ir neigiamos jungčių
(–) trumpojo jungimo.
• Atjungdami, visada laikykite už kištuko, ne
už laido. Nelieskite kištuko drėgnomis
rankomis. Tai gali sukelti elektros iškrovą.
• Jei jums atliekamas bet koks odontologinis gydymas, pasitarkite su savo odontologu prieš naudodami gaminį.
• Šis dantų šepetėlis yra asmeninės priežiūros įrenginys ir nėra skirtas naudoti
keliems pacientams odontologijos klinikose ar kitose sveikatos priežiūros įstaigose.
• Kiekvienam šeimos nariui rekomenduojama naudoti atskirus dantų šepetėlių
kotelius.
• Šis prietaisas turi magnetų ir skleidžia
magnetinius laukus. Jei naudojate medicininį įrenginį arba turite implantuotą
medicininį įrenginį ir abejojate, ar jums
saugu nauodotis elektriniu dantų šepetėliu, pasitarkite su medicininio įrenginio
gamintoju arba gydytoju.
Kad šepetėlio galvutė nelūžtų ir nepažeistų
dantų:
• Prieš naudojimą kiekvieną kartą įsitikinkite,
kad dantų šepetėlio galvutė tvirtai laikosi.
Nebesinaudokite šepetėliu, jeigu dantų
šepetėlio galvutė nebesilaiko. Niekada
nesinaudokite dantų šepetėliu be galvutės.
• Jei dantų šepetėlis nukrinta ant žemės,
prieš vėl valant dantis dantų šepetėlio gal-
ėtų būti pakeista nauja, net jeigu
vutė tur
nematyti jokio pažeidimo.
34
• Keiskite šepetėlio galvutę kas 3 mėnesius
arba dažniau, jei šepetėlio galvutė susidėvėjusi.
• Pasinaudoję kiekvieną kartą tinkamai
išplaukite dantų šepetėlio galvutę
(žr. skirsnį «Plovimo rekomendacijos»).
Tinkamai išplovus dantų šepetėlį bus
saugu naudoti ir jis nepraras funkcijų.
SVARBU
•
Reguliariai tikrinkite, ar nepažeistas gaminys / laidas. Stipriai nelenkite, netempkite ir
nespauskite laido. Jeigu gaminys / laidas pažeistas, pateikite jį «Braun»/«Oral-B» techninės priežiūros centrui.
Pažeistu ar neveikiančiu įrenginiu nebegalima naudotis.
Nemodifikuokite ir netaisykite
gaminio. Jis gali užsidegti, jus
gali nutrenkti elektra ar kitaip
sužeisti. Niekada nekiškite
jokių daiktų į prietaiso angas.
•
Nerekomenduojama naudoti
jaunesniems kaip 3 metų vaikams. Dantų šepetėliais gali
naudotis vaikai ir mažesnių
fizinių, sensorinių ar protinių
gebėjimų asmenys arba patirties ir žinių stokojantys asmenys, jeigu jie yr
a prižiūrimi ar
išmokyti saugiai naudotis prietaisu bei supr
anta galimus
pavojus.
•
Valymo ir priežiūros darbų
negali atlikti vaikai.
•
Draudžiama vaikams žaisti su
prietaisu.
Page 34
•
Naudokite šį gaminį tik pagal
paskirtį ir taip, kaip aprašyta
šiame vadove. Nenaudokite
priedų, kurių nerekomenduoja
gamintojas. Naudokite tik su
prietaisu pateiktą kr
Aprašas
a Dantų šepetėlio galvutė
b Įjungimo / išjungimo mygtukas (režimo
pasirinkimas)
c Režimo indikatoriai
d Įkrovimo indikatorius (tik 2 režimų įrengi-
niuose)
e Kotelis
f Kroviklis
Priedai (priklausomai nuo modelio):
g Kelioninis dėklas
Pastaba: Rinkinio sudėtis gali kisti priklau-
somai nuo įsigyto modelio.
Techniniai duomenys
Įtampos techniniai duomenys yra nurodyti
įkroviklio apačioje.
Triukšmo lygis: ≤ 65 dB (A)
Įkrovimas ir veikimas
Jūsų dantų šepetėlis yra saugus elektrinis
prietaisas ir skirtas naudoti vonios kambaryje.
• Prijunkite kroviklį (f) prie elektros lizdo ir
įstatykite kotelį (e) į kroviklį (1 pav.).
• Įkrovimo metu užgęsta ir įsižiebia indika-
toriaus lemputė (d) arba visi 3 režimo indikatoriai (priklausomai nuo modelio). Kai
dantų šepetėlis visiškai įkrautas, indikatorius (-iai) išsijungia. Prietaisas visiškai
įkraunamas per maždaug 24 valandas ir
juo galima reguliariai valytis dantis iki 2
savaičių (dukart per dieną po 2 minutes).
• Jei baterijos įkrova senka, įkrovos indika-
torius (d) arba visi 3 režimo indikatoriai
keletą sekundžių pamirksi išjungiant
dantų šepetėlį (priklausomai nuo modelio). Tada rekomenduojama įkrauti dantų
šepetėlį.
• Norėdami išsaugoti maksimalią įkrauna-
mos baterijos talpą, kas 6 mėnesius
atjunkite kroviklį ir visiškai iškraukite kotelį
reguliariai naudodami.
oviklį.
Dantų šepetėlio naudojimas
Valymosi technika
• Uždėkite dantų šepetėlio galvutę ant
kotelio. Sudrėkinkite dantų šepetėlio galvutę ir užtepkite bet kokios dantų pastos.
Kad išvengtumėte taškymosi, priglauskite
dantų šepetėlio galvutę prie dantų ir tik
tada įjunkite dantų šepetėlį.
• Priglauskite dantų šepetėlio galvutę prie
išorinio viršutinių dantų paviršiaus. Dantų
šepetėlio šereliai turi įsiremti į dantis nedideliu kampu dantenų atžvilgiu.
• Įjunkite dantų šepetėlį ir pradėkite valyti
nežymiais sukamaisiais judesiais (4 pav.).
Valydamiesi nestipriai spauskite šepetėlį.
Po kelių sekundžių nuveskite šerelius į kitą
sritį. Rekomenduojama valyti vidinį, išorinį
ir kramtomąjį dantų paviršius tokiais pat
judesiais visoje burnoje 2 minutes.
• Kad šepetėlis nesitaškytų, prieš ištraukdami iš burnos jį išjunkite, nuspausdami
įjungimo / išjungimo mygtuką (b).
Pirmą kartą naudodami dantų šepetėlį galite
justi nežymų kutenimą arba dilgčiojimą. Kai
dantys ir dantenos pripras prie šio valymo
būdo, pojūtis praeis.
Pirmosiomis elektrinio dantų šepetėlio naudojimo dienomis gali šiek tiek kraujuoti dantenos. Paprastai kraujavimas praeina po
kelių dienų. Jei jis tęstųsi daugiau kaip 2
savaites, pasitarkite su odontologu arba
dantų higienistu.
Valymo režimai (priklausomai nuo
modelio)
Dantų šepetėliu galima valyti keliais režimais, atsižvelgiant į skirtingus dantų priežiūros poreikius.
«Daily Clean» – švelnus, veiksmingas
dantų valymas.
«White» – balinamasis režimas neregu-
liariam arba kasdieniam naudojimui.
«Sensitive» – švelnus, tačiau kruopštus
jautrių vietų valymas
Nuspaudus įjungimo / išjungimo mygtuką
(b) automatiškai įjungiamas dantų šepetėlio
režimas «Daily Clean». Norėdami perjungti
režimą (-us), kelis kartus paspauskite
įjungimo / išjungimo mygtuką. Norėdami
išjungti dantų šepetėlį, spauskite ir palaikykite įjungimo / išjungimo mygtuką, kol
varikliukas sustoja (2 pav.).
35
Page 35
Laikmatis
Trumpi trūkčiojantys signalai 30 sekundžių
intervalais (vienas pertrūkis) primins jums
vienodai laiko skirti visiems keturiems burnos ketvirčiams (3 pav.). Ilgi trūkčiojantys
signalai (du pertrūkiai) informuos, kad praėjo
profesionalų rekomenduojamas 2 minučių
trukmės valymo laikas.
Jeigu dantų šepetėlis išjungiamas valant,
2 minutes įsimenamas praėjęs valymo laikas. Pristabdžius prietaisą daugiau negu 2
minutes, laikmatis nustatomas iš naujo.
«Pulsonic» dantų šepetėlio
galvutės
Kasdieniam kruopščiam valymui rekomenduojame «Pulsonic CLEAN» dantų šepetėlio
galvutę. Jos šereliai švariai valo tarpdančius,
dantų paviršius ir dantenų liniją.
«Pulsonic SENSITIVE» dantų šepetėlio galvutė rekomenduojama švelniam jautrių vietų
valymui. Jos pagrindiniai šereliai ir minkšti
šereliai valo kruopščiai, bet švelniai.
Valymo rekomendacijos
Išjunkite kotelį ir nuimkite šepetėlio galvutę.
Gerai nuskalaukite dantų šepetėlio galvutę ir
kotelį tekančiu vandeniu. Nusausinkite prieš
surinkdami dantų šepetėlį. Įstatykite švarų ir
sausą kotelį į kroviklį. Kroviklį (f) ir kelioninį
dėklą (g) valykite tik drėgna šluoste. Kroviklio negalima merkti į vandenį (5 pav.). Laikykite švarų ir sausą dantų šepetėlį / dantų
šepetėlio galvutes tik kelioniniame dėkle.
Pastaba: Rinkinio sudėtis gali kisti priklausomai nuo įgyto modelio.
Aplinkosaugos reikalavimai
Šiame produkte yra baterijos ir/arba
perdirbamos elektros įrangos atliekos.
Aplinkos saugojimo tikslais, neišmeskite
jo kartu su buitinėmis atliekomis, bet
priduokite perdirbimui į elektros atliekų
surinkimo punktą.
Garantija
Šiam prietaisui PROCTER & GAMBLE
INTERNATIONAL OPERATIONS S.A., adresu
47, Route de Saint-Georges, 1213 PetitLancy, Ženeva, Šveicarija, suteikia 2 metų
garantiją, skaičiuojant nuo jo įsigijimo datos.
36
Garantiniu laikotarpiu mes nemokamai
pašalinsime bet kokius prietaiso defektus,
atsiradusius dėl gamybos ir medžiagų
broko. Priklausomai nuo gedimo mes
nusprendžiame, ar prietaisas turi būti taisomas arba keičiamos jo dalys, ar visas prietaisas turi būti pakeistas nauju. Garantija
galioja kiekvienoje šalyje, kur šis prietaisas
tiekiamas „Braun“ ar jo paskirto platintojo.
Garantija negalioja šiais atvejais: gedimai,
atsiradę dėl netinkamo prietaiso naudojimo,
įprastinis nusidėvėjimas, ypač kalbant apie
šepetėlio galvutes, taip pat defektai, neturintys įtakos prietaiso funkcionalumui.
Garantija nustoja galioti, jei prietaiso remontas vykdytas tai daryti neįgaliotų asmenų ir
jei naudotos neoriginalios „Braun“ dalys.
Norėdami gauti garantinį aptarnavimą,
atvežkite visą prietaisą arba atsiųskite jį su
pirkimo kvitu į „Oral-B Braun“ įgaliotąjį klientų aptarnavimo centrą. Ši garantija niekaip
nepaveikia Jūsų įstatymų nustatytų teisių.
Garantija pakeičiamoms dantų
šepetėlio galvutėms
„Oral-B“ garantija negalios, jeigu elektrinio
įkraunamo kotelio pažeidimas bus susijęs su
kitokio nei „Oral-B“ prekės ženklo pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių naudojimu.
Oral-B“ nerekomenduoja naudoti kitokių nei
„Oral-B“ prekės ženklo pakeičiamų dantų
šepetėlio galvučių.
• „Oral-B“ nekontroliuoja kitokių nei „Oral-B“
pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių kokybės. Todėl negalime užtikrinti kitokių nei
„Oral-B“ pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių, kurios nebuvo pakuotėje su koteliu
įsigyjant pirkinį, valymo kokybės.
• „Oral-B“ negali užtikrinti kitų nei „Oral-B“
pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių tinkamo pritvirtinimo prie kotelio.
• „Oral-B“ negali numatyti kitokių nei
„Oral-B“ pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių ilgalaikiškumo naudojant kartu su
„Oral-B“ koteliu.
Visos „Oral-B“ pakeičiamos dantų šepetėlio
galvutės turi „Oral-B“ logotipą ir atitinka
aukščiausius „Oral-B“ kokybės standartus.
„Oral-B“ neparduoda pakeičiamų dantų
šepetėlio galvučių ar kotelio dalių kitokiu nei
„Oral-B“ pavadinimu.
Page 36
Latviski
Iepazīstieties ar Oral-B!
Jūsu zobu birste ir rūpīgi izstrādāta, lai jums
un jūsu ģimenei nodrošinātu unikālu, drošu
un efektīvu zobu tīrīšanu. Tomēr, izmantojot
elektriskas ierīces, vienmēr jāievēro pamata
piesardzības pasākumi.
Pirms lietošanas izlasiet visus norādījumus.
BRĪDINĀJUMS
• Nenovietojiet lādētāju ūdenī vai šķidrumā
un neglabājiet to vietā, kur tas var nokrist
vai var tikt ievilkts vannā vai izlietnē.
Nesniedzieties pēc lādētāja, kas iekritis
ūdenī. Nekavējoties atvienojiet strāvas
padevi.
• Šai ierīcei ir baterijas, kas nav maināmas.
Neizjauciet ierīci, ja vien nav jāizņem baterija. Izņemot bateriju pirms izmešanas,
rīkojieties piesardzīgi, lai neradītu īssavienojumu starp pozitīvo (+) un negatīvo (-)
spaili.
• Atvienojot no strāvas padeves, vienmēr
satveriet kontaktspraudni, nevis vadu.
Neaizskariet kontaktspraudni ar mitrām
rokām. Tas var izraisīt elektriskās strāvas
triecienu.
• Ja jums tiek veikta mutes dobuma ārstēšana, pirms lietošanas konsultējieties ar
zobārstu.
• Šī zobu birste ir paredzēta individuālai lietošanai, un to nedrīkst izmantot vairākiem
pacientiem zobārstniecības praksē vai
iestādē.
• Katram ģimenes loceklim ieteicams lietot
atsevišķu zobu birstes korpusu.
• Šī ierīce satur magnētus un ģenerē magnētisko lauku. Ja izmantojat medicīnisku
ierīci vai arī jums ir implantēta medicīniska
ierīce un jums ir jautājumi par drošu šīs
zobu birstes lietošanu, sazinieties ar
medicīniskās ierīces ražotāju vai ārstu.
Lai nesalauztu zobu birstes uzgali un tādējādi nesabojātu zobus, ievērojiet tālāk norādīto:
• Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet,
vai zobu birstes uzgalis nav nolietojies.
Pārtrauciet lietot zobu birsti, ja tās uzgalis
ir nolietojies. Nekad nelietojiet ierīci bez
zobu birstes uzgaļa.
• Ja zobu birstes korpuss ir nokritis, pirms
nākamās lietošanas jānomaina zobu
birstes uzgalis pat tad, ja nav redzamu
bojājumu.
• Zobu birstes uzgalis jānomaina reizi
3 mēnešos vai agrāk, ja tas ir nolietojies.
• Rūpīgi notīriet zobu birstes uzgali pēc
katras lietošanas reizes (skat. nodaļu
«Tīrīšanas ieteikumi»). Pareiza tīrīšana
garantē zobu birstes lietošanas drošumu
un funkcionalitāti.
SVARĪGI!
•
Periodiski pārbaudiet, vai
produkts/vads nav bojāts.
Nesalieciet un nespiediet
vadu, kā arī gādājiet, lai tas
neiesprūstu. Ja produkts/vads
ir bojāts, nogādājiet to Br
Oral-B servisa centr
aun/
ā. Bojātu
vai nefunkcionējošu ierīci vairs
nedrīkst izmantot. Nepār
dojiet un ner
emontējiet ierīci.
vei-
Tas var izraisīt aizdegšanos,
elektriskās strāvas triecienu
vai traumu. Nekad neievietojiet
nekādus priekšmetus nevienā
ierīces at
•
Nav ieteicams lietošanai
vērumā.
bērniem, kas jaunāki par 3
gadiem. Bērni un personas ar
fiziskiem, sensoriem vai garīgiem tr
atbilstošas pier
aucējumiem vai arī bez
edzes un zināšanām drīkst lietot šīs zobu
bir
stes, ja tiek uzr
audzīti vai ir
saņēmuši norādījumus par
drošu ierīces lietošanu un
apzinās ar ierīces lietošanu
saistītos riskus.
•
Bērni nedrīkst tīrīt un apkopt
šo ierīci.
37
Page 37
•
Bērni nedrīkst rotaļāties ar šo
ierīci.
•
Lietojiet šo produktu tikai šajā
lietošanas instrukcijā norādītajam mērķim. Nelietojiet piederumus, kurus nav ieteicis
ražotājs. Lietojiet tikai
kom-
plektācijā iekļauto lādētāju.
Apraksts
a Zobu birstes uzgalis
b Ieslēgšanas/izslēgšanas poga (režīma
izvēle)
c Režīma indikatori
d Uzlādes līmeņa indikators (tikai divu
režīmu ierīcē)
e Korpuss
f Lādētājs
Piederumi (atkarībā no modeļa):
g Ceļošanas futrālis
Piezīme: Saturs var atšķirties atkarībā no
iegādātā modeļa.
Specifikācijas
Sprieguma specifikācijas, lūdzu, skatīt
lādētāja apakšā.
Trokšņu līmenis: ≤ 65 dB (A)
Uzlādēšana un ekspluatācija
Zobu birste ir elektrodroša un piemērota lietošanai vannasistabā.
• Pievienojiet lādētāju (f) elektrības padevei
un novietojiet zobu birstes korpusu (e) uz
lādētāja (1. attēls).
• Uzlādes laikā indikators (d) pakāpeniski
iedegas/nodziest vai visi 3 režīma indikatori pakāpeniski iedegas/nodziest (atkarībā no modeļa). Kad zobu birste ir pilnībā
uzlādēta, indikators(i) nodziest. Pilns
uzlādes cikls parasti ilgst 24 stundas, un
ar to pietiek regulārai zobu tīrīšanai (divreiz dienā pa divām minūtēm) līdz divām
nedēļām.
• Ja baterijas uzlādes līmenis ir zems, mirgo
uzlādes indikators (d) vai pēc zobu birstes
izslēgšanas pāris sekundes mirgo visi
3 režīma indikatori (atkarībā no modeļa).
Tad ir ieteicams zobu birsti uzlādēt.
38
• Lai nodrošinātu maksimāli ilgu atkārtoti
uzlādējamās baterijas darbības laiku, vismaz reizi 6 mēnešos atvienojiet lādētāju
un regulāras lietošanas gaitā pilnībā izlādējiet korpusu.
Zobu birstes lietošana
Tīrīšanas metode
• Uzlieciet zobu birstes uzgali uz korpusa.
Samitriniet zobu birstes uzgali un uzklājiet
jebkāda veida zobu pastu. Lai izvairītos no
šļakstīšanās, pirms zobu birstes ieslēgšanas turiet tās uzgali pie zobiem.
• Pielieciet zobu birstes uzgali pie augšzobu
ārējās virsmas. Zobu birstes sariņiem ir
jābūt novietotiem pie zobiem ieslīpi attiecībā pret smaganām.
• Ieslēdziet zobu birsti un sāciet tīrīt zobus
ar nelielām apļveida kustībām (4. attēls).
Tīrīšanas laikā nedaudz piespiediet zobu
birsti. Pēc dažām sekundēm virziet zobu
birsti tālāk. Ar tādām pašām kustībām
tīriet visu zobu iekšpusi, ārpusi un košanas virsmas ieteiktās 2 minūtes.
• Lai izvairītos no šļakstīšanās, izslēdziet
zobu birsti pirms izņemat no mutes,
nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu (b).
Pirmo reizi izmantojot zobu birsti, varat just
nelielu kņudināšanu vai durstīgu sajūtu. Šīs
sajūtas mazināsies, kad zobi un smaganas
pieradīs pie jaunā zobu tīrīšanas veida.
Elektriskās zobu birstes pirmajās lietošanas
dienās smaganas var nedaudz asiņot.
Parasti pēc dažām dienām asiņošanai vajadzētu beigties. Ja tā nebeidzas pēc 2 nedēļām, konsultējieties ar zobārstu vai zobu
higiēnistu.
Tīrīšanas režīmi (atkarībā no modeļa)
Zobu birstei ir dažādi tīrīšanas režīmi dažādām mutes dobuma higiēnas vajadzībām:
(b), zobu birste automātiski darbojas ikdienas tīrīšanas režīmā. Lai pārslēgtu citu
režīmu, vairākas reizes piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. Lai izslēgtu zobu
birsti, nospiediet un turiet nospiestu ieslēg-
Page 38
šanas/izslēgšanas pogu, līdz motors apstājas
(2. attēls).
Taimeris
Īss signāls ik pēc 30 sekundēm (viens pārtraukums) atgādinās, lai jūs vienmērīgi iztīrītu visus četrus mutes kvadrantus (3.
attēls). Garš signāls (divi pārtraukumi) norādīs speciālistu ieteiktā 2 minūšu zobu tīrīšanas laika beigas.
Ja izslēdzat zobu birsti tīrīšanas laikā, atlikušais tīrīšanas laiks būs saglabāts atmiņā vēl
2 minūtes. Ja pauze būs ilgāka par 2 minūtēm,
taimeris tiks atiestatīts.
Pulsonic zobu birstes uzgaļi
Pulsonic CLEAN zobu birstes uzgali ir ieteicams izmantot rūpīgai ikdienas tīrīšanai. Tā
sariņi nodrošina rūpīgu zobu starpu, košanas virsmu tīrīšanu, kā arī tīrīšanu pie smaganu virsmas.
Pulsonic SENSITIVE zobu birstes uzgali ir
ieteicams izmantot saudzīgai jutīgo zonu tīrīšanai. Tā standarta maigie sariņi tīra rūpīgi,
taču saudzīgi.
Tīrīšanas ieteikumi
Izslēdziet korpusu un noņemiet zobu birstes
uzgali. Tekošā ūdenī rūpīgi noskalojiet gan
zobu birstes uzgali, gan korpusu. Noslaukiet
tos un pēc tam salieciet kopā. Tīro un sauso
korpusu novietojiet uz lādētāja. Lādētāju (f)
un ceļošanas futrāli (g) var tīrīt tikai ar mitru
drānu. Lādētāju nekādā gadījumā nedrīkst
ievietot ūdenī (5. attēls). Tīras un sausas
zobu birstes/zobu birstes uzgaļus glabājiet
tikai ceļošanas futrālī.
Ievērojiet: saturs var atšķirties, atkarībā no
iegādātā modeļa.
Paziņojums par vides aizsardzību
Produkts satur baterijas un/vai
pārstrādājamus elektriskos atkritumus.
Lai aizsargātu apkārtējo vidi, neizmetiet
produktu sadzīves atkritumos, bet
pārstrādāšanas nolūkā nogādājiet to elektrisko atkritumu savākšanas punktos.
Servisa nodrošināšana
Šim produktam mēs nodrošinām 2 gadu
bezmaksas servisu no produkta iegādes
dienas. Servisa nodrošināšanas laikā, veicot
remontu vai nomainot bojātās produkta
detaļas, mēs bez maksas novērsīsim visus
defektus, kas radušies ražošanas procesā.
Ja produktu nav iespējams salabot, to var
apmainīt pret jaunu vai analoģisku produktu.
Šī servisa nodrošināšana ir spēkā jebkurā
valstī, kurā šo produktu piedāvā Braun vai tā
pilnvaroti izplatītāji. Servisa nodrošināšana
neattiecas uz bojājumiem, kas radušies
nepareizas lietošanas rezultātā; normālu
ierīces nolietojumu, īpaši attiecībā uz zobu
birstes uzgaļiem; defektiem, kuri būtiski
neietekmē ierīces darbību vai tās vērtību.
Servisa nodrošināšana nav spēkā, ja
remontu ir veikusi persona, kura nav pilnvarota to darīt, kā arī ja remonta laikā nav
izmantotas oriģinālās Braun detaļas. Lai
veiktu bezmaksas ierīces remontu servisa
nodrošināšanas laikā, griezieties Braun
pilnvarotā servisa centrā, līdzi ņemot ierīci
un pirkuma čeku. Patērētājam ir noteiktas
tiesības saskaņā ar normatīvajiem aktiem un
šie noteikumi neietekmē patērētāja ar
likumu noteiktās tiesības.
Zobu birstes maināmo uzgaļu
servisa nodrošināšana
Oral-B servisa nodrošināšana tiks anulēta, ja
tiks konstatēts, ka elektriskāatkārtoti uzlādējamā roktura bojājums ir saistīts ar citu
zīmolu zobu birstemaināmo uzgaļu izmantošanu. Oral-B neiesaka izmantot citu zīmolmaināmos zobu birstes uzgaļus.
• Oral-B neatbild par citu zīmolu maināmo
zobu birstes uzgaļu kvalitāti. Tādēļ, ja
izmantojat citu zīmolu maināmos zobu
birstes uzgaļus kopā ar elektrisko, uzlādējamo rokturi, mēs nevaram nodrošināt
tādus tīrīšanarezultātus, kādi tika piedēvēti sākotnējā pirkuma laikā.
• Oral-B nevar nodrošināt to, ka citu zīmolu
maināmie zobu birstes uzgaļilabi derēs
rokturim.
• Oral-B nevar paredzēt citu zīmolu maināmo zobu birstes uzgaļu ietekmuz roktura
nolietojumu ilgtermiņā.
Uz visiem Oral-B maināmajiem zobu birstes
uzgaļiem ir Oral-B logotips un tie atbilst
Oral-B augstajiem kvalitātes standartiem.
Oral-B nepārdod maināmos zobu birstes
uzgaļus un roktura daļas ar citu zīmolu.
39
Page 39
Eesti
Tere tulemast kasutama Oral-B-d!
Teie hambahari on hoolikalt disainitud,
pakkumaks teile ja teie perele ainulaadset,
turvalist ja tõhusat harjamiskogemust.
Elektriliste toodete kasutamisel tuleb siiski
alati järgida põhilisi ohutusabinõusid.
Enne kasutamist lugege kõiki juhiseid.
HOIATUS
• Ärge asetage laadijat vette ega muusse
vedelikku. Ärge hoidke laadijat kohas,
kust see võib kukkuda või võidakse tõmmata vanni või kraanikaussi. Kui laadija
on vette kukkunud, ärge pange kätt vette,
et seda välja võtta. Tõmmake juhe kohe
pistikupesast välja.
• See seade sisaldab akusid, mida ei saa
vahetada. Ärge võtke toodet lahti, v.a aku
eemaldamiseks. Seadme kõrvaldamiseks
akut eemaldades olge ettevaatlik, et mitte
lühistada positiivset (+) ja negatiivset (–)
klemmi.
• Seadet pistikupesast eemaldades tõmmake alati pistikust, mitte juhtmest.
Ärge puudutage toitepistikut märgade
kätega. See võib põhjustada elektrilöögi.
• Kui saate suuhaiguse ravi, pidage enne
toote kasutamist nõu hambaravi spetsialistiga.
• Hambahari on isiklik hügieeniseade ega
ole mõeldud hambaravikabinetis või -asutuses mitmel patsiendil kasutamiseks.
• On soovitatav, et iga pereliige kasutab
individuaalseid harjavarsi.
• See seade sisaldab magneteid ja tekitab
magnetväljasid. Kui kasutate meditsiiniseadet või kui teile on siirdatud meditsiiniseade ja teil on küsimusi selle hambaharja
turvalise kasutamise kohta, konsulteerige
meditsiiniseadme tootja või arstiga.
Vältimaks harjapea purunemist, mis võib
kahjustada hambaid:
• Veenduge enne igat kasutuskorda, et harjapea on õiges asendis. Lõpetage hambaharja kasutamine, kui harjapea enam korralikult ei kinnitu. Ärge kunagi kasutage
hambaharja ilma harjapeata.
• Kui hambaharja käepide kukub maha,
tuleb harjapea enne järgmist kasutuskorda välja vahetada, isegi kui nähtavaid
kahjustusi pole
• Vahetage harjapea välja iga 3 kuu järel või
varem, kui harjapea on kulunud.
40
• Puhastage harjapead korralikult pärast
igat kasutuskorda (vt peatükki «Puhastussoovitused»). Korralik puhastamine tagab
hambaharja ohutu kasutamise ja probleemideta tööea.
TÄHELEPANU
•
Kontrollige toodet/juhet regulaar
selt kahjustuste suhtes.
Vältige juhtme kinnijäämist,
muljumist ja jär
sult painutamist. Kui toode/juhe on kahjustatud, viige see Brauni/
Or
al-B teeninduskeskusesse.
Kahjustunud või mittetöötavat
seadet ei tohi kasutada. Ärge
muutke ega remontige toodet.
See võib põhjustada tulekahju,
elektrilöögi või vigastuse.
Ärge sisestage seadme avasse
ühtegi eset.
•
Alla 3-aastastel lastel pole
soovitatav toodet kasutada.
Neid hambaharju tohivad
kasutada lapsed ja piiratud
füüsiliste, sensoorsete või
vaimsete võimetega või
väheste kogemuste ja teadmistega isikud, kui nad tegutsevad nende ohutuse eest
vastutava isiku järelvalve või
juhendamise all, kasutades
seadet turvalisel viisil ning
mõistes kaasnevaid ohte.
•
Lapsed ei tohi seadet
puhastada ega hooldada.
•
Lapsed ei tohi seadmega
mängida.
Page 40
•
Kasutage seda toodet ainult
ettenähtud otstarbel ja kasutusjuhendis kirjeldatud viisil.
ge kasutage seadmega lisa-
Är
varustust, mida tootja pole
heaks kiitnud. Kasutage ainult
seadmega kaasnenud laadijat.
Kirjeldus
a Harjapea
b Sees/väljas-nupp (režiimi valik)
c Režiimiindikaatorid
d Laadimisindikaator (ainult 2-režiimilisel
seadmel)
e Käepide
f Laadimisseade
Tarvikud (sõltuvalt mudelist):
g Reisivutlar
Märkus: sisu võib olenevalt ostetud mude-
list varieeruda.
Spetsifikatsioonid
Pingenäitajaid vt laadimisseadme põhjalt.
Müratase: ≤ 65 dB (A)
Laadimine ja kasutamine
Teie hambahari on elektriliselt ohutu ja ette
nähtud vannitoas kasutamiseks.
• Ühendage laadimisseade (f) pistikupessa
ja asetage käepide (e) laadimisseadmele
(pilt 1).
• Laadimise ajal indikaatori tuli (d) tugev-
neb/hääbub või kõik 3 režiimi indikaatorit
tugevnevad/hääbuvad (sõltuvalt mudelist). Tuli kustub (tuled kustuvad), kui
hambahari on täielikult laetud. Täislaadimisele võib kuluda kuni 24 tundi ja see
võimaldab kuni 2 nädalat tavapärast harjamist (2 minutit kaks korda päevas).
• Kui aku on tühjenemas, siis laadimisindi-
kaatori (d) tuli vilgub või kõik 3 režiimi indikaatorit vilguvad mõne sekundi jooksul
pärast hambaharja välja lülitamist (sõltuvalt mudelist). Siis on soovitatav hambaharja laadida.
• Laetava aku maksimaalse mahutavuse
säilitamiseks eemaldage vähemalt kord
iga 6 kuu jooksul laadimisseade vooluvõrgust ja laske käepidemel tavalise kasutamisega täiesti tühjaks saada.
Hambaharja kasutamine
Harjamistehnika
• Lükake harjapea käepidemele. Tehke harjapea märjaks ja kandke sellele mis tahes
hambapastat. Pritsimise vältimiseks juhtige harjapea esmalt hammasteni ja alles
siis lülitage hambahari sisse.
• Asetage harjapea ülemiste hammaste
välimisele pinnale. Hambaharja harjased
peaksid olema asetatud hammastele veidi
igemejoone suunas kaldu.
• Lülitage hambahari sisse ja alustage kergete ringjate liigutustega harjamist (pilt
4). Harjamise ajal rakendage kerget survet. Pärast mõne sekundi möödumist juhtige harjased järgmisele pinnale. Harjake
oma hammaste sisemisi, välimisi ja närimispindasid sama liigutusega kogu suu
ulatuses soovitusliku 2 minuti jooksul.
• Pritsimise vältimiseks lülitage oma hambahari välja enne selle suust välja võtmist,
vajutades selleks sisse/välja-nuppu (b).
Esimest korda hambaharja kasutades võite
tunda kerget kõdi- või kihelustunnet. Sedamööda, kuidas teie hambad ja igemed
puhastamisega harjuvad, see kaob.
Iga elektrihambaharja kasutamise esimestel
päevadel võivad igemed õrnalt veritseda.
Üldiselt peaks veritsemine mõne päeva
pärast peatuma. Kui see pärast 2 nädala
möödumist ikka jätkub, pidage nõu hambaarsti või hambahügieenikuga.
Puhastusrežiimid (sõltuvalt mudelist)
Teie hambahari pakub erinevaid harjamisrežiime erinevate suuhooldusvajaduste jaoks:
hambahari automaatselt režiimis «igapäevane puhastus». Režiimide vahel ümber lülitumiseks vajutage sisse/välja-nuppu. Hambaharja välja lülitamiseks vajutage ja hoidke
sisse/välja-nuppu, kuni mootor peatub (pilt 2).
Taimer
Lühike katkendlik heli 30-sekundiste vahedega (üks paus) tuletab teile meelde, et harjata tuleb võrdselt suu kõiki nelja veerandit
41
Page 41
(pilt 3). Pikk katkendlik heli (kaks pausi) viitab spetsialistide soovitatud 2-minutise harjamisaja lõpule.
Kui hambahari lülitatakse harjamise ajal
välja, jääb senine harjamiskestus 2 minutiks
seadme mälusse. Kui paus on pikem kui
2 minutit, siis taimer lähtestub.
Harjapead Pulsonic
Harjapea Pulsonic CLEAN on soovitatav
igapäevaseks põhjalikuks puhastamiseks.
Selle harjased puhastavad põhjalikult nii
hambavahesid ja -pindu kui ka igemepiiri.
Harjapea Pulsonic SENSITIVE on soovitatav
tundlike piirkondade põhjalikuks puhastuseks. Selle peamised sirged ja pehmed harjased puhastavad põhjalikult, kuid õrnalt.
Puhastamissoovitused
Lülitage käepide välja ja eemaldage harjapea. Loputage nii harjapead kui ka käepidet
põhjalikult voolava vee all. Enne uuesti kokkupanekut pühkige need kuivaks. Asetage
puhas ja kuivatatud käepide laadimisseadmele. Laadimisseadet (f) ja reisivutlarit (g)
tuleks puhastada ainult niiske lapiga. Laadimisseadet ei tohiks kunagi vette panna
(pilt 5). Hoidke puhast ja kuiva hambaharja/
harjapäid ainult reisivutlaris.
Märkus: Sisu võib erineda sõltuvalt ostetud
mudelist.
Keskkonnahoiu teave
Toode sisaldab akut/patareisid ja/või
taaskasutatavaid elektri
Keskkonna kaitseks mitte visata
patareisid, akut ja/või taaskasutatavaid
elektrijäätmeid olmejäätmete hulka, vaid
viia need taaskasutuseks selleks ettenähtud
vastuvõtupunkti.
jäätmeid.
Pretensiooni esitamise õigus
Tootele kehtib kaheaastane pretensiooni esitamise õigus, mis hakkab kehtima seadme ostukuupäevast. Pretensioonide esitamise aja jooksul kõrvaldatakse tasuta kõik seadme puudused,
mis tulenevad materjali- või ehitusvigadest, seda
kas toote vigaste osade parandamisega või
seadme täieliku väljavahetamisega. Pretensiooni
esitamise õigus kehtib kõikides riikides, kuhu
Braun või tema ametlik edasimüüja toodet tarnivad.
42
Pretensiooni alla ei kuulu: valest kasutamisest
põhjustatud kahjustused, eelkõige harjapeade loomulik kulumine, samuti hooletust
kasutamisest tingitud puudused, mis
seadme väärtust või toimimist oluliselt ei
mõjuta. Pretensiooni esitamise õigus kaotab
kehtivuse, kui seadet parandavad volitamata
isikud ja kui selleks ei kasutata Brauni originaalvaruosasid.
Pretensiooni esitamise õiguse kasutamiseks
selle kehtimise perioodil toimetage ise või
saatke kogu seade koos ostutšekiga volitatud
Oral-B Brauni klienditeeninduskeskusesse ja/
või oma jaemüüjale. Tarbijal on seadusest
tulenevad õigused ja antud reeglid ei välista
tarbija muid seadusest tulenevaid õigusi.
Vahetatavate harjapeade
kasutamine seoses
pretensiooni esitamise
õigusega
Pretensiooni esitamise õigus kaotab kehtivuse kui elektrilise laetava käepideme kahjustus on tekitatud vahetusharjapeade kasutamisest, mis ei ole Oral-B
vahetusharjapead. Oral-B ei soovita kasutada vahetusharjapeasid, mis ei ole Oral-B
vahetusharjapead.
• Oral-B firmal puudub kontroll teiste firmade vahetusharjapeade kvaliteedi üle.
Seega me ei saa tagada teiste firmade
vahetusharjapeade puhastustõhusust,
nagu on kirjeldatud ka elektrilise laetava
käepideme algse ostu hetkel.
• Oral-B ei saa tagada muude vahetusharjapeade sobivust käepidemega.
• Oral-B ei saa ette näha muude vahetusharjapeade pikaajalist toimet käepideme
kulumisele.
Kõigil Oral-B vahetusharjapeadel on Oral-B
logo ja nad vastavad
teedistandarditele. Oral-B ei müü vahetatavaid harjapeasid ega käepideme osi ühegi
teise brändinime all.
Oral-B kõrgetele kvali-
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.