Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Charger Type 3757
Handle Type 3753
91451398/XI-20
EN/RS/TR/RO/MD/BG/RU/KZ/AZ/GE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11121310
15
18
23
1614
262524
17
22211920
27
ab
ecd
f
g
Description
1 Brush head
2 Brush head identification symbol
3 Smart Pressure Sensor (Light Ring)
4 Interactive Display
5 Handle
6 Charger
7 On/off button
8 Mode button
9 Interactive Display features
10 «Daily Clean» mode
11 «Sensitive» mode
12 «Whiten» mode
13 «Gum Care» mode
14 «Intense» mode
15 «Super Sensitive» mode
16 «Tongue Clean» mode
17 Settings menu
18 Settings menu features
19 Manage Bluetooth
20 Select/Change colour of Light Ring
21 Select/Change language
22 Perform factory reset
23 Feedback features
24 Timer
25 Battery status
26 Exchange reminder
27 Brush feedback
Accessories (depending on model) and features:
a Smart Pressure Sensor features
b Customize colour of Light Ring via Oral-B App
c Brush head «Ultimate Clean»
d Brush head «Gentle Care»
e Brush head holder with cap
f Brush head holder stand
g Travel case
h Download Oral-B App and connect to Bluetooth
(see back page)
®
settings
®
Note: Content may vary based on the model purchased.
5
English
Welcome to Oral-B!
Before operating this toothbrush, please read these
instructions and save this manual for future reference.
IMPORTANT
•
Periodically check the entire product/
cords for damage. A damaged or
non-functioning unit should no longer
be used. If the product/cords are
damaged, take it to an Oral-B Service
Centre. Do not modify or repair the
product. This may cause fire, electric
shock or injury. Never insert any
object into any opening of the
appliance.
•
Usage by children under age 3 is not
recommended. Toothbrushes can be
used by children and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge, if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
•
Cleaning and maintenance shall not be
performed by children.
•
Children shall not play with the
appliance.
•
Use this product only for its intended
use as described in this manual. Do not
use attachments which are not
recommended by the manufacturer.
Only use the charger provided with
your appliance.
6
WARNING
• Do not place the charger in water or liquid or store where it
can fall or be pulled into a tub or sink. Do not reach for it
when fallen into water. Unplug immediately.
• Avoid sharp bending, jamming or squeezing of the cord.
• This appliance contains batteries that are non-replaceable.
Do not open and disassemble device. For battery recycling
please dispose whole device according to local environmental regulations. Opening the handle will destroy the
appliance and invalidate the warranty.
• When unplugging, always pull the power plug instead of the
cord. Do not touch the power plug with wet hands. This can
cause an electric shock.
• If you are undergoing treatment for any oral care condition,
consult your dental professional prior to use.
• This toothbrush is a personal care device and is not intended
for use on multiple patients in a dental practice or institution.
For hygienic reasons we recommend the use of individual
brush handles and brush heads for each family member.
• Small parts may come off, keep out of reach of children.
To avoid brush head breakage which may generate a small
parts choking hazard or damage teeth:
• Prior to each use, ensure the brush head fits well. Discon-
tinue use of the toothbrush, if brush head no longer fit properly. Never use without a brush head.
• If the toothbrush handle is dropped, the brush head should
be replaced before the next use even if no damage is visible
• Replace brush head every 3 months or sooner if brush head
becomes worn.
• Clean brush head properly after each use
recommendations» paragraph).
safe use and functional life of the toothbrush.
Proper cleaning ensures the
(see «Cleaning
Important Information
• This toothbrush and pouch (accessory) contains NdFeB
magnets and generate magnetic fields. If you use a medical
device or have an implanted medical device, consult with
the medical device manufacturer or a physician, if you have
questions about safely using your Oral-B iO toothbrush.
• Your Oral-B toothbrush can be used with your smartphone
(find details under «Connecting your toothbrush to your
Smartphone»). To avoid electromagnetic interference and/
or compatibility conflicts, disable Bluetooth® on your toothbrush handle (5) before using it in restricted surroundings,
such as aircrafts or specially marked areas in hospitals.
• Disable Bluetooth by entering the «Settings» menu on the
interactive display (4) -> Bluetooth -> disable. Follow the
same procedure to enable Bluetooth again.
• Persons with pacemakers should always keep the tooth-
brush more than 15 centimeters (six inches) from the pace-
7
maker while turned on. Anytime you suspect inter ference is
taking place disable Bluetooth.
Specifications
For voltage specifications refer to the bottom of the charging
unit.
Noise level: 64 dB (A)
First use
Please wake up your toothbrush by pressing the on/off button
(7) and follow the instructions on the interactive display (4) to
get started for first time setup.
If not further instructed on the display, you may toggle with the
mode button (8) and select with the on/off button (7).
You may change the settings via the «Settings»
time.
menu (17) at any
Charging and Operating
• To charge the battery place the toothbrush on the
plugged-in charger (6).
• The charge level is indicated on the inter active display (4).
Once it is fully charged the display turns off. A full charge
typically takes 12 hours.
• If the battery is running low the motor reduces its speed and
the Smart Pressure Sensor (3) shortly blinks in red. Once
the battery is empty, the motor stops; it will need at least a
30-minutes charge for one usage.
Note: In case the battery is empty (display off), charge for at
least 30 minutes.
• You can always store the handle on the plugged-in charger
to maintain it at full charge; a battery overcharge is prevented by the device.
Note: Store handle at room temperature for optimal battery
maintenance.
Caution: Do not expose handle to temperatures higher than
50°C / 122°F.
Using your toothbrush
Start Brushing
Place the brush head on the handle. A small gap should remain
between handle and brush head.
Lift the handle off the plugged-in charger or simply pick it up to
wake up the handle (display turns on). Wet brush head and
apply toothpaste. To avoid splashing, guide the brush head to
your teeth before switching the handle on by pressing the on/
off button.
8
Note: Display turns off after some time. You may press the on/
off button to activate display again.
Guide the brush head from tooth to tooth. Brush the outsides,
the insides and the chewing surfaces. Brush all four quadrants
of your mouth equally. You may also consult your dentist or
dental hygienist about the right technique for you.
After Brushing, the display gives you feedback based on your
brushing time.
In the first days of using any electric toothbrush, your gums
may bleed slightly. In general, bleeding should stop after a few
days. Should it persist after 2 weeks, please consult your dentist or dental hygienist. If you have sensitive teeth and/or gums,
Oral-B recommends using the «Sensitive» or «Super Sensitive»
modes (optional in combination with an Oral-B «Gentle Care»
brush head (d)).
Availability of modes are depending on model purchased.
Timer
The timer signals with a short stuttering sound at 30-seconds
intervals to move to the next quadrant of your mouth. A long
stuttering sound indicates the end of the professionally recommended 2-minute brushing time.
The timer memorizes the elapsed brushing time, even when
the handle is briefly switched off during brushing. The timer
resets if pausing longer than 30 seconds or placing the handle
on the plugged-in charger.
Note: During the use of the Oral-B App, the timer may be deactivated for some features.
Note: You may also customize the timer settings via Oral-B
App.
Smart Pressure Sensor features (a)
Your toothbrush is equipped with a Smart Pressure Sensor (3)
that has various functionalities indicated via different colours of
light:
White (default) = Operating indicator (choose individual colour
via Oral-B App (b)) / Low pressure indicator
Red = high pressure indicator / low battery indicator
Green = recommended pressure indicator
Blue = Bluetooth pairing indicator
Orange = Error indicator (follow display messages)
Brush with the right pressure indicated with a green light. If too
much pressure is applied, it lights up in red reminding you to
reduce pressure. If the Smart Pressure Sensor illuminates in
white (or your pre-selected colour), we recommend applying
more pressure.
9
During high pressure the brush head movement will be
reduced (in «Daily Clean», «Intense» and «Sensitive»
modes).
Periodically check the operation of the Smart Pressure Sensor
by pressing moderately on the brush head during use.
Note: During the use of the Oral-B App, the Smart Pressure
Sensor feedback may be inactive for some features.
Note: Smart Pressure Sensor is deactivated during «Tongue
Clean» mode (depending on model).
Brushing modes (depending on model)
Your toothbrush offers different brushing modes indicated on
the display:
«Daily Clean» – Standard mode for daily cleaning
«Sensitive» – Gentle, yet thorough cleaning for sensitive areas
«Whiten» – Polishing for occasional or everyday use
«Gum Care» – Gentle massage of gums
«Intense» – For an extraordinary clean feeling
(operated with a higher speed)
«Super Sensitive» – Super gentle cleaning for extra sensitive
areas
«Tongue Clean» – Tongue cleaning for occasional or everyday
use
Note: The sequence and availability of brushing modes may
vary depending on model purchased.
When operating the «Tongue Clean» mode, we recommend
using a «Gentle Care» brush head (d). You can brush your
tongue either with or without toothpaste. Brush the whole area
of your tongue systematically in gentle movements. The recommended brushing time
30 seconds.
Mode setting:
You may first choose your default mode by pressing the mode
button (8) successively once the handle is awake (display
turned on). Select a mode by pressing the on/off button (7).
Your toothbrush starts in the selected default mode. You may
also change modes during brushing.
Note: You may also customize mode settings via Oral-B App.
Interactive Display
Turn on the interactive display (4) by pressing the on/off button
(7). If not further instructed on the display, you may toggle with
the mode button and select with the on/off button.
(10-16) «Mode selection» – toggle by pressing
ton and select default start mode
is 30 seconds; the motor stops after
the mode but-
with on/off button.
10
(17) «Settings» – toggle through all modes until you reach the
option «Settings»; to enter press the on/off button:
-> (19) manage Bluetooth settings (enable,
-> (20) select/change colour of Light Ring
-> (21) select/change language
-> (22) perform factory reset
(24) «Timer» – displays brushing time.
(25) «Battery status» – shows battery status
charging or when battery is low.
(26) «Exchange reminder» – reminds you when to replace your
brush head.
(27) «Brush feedback »– brushing feedback is indicated with a
smiley face.
«Brush waking» when handle is picked up, lifted off the
plugged-in charger or when you press the on/off button the
handle indicates its readiness.
«Error messages» – «outside operating limits»: you are operating or charging outside standard temperatures and/or above
standard battery current.
disable)
after use, when
Brush heads
Oral-B offers you a variety of different Oral-B iO brush heads
(c/d) that only fit your Oral-B iO toothbrush handle and can be
used for tooth-by-tooth precision cleaning.
Most iO Oral-B brush heads feature INDICATOR® bristles to
help you monitor brush head replacement need. With thorough
brushing, twice a day for two minutes, the colour will fade halfway approximately within 3 months, indicating the need to
exchange your brush head. If the bristles splay before the colour recedes, you may exert too much pressure on teeth and
gums.
In general, we recommend replacing the brush head every
3 months.
Connecting your toothbrush to your
Smartphone
The Oral-B App is available for smartphones running iOS or
Android™ operating systems. It can be downloaded for free
from App Store
code on the back page of this manual (h).
• Launch the Oral-B App. It will guide you through the entire Bluetooth pairing procedure. You may also find it under the
App´s settings (More -> Your brush).
Note: Oral-B App functionality is limited if Bluetooth is deactivated on your smartphone (for directions please refer to your
smartphone’s user manual).
(SM)
/ Google Play™ or you may scan the QR
11
• Pairing is indicated via the Smart Pressure Sensor light. Any
App instructions will be displayed on your smartphone.
• You may change Bluetooth settings at any time on your han-
dle via the display -> Settings -> Bluetooth enable/disable.
• Keep your smartphone in close proximity (within 5m distance) when using it with the handle. Make sure the smartphone is safely positioned in a dry place.
Note: Your smartphone must support Bluetooth 4.2 (or
higher) / Bluetooth Smart in order to pair your handle. Check
app.oralb.com for compatible smartphones and country availability of the Oral-B App.
Caution: Follow your smartphone’s user manual to ensure your
phone/charger is designed for use in a bathroom environment.
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head under running water with
the handle switched on. Remove the brush head and clean the
handle and brush head separately. Make sure water runs inside
the top of the handle as well as inside the brush head. Wipe all
parts dry and let them air-dry before reassembling your toothbrush again.
Unplug the charger before cleaning. Clean the charger regularly with a damp cloth.
Please check individual cleaning instructions for each accessory in its «Accessories» paragraph.
Accessories
(depending on model)
Travel Case (g)
Store the clean and dry toothbrush/brush heads in the travel
case (g).
The outer and inner case should be cleaned with a damp cloth
only.
12
Note: Clean stains on travel case surface immediately. Store
travel case in a clean and dry place.
Brush head holder stand (f) / Brush head holder
with cap (e)
You may store your cleaned brush heads on the pins of the
brush head holders. Make sure brush heads are dried before
placing them in the holder and/or closing the cap. Brush head
holders and cap are dishwasher-safe.
Zipper Pouch / Magnetic Pouch
Store the clean and dry toothbrush/brush heads in the zipper
pouch.
The outer and inner case can be cleaned under running water.
Store the clean and dry toothbrush along with the brush head
holder (e) in the magnetic pouch. Make sure brush heads are
dried before placing them into the holder and/or closing the
cap. The outer and inner surfaces can be cleaned under
running water. Store pouches in a clean and dry place.
Note: Clean stains on pouch surfaces immediately.
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries and/or recyclable
electric waste. For environment protection do not
dispose in household waste, but for recycling
take to electric waste collection points
provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the
date of purchase.
Within the guarantee period we will eliminate, free of charge,
any defects in the appliance resulting from faults in materials or
workmanship, either by repairing or replacing the complete
appliance as we may choose. Depending on availability
replacement of a unit might
equivalent model.
This guarantee extends to every country where this appliance
is supplied by Braun/Oral-B or its appointed distributor. This
guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use, especially regarding the brush heads, as well
as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance.
result in a different colour or an
13
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by
unauthorized persons and if original Braun/Oral-B parts are not
used.
This appliance is equipped with a Bluetooth Smart approved
radio interface. Failure to establish a Bluetooth Smart connection to specific smartphones is not covered under the device
guarantee, unless the malfunction of the Bluetooth interface is
referable to Oral-B. The Bluetooth devices are warranted by
their own manufacturers and not by Oral-B. Oral-B does not
influence or make any recommendations to device manufacturers, and therefore Oral-B does not assume any responsibility
for the number of compatible devices with our Bluetooth interface.
Oral-B reserves the right, without any prior notice, to make any
technical modifications or changes to system implementation
of device features, interface, and menu structure changes that
are deemed necessary to ensure that Oral-B systems function
reliably.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send
the complete appliance with your sales receipt to an authorized
Oral-B Braun Customer Service Centre.
Information
Bluetooth
Although all indicated functions on the Bluetooth device are
®
radio module
supported, Oral-B does not ensure 100% reliability in connection, and feature operation consistency.
Operation performance and connection reliability are direct
consequences of each individual Bluetooth device, software
version, as well as the operating system of those Bluetooth
devices and company security regulations implemented on the
device.
Oral-B adheres to and strictly implements the Bluetooth standard by which Bluetooth devices can communicate and function
in Oral-B toothbrushes.
However, if device manufacturers fail to implement this standard, Bluetooth compatibility and features will be further compromised and the user may experience functional and feature-related issues. Please note that the software on the
Bluetooth device can significantly affect compatibility and
operation.
Warranty – Exclusions and Limitations
This limited warranty applies only to the new products manufactured by or for The Procter & Gamble Company, its Affiliates
or Subsidiaries («P&G») that can be identified by the Braun /
Oral-B trademark, trade name, or logo affixed thereto. This limited warranty does not apply to any non-P&G product including
14
hardware and software. P&G is not liable for any damage to or
loss of any programs, data, or other information stored on any
media contained within the product, or any non-P&G product
or part not covered by this limited warranty. Recovery or reinstallation of programs, data or other information is not covered
under this limited warranty. This limited warranty does not apply
to (i) damage caused by accident, abuse, misuse, neglect,
misapplication, or non-P&G product; (ii) damage caused by
service performed by anyone other than Braun or authorized
Braun service location; (iii) a product or part that has been
modified without the written permission of P&G, and (iv) damage arising out of the use of or inability to use the Oral-B
Smartphone stand/puck, Smartphone mirror holder, or charging travel case («Accessories»).
LIMITATION OF LIABILITY
TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO
EVENT SHALL P&G ITS DISTRIBUTORS OR SUPPLIERS BE
LIABLE TO YOU OR ANY THIRD PARTY FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, EXEMPLARY
OR PUNITIVE DAMAGES, OF ANY NATURE WHATSOEVER,
ARISING OUT OF THE USE OF OR INABILITY TO USE THE
ORAL-B ACCESSORIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION,
INJURY TO PERSONS, PROPERTY DAMAGE, LOSS OF VALUE
OF ANY THIRD PARTY PRODUCTS THAT ARE USED IN OR
WITH THE ORAL-B ACCESSORIES, OR LOSS OF USE OF THE
ORAL-B ACCESSORIES OR ANY THIRD PARTY PRODUCTS
THAT ARE USED IN OR WITH THE ORAL-B ACCESSORIES,
EVEN IF P&G HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGES. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING,
YOU UNDERSTAND AND AGREE THAT P&G HAS NO LIABILITY
FOR ANY DAMAGE OR DESTRUCTION TO CONSUMER ELECTRONICS DEVICES OR OTHER PERSONAL PROPERTY THAT
ARE CONTAINED ON OR EXTERIOR TO THE ORAL-B ACCESSORIES, OR ANY LOSS OF DATA CONTAINED IN THE FOREGOING DEVICES. IN NO EVENT SHALL ANY RECOVERY
AGAINST ORAL-B EXCEED THE ACTUAL PRICE PAID FOR THE
PURCHASE OF THE PRODUCT.
Warranty replacement brush heads
Oral-B warranty will be voided if electric rechargeable handle
damage is found to be attributed to the use of non-Oral-B
replacement brush heads.
Oral-B does not recommend the use of non-Oral-B replacement brush heads.
• Oral-B has no control over the quality of non-Oral-B
replacement brush heads. Therefore, we cannot ensure the
cleaning performance of non-Oral-B replacement brush
heads, as communicated with the electric rechargeable
handle at time of initial purchase.
15
• Oral-B cannot ensure a good fit of non-Oral-B replacement
brush heads.
• Oral-B cannot predict the long-term effect of non-Oral-B
replacement brush heads on handle wear.
All Oral-B replacement brush heads carry the Oral-B logo and
meet Oral-B’s high quality standards. Oral-B does not sell
replacement brush heads or handle parts under any other
brand name.
Trouble Shooting
ProblemPossible reasonRemedy
APP
Handle does
not operate
(properly)
with Oral-B
App.
16
1. Oral-B App is
closed.
2. Bluetooth is not
activated on smartphone.
3. Bluetooth is disabled on handle.
4. Bluetooth connection to smartphone
has been lost.
5. Your smartphone
does not support
Bluetooth 4.2 (or
higher)/
Bluetooth Smart.
6. Outdated Oral-B
App.
1. Launch Oral-B
App.
2. Activate
Bluetooth on
smartphone
(described in its
user manual).
3. Enable
Bluetooth via
display Settings
-> Bluetooth
enable.
4. Pair handle and
smartphone again
via App settings.
Keep your smartphone in close
proximity when
using it with
handle.
5. Your smartphone
must support
Bluetooth 4.2
(or higher) /
Bluetooth Smart in
order to pair handle. Check
app.oralb.com for
compatible smartphones and country availability of
the Oral-B App.
6. Download latest
Oral-B App.
Reset to factory settings.
TOOTHBRUSH
Handle is not
operating
(during first
use).
Short stuttering sounds
after 2 minutes or
handle
does not
operate any
timer.
Handle does
not charge.
Rattling/loud
noise during
brushing or
turning on.
Original functionality
wanted.
1. Battery has a very
low charge level;
handle does not
operate.
2. Operating outside
standard temperature (message on
display and/or alternating lights of
Smart Pressure
Sensor)
Timer has been
modified/deactivated
via App.
1. Battery is at a very
low charger level
(0%); it may take
up to 10-15min
until display turns
on.
2. Ambient temperature for
charging is out
of valid range
(< 0 °C and
> 40 °C).
3. Charger may not
be (properly) connected.
1. Brush head may not
be placed correctly
onto the brush handle.
2. Brush head may be
worn.
Enter via display
Settings -> Factory
Reset (22). Press
on/off button to
confirm.
1. Charge at least for
30 min.
2. Always operate in
standard operating
temperatures
(> 0 °C and
< 40 °C).
Use App to change
timer settings or perform factory reset
(see App Trouble
Shootings).
1. Charge at least for
30 min.
2. Recommended
ambient temperature for charging is
5 °C to 35 °C.
3. Ensure charger is
connected to
mains voltage.
1. Check proper fit of
brush head
on handle. Small
gap remains in
between.
2. Replace brush
head.
17
The rechargeable toothbrush contains a radio module which
operates in the 2.4 to 2.48 GHz band with a maximum power of
1mW.
Hereby, Braun GmbH declares that the radio equipment types
3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764,
compliance with Directive
declaration
of conformity is available at the following internet
2014/53/EU. The full text of the EU
3762 and 3767 are in
address: www.oralb.com/ce.
319
TA-2019/617
APPROVED
18
Opis
1 Glava četkice
2 Identifikacioni simbol na glavi četkice
3 Pametan senzor pritiska (lampica na prstenu)
4 Interaktivni displej
5 Drška
6 Punjač
7 Prekidač napajanja
8 Dugme za promenu režima
9 Funkcije interaktivnog displeja
10 Režim za «Svakodnevno Čišćenje»
11 Režim za «Osetljive Desni»
12 Režim za «Izbeljivanje»
13 Režim za «Negu Desni»
14 Režim za «Intenzivno»
15 Režim za «Superosetljivo Pranje»
16 Režim za «Čišćenje Jezika»
17 Meni sa podešavanjima
18 Funkcije menija sa podešavanjima
19 Upravljanje Bluetooth
20 Izaberite/promenite boju lampice na prstenu
21 Izaberite/promenite jezik
22 Vratite na fabrička podešavanja
23 Funkcije povratnih informacija
24 Tajmer
25 Nivo napunjenosti baterije
26 Podsetnik za zamenu glave četkice
27 Povratne informacije o pranju
Dodatna oprema (u zavisnosti od modela) i funkcije:
a Funkcije pametnog senzora pritiska
b Podesite boju lampice na prstenu preko aplikacije Oral-B
c Glava četkice u režimu «Besprekorna čistoća»
d Glava četkice u režimu «Nežna nega»
e Držač glave četkice sa poklopcem
f Stalak za držač glave četkice
g Putna torbica
h Preuzmite aplikaciju Oral-B i povežite se putem Bluetooth
veze (vidite poslednju stranu)
®
podešavanjima
®
Napomena: Sadržaj može da se razlikuje u zavisnosti od
kupljenog modela.
19
Srpski
Dobro došli u Oral-B!
Pre prve upotrebe četkice za zube obavezno pročitajte ovo
uputstvo. Sačuvajte uputstvo. Možda ćete želeti ponovo da ga
pročitate.
VAŽNO
•
Povremeno proverite da li su proizvod/
kablovi oprema oštećeni. Uređaj koji je
oštećen ili ne radi ne treba koristiti. Ako
su proizvod/kablovi oprema oštećeni,
odnesite ih u servis kompanije Oral-B
na popravku. Ne prepravljajte i ne
popravljajte proizvod. To može dovesti
do požara, strujnog udara ili povrede.
Nikada ne stavljajte bilo kakve
predmete u otvore aparata.
•
Ne preporučuje se upotreba deci
mlađoj od 3 godine. Četkice za zube
mogu koristiti deca i osobe sa
smanjenim fizičkim, čulnim ili
mentalnim sposobnostima ili osobe
koje nemaju potrebno iskustvo ili
znanje, ali su pod nadzorom ili im je
objašnjeno kako da bezbedno koriste
proizvod i razumeju do kakvih
opasnosti njegovo korišćenje može da
dovede.
•
Čišćenje i održavanje ne treba
prepustiti deci.
•
Nije dozvoljeno davati deci da se igraju
sa aparatom.
•
Koristite ovaj proizvod shodno njegovoj
nameni opisanoj u ovom uputstvu. Nije
dozvoljeno koristiti dodatne delove
20
koje proizvođač ne preporučuje.
Koristite isključivo punjač koji ste dobili
sa ovim aparatom.
UPOZORENJE
• Ne stavljajte punjač u vodu ili tečnost, niti na mesto odakle
mogu pasti u kadu ili lavabo. Nemojte ih izvlačiti ako padnu
u vodu. Isključite ih odmah iz struje.
• Pazite da kabl ne savijate previše, da se ne zaglavi ili bude
priklješten.
• Ovaj aparat ima baterije koje se ne mogu zameniti. Nemojte
da otvarate i rasklapate uređaj. Što se tiče recikliranja
baterije, odložite ceo uređaj u skladu sa lokalnim propisima
o zaštiti životne sredine. Otvaranjem drške uništićete uređaj
i poništiti garanciju.
• Kada aparat isključujete iz struje, uvek držite utikač, a ne
kabl. Nemojte dirati utikač vlažnim rukama. To može dovesti
do strujnog udara.
• Ako imate neki stomatološki problem koji lečite, posavetujte
se sa stomatologom pre nego što upotrebite ovaj proizvod.
• Ova četkica služi za ličnu higijenu jedne osobe i ne može je
koristiti više pacijenata u stomatološkoj ordinaciji ili ustanovi.
Iz higijenskih razloga preporučujemo da svaki član porodice
koristi sopstveni držač četkice i glavu četkice.
• Sitni delovi mogu da otpadnu, držite van domašaja dece.
Da ne bi došlo do lomljenja glave četkice, jer to može
dovesti do gušenja sitnim delovima ili do povreda zuba:
• Pre svake upotrebe proverite da li je glava četkice dobro
nameštena. Nemojte da koristite četkicu ako glava četkice
ne stoji više dobro. Nikada ne perite zube bez glave četkice.
• Ako vam je drška četkice ispala iz ruke, potrebno je da
zamenite glavu četkice pre sledećeg korišćenja, čak i ako
nema vidljivih oštećenja
• Zamenite glavu četkice na svaka 3 meseca ili češće ako
primetite da se istrošila.
• Pravilno operite glavu četkice nakon svakog pranja zuba
(pročitajte „Preporuke za čišćenje”). Pravilnim čišćenjem
osiguraćete da vaša četkica bude funkcionalna i bezbedna
za upotrebu.
Važne informacije
• Ova četkica za zube, i torbica (dodatni delovi) sadrže
neodijumske magnete i stvaraju magnetno polje. Ako
koristite neki medicinski uređaj ili imate ugrađeni medicinski
uređaj, posavetujte se sa proizvođačem medicinskog
uređaja ili sa lekarom ukoliko imate pitanja o bezbednoj
upotrebi Oral-B iO četkice za zube.
21
• Ova Oral-B četkica za zube može da se koristi zajedno sa
pametnim telefonom (detalje pročitajte u odeljku
„Povezivanje četkice za zube sa pametnim telefonom”). Da
biste izbegli elektromagnetne smetnje i/ili probleme sa
kompatibilnošću, onemogućite opciju Bluetooth
četkice za zube (5) pre nego što je koristite na mestima koja
su prostorno ograničena, kao što su avioni ili posebno
označena mesta u bolnicama.
• Opciju Bluetooth ćete onemogućiti tako što ćete pristupiti
meniju «Settings» (Podešavanja) na interaktivnom displeju
(4) -> Bluetooth -> Disable (Onemogućiti). Primenite isti
postupak kada želite da ponovo omogućite Bluetooth.
• Pacijenti koji imaju ugrađen pejsmejker moraju uvek držati
uključenu četkicu za zube na udaljenosti većoj od 15
centimetara od pejsmejkera. Onemogućite opciju Bluetooth
svaki put kada posumnjate da postoje bilo kakve smetnje.
Specifikacija
Za dozvoljeni napon pogledajte specifikaciju na dnu punjača.
Nivo buke: 64 dB (A)
®
na dršci
Prva upotreba
Aktivirajte četkicu za zube pritiskom na dugme uključeno/
isključeno (7) i pratite uputstva na interaktivnom displeju (4) da
biste podesili četkicu pre prve upotrebe.
Ukoliko na displeju nema dodatnih uputstava, možete pritisnuti
dugme za način pranja zuba (8) i izabrati željenu opciju
pritiskom na dugme uključeno/isključeno (7).
U svakom trenutku možete promeniti postavke preko menija
«Settings» (Podešavanja) (17).
Punjenje i rukovanje
• Da biste napunili bateriju, postavite četkicu za zube na
punjač uključen u struju (6).
• Nivo napunjenosti označen je na interaktivnom displeju (4).
Kada se uređaj u potpunosti napuni, displej će se ugasiti.
Potpuno punjenje obično traje 12 sata.
• Ako je baterija pri kraju, motor će raditi smanjenom brzinom,
a pametan senzor pritiska (3) će početi da treperi crvenom
bojom. Kada se baterija skroz isprazni, motor prestaje sa
radom; potrebno je najmanje 30 minuta punjenja za jednu
upotrebu.
Napomena: Punite najmanje 30 minuta ako je baterija prazna
(displej isključen).
• Dršku možete stalno da držite na punjaču koji je uključen u
struju kako bi uvek bila napunjena; uređaj sprečava
prepunjavanje baterije.
Napomena: Čuvajte dršku na sobnoj temperaturi radi
optimalnog održavanja baterije.
22
Mere opreza: Nemojte da izlažete držač temperaturama višim
od 50°C.
Korišćenje četkice za zube
Pranje zuba
Stavite glavu četkice na držač. Između držača i glave četkice
ostaće mala praznina. Podignite dršku sa punjača uključenog u
struju ili je jednostavno uzmite u ruke da biste aktivirali držač
(displej će se uključiti). Nakvasite glavu četkice i stavite pastu za
zube. Da biste izbegli prskanje, naslonite glavu četkice na zube a
onda uključite dršku pritiskom na dugme uključeno/isključeno.
Napomena: Nakon nekog vremene, displej će se ugasiti. Da biste
ga ponovo aktivirali, pritisnite dugme uključeno/isključeno.
Prelazite glavom četkice sa jednog na drugi zub. Operite
spoljašnju stranu zuba, unutrašnju stranu zuba i grizne površine.
Podjednako perite sva četiri kvadranta usne duplje. Možete
takođe konsultovati vašeg stomatologa ili zubnog higijeničara da
vas posavetuju koja bi tehnika pranja zuba bila idealna za vas.
Nakon pranja zuba, na displeju možete pročitati povratne
informacije na osnovu vašeg vremena pranja.
Kada počnete da perete zube električnom četkicom, može doći
do blagog krvarenja desni u prvih nekoliko dana.
U većini slučajeva, krvarenje prestaje posle nekoliko dana. Ako
vam desni i dalje krvare nakon dve nedelje, posavetujte se sa
stomatologom ili zubnim higijeničarem. Ako imate osetljive zube i/
ili desni, Oral-B preporučuje upotrebu režima «Sensitive»
(Osetljivo) ili «Super Sensitive» (Superosetljivo) (koje možete
izabrati sa glavom četkice Oral-B «Gentle Care» (Nežna nega) (d)).
Dostupnost načina rada zavisi od kupljenog modela.
Tajmer
Tajmer se oglašava kratkim neujednačenim zvukom na svakih
30 sekundi i podseća vas da treba da pređete na sledeći
kvadrant usne šupljine. Dugačak neujednačen zvuk označava
kraj dvominutnog pranja koje preporučuju stručnjaci.
Tajmer pamti proteklo vreme pranja, čak i ako se držač
nakratko isključi u toku pranja. Tajmer se resetuje ako pauza
traje duže od 30 sekundi ili ako stavite držač na punjač koji je
uključen u struju.
Napomena: Kada koristite funkcije aplikacije Oral-B, tajmer
možete deaktivirati za neke funkcije.
Napomena: Možete takođe prilagoditi podešavanje tajmera
preko aplikacije Oral-B.
Funkcije pametnog senzora pritiska (a)
Vaša četkica za zube poseduje pametan senzor pritiska (3) koji
ima mnogobrojne funkcije i one su označene lampicama
različitih boja:
23
Bela (automatska) = pokazatelj rada (izaberite boju preko
aplikacije Oral-B (b))/pokazatelj blagog pritiska prilikom pranja
Crvena = pokazatelj jakog pritiska prilikom pranja/pokazatelj
skoro ispražnjene baterije
Zelena = pokazatelj preporučenog pritiska prilikom pranja
Plava = pokazatelj Bluetooth uparivanja
Narandžasta = pokazatelj greške (sledite poruke na displeju)
Zube treba prati kada se upali zelena lampica jer ona pokazuje
da primenjujete pravi pritisak prilkom pranja. Ako prejako
pritiskate, upaliće se crvena lampica kao podsetnik da treba
smanjiti pritisak. Ako pametan senzor pritiska svetli belom
bojom (ili bojom koju ste unapred podesili), preporučujemo
vam da primenite jači pritisak.
Kada jako pritiskate, glava četkice će manje oscilovati (u
režimima «Daily Clean» (Svakodnevno), «Intense» (Intenzivno) i
«Sensitive» (Osetljivo)). Povremeno proverite rad pametnog
senzora pritiska umerenim pritiskanjem glave četkice tokom
korišćenja.
Napomena: Kada koristite funkcije aplikacije Oral-B, povratne
informacije koje šalje pametan senzor pritiska se mogu
deaktivirati za neke funkcije.
Napomena: Pametan senzor pritiska se deaktivira u režimu
«Tongue Clean» (Čišćenje jezika) (u zavisnosti od modela).
Načini pranja zuba (u zavisnosti od modela)
Četkica za zube nudi različite načine pranja koje vidite na
displeju:
«Daily Clean» (Svakodnevno čišćenje) – standardni način za
svakodnevno pranje
«Sensitive» (Osetljivo) – nežno i temeljno pranje osetljivih
delova
«Whiten» (Izbeljivanje) – poliranje za povremenu ili
svakodnevnu upotrebu
«Gum Care» (Nega desni) – nežna masaža desni
«Intense» (Intenzivno) – za izvanredan osećaj čistoće
(radi sa većom brzinom)
«Super Sensitive» (Superosetljivo) – izuzetno nežno pranje
posebno osetljivih delova
«Tongue Clean» (Čišćenje jezika) – panje jezika za
povremenu ili svakodnevnu upotrebu
Napomena: Redosled i dostupnost načina pranja zuba
mogu da se razlikuju u zavisnosti od kupljenog modela.
24
Kod režima «Tongue Clean» (Čišćenje jezika)
preporučujemo upotrebu glave četkice u režimu «Gentle
Care» (Nežna nega) (d). Jezik možete da perete sa
pastom za zube ili bez nje. Pažljivim pokretima temeljno
operite celu površinu jezika. Preporučeno vreme pranja je
30 sekundi; motor prestaje sa radom posle 30 sekundi.
Podešavanje načina pranja:
Prvo možete izabrati automatski režim tako što ćete više puta
zaredom prisnuti dugme za način pranja zuba (8) nakon što
aktivirate držač (displej je uključen). Izaberite način pranja
pritiskom na dugme uključeno/isključeno (7). Četkica za zube
počinje da radi u izabranom automatskom režimu. Ove načine
pranja možete takođe menjati tokom pranja zuba.
Napomena: Možete takođe prilagoditi podešavanje režima
preko aplikacije Oral-B.
Interaktivni displej
Interaktivni displej (4) uključujete pritiskom na dugme
uključeno/isključeno (7). Ukoliko na displeju nema dodatnih
uputstava, možete pritisnuti dugme za način pranja zuba i
izabrati željenu opciju pritiskom na dugme uključeno/
isključeno.
(10-16) «Mode selection» (Izbor načina rada) – pritisnite
dugme za način pranja zuba i izaberite automatski režim
pritiskajući dugme za uključivanje/isključivanje.
(17) «Settings» (Podešavanja) – pronađite opciju «Settings»
(Podešavanja) pritiskanjem dugmeta za način pranja zuba;
da biste ušli, pritisnite dugme uključeno/isključeno:
-> (19) upravljajte Bluetooth podešavanjima (enable/omogući,
disable/onemogući)
-> (20) izaberite/promenite boju lampice na prstenu
-> (21) izaberite/promenite jezik
-> (22) vratite na fabrička podešavanja
(24) «Timer» (Tajmer) – pokazuje vreme pranja zuba.
(25) «Battery status» (Nivo napunjenosti baterije) – pokazuje
nivo napunjenosti baterije nakon upotrebe, prilikom punjenja ili
kada je baterija skoro prazna.
(26) «Exchange reminder» (Podsetnik za zamenu glave
četkice) – podseća vas kada treba zameniti glavu četkice.
(27) «Brush feedback»„(Povratne informacije o pranju) –
povratne informacije o pranju zuba su označene smajlićem.
«Brush waking» (Aktiviranje četkice) kada uzmete dršku ili je
podignete sa punjača koji je uključen u struju ili kada pritisnete
dugme uključeno/isključeno, drška pokazuje da je četkica
spremna za upotrebu.
«Error messages» (Poruka «Došlo je do greške») – «outside
operating limits» (ograničenja prilikom rukovanja): koristite ili
25
punite uređaj na temperaturi koja nije u skladu sa navedenim
standardima i/ili je jačina struje punjenja veća od dozvoljene.
Glave četkica
Kompanija Oral-B vam nudi različite vrste glava četkica Oral-B
iO (c/d) koje su namenjene samo za držač četkice za zube
Oral-B iO i mogu se koristiti za precizno pranje svakog
pojedinačnog zuba.
Većina glava četkica iO Oral-B ima prirodne dlake INDICATOR®
koje pomažu da lakše primetite da li je potrebna zamena glave.
Ako pravilno perete zube, dva puta dnevno po dva minuta, nakon
otprilike tri meseca boja vlakana će upola izbledeti, što znači da
treba zamenite glavu četkice. Ako se vlakna istroše pre nego što
se boja promeni, to je znak da četkicom previše pritiskate zube ili
desni.
U principu, preporučujemo da zamenite glavu četkice svaka tri
meseca.
Povezivanje četkice za zube sa
pametnim telefonom
Aplikacija Oral-B je dostupna za pametne telefone sa
operativnim sistemom iOS ili Android™. Možete je
besplatno preuzeti sa sajtova App Store
Play™ ili skenirati QR kod sa poslednje strane ovog
priručnika (h).
• Pokrenite aplikaciju Oral-B. Ona će vas voditi kroz ceo
postupak Bluetooth uparivanja. Možete je takođe naći u
podešavanjima aplikacije (More/Još opcija -> You Brush/
Vaša četkica za zube).
Napomena: Funkcionalnost aplikacije Oral-B je ograničena ako
je Bluetooth deaktiviran na pametnom telefonu (za uputstvo
pogledajte korisnički priručnik pametnog telefona).
• Lampica na pametnom senzoru pritiska se pali i označava
uparivanje. Sva uputstva za preuzimanje aplikacije biće
prikazana na pametnom telefonu.
• U svakom trenutku možete promeniti Bluetooth
podešavanja preko displeja na dršci -> Settings
(Podešavanja) -> Bluetooth Enable/Disable (Omogući/
Onemogući).
• Držite pametan telefon u neposrednoj blizini (najviše na
udaljenosti do 5 m) kada ga koristite sa držačem. Mobilni
telefon obavezno stavite na suvo mesto.
Napomena: Pametan telefon mora da podržava Bluetooth
4.2 (ili noviju verziju) / Bluetooth Smart da bi mogao da
se upari sa držačem. Posetite app.oralb.com i proverite
kompatibilnost pametnog telefona i u kojim zemljama je
dostupna aplikacija Oral-B.
26
(SM)
i Google
Mere opreza: Pročitajte korisnički priručnik pametnog telefona
da biste bili sigurni da telefon/punjač smeju da se koriste u
kupatilu.
Preporuke za čišćenje
Nakon pranja zuba pažljivo isperite glavu četkice pod mlazom
vode dok je drška uključena. Skinite glavu četkice i posebno
operite dršku i glavu četkice. Proverite da li voda dopire do vrha
držača kao i unutar glave četkice. Sve delove obrišite suvom
krpom i ostavite da se prirodno osuše pre nego što ponovo
sklopite četkicu za zube.
Pre pranja zuba isključite punjač iz struje. Redovno brišite
punjač i dršku vlažnom krpom. Proverite uputstva za čišćenje
za svaku stavku dodatne opreme u delu «Dodatna oprema».
Dodatna oprema
(u zavisnosti od modela)
Putna torbica (g)
Odložite čiste i suve glave četkice za zube u putnu torbicu (g).
Spoljni i unutrašnji deo torbice treba čistiti isključivo vlažnom
krpom.
Napomena: Mrlje na putnoj torbici odmah očistite. Putnu
torbicu čuvajte na čistom i suvom mestu.
Držač glave četkice (f) / Držač glave četkice sa
poklopcem (e)
Čiste glave četkice možete čuvati na klinovima držača glave
četkice. Proverite da li su glave četkice suve pre nego što ih
stavite u držač i/ili pre nego što stavite poklopac. Držače glave
četkice i poklopac možete prati u mašini za sudove.
Torbica sa patentom/ Torbica sa magnetnim zatvaračem
Odložite čiste i suve četkice za zube/glave četkice u torbicu sa
27
patentom. Spoljni i unutrašnji deo torbice možete prati pod
mlazom vode.
Čuvajte čistu i suvu četkicu za zube zajedno sa držačem glave
četkice (e) u torbici sa magnetnim zatvaračem. Proverite da li
su glave četkice suve pre nego što ih stavite u držač i/ili pre
nego što stavite poklopac. Spoljne i unutrašnje površine
možete prati pod mlazom vode. Torbice treba čuvati na čistom i
suvom mestu.
Napomena: Mrlje na površini torbice odmah očistite.
Podložno promeni bez prethodnog obaveštenja.
Obaveštenje o merama zaštite
životne sredine
Proizvod sadrži baterije i/ili
elektronski otpad koji se recklira. U cilju zaštite
životne sredine, nemojte odlagati delove koje više
ne koristite u kućni otpad, već u centre za reciklažu
elektronskog otpada u vašoj zemlji.
Garancija
Za ovaj proizvod dodeljujemo dvogodišnju garanciju koja
počinje da važi od datuma kupovine.
Dok traje garancija, uklonićemo besplatno sve nedostatke na
aparatu, nastale usled greške u materijalu ili izradi, tako što
ćemo popraviti ili zameniti ceo aparat ako smatramo da je to
potrebno. U zavisnosti od dostupnosti delova, boja ili model
koje dobijete prilikom zamene se mogu razlikovati.
Ova garancija važi u svakoj zemlji u kojoj ovaj aparat isporučuje
Braun/Oral-B ili njihov ovlašćeni distributer. Ova garancija ne
pokriva: oštećenja nastala usled nepravilne upotrebe,
uobičajenog habanja ili korišćenja, posebno ako je to slučaj sa
glavom četkice, kao ni oštećenja koja imaju zanemarljiv uticaj
na vrednost ili rad aparata.
Garancija se poništava u slučaju da su popravke izvršila
neovlašćena lica i ako za to nisu korišćeni originalni Braun/
Oral-B delovi.
Ovaj aparat poseduje odobreni Bluetooth Smart radio-interfejs.
Garancija ne obuhvata nemogućnost uspostavljanja Bluetooth
Smart veze sa nekim pametnim telefonom, osim ako je za
nefunkcionisanje Bluetooth interfejsa odgovorna kompanija
Oral-B. Uređaji koji imaju Bluetooth vezu su pod garancijom
koju daju njihovi proizvođači, a ne kompanija Oral-B.
Kompanija Oral-B ne utiče niti daje bilo kakve preporuke
proizvođačima uređaja, pa stoga ne snosi nikakvu odgovornost
28
po pitanju broja kompatibilnih uređaja sa našim Bluetooth
interfejsom.
Kompanija Oral-B zadržava pravo da bez prethodnog
obaveštenja izvrši tehničke modifikacije ili izmeni funkcije
uređaja, interfejs i strukturu menija ukoliko smatra da su takve
modifikacije ili izmene neophodne za obezbeđivanje
funcionalne pouzdanosti Oral-B proizvoda.
Za servisiranje aparata u periodu važenja garancije odnesite ili
pošaljite kompletan aparat zajedno sa dokazom o kupovini u
ovlašćeni Oral-B Braun servisni centar.
Informacije
Bluetooth
Iako su podržane sve funkcije koje su označene na Bluetooth
®
radio-modul
uređaju, kompanija Oral-B ne može u potpunosti da garantuje
100% pouzdanu konekciju, kao ni nepromenljivo funkcionisanje
svih funkcija.
Funkcionisanje i performanse, kao i pouzdana konekcija
direktno zavise od Bluetooth veze samog uređaja, verzije
softvera i operativnog sistema koji ovi uređaji sa Bluetooth
vezom imaju, kao i od bezbednosnih propisa same kompanije
čiji su delovi ugrađeni u uređaj.
Kompanija Oral-B se pridržava i strogo primenjuje Bluetooth
standard koji propisuje način na koji Bluetooth uređaji prenose
signal i funkcionišu u četkicama za zube Oral-B.
Međutim, Bluetooth kompatibilnost i funkcije mogu biti
narušene ukoliko proizvođači uređaja ne primenjuju ovaj
standard, tako da korisnik može imati problema sa
funkcionalnošću i ispravnim radom funkcija. Napominjemo da
softver na Bluetooth uređaju može značajno da utiče na
kompatibilnost i funkcionisanje.
Garancija – Izuzeci i Ograničenja
Ova ograničena garancija važi samo za nove proizvode koje je
proizvela ili koji su proizvedeni za kompaniju Procter & Gamble
Company, njena povezana društva ili podružnice („P&G“) koje
se mogu prepoznati po zaštitnom znaku Braun/Oral-B,
trgovačkom nazivu ili sa njima povezanom logotipu. Ova
ograničena garancija ne važi za proizvode koji ne pripadaju
kompaniji P&G, uključujući hardver i softver. Kompanija P&G
nije odgovorna za štetu ili gubitak bilo kog programa, podataka
ili drugih informacija pohranjenih na bilo kom medijumu
proizvoda ili za proizvode i delove koji ne pripadaju kompaniji
P&G i koje ova ograničena garancija ne pokriva. Oporavak ili
nova instalacija programa, podataka ili drugih informacija nisu
pokriveni ovom ograničenom garancijom. Ova ograničena
garancija se ne primenjuje na (i) štetu koja nastane zbog
29
nezgode, zloupotrebe, pogrešne upotrebe, nemara, pogrešne
primene i upotrebe proizvoda koje nije proizvela kompanija
P&G; (ii) štetu koja nastane zbog servisiranja koje je izvela bilo
koja osoba koja ne pripada servisnom osoblju kompanije Braun
ili ovlašćenom servisu kompanije Braun; (iii) proizvode i delove
koji su modifikovani bez pismene dozvole kompanije P&G i (iv)
štetu nastalu zbog upotrebe ili nemogućnosti upotrebe Oral-B
stalka/nosača za pametni telefon, držača pametnog telefona
za ogledalo ili putne torbice za punjenje („Dodatna oprema“).
OGRANIČENJE ODGOVORNOSTI
U MERI U KOJOJ TO DOZVOLJAVA VAŽEĆI ZAKON, KOMPANIJA
P&G, NJENI DISTRIBUTERI I DOBAVLJAČI NI U KOM SLUČAJU
NEĆE BITI ODGOVORNI VAMA ILI BILO KOJOJ TREĆOJ STRANI
ZA DIREKTNU, INDIREKTNU, SLUČAJNU, POSLEDIČNU,
POSEBNU ŠTETU ILI KAZNENU ODŠTETU BILO KOJE PRIRODE
NASTALU ZBOG UPOTREBE ILI NEMOGUĆNOSTI UPOTREBE
ORAL-B DODATNE OPREME, UKLJUČUJUĆI IZMEĐU
OSTALOG POVREDE OSOBA, OŠTEĆENJE IMOVINE, GUBITAK
VREDNOSTI BILO KOJIH PROIZVODA TREĆE STRANE KOJI SE
KORISTE U ILI UZ ORAL-B DODATNU OPREMU ILI GUBITAK
UPOTREBE ORAL-B DODATNE OPREME ILI BILO KOJIH
PROIZVODA TREĆE STRANE KOJI SE KORISTE U ILI UZ
ORAL-B DODATNU OPREMU, ČAK I AKO JE KOMPANIJA P&G
OBAVEŠTENA O MOGUĆNOSTI TAKVE ŠTETE. BEZ
OGRANIČENJA PRETHODNOG, RAZUMETE I SLAŽETE SE SA
TIM DA KOMPANIJA P&G NE ODGOVARA ZA BILO KOJU ŠTETU
ILI UNIŠTENJE ELEKTRONSKIH UREĐAJA POTROŠAČA ILI
DRUGE LIČNE IMOVINE SADRŽANE U ILI IZVAN ORAL-B
DODATNE OPREME ILI BILO KOJI GUBITAK PODATAKA
SADRŽANIH U SPOMENUTIM UREĐAJIMA. ORAL-B NEĆE NI U
KOM SLUČAJU NADOKNADITI ŠTETU VEĆU OD KONKRETNE
CENE PO KOJOJ JE PROIZVOD KUPLJEN.
Garancija koja se odnosi na zamenske glave četkice
Garancija kompanije Oral-B će biti poništena ukoliko se otkrije
da je do oštećenja na punjivoj drški za četkice došlo prilikom
upotrebe zamenske glave četkice koju ne proizvodi kompanija
Oral-B.
Kompanija Oral-B ne preporučuje upotrebu zamenskih glava
četkice drugih proizvođača.
• Kompanija Oral-B nije odgovorna za kvalitet zamenskih
glava četkice drugih proizvođača. Zbog toga, ne možemo
da garantujemo da je učinak čišćenja zamenskih glava
četkice drugih proizvođača isti kao onaj za koji dajemo
garancije u uputstvu za punjive drške za četkice koji dobijate
pri prvoj kupovini.
• Kompanija Oral-B ne garantuje da će zamenske glave
četkice drugih proizvođača dobro stajati i prianjati na naše
proizvode.
30
• Kompanija Oral-B ne može dati bilo kakve dugoročne
prognoze u vezi sa potencijalnim habanjem držača ukoliko
se koriste zamenske glave četkice drugih proizvođača.
Na svim zamenskim glavama četkice koje proizvodi kompanija
Oral-B stoji logo kompanije Oral-B koji garantuje ispunjenje
visokih standarda kvaliteta kojima je naša kompanija
posvećena. Kompanija Oral-B ne prodaje zamenske glave
četkice niti delove za držač pod imenom bilo kog drugog
brenda.
31
Rešavanje problema
ProblemMogući razlogRešenje
APLIKACIJA
Držač ne radi
(kako treba)
sa
aplikacijom
Oral-B.
1. Aplikacija Oral-B je
zatvorena.
2. Bluetooth nije
uključen na
pametnom
telefonu.
3. Bluetooth je
onemogućen na
držaču.
4. Bluetooth veza sa
pametnim
telefonom je
prekinuta.
5. Pametni telefon ne
podržava Bluetooth
4.2 (ili noviju
verziju) / Bluetooth
Smart.
6. Zastarela aplikacija
Oral-B.
1. Pokrenite
aplikaciju Oral-B.
2. Aktivirajte
Bluetooth na
pametnom
telefonu (opisano
u korisničkom
priručniku).
3. Omogućite
Bluetooth preko
displeja Settings
(Podešavanja) ->
Bluetooth enable/
omogući.
4. Uđite u
podešavanja
aplikacije i ponovo
uparite držač i
pametan telefon.
Držite pametan
telefon u
neposrednoj
blizini kada ga
koristite sa
držačem.
5. Pametan telefon
mora da podržava
Bluetooth 4.2 (ili
noviju verziju) /
Bluetooth Smart
da bi mogao da se
upari sa držačem.
Posetite app.
oralb.com i
proverite
kompatibilnost
pametnog
telefona i u kojim
zemljama je
dostupna
aplikacija Oral-B.
6. Preuzmite
najnoviju
aplikaciju Oral-B.
32
Vratite na
fabrička
podešavanja.
ČETKICA ZA ZUBE
Držač ne radi
(prilikom
prve
upotrebe).
Kratak
neujednačen
zvuk nakon 2
minuta ili
tajmer na
držaču neće
funkcionisati.
Držač se ne
puni.
Potrebna originalna
funkcija.
1. Baterija je skoro
2. Koristite aparat na
Tajmer je promenjen/
deaktiviran preko
aplikacije.
1. Baterija je skoro
2. Temperatura u
3. Punjač možda nije
potpuno
ispražnjena; držač
ne radi.
temperaturi koja
nije u skladu sa
navedenim
standardima
(poruka na displeju
i/ili menjaju se
svetla na
pametnom senzoru
pritiska)
potpuno
ispražnjena; displej
će se upaliti za
otprilike 10-15 min.
prostoriji nije
odgovarajuća za
punjenje
(< 0°C and > 40°C).
(pravilno) povezan.
Uđite u podešavanja
preko displeja
Settings
(Podešavanja) ->
Factory Reset
(Fabričko
podešavanje) (22).
Da biste potvrdili,
pritisnite dugme za
uključivanje/
isključivanje.
1. Punite najmanje
30 min.
2. Prilikom
rukovanja, uvek
se pridržavajte
standarda u
pogledu
temperature (>
0°C and < 40°C).
Preko aplikacije
promenite
podešavanja tajmera
ili vratite na fabrička
podešavanja
(pročitajte „Problemi
sa aplikacijom”).
1. Punite najmanje
30 min.
2. Preporučena
temperatura u
prostoriji tokom
punjenja je
između 5°C i 35°C.
3. Proverite da je
punjač uključen u
struju.
33
Zveckanje/
glasan zvuk
tokom pranja
zuba ili
uključivanja.
Punjiva četkica za zube sadrži radio-modul koji radi na
frekvenciji u opsegu od 2,4 do 2,48 GHz, uz maksimalnu snagu
od 1 mW.
Kompanija Braun GmbH ovim izjavljuje da su radio-uređaji tipa
3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 i 3767 usaglašeni sa
direktivom Evropske unije 2014/53/EU. Ceo tekst direktive EU o
usaglašenosti dostupan je na internet adresi: www.oralb.com/
ce.
EnglishSrpski
GOOD MORNINGDOBRO JUTRO
GOOD NIGHTLAKU NOĆ
HELLOZDRAVO
DAILY CLEANSVAKODNEVNO ČIŠĆENJE
SENSITIVEOSETLJIVO
WHITENIZBELJIVANJE
GUM CARENEGA DESNI
INTENSEINTENZIVNO
SUPER SENSITIVESUPEROSETLJIVO
TONGUE CLEANČIŠĆENJE JEZIKA
SETTINGSPODEŠAVANJA
YESDA
NONE
LIGHT RINGLAMPICA NA PRSTENU
LANGUAGEJEZIK
FACTORY RESETFABRIČKA PODEŠAVANJA
BACKNAZAD
1. Glava četkice
možda nije pravilno
postavljena na
držač četkice.
2. Glava četkice se
možda istrošila.
Jezik na displeju
1. Proverite da li
glava četkice
odgovara držaču.
Između držača i
glave četkice
treba da postoji
mala praznina.
2. Zamenite glavu
četkice.
34
DISABLEONEMOGUĆI
ENABLEOMOGUĆI
CANCELOTKAŽI
YELLOWŽUTA
PINKROZE
BLUEPLAVA
ORANGENARANDŽASTA
TURQUOISETIRKIZNA
WHITEBELA
ENGLISHENGLESKI
SURE?DA LI STE SIGURNI?
REFILL IS USED UPZAMENA GLAVE ČETKICE JE
1 Fırça başlığı
2 Fırça başlığı tanımlama simgesi
3 Akıllı Basınç Sensörü (Işık Halkası)
4 İnteraktif Ekran
5 Gövde
6 Şarj cihazı
7 Açma/Kapama düğmesi
8 Mod Düğmesi
9 İnteraktif Ekran özellikleri
10 «Günlük Temizleme» modu
11 «Hassas» mod
12 «Beyazlatma» modu
13 «Diş Eti Bakımı» modu
14 «Yoğun» mod
15 «Ekstra Hassas» mod
16 «Dil Temizleme» modu
17 Ayarlar menüsü
18 Ayarlar menü özellikleri
19 Bluetooth
20 Seç/Değiştir Işık Halkası rengi
21 Seç/Değiştir dil
22 Fabrika ayarlarına geri dön
23 Geri bildirim özellikleri
24 Zamanlayıcı
25 Pil durumu
26 Değişim hatırlatma
27 Diş fırçası geri bildirimi
Aksesuarlar ve özellikler (satın aldığınız modele göre
değişiklik gösterir)
a Akıllı Basınç Sensörü özellikleri
b Oral-B Uygulaması üzerinden Işık Halkasının rengini
c Fırça başlığı «Ultimate Clean»
d Fırça başlığı «Gentle Care»
e Kapaklı fırça başlık tutacağı
f Fırça başlığı tutacağı standı
g Seyahat kabı
h Oral-B Uygulamasını indirin ve Bluetooth
®
ayarlarını düzenle
kişiselleştirme
(arka sayfaya bakınız)
®
’a bağlanın
Not: İçerik satın alınan modele göre değişiklik gösterebilir.
36
Türkçe
Oral-B’ye hoş geldiniz!
Diş fırçanızı kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun ve
ileride tekrar okumanız gerekebileceği için saklayın.
ÖNEMLİ
•
Ürünün/kablonun tamamını hasar olup
olmadığını görmek için zaman zaman
kontrol edin. Hasarlı ya da çalışmayan
üniteyi kullanmaya devam etmeyin.
Eğer ürün hasarlıysa Oral-B Yetkili Servisine götürün. Ürünü değiştirmeye
veya onarmaya çalışmayın. Bu işlem
yangın, elektrik çarpması veya yaralanmaya neden olabilir. Cihazdaki herhangi bir açıklığa herhangi bir cisim
sokmayınız.
•
Bu ürün 3 yaş ve altındaki çocukların
kullanımı için tasarlanmamıştır. Diş
fırçaları, çocuklar ve fiziki, duyusal veya
akli yetileri düşük olan ya da deneyim
ve bilgisi olmayan kişiler tarafından
kendilerine cihazın güvenli bir biçimde
kullanılması konusunda gözetim veya
açıklama sağlandığı ve ilgili risklerin
farkında oldukları takdirde kullanılabilir.
•
Temizlik ve bakım işlemleri çocuklar
tarafından yapılmamalıdır.
•
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
•
Ürünü sadece bu kılavuzda belirtilen
kullanım amacı doğrultusunda kullanın.
Üreticinin tavsiye etmediği eklentiler
kullanmayın. Sadece cihazla birlikte
verilen şarj cihazını kullanın.
37
DİKKAT
• Şarj cihazını, suya veya sıvıya sokmayın, lavaboya veya
küvete düşebileceği bir yere koymayın. Suya düşmüş şarj
cihazını elinizi suya sokarak çıkarmayın. Cihazı derhal prizden çekin.
• Kablonun keskin bir şekilde bükülmesini, dolaşmasını veya
sıkışmasını önleyin.
• Bu cihaz değiştirilebilen pillere sahip değildir. Ürünü açmayı-
nız ve sökmeyiniz. Pillerin geri dönüşümü için lütfen yerel
çevresel düzenlemelere göre atın. Gövdeyi açmak cihaza
zarar verir ve garantiyi geçersiz kılar.
• Cihazı prizden çekerken kabloyu değil fişi tutup çekin. Ciha-
zın fişine ıslak elle dokunmayın. Bu durumda elektrik çarpmasına yol açabilir.
• Herhangi bir diş veya ağız tedavisi görüyorsanız, ürünü kul-
lanmadan önce diş hekiminize danışın.
• Bu diş fırçası kişiye özeldir ve diş hekimleri ya da kuruluşları
tarafından birden fazla hastanın kullanımı için uygun değildir.
Hijyenik sebeplerle, her aile üyesinin ayrı fırça gövdesi ve
fırça başlığı kullanmasını tavsiye ediyoruz.
• Küçük parçalar çıkabilir, çocukların ulaşabileceği yerlerden
uzak tutunuz.
Fırça başlığının kırılması yutmaya sebep olabilecek küçük parçalar ortaya çıkarabilir veya dişlere zarar verebilir. Bundan
kaçınmak için:
• Her kullanımdan önce, fırça başlığının tam oturduğundan
emin olun. Fırça başlığı tam oturmuyorsa, diş fırçasının kullanımını bırakın. Fırça başlığı olmadan asla kullanmayın.
• Diş fırçasının yere düşmesi durumunda fırça başlığı, gözle
görülür bir hasar almasa bile, bir sonraki kullanımdan önce
değiştirilmelidir
• Fırça başlığını her 3 ayda bir ya da daha erken yıprandığında
değiştirin.
• Her kullanımdan sonra fırça başlığını düzgün bir şekilde
temizleyin (“Temizleme önerileri” paragrafına bakınız).
Düzgün bir şekilde temizlik diş fırçasının fonksiyonel ömrünü
ve güvenli kullanımını mümkün kılar.
Önemli Bilgiler
• Bu diş fırçası ve kesesi(aksesuar) NdFeB mıknatısları içerir
ve manyetik alan oluşturur. Tıbbi bir cihaz kullanıyorsanız
veya tıbbi implant cihazınız varsa ve Oral-B iO diş fırçanızı
nasıl güvenli bir şekilde kullanabileceğinizle ilgili sorularınız
varsa, tıbbi cihaz üreticisi veya bir uzman doktora danışın.
• Oral-B diş fırçanız akıllı telefonunuzla kullanılabilir (gerekli
detayları «Diş fırçanızı Akıllı telefonunuza bağlama» bölümünde bulabilirsiniz). Elektromanyetik etkileşim ve/veya
uyumluluk sorunları yaşamamak için, diş fırçası gövdenizin
(5) sınırlı yerlerde, örneğin uçak veya özellikle hastanelerin
özel bölgelerinde Bluetooth
38
®
’u kapatın.
• Etkileşimli ekrandaki (4) «Ayarlar» menüsüne girerek Bluetooth’u devre dışı bırakın -> Bluetooth -> devre dışı
bırak. Bluetooth’u yeniden etkinleştirmek için aynı prosedürü takip edin.
• Kalp pili kullananlar, diş fırçası açıkken fırçayı her zaman kalp
pilinden en az 15 santimetre (altı inç) uzakta tutmalıdır. Parazit oluştuğundan şüphelendiğiniz anda Bluetooth’u devre
dışı bırakın.
Teknik Özellikler
Voltaj özellikleri için lütfen şarj cihazının altına bakın. Ses seviyesi: 64 dB (A)
İlk kullanım
Lütfen açma/kapama düğmesine (7) basarak diş fırçanızı uyandırın ve ilk kullanım ayarlarını başlatmak için interaktif ekrandaki
(4) talimatları izleyin.
Ekranda başka bir talimat yoksa, mod düğmesini (8) kullanabilir
ve açma/kapama düğmesi ile (7) seçim yapabilirsiniz.
Ayarları «Ayarlar» (17) menüsünden istediğiniz zaman değiştirebilirsiniz.
Şarj etme ve İşlem bilgisi
• Pili şarj etmek için diş fırçasını prize takılı şarj cihazına (6)
yerleştirin.
• Şarj seviyesini şarj seviye göstergesinden (4) görebilirsiniz.
Tamamen şarj olduğunda ekran kapanır. Tam bir şarj işlemi
genellikle 12 saat sürer.
• Pil gücü azaldığında motorun hızı düşer ve Akıllı Basınç
Sensörü (3) kısa kısa kırmızı yanıp söner. Pil bittiği zaman,
motor durur; tek kullanım için en az 30 dakika boyunca şarj
edilmesi gerekecektir.
Not: Pilin bitmesi durumunda (ekran kapalı), en az 30 dakika
şarj edin.
• Diş fırçasını tam şarj olmuş halde bulundurmak için fırça
gövdesini, prize takılı olan şarj cihazı üzerinde daima bırakabilirsiniz; pilin aşırı şarj olması cihaz tarafından önlenmektedir.
Not: İdeal pil bakımı için gövdeyi oda sıcaklığında muhafaza
edin.
Dikkat: Gövdeyi 50°C / 122°F üzerindeki sıcaklıklara maruz
bırakmayın.
Fırçanın kullanımı
Diş Fırçalamaya Başlayın
Fırça başlığını gövdenin üzerine yerleştirin. Gövde ve fırça başlığı
arasında küçük bir boşluk kalmalıdır. Gövdeyi uyandırmak için
39
prize takılı şarj cihazından kaldırın veya sadece elinize alın (ekran
açılır). Fırça başlığını ıslatın ve diş macununu sıkın. Sıçramayı
engellemek için, açma/kapama düğmesine basarak gövdeyi
çalıştırmadan önce fırça başlığını dişlerinize yönlendirin.
Not: Ekran bir süre sonra kapanır. Ekranı yeniden etkinleştirmek
için açma/kapama düğmesine basabilirsiniz.
Fırça başlığını dişten dişe geçirin. Dış kısımları, iç kısımları ve
çiğneme yüzeylerini fırçalayın. Ağ zınızın dö rt çeyrek bö lgesini
de eş it olarak fırç alayın. Size uygun fırçalama tekniğini öğrenmek için diş hekiminize de başvurabilirsiniz. Fırçalamadan
sonra, ekran size fırçalama süreniz hakkında geri bildirim sunar.
Herhangi bir şarj edilebilir diş fırçasını kullanmaya başladığınız
ilk günlerde diş etleriniz biraz kanayabilir. Kanama genellikle
birkaç gün sonra durur. Kanamanın 2 haftayı aşması halinde
lütfen diş hekiminize başvurun. Diş ve/veya diş etleriniz hassas
ise Oral-B, «Hassas» veya «Ekstra Hassas» modlarının kullanılmasını tavsiye eder (Oral-B «Hassas Bakım» fırça başlığıyla (d)
birlikte opsiyonel).
Zamanlayıcı
Zamanlayıcı 30 saniye aralıklarla kısa ve kesik bir ses ile ağzını-
zın sıradaki bölgesine geçmeniz için sinyal verir. Uzun ve kesik
bir ses profesyonel olarak tavsiye edilen 2 dakikalık fırçalama
zamanının bittiğini belirtir.
Zamanlayıcı, fırçalama sırasında gövde kısa bir süreliğine kapatılsa bile geçen fırçalama süresini hafızasına kaydeder. Zamanlayıcı, 30 saniyeden daha uzun süre ara verilirse veya gövde
prize takılı şarj cihazına yerleştirilince sıfırlanır.
Not: Oral-B Uygulamasının kullanılması sırasında bazı özellikler
için zamanlayıcı devre dışı bırakılabilir.
Not: Oral-B Uygulaması aracılığı ile mod ayarlarını da özelleştirebilirsiniz.
Akıllı Basınç Sensörü özellikleri (a)
Diş fırçanızda farklı renkte ışıklarla gösterilen çeşitli fonksiyonlara sahip Akıllı Basınç Sensörü (3) bulunur:
Beyaz (varsayılan) = Çalışma göstergesi (Oral-B Uygulaması ile
kişisel renginizi seçin (b)) / Düşük basınç göstergesi
Kırmızı = yüksek basınç göstergesi / düşük pil göstergesi
Yeşil = önerilen basınç göstergesi
Mavi = Bluetooth eşleştirme göstergesi
Turuncu = Hata göstergesi (ekran mesajlarını takip edin)
Yeşil ışıkla gösterilen doğru basınçla fırçalayın. Eğer aşırı basınç
uygulanırsa, basıncı azaltmanızı hatırlatmak için ışık kırmızı
renkte yanacaktır. Akıllı Basınç Sensörü beyaz (veya önceden
seçtiğiniz renkte) yanarsa daha fazla basınç uygulamanızı öneririz.
40
Yüksek basınç esnasında fırça başlığı hareketi azalacaktır
(«Günlük Temizlik», «Yoğun» ve «Hassas» modlarında). Kullanım
esnasında fırça başlığına biraz bastırarak, Akıllı Basınç
Sensörünün çalışmasını düzenli aralıklarla kontrol edin
Not: Oral-B Uygulamasının kullanılması sırasında, bazı özellikler
için Akıllı Basınç Sensörü devre dışı olabilir.
Not: «Dil Temizleme» modunda (satın aldığınız modele göre
değişiklik gösterir) Akıllı Basınç Sensörü devre dışıolabilir.
Modların bulunabilirliği satın aldığınız modele göre değişiklik
gösterir.
Fırçalama modları (modele göre değişiklik gösterir)
Diş fırçanız, ekranda gösterilen farklı fırçalama modları sunar:
«Günlük Temizleme» – Günlük ağız temizliği için standart mod
«Hassas» – Hassas bölgeleri nazik bir şekilde derinlemesine
temizler
«Beyazlatma» – Ara sıra veya gunluk kullanımda beyazlatma
«Diş Eti Bakımı» – Diş etlerine hafif masaj
«Yoğun» – Olağanüstü temizlik hissi için (daha yüksek hızda
çalışır)
«Ekstra Hassas» – Ekstra hassas bölgelerde süper nazik
temizlik
«Dil Temizleme» – Ara sıra veya günlük kullanımda dil temizleme
Not: Fırçalama modlarının sırası ve bulunabilirliği satın aldığınız
modele göre değişiklik gösterebilir.
«Dil Temizleme» modunu kullanırken «Hassas Bakım» fırça başlığı (d) kullanmanızı öneririz. Dilinizi diş macunuyla veya macunsuz fırçalayabilirsiniz. Dilinizin tamamını nazik hareketlerle sistematik olarak fırçalayın. Önerilen fırçalama süresi 30 saniyedir;
30 saniye sonra motor durur.
Mod ayarlama:
Gövde uyandırıldıktan sonra (ekran açıldı), mod düğmesine (8)
peş peşe basarak varsayılan modunuzu seçebilirsiniz. Açma/
kapama düğmesine (7) basarak bir mod seçin. Diş fırçanız
seçili varsayılan modda çalışmaya başlar. Fırçalama sırasında
da mod değiştirebilirsiniz.
Not: Ayrıca Oral-B Uygulaması aracılığı ile mod ayarlarını özelleştirebilirsiniz.
İnteraktif Ekran
Açma/kapama düğmesine (7) basarak interaktif ekranı (4) açın.
Ekranda başkaca bir talimat yoksa, mod düğmesini kullanabilir
ve açma/kapama düğmesi ile seçim yapabilirsiniz.
41
(10-16) «Mod seçimi» – Mod düğmesine basarak ilerleyin ve
açma/kapama düğmesiyle varsayılan başlama modunu seçin.
(17) «Ayarlar» – «Ayarlar» seçeneğine ulaşana kadar tüm modlar arasında ilerleyin;
girmek için açma/kapama düğmesine basın:
-> (19) Bluetooth ayarlarını yönetin (etkinleştir, devre dışı bırak)
-> (20) Işık Halkanızın rengini seçin/değiştirin
-> (21) dil seçin/değiştirin
-> (22) fabrika ayarlarına geri dönün
(24) «Zamanlayıcı» – fırçalama süresini gösterir.
(25) «Pil durumu» – kullanımdan sonra, şarj olurken veya pil
azaldığında pil durumunu gösterir.
(26) «Değiştirme hatırlatıcısı» – fırça başlığını ne zaman değiştirmeniz gerektiğini hatırlatır.
(27) «Fırçalama geri bildirimi» – fırçalama geri bildirimi gülümseyen yüzle gösterilir.
«Fırça uyandırma» gövde elle tutulduğunda, prize takılı şarj
cihazından kaldırıldığında veya açma/kapama düğmesine bastığınızda gövde hazır olduğunu gösterir.
«Hata mesajları» – «çalıştırma sınırları dışında»: Standart sıcaklıklar dışında ve/veya standart pil akımının üzerinde çalıştırıyor
veya şarj ediyorsunuz.
Fırça Başlıkları
Oral-B size, yalnızca Oral-B iO diş fırçanızın gövdesine uyan ve
her bir dişin hassas temizliği için kullanılabilen bir dizi farklı
Oral-B iO fırça başlığı (c/d) sunar.
Çoğu iO Oral-B fırça başlığında, fırça başlığını değiştirme gerekliliğini izlemenize yardımcı olan INDICATOR
Günde iki kez iki dakikalık tam bir fırçalamayla, fırça kılı yaklaşık
3 ay içinde yarıya kadar solacak ve bu da fırça başlığınızı değiştirmeniz gerektiği anlamına gelecektir. Renk solmadan önce kıllar dışa doğru yayılıyorsa diş ve diş etlerine çok fazla basınç
uyguluyor olabilirsiniz. Fırça başlığını genel olarak her 3 ayda bir
değiştirmenizi öneriyoruz.
®
fırça kılları bulunur.
Akıllı telefonunuzu diş fırçanıza
bağlamak
Oral-B Uygulaması iOS ya da Android™ işletim sistemiyle çalışan akıllı telefonlar için mevcuttur. App Store
Play™’den ücretsiz olarak indirilebilir veya bu kullanım kılavuzunun arka sayfasındaki QR kodunu tarayabilirsiniz (h).
• Oral-B Uygulamasını başlatın. Bu uygulama, tüm Bluetooth
eşleştirme işlemleri boyunca size rehberlik edecek. Bunu,
ayrıca Uygulamanın ayarlarından da (Daha Fazla -> Diş fırçanız) bulabilirsiniz.
Not: Oral-B Uygulama işlevselliği, akıllı telefonu nuzda
Bluetooth devre dışı kalırsa kısıtlanır (talimatlar için lütfen akıllı
telefonunuzun kullanım kılavuzuna bakın).
42
(SM)
/ Google
• Eşleştirme, Akıllı Basınç Sensörü ışığıyla gösterilir. Herhangi
bir uygulama talimatı akıllı telefonunuzda gösterilir.
• Bluetooth ayarlarınızı istediğiniz zaman gövde üzerindeki
ekrandan değiştirebilirsiniz
• -> Ayarlar -> Bluetooth etkinleştir/devre dışı bırak.
• Akıllı telefonunuzu gövde ile birlikte kullanırken yakında
tutun (5 m mesafede). Akıllı telefonunuzun kuru bir yere
güvenle yerleştirdiğinizden emin olun.
Not: Akıllı telefonunuzu gövdeyle eşleştirebilmeniz için
Bluetooth 4.2 (ya da üst) / Bluetooth Smart’ı desteklemelidir.
Oral-B Uygulamasının ülkenizde olup olmadığını ve uyumlu akıllı
telefonları öğrenmek için app.oralb.com adresini kontrol edin.
Uyarı: Akıllı telefon/şarj cihazınızın banyo ortamında kullanıma
uygun tasarlanmış olduğundan emin olmak için telefonunuzun
kullanıcı kılavuzuna bakın.
Temizleme önerileri
Fırçaladıktan sonra, fırça başlığınızı akan suyun altında çalışır
vaziyetteyken yıkayın. Fırça başlığını çıkarın ve gövde ile fırça
başlığını ayrı ayrı temizleyin. Suyun, gövdenin üstünden içeri ve
aynı zamanda fırça başlığının içine aktığından emin olun. Diş
fırçanızı yeniden birleştirmeden önce, tüm parçaları silerek
kurulayın ve kurumaya bırakın.
Temizlemeden önce şarj cihazını prizden çıkarın. Şarj cihazını
düzenli olarak nemli bir bezle temizleyin. Lütfen her aksesuarın
nasıl temizleneceğini, o aksesuara ait «Aksesuarlar»
paragrafından kontrol edin.
Aksesuarlar
(modele göre)
Seyahat kabı (g)
Temiz ve kuru diş fırçasını/başlığını seyahat kabında (g) saklayın.
43
Dış ve iç kılıf yalnızca nemli bir bezle temizlenmelidir.
Not: Seyahat kabı yüzeyindeki lekeleri hemen temizleyin. Seya-
Temizlediğiniz fırça başlıklarını, fırça başlığı tutacaklarının uçlarında saklayabilirsiniz. Fırça başlıklarını tutacağa yerleştirmeden ve/veya kapağı kapatmadan önce fırça başlıklarının kuru
olduğundan emin olun. Fırça başlığı tutacakları ve kapakları
bulaşık makinesinde yıkanabilir.
Fermuarlı Kese / Manyetik Kese
Temiz ve kuru diş fırçası/fırça başlıklarını fermuarlı kesede tutun.
Dış ve iç kılıf akan suyla temizlenebilir. Temiz ve kuru diş fırçasını
fırça başlığı tutacağıyla (e) birlikte manyetik kesede saklayın.
Fırça başlıklarını tutacağa yerleştirmeden ve/veya kapağı kapatmadan önce fırça başlıklarının kuru olduğundan emin olun. Dış
ve iç yüzeyler akan suyla temizlenebilir. Keseleri temiz ve kuru bir
yerde saklayın.
Not: Kese yüzeylerindeki lekeleri hemen temizleyin.
Haber vermeksizin değişiklik yapılabilir.
Çevre Bilgisi
Üründe piller ve/veya geri
dönüştürebilir elektrikli atıklar bulunmaktadır. Çevrenin korunması adına, bu ürünü kullanım ömrünün
sonunda evsel
atıklarla birlikte çöpe atmayın. Cihazın geri dönüştürülmesi için
ülkenizdeki elektronik atık toplayan noktalara götürün.
Garanti
Ürün, satın alma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle sınırlı garanti
altındadır.
Garanti süresi içinde, ürünün malzeme ve işçilikten kaynaklanan kusurları, kararı üreticinin tasarrufunda olmak kaydıyla
ürünün onarımı veya tümüyle değiştirilmesi yoluyla ücretsiz
olarak giderilecektir. Değiştirilecek olan ünitenin mevcut
durumuna bağlı olarak farklı renkte veya eşdeğer bir model
olabilir.
Bu garanti, cihazın Braun/ Oral-B veya yetkili dağıtıcısı tarafından satışa sunulduğu tüm ülkelerde geçerlidir. Hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarlar, olağan yıpranma, özellikle fırça
başlığının olağan yıpranması ve cihazın değeri ya da işleyişi
üzerinde kayda değer etkilere yol açmayan kusurlar garanti
kapsamında değildir.
44
Yetkisiz kişilerce ürüne müdahale edilmesi veya orijinal
Braun/Oral-B parçalarının kullanılmaması garantiyi geçersiz
kılar.
Bu cihazda Bluetooth Smart onaylı telsiz ara yüzü bulunmaktadır. Belirli akıllı telefonlarla Bluetooth Smart bağlantısı kurulamaması durumu, Bluetooth ara yüzü arızası Oral-B’ye atfedilmiyorsa cihaz garantisi kapsamında değildir. Bluetooth cihazları
Oral-B değil kendi üreticilerinin garantisi altındadır. Oral-B,
cihaz üreticilerine etkide veya herhangi bir tavsiyede bulunmaz,
bu nedenle Oral-B, Bluetooth ara yüzümüzle uyumlu cihaz
sayısıyla ilgili herhangi bir sorumluluk üstlenmez.
Oral-B haklarını saklı tutar, önceden haber vermeksizin,
herhangi bir teknik değişiklik veya sistemsel uygulamada cihaz
özellikleri, ara yüz ve menü yapısının gerekli değişikliklerinde
Oral-B sisteminin işlevsel güvenilirliğini sağlamak amacıyla
değişiklik yapabilir.
Garanti süresince hizmet almak için cihazın tümünü satış fişinizle birlikte bir Oral-B Braun Yetkili Servisine teslim ediniz.
Bilgi
®
Bluetooth
telsiz modülü
Bluetooth cihazının işlevi için gereken bütün unsurların olmasına rağmen, Oral-B %100 bağlantı ve ilerideki işlemlerin
sürekliliğini temin etmez.
İşlem performansı ve bağlantı güvenirliliği her bir Bluetooth
cihazının, yazılım versiyonunun ve cihazdaki işletim sistemi ve
şirket güvenlik düzenlemelerine bağlı.
Bluetooth cihazlarının Oral-B diş fırçalarıyla iletişimi ve işlevi
Bluetooth standartlarına harfiyen uygular. Yine de cihaz üretici-
ler bu standartları uygulamada başarısız olurlarsa, Bluetooth
uyumluluk ve özellik tehlikeye girer ve kullanıcılar ilerleyen
zamanda işlevsel sorun yaşarlar. Lütfen
Bluetooth yazılımının cihazı etkilediğinden, uyumluluk ve işlevini
etkileyebileceğini unutmayınız.
Garanti – İstisnalar ve Sınırlamalar
Bu sınırlı garanti sadece Procter & Gamble Şirketi tarafından
üretilen yeni ürünler için geçerlidir, İştirakler veya Bağlı Kuruluşlar (“P&G”) Braun / Oral-B markaları, ticari ismi veya ayrıca
eklenen logo tarafından tanımlanmış. Bu sınırlı garanti donanım
ve yazılım dahil P&G olmayan ürünler için geçerli değildir. P&G
herhangi bir program, data veya başka bilgilerin ürünün bünyesinde bulunan medyada kayıtlı veya P&G olmayan ürünün
hasarından ya da kaybından bu sınırlı garanti içerisinde
sorumlu değildir. Programların, dataların veya başka bilgilerin
düzeltilmesi veya yeniden yüklenmesini bu sınırlı garanti kapsamında değildir.
45
Bu sınırlı garanti (i) kaza, suistimal, hatalı kullanım, ihmal, yanlış
uygulama, veya P&G olmayan ürün; (ii) Braun veya Braun yetkili
servis dışında alınan hizmetlerden kaynaklanan hatalar; (iii)
P&G’nin yazılı izni olmadan değiştirilen ürün veya parça ve (iv)
Oral-B Akıllı telefon standı/diski, Akıllı telefon ayna tutacağı
veya şarjlı seyahat kabının («Aksesuarlar») hatalı kullanımı
yüzünden kaynaklanan sorunları kapsamaz.
SORUMLULUĞUN SINIRLANDIRILMASI
YÜRÜRLÜKTEKİ GENİŞLETİLMİŞ İZİNLİ HUKUK’A GÖRE,
DİREKT, DİREKT OLMAYAN, TESADÜF, ÖNEMLİ, ÖZEL, ÖRNEK
NİTELİĞİNDE OLAN CEZA GEREKTİREN VEYA BUNLARA BAĞLI
HASARLARDAN, NE OLURSA OLSUN, KULLANIMDAN VEYA
ORAL-B AKSESUARLARINI HATALI KULLANIMDAN, AYRICA
SINIRLAMA OLMADAN, İNSANA VE MALA GELEBİLECEK
ZARARLAR, DEĞERİ DÜŞÜREN VE HERHANGİ 3. BAŞKA
ORAL-B İLE KULLANILAN ÜRÜNDEN VEYA ORAL-B AKSESUARLARIN KULLANIM KAYBI VEYA 3. BAŞKA ORAL-B AKSESUARLARIYLA KULLANILAN ÜRÜN, P&G OLASI ZARARLARDAN UYARMIŞ OLSA BİLE, HİÇ BİR DURUMDA P&G, P&G DAĞITIM
KANALLARI VE TEDARİKÇİLERİ VEYA HERHANGİ 3. KİŞİLER VE
ARACILAR ORAL-B AKSESUARLARIYLA İLGİLİ OLARAK SORUMLULUK KABUL ETMEZ. YUKARIDA GEÇENLERİ GÖZ ARDI
ETMEKSİZİN, TÜKETİCİNİN ELEKTRONİK CİHAZLARINA VEYA
BAŞKA ÖZEL EŞYASINA ORAL-B AKSESUARLARIN İÇİNDE
DAHİL OLSUN VEYA OLMASIN VEYA DAHA ÖNCE BELİRTİLEN
CİHAZLARDAKİ DATA KAYBINDAN ZARAR GÖRMESİNDEN
P&G’NİN SORUMLU OLMADIĞINI ANLAYIP KABUL EDERSİNİZ.
HİÇBİR DURUMDA ORAL-B ÜRÜN FİYATINI OLUŞABİLECEK
DURUMLARA GÖRE GERİ ÖDEMEZ VEYA DEĞİŞTİRMEZ.
Değiştirilebilir Fırça Başlıkları Garantisi
Hasarın Oral-B markalı olmayan değiştirilebilir fırça başlıklarından kaynaklandığının tespit edilmesi durumunda Oral-B garantisi geçersiz kalacaktır.
Oral-B, Oral-B markalı olmayan fırça başlıklarının kullanımını
önermez.
• Oral-B, Oral-B markalı olmayan değiştirilebilir fırça başlıkla-
rının kalitesi hakkında garanti temin edemez. Bu nedenle,
Oral-B markalı olmayan değiştirilebilir fırça başlıklarının
temizleme performansını garanti edemez.
• Oral-B, Oral-B markalı olmayan değiştirilebilir fırça başlıkla-
rının fırça gövdesine tam oturacağını garanti edemez.
• Oral-B, Oral-B markalı olmayan değiştirilebilir fırça başlıkla-
rının uzun süre kullanımının fırçayı nasıl etkileyeceğini öngöremez.
Tüm Oral-B değiştirilebilir fırça başlıklarında Oral-B logosu
bulunur ve bunlar Oral-B’nin yüksek kalite standartlarına
uygundur. Oral-B, herhangi bir başka marka adı altında fırça
başlığı ya da değiştirilebilir fırça başlığı satmamaktadır.
46
Üretim Yeri: Almanya
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşu:
İthalatçı Firma: (TR) Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi
A.Ş. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak
No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G
Tüketici İlişkileri: 08502200911 www.pg.com.tr
TÜKETİCİNİN HAKLARI
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502
sayılı Tüketicinin
Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a) Sözleşmeden dönme, b) Satış bedelinden indirim isteme, c)
Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile
değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından birini kullanabilir.
Tüketici; şikâyet ve itirazları konusundaki başvurularını Tüketici
Mahkemelerine ve Tüketici Hakem Heyetlerine yapabilir.
Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya
Tüketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz.
www.braun.com/tr
47
Sorunlar ve Çözümler
SorunOlası NedenÇözüm
Uygulama
Gövde,
Oral-B
Uygulamasıyla (düzgün bir
şekilde)
çalışmıyor.
Fabrika ayarlarına geri
dönün.
1. Oral-B Uygulaması kapalı.
2. Akıllı telefonunuzda Bluetooth
etkinleştirilmemiş.
3. Gövdede
Bluetooth devre
dışı.
4. Akıllı telefonunuzla
Bluetooth bağlantısı koptu.
5. Akıllı telefonunuz
Bluetooth 4.2
sürümünü (ya da
üst sürümlerini)/
Bluetooth Smart’ı
desteklemiyor.
rında Bluetooth’u
etkinleştirin ->
Bluetooth etkinleştir.
ları üzerinden
gövde ile akıllı
telefonu yeniden
eşleştirin.
nuz, gövde ile
eşleşebilmek için
Bluetooth 4.2
sürümünü (ya da
üst sürümlerini)/
Bluetooth
Smart’ı desteklemelidir. Oral-B
Uygulamasının
ülkenizde olup
olmadığını ve
uyumlu akıllı telefonları öğrenmek
için app.oralb.
com adresini
kontrol edin.
Uygulamasını
indirin.
48
DİŞ FIRÇASI
Gövde çalışmıyor (ilk
kullanımda).
2 dakikadan
sonra kısa
kesik ses
veya gövde
herhangi bir
zamanlayıcıyı çalıştırmıyor.
Gövde şarj
olmuyor
Fırçalama
veya cihazı
açma sırasında tıkırtı/
gürültülü
ses.
1. Pil seviyesi çok
düşük; gövde
çalışmıyor.
2. Standart sıcaklık
dışında çalıştırma
(ekranda mesaj
ve/veya Akıllı
Basınç Sensörünün değişen ışıkları)
Zamanlayıcı Uygulama üzerinden
değiştirildi/devre dışı
bırakıldı.
1. Pil seviyesi çok
düşük (%0); ekranın açılması 10-15
dakika alabilir.
2. Şarj için ortam
sıcaklığı geçerli
aralığın dışında (<
0°C ve > 40°C).
3. Şarj cihazı (düzgün şekilde) bağlanmamış olabilir.
1. 1Fırça başlığı,
fırça gövdesine
doğru şekilde yerleştirilmemiş olabilir.
2. Fırça başlığı aşınmış olabilir.
1. En az 30 dakika
şarj edin.
2. Her zaman standart çalışma
sıcaklıklarında
çalıştırın
(> 0°C ve < 40°C).
Uygulamayı kullanarak zamanlayıcı
ayarlarını değiştirin
veya fabrika ayarlarına geri dönün
(Uygulama Sorun
Gidermeye bakın).
1. En az 30 dakika
şarj edin.
2. Şarj etmek için
önerilen ortam
sıcaklığı 5°C ila
35°C’dir.
3. Şarj cihazının
şebeke voltajına
bağlı olduğundan
emin olun.
1. Fırça başlığının
gövdeye düzgün
bir şekilde uyup
uymadığını
kontrol edin.
2. Fırça başlığını
değiştirin.
Şarj edilebilir diş fırçası, maksimum 1mW güç ile 2,4 ila 2,48
GHz bandında çalışan bir radyo modülü içerir.
Böylelikle Braun GmbH, 3753,3758, 3771, 3765, 3754, 3764,
3762 ve 3767 numaralı telsiz ekipmanlarının 2014/53 / AB
Yönergesine uygun olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metnine aşağıdaki internet adresinden ulaşılabilir:
www.oralb.com/ce.
49
Ekran Dili
EnglishTürkçe
GOOD MORNINGGÜNAYDIN
GOOD NIGHTİYİ GECELER
HELLOMERHABA
DAILY CLEANGÜNLÜK TEMİZLİK
SENSITIVEHASSAS
WHITENBEYAZLATMA
GUM CAREDİŞ ETİ BAKIMI
INTENSEYOĞUN
SUPER SENSITIVEEKSTRA HASSAS
TONGUE CLEANDİL TEMİZLEME
SETTINGSAYARLAR
YESEVET
NOHAYIR
LIGHT RINGIŞIK HALKASI
LANGUAGEDil
FACTORY RESETFABRİKA AYARLARI
BACKGERİ
DISABLEDEVRE DIŞI BIRAK
ENABLEETKİNLEŞTİR
CANCELİPTAL ET
YELLOWSARI
PINKPEMBE
BLUEMAVİ
ORANGETURUNCU
TURQUOISETURKUAZ
WHITEBEYAZ
ENGLISHİNGİLİZCE
SURE?EMİN MİSİNİZ?
REFILL IS USED UPBAŞLIK DEĞİŞTİRME
SWITCHED?DEĞİŞTİRİLDİ Mİ?
UPDATE?GÜNCELLENDİ Mİ?
ZAMANI
50
UPDATINGGÜNCELLENİYOR
UPDATEDGÜNCELLENDİ
FAILEDBAŞARISIZ OLDU
OUTSIDE OPERATING
LIMITS
ÇALIŞTIRMA SINIRLARININ
DIŞINDA
51
Descriere
1 Capăt de periaj
2 Simbolul de identificare al capătului de periaj
3 Senzor inteligent de presiune
(indicator luminos)
4 Ecran interactiv
5 Mâner
6 Încărcător
7 Buton On/Off
8 Buton Moduri de periaj
9 Caracteristicile ecranului interactiv
10 Mod «Periaj Zilnic»
11 Mod «Sensibil»
12 Mod «Albire»
13 Mod «Ingrijire Gingivală»
14 Mod «Intens»
15 Mod «Super Sensibil»
16 Mod «Curăţarea Limbii»
17 Meniul de setări
18 Caracteristicile meniului pentru setări
19 Administrare setări Bluetooth
20 Selectarea/Schimbarea culorii indicatorului luminos
21 Selectarea/Schimbarea limbii
22 Resetarea la setările din fabrică
23 Caracteristici de feedback
24 Cronometru
25 Starea bateriei
26 Memento pentru schimbare
27 Feedback de la periuţă
Accesorii (în funcție de model) și caracteristici:
a Caracteristicile Senzorului inteligent de presiune
b Personalizaţi culoarea indicatorului luminos prin
intermediul aplicaţiei Oral-B
c Capăt de periaj «Curăţare excepţională»
d Capăt de periaj «Îngrijire delicată»
e Suport cu capac pentru capete de periaj
f Suport capete de periaj
g Trusă de voiaj
h Descărcaţi aplicaţia Oral-B și conectaţi-vă la Bluetooth
(pe verso)
Notă: Conţinutul poate varia în funcţie de modelul achiziţionat.
52
®
®
Română
Bine aţi venit la Oral-B!
Înainte de a utiliza această periuţă de dinţi, vă rugăm să citiţi
aceste instrucţiuni și să salvaţi acest manual pentru a-l putea
consulta pe viitor.
IMPORTANT
•
Verificaţi periodic întregul produs/cablurile pentru a identifica deteriorările. O
unitate deteriorată sau nefuncţională nu
mai trebuie utilizată. În cazul în care produsul/cablurile sunt deteriorate, trebuie
să le duceţi la un centru de service
Oral-B. Nu modificaţi sau reparaţi produsul. Acestea pot cauza incendii, electrocutare sau leziuni. Nu introduceţi
obiecte în deschiderile aparatului.
•
Nu se recomandă utilizarea de către
copiii cu vârsta sub 3 ani. Periuţele de
dinţi pot fi utilizate de copii și persoane
cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, fără experienţă sau cunoștinţe, sub supraveghere sau dacă au fost
instruite cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului și înţeleg pericolele pe
care le implică utilizarea.
•
Curăţarea și întreţinerea nu trebuie efectuate de către copii.
•
Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.
•
Produsul trebuie utilizat exclusiv în scopul pentru care a fost conceput, conform descrierii din acest manual. Nu
utilizaţi accesorii care nu sunt recomandate de producător. Utilizaţi doar încărcătorul furnizat împreună cu aparatul.
53
AVERTISMENT
• Nu așezaţi încărcătorul, în apă sau lichid și nu le depozitaţi în
locuri de unde pot cădea sau pot fi trase în cadă sau chiuvetă.
Nu îl atingeţi dacă a căzut în apă. Scoateţi imediat din priză.
• Evitaţi îndoirea puternică, blocarea sau strivirea cablului.
• Acest aparat conţine baterii care nu pot fi înlocuite. Nu des-
chideţi și nu dezasamblaţi dispozitivul. Pentru reciclarea
bateriilor, vă rugăm să eliminaţi întregul dispozitiv în conformitate cu reglementările locale de mediu. Deschiderea
mânerului va distruge aparatul și va anula garanţia.
• La deconectare, trageţi întotdeauna de ștecăr și nu de cablu.
Nu atingeţi ștecărul cu mâinile ude. Vă puteţi electrocuta.
• Dacă urmaţi tratament pentru orice afecţiune orală, consul-
taţi medicul dentist înainte de utilizare.
• Această periuţă de dinţi este un aparat de îngrijire personală
și nu poate fi utilizat pentru mai mulţi pacienţi într-un cabinet
stomatologic. Din motive de igienă, recomandăm utilizarea
de mânere de periuţă și capete de periaj individuale pentru
fiecare membru al familiei.
• Piesele de dimensiuni mici se pot desprinde; a nu se lăsa la
îndemâna copiilor.
Pentru a evita ruperea capătului de periaj, ceea ce poate cauza
pericol de sufocare cu piese de dimensiuni mici sau deteriorarea dinţilor:
• Înainte de fiecare utilizare, capătul de periaj trebuie să fie
fixat bine. În cazul în care capătul de periaj nu se mai fixează
în mod corespunzător, nu mai folosiţi periuţa de dinţi. Nu utilizaţi niciodată fără capăt de periaj.
• Dacă mânerul periuţei de dinţi este scăpat pe jos, capătul
de periaj trebuie înlocuit înainte de următoarea utilizare,
chiar dacă nu există deteriorări vizibile.
• Înlocuiţi capătul de periaj la fiecare 3 luni sau mai devreme,
dacă acesta se uzează.
• Curăţaţi capătul de periaj în mod corespunzător după fie-
care utilizare (consultaţi paragraful „Recomandări de curăţare”). O curăţare corespunzătoare asigură utilizarea în siguranţă și durata de viaţă a periuţei de dinţi.
Informaţii importante
• Periuţa de dinţi și husa (accesorii) conţin magneţi NdFeB și
generează câmpuri magnetice. Dacă utilizaţi un dispozitiv
medical sau aveţi un dispozitiv medical implantat, consultaţi
producătorul de dispozitive medicale sau un medic, dacă
aveţi întrebări despre utilizarea unei periuţe de dinţi Oral-B iO.
• Periuţa dumneavoastră de dinţi Oral-B poate fi folosită cu
smartphone-ul (pentru detalii, consultaţi secţiunea „Conectarea periuţei de dinţi cu smartphone-ul”). Pentru a evita
interferenţele electromagnetice și/sau conflictele de com-
54
patibilitate, dezactivaţi Bluetooth® din mânerul periuţei de
dinţi (5) înainte de a o folosi în zone restrânse, cum ar fi în
avion sau în spaţii special marcate din spitale.
• Dezactivaţi Bluetooth accesând meniul „Settings” (Setări)
de pe ecranul interactiv (4)
-> Bluetooth -> Disable (Dezactivare). Urmaţi aceeași procedură pentru a reactiva Bluetooth.
• Persoanele cu stimulatoare cardiace trebuie să păstreze
întotdeauna periuţa de dinţi la o distanţă mai mare de 15
centimetri de stimulatorul cardiac în timpul utilizării. Ori de
câte ori bănuiţi că există interferenţe, dezactivaţi Bluetooth.
Specificații
Pentru specificaţii referitoare la tensiune, consultaţi partea
inferioară a unităţii de încărcare.
Nivel de zgomot: 64 dB (A)
Prima utilizare
Activaţi periuţa de dinţi apăsând butonul on/off (7) și urmaţi
instrucţiunile de pe ecranul interactiv (4) pentru a începe prima
configurare.
Dacă nu este indicat în continuare pe ecran, puteţi comuta
cu butonul pentru moduri de periaj (8) și selecta cu butonul
on/off (7).
Puteţi modifica setările oricând, utilizând meniul «Settings»
(Setări) (17).
Încărcare și folosire
• Pentru a încărca bateria, puneţi periuţa de dinţi în încărcăto-
rul (6) conectat la priză.
• Nivelul de încărcare este indicat pe ecranul interactiv (4).
După ce încărcarea este completă, ecranul se stinge. O
încărcare completă durează în mod obișnuit 12 ore.
• Dacă bateria este descărcată, motorul își reduce viteza și
senzorul de presiune inteligent (3) se aprinde intermitent în
culoarea roșie. După descărcarea bateriei, motorul se
oprește; pentru o utilizare este nevoie de o încărcare de cel
puţin 30 minute.
Notă: În cazul în care bateria este descărcată (ecran oprit),
încărcaţi cel puţin 30 de minute.
• Puteţi ţine în permanenţă mânerul în încărcătorul conectat la
priză, pentru a menţine nivelul complet de încărcare; dispozitivul previne supraîncărcarea bateriei.
Notă: Păstraţi mânerul la temperatura camerei pentru o întreţinere optimă a bateriei.
Atenție: Nu expuneţi mânerul la temperaturi mai mari de
50°C / 122°F.
55
Utilizarea periuţei de dinţi
Începeți periajul
Puneţi capătul de periaj pe mâner. Trebuie să rămână un mic
spaţiu între mâner și capătul de periaj. Ridicaţi mânerul de pe
încărcătorul conectat sau pur și simplu ridicaţi-l pentru a activa
mânerul (ecranul se aprinde). Umeziţi capătul de periaj și aplicaţi pastă de dinţi. Pentru a evita stropirea, ghidaţi capătul de
periaj către dinţi înainte de a porni mânerul prin apăsarea butonului on/off.
Notă: Ecranul se stinge după un anumit timp. Puteţi apăsa
butonul on/off pentru a activa din nou ecranul.
Ghidaţi capătul de periaj de la un dinte la altul. Periaţi părţile
exterioare, părţile interioare și suprafeţele masticatorii. Periaţi
toate cele patru cadrane ale gurii în mod egal. De asemenea,
puteţi consulta medicul stomatolog sau igienistul dentar despre tehnica potrivită pentru dvs.
După periaj, ecranul vă oferă feedback în funcţie de timpul
dumneavoastră de periaj.
În primele zile de utilizare a oricărei periuţe de dinţi electrice,
gingiile pot sângera ușor.
În general, sângerarea ar trebui să se oprească după câteva
zile. Dacă persistă după 2 săptămâni, consultaţi medicul dentist sau igienistul dentar. Dacă aveţi dinţi și/sau gingii sensibile,
Oral-B recomandă utilizarea modurilor de periaj «Sensitive»
(Sensibil) sau «Super Sensitive» (Super Sensibil) (opţionale în
combinaţie cu un capăt de periaj Oral-B «Gentle Care» (Îngrijire
delicată) (d)).
Cronometru
Cronometrul semnalează printr-un sunet scurt sacadat la
intervale de 30 de secunde faptul că se poate trece la următorul cadran al gurii. Un sunet sacadat lung indică finalul duratei
de periaj de 2 minute recomandate de medicii stomatologi.
Cronometrul memorează timpul de periaj scurs, chiar și atunci
când mânerul este oprit pentru scurt timp în timpul periajului.
Cronometrul se resetează în cazul unei pauze mai mari de 30 de
secunde sau poziţionând mânerul pe încărcătorul conectat.
Notă: În timpul utilizării Aplicaţiei Oral-B, cronometrul poate fi
dezactivat pentru unele funcţii.
Notă: De asemenea, puteţi personaliza setările cronometrului
prin Aplicaţia Oral-B.
Caracteristicile Senzorului de presiune inteligent (a)
Periuţa de dinţi este echipată cu un senzor de presiune inteligent (3) care are diferite funcţionalităţi, indicate prin diferite
culori de lumină:
56
Alb (implicit) = indicator de funcţionare (alegeţi culoarea individuală în aplicaţia Oral-B (b)) / indicator de presiune scăzută
Roșu = indicator de presiune ridicată / indicator de baterie
descărcată
Verde = indicator pentru presiunea recomandată
Albastru = indicator de cuplare Bluetooth
Portocaliu = indicator de eroare (urmaţi mesajele afișate)
Periaţi cu presiunea corectă indicată de lumina verde. Dacă
aplicaţi o presiune prea mare se va aprinde lumina roșie,
amintindu-vă să reduceţi presiunea. Dacă senzorul inteligent
de presiune se aprinde în culoarea alb (sau culoarea pe care
aţi selectat-o anterior), vă recomandăm să aplicaţi o presiune
mai mare.
În timp ce aplicaţi o presiune puternică, mișcarea capătului de
periaj va fi redusă (în modurile de periaj «Daily Clean», (Periaj zilnic), «Intense» (Intens) și «Sensitive» (Sensibil)). Verificaţi periodic funcţionarea senzorului de presiune inteligent apăsând
moderat pe capătul de periaj în timpul utilizării.
Notă: În timpul utilizării Aplicaţiei Oral-B, senzorul de presiune
inteligent poate fi dezactivat pentru unele moduri de periaj.
Notă: Senzorul de presiune inteligent este
dezactivat în timpul modului de periaj
«Tongue Clean» (Curăţarea limbii) (în funcţie de model).
Moduri de periaj (în funcție de model)
Periuţa de dinţi oferă diferite moduri de periaj, indicate pe ecran:
Daily Clean (Periaj zilnic) – modul standard pentru curăţa-
rea zilnică
«Sensitive» (Sensibil) – curăţare delicată, dar temeinică
pentru zone sensibile
«Whiten» (Albire) – lustruire pentru utilizare ocazională sau
zilnică
«Gum Care» (Ingrijire gingivală) – masaj delicat al gingiilor
«Intense» (Intens) – pentru o senzaţie de curăţenie de excep-
ţie (acţionată cu viteză mai mare)
«Super Sensitive» (Super sensibil) – curăţare extrem de
delicată pentru zone foarte sensibile
«Tongue Clean» (Curăţarea limbii) – curăţarea limbii pentru
utilizare ocazională sau zilnică
Notă: Ordinea și disponibilitatea modurilor de periaj pot varia în
funcţie de modelul achiziţionat.
Atunci când utilizaţi modul de periaj «Tongue Clean» (Curăţarea
limbii), vă recomandăm să folosiţi un capăt de periaj «Gentle
Care» (Îngrijire delicată) (d). Puteţi efectua un periaj al limbii cu
57
sau fără pastă de dinţi. Periaţi toată suprafaţa limbii în mod sistematic, cu mișcări delicate. Timpul de periaj recomandat este
de 30 de secunde; motorul se oprește după 30 de secunde.
Setarea modului de periaj:
Puteţi selecta modul de periaj implicit apăsând butonul de
moduri (8) după ce a fost activat mânerul (ecranul este pornit).
Selectaţi modul de periaj dorită apăsând butonul on/off (7).
Periuţa de dinţi va începe să funcţioneze în modul de periaj
selectat la fiecare utilizare. Puteţi de asemenea să schimbaţi
modul de periaj în timpul periajului.
Notă: De asemenea, puteţi personaliza setările modurilor de
periaj prin Aplicaţia Oral-B.
Ecran interactiv
Activaţi ecranul interactiv (4) apăsând butonul on/off (7). Dacă
nu sunt afișate alte instrucţiuni pe ecran, puteţi comuta cu
butonul pentru moduri de periaj și selectaţi cu butonul on/off.
(10-16) «Mode selection» (Selectarea modului de periaj) –
comutaţi apăsând butonul pentru moduri de periaj și selectaţi
modul de pornire cu butonul on/off.
(17) «Settings» (Setări) – comutaţi prin toate modurile de periaj
până când ajungeţi la opţiunea „Settings” (Setări);
pentru a accesa, apăsaţi butonul on/off:
-> (19) gestionare setări Bluetooth
(Enable/Activare, Disable/Dezactivare)
(24) «Timer» (Cronometru) – afișează timpul de periaj.
(25) «Battery status» (Starea bateriei) – afișează starea bateriei
după utilizare, în timpul încărcării sau când este descărcată.
(26) «Exchange reminder» (Memento pentru schimbare) – vă
reamintește când să schimbaţi capătul de periaj.
(27) «Brush feedback» (Feedback periaj) – feedback-ul cu
privire la periaj este indicat printr-o faţă zâmbitoare.
«Brush waking» (Activare periuţă de dinţi) - atunci când ridicaţi
periuţa de dinţi, când o îndepărtaţi din încărcătorul conectat
sau când apăsaţi butonul on/off, mânerul indică disponibilitatea acesteia.
«Error messages» (Mesaje de eroare) – «outside operating
limits» (în afara limitelor de operare): operaţi sau încărcaţi în
afara limitei de temperatură standard și/sau la o intensitate mai
mare decât cea standard a bateriei.
Capete de periaj
Oral-B vă oferă o varietate de capete de periaj Oral-B iO (c/d)
care se potrivesc doar cu mânerul dumneavoastră de periuţă
58
de dinţi Oral-B iO și pot fi utilizate pentru a curăţa cu precizie
dinte cu dinte.
Majoritatea capetelor de periaj Oral-B iO sunt prevăzute cu peri
INDICATOR
cuirii capătului de periaj. Cu un periaj minuţios, de două ori pe
zi timp de două minute, culoarea perilor se va estompa pe
jumătate în decurs de 3 luni, indicând necesitatea schimbării
capătului de periaj. În cazul în care perii se deformează înainte
de estomparea culorii, este posibil să exercitaţi prea multă presiune asupra dinţilor și gingiilor.
În general, se recomandă înlocuirea capătului de periaj la fiecare 3 luni.
®
pentru a vă ajuta să monitorizaţi necesitatea înlo-
Conectarea periuţei de dinţi la
smartphone
Aplicaţia Oral-B este disponibilă pentru smartphone-urile care
utilizează sisteme de operare iOS sau Android. Poate fi descărcată din App Store
QR de pe ultima pagină a acestui manual (h).
• Deschideţi Aplicaţia Oral-B™. Vă va ghida prin întreaga pro-
cedură de cuplare prin Bluetooth. De asemenea, o puteţi
găsi în setările Aplicaţiei (More (Mai multe) -> Your brush
(Periuţa ta de dinţi)).
Notă: Funcţionalitatea Aplicaţiei Oral-B este limitată dacă funcţia
Bluetooth a smartphone-ului este dezactivată (pentru instrucţiuni, consultaţi manualul de utilizare al smartphone-ului).
• Cuplarea este indicată prin aprinderea luminii senzorului de
presiune inteligent.
• Orice instrucţiuni privind Aplicaţia vor fi afișate pe smartp-
hone.
• Puteţi schimba setările Bluetooth ale mânerului în orice
moment, utilizând ecranul
-> Settings (Setări) -> Bluetooth Enable/Disable (Activare/
Dezactivare).
• Ţineţi smartphone-ul în imediata apropiere (la o distanţă de
până la 5 m) atunci când îl utilizaţi cu mânerul. Asiguraţi-vă
că smartphone-ul este poziţionat în siguranţă într-un loc
ferit de umezeală.
Notă: Pentru a cupla mânerul, smartphone-ul trebuie să fie
compatibil cu Bluetooth 4.2 (sau o versiune mai recentă) /
Bluetooth Smart. Pentru a vedea disponibilitatea aplicaţiei
Oral-B in funcţie de compatibilitatea smartphone-ului și ţara
dumneavoastră, accesaţi: app.oralb.com
Atenţie: Urmaţi instrucţiunile din manualul de utilizare al smartphone-ului pentru a vă asigura că telefonul/încărcătorul este
proiectat pentru a fi utilizat într-un mediu cu umiditate ridicată
(baie).
(SM)
/ Google Play™ sau puteţi scana codul
59
Recomandări pentru curăţare
După periaj, clătiţi capătul de periaj sub apa de la robinet cu
mânerul pornit. Îndepărtaţi capătul de periaj și clătiţi separat
mânerul și capătul de periaj. Aveţi grijă ca apa să curgă în interiorul părţii superioare a mânerului, precum și în interiorul
capătului de periaj. Ștergeţi bine componentele și lăsaţi-le să
se usuce înainte de a reasambla periuţa de dinţi.
Deconectaţi încărcătorul de la priză înainte de curăţare. Curăţaţi în mod regulat încărcătorul cu o lavetă umedă. Verificaţi
instrucţiunile individuale pentru curăţarea fiecărui accesoriu la
paragraful «Accesorii».
Accesorii
(în funcție de model)
Trusă de voiaj (g)
Depozitaţi periuţa de dinţi/capetele de periaj curăţate și uscate
în trusa de voiaj (g). Interiorul și exteriorul trusei trebuie curăţate doar cu o lavetă umedă.
Notă: Curăţaţi imediat petele de pe suprafaţa trusei de voiaj.
Depozitaţi trusa de voiaj într-un loc curat și uscat.
Suport capete de periaj (f) / Suport capete de periaj cu
capac (e)
Puteţi depozita capetele de periaj curăţate pe pinii suporturilor
pentru capete de periaj. Uscaţi bine capetele de periaj înainte
de a le amplasa în suport și/sau de a închide capacul. Suportul
pentru capete de periaj și capacul acestuia pot fi spălate la
mașina de spălat vase în condiţii de siguranţă.
Husă cu fermoar / Husă cu închidere magnetică
Depozitaţi periuţa de dinţi/capetele de periaj în husa cu fermoar. Exteriorul și interiorul husei pot fi curăţate sub jet de apă.
60
Depozitaţi periuţa de dinţi și suportul pentru capete de periaj
(e) curăţate și uscate în husa cu închidere magnetică. Uscaţi
bine capetele de periaj înainte de a le amplasa în suport și/sau
de a închide capacul. Suprafeţele exterioare și interioare pot fi
curăţate sub jet de apă. Depozitaţi borsetele într-un loc curat și
ferit de umezeală.
Notă: Curăţaţi imediat petele de pe suprafaţa borsetei.
Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă.
Aviz privind mediul înconjurător
Produsul conţine baterii și/sau deșeuri electrice
reciclabile. Pentru protecţia mediului, nu aruncaţi
în gunoiul menajer, ci la punctele de colectare a
deșeurilor electrice furnizate în ţara dvs.
Garanţie
Acordăm o garanţie de 2 ani pentru produs, începând cu data
achiziţiei.
În decursul perioadei de garanţie vom remedia gratuit orice
deficienţe ale aparatului apărute ca urmare a defectelor legate
de materiale sau manoperă, prin repararea sau înlocuirea întregului aparat, după cum vom considera necesar. În funcţie de
disponibilitate, este posibil ca unitatea să fie înlocuită cu un
produs de altă culoare sau un model echivalent.
Această garanţie se aplică în fiecare ţară în care aparatul este
furnizat de către Braun/Oral-B sau de către distribuitorul
desemnat. Această garanţie nu acoperă: daune cauzate de utilizarea necorespunzătoare, uzură normală, în special asociate
cu capetele de periaj, precum și defectele care au un efect
neglijabil asupra valorii sau funcţionării aparatului.
Garanţia devine nulă dacă sunt efectuate reparaţii de către persoane neautorizate și dacă nu sunt utilizate piese originale
Braun/Oral-B.
Acest aparat este echipat cu interfaţă radio aprobată Bluetooth
Smart. Imposibilitatea stabilirii unei conexiuni între Bluetooth
Smart și anumite smartphone-uri nu este acoperită de garanţia
dispozitivului, cu excepţia cazului în care defecţiunea interfeţei
Bluetooth poate fi atribuită Oral-B. Garanţia pentru dispozitivele Bluetooth este oferită de către producătorii acestora și nu
de Oral-B. Oral-B nu influenţează și nu face recomandări producătorilor de dispozitive și, prin urmare, nu își asumă nicio
responsabilitate cu privire la numărul de dispozitive compatibile
cu interfaţa noastră Bluetooth.
61
Oral-B își rezervă dreptul de a efectua, fără notificare prealabilă, modificări tehnice sau schimbări ale implementării caracteristicilor dispozitivului în sistem, ale interfeţei și a structurii
meniului care sunt considerate necesare pentru a asigura
funcţionarea fiabilă a sistemelor Oral-B.
Pentru service în timpul perioadei de garanţie, predaţi sau trimiteţi aparatul integral cu bonul de achiziţie către Centrul de
service clienţi Oral-B Braun autorizat.
Informații
Modul radio Bluetooth
Deși toate funcţiile indicate pe dispozitivul Bluetooth sunt
®
acceptate, Oral-B nu asigură 100% fiabilitate pentru conexiune
și consecvenţa funcţionării caracteristicilor.
Performanţa de funcţionare și fiabilitatea conexiunii sunt consecinţe directe ale fiecărui dispozitiv Bluetooth, ale versiunii de
software, precum și ale sistemului de operare al dispozitivelor
Bluetooth și a reglementărilor de securitate ale companiei
implementate la nivelul dispozitivului.
Oral-B respectă și pune în aplicare cu stricteţe standardul
Bluetooth prin care dispozitivele Bluetooth pot comunica și
funcţiona în cadrul periuţelor de dinţi Oral-B.
Cu toate acestea, în cazul în care producătorii de dispozitive nu
reușesc să pună în aplicare acest standard, compatibilitatea și
funcţiile Bluetooth vor fi compromise, iar utilizatorul poate
întâmpina probleme funcţionale și legate de funcţii. Vă rugăm
să reţineţi că software-ul dispozitivului Bluetooth poate afecta
semnificativ compatibilitatea și funcţionarea.
Garanție – Excluderi și Limitări
Această garanţie limitată se aplică numai produselor noi fabricate de sau pentru compania Procter & Gamble, afiliaţii sau filialele sale („P&G”) care pot fi identificate prin marca, numele
comercial Braun/Oral-B sau logo-ul atașat acestuia. Această
garanţie limitată nu se aplică niciunui produs care nu este P&G,
inclusiv hardware și software. Compania P&G nu este răspunzătoare pentru daune sau pierderi ale oricăror programe, date sau
alte informaţii stocate pe orice suport conţinut în produs sau în
orice produs care nu este P&G sau componentă care nu este
acoperită de această garanţie limitată. Recuperarea sau reinstalarea programelor, datelor sau a altor informaţii nu face obiectul
acestei garanţii limitate. Această garanţie limitată nu se aplică
pentru (i) daunele cauzate de accidente, abuzuri, utilizări necorespunzătoare, neglijenţă, utilizare greșită sau produsele care nu
sunt P&G; (ii) daune cauzate de servicii efectuate de către oricine altcineva în afară de Braun sau în locaţii de service care nu
sunt autorizate de Braun; (iii) un produs sau o componentă care
a fost modificată fără permisiunea în scris a P&G și (iv) daunele
cauzate de utilizarea sau incapacitatea de a utiliza suportul/puc-
62
k-ul pentru smartphone Oral-B, suportul de oglindă pentru
smartphone sau trusa de voiaj cu încărcare („Accesorii”).
LIMITATAREA RĂSPUNDERII
ÎN MĂSURA PERMISĂ DE LEGISLAŢIA APLICABILĂ, P&G, DISTRIBUITORII SAU FURNIZORII SĂI NU VOR FI ÎN NICIUN CAZ
RESPONSABILI ÎN FAŢA DUMNEAVOASTRĂ SAU A ORICĂROR
TERŢI PENTRU ORICE DAUNE DIRECTE, INDIRECTE, INCIDENTALE, CONSECVENŢIALE, SPECIALE, EXEMPLARE SAU PUNITIVE, INDIFERENT DE CE NATURĂ, CAUZATE DE UTILIZAREA
SAU INCAPACITATEA DE A UTILIZA ACCESORIILE ORAL-B,
INCLUSIV, FĂRĂ A SE LIMITA LA, RĂNIREA PERSOANELOR,
DAUNE ADUSE PROPRIETĂŢII, PIERDEREA VALORII CAUZATĂ
ORICĂROR PRODUSE ALE UNOR TERŢI CARE SUNT UTILIZATE
ÎN SAU CU ACCESORIALE ORAL-B, SAU PIERDEREA POSIBILITĂŢII DE UTILIZARE A ACCESORIILOR ORAL-B SAU A ORICĂROR PRODUSE ALE UNOR TERŢI UTILIZATE ÎN SAU CU ACCESORIILE ORAL-B, CHIAR ÎN CAZUL ÎN CARE COMPANIA P&G A
FOST AVIZATĂ CU PRIVIRE LA POSIBILITATEA UNOR ASTFEL DE
DAUNE. FĂRĂ A LIMITA CELE DE MAI SUS, ÎNŢELEGEŢI ȘI SUNTEŢI DE ACORD CĂ P&G NU ARE NICIO RESPONSABILITATE
PENTRU NICIO DAUNĂ SAU DISTRUGERE A DISPOZITIVELOR
ELECTRONICE SAU ALE ALTEI PROPRIETĂŢI PERSONALE A CLIENTULUI, CARE SUNT INCLUSE SAU NU ÎN CADRUL ACCESORIILOR ORAL-B, SAU PENTRU NICIO PIERDERE DE DATE DIN
CADRUL DISPOZITIVELOR MENŢIONATE MAI SUS. NICIO COMPENSAŢIE ACORDATĂ DE ORAL-B NU POATE DEPĂȘI ÎN NICIUN
CAZ PREŢUL ACTUAL PLĂTIT PENTRU ACHIZIŢIA PRODUSULUI.
Garanție pentru rezervele de capete de periaj
Garanţia Oral-B va fi nulă dacă se constată că mânerul electric
reîncărcabil este deteriorat din cauza utilizării unor rezerve de
capete de periaj care nu sunt marca Oral-B.
Oral-B nu recomandă utilizarea rezervelor de capete de periaj
care nu sunt marca Oral-B.
• Oral-B nu are niciun control asupra calităţii rezervelor de
capete de periaj care nu sunt marca Oral-B. Prin urmare, nu
putem asigura performanţa de curăţare a rezervelor de
capete de periaj care nu sunt marca Oral-B, la fel ca și
mânerul electric reîncărcabil la momentul achiziţionării iniţiale.
• Oral-B nu poate asigura o potrivire bună a rezervelor de
capete de periaj care nu sunt marca Oral-B.
• Oral-B nu poate estima efectul pe termen lung al rezervelor
de capete de periaj care nu sunt marca Oral-B privind uzura
mânerului.
Toate rezervele de capete de periaj Oral-B poartă logo-ul
Oral-B și îndeplinesc standardele de înaltă calitate Oral-B.
Oral-B nu vinde rezerve de capete de periaj sau piese de
schimb pentru mânere sub nicio altă denumire de marcă.
63
Rezolvarea problemelor
ProblemăCauză posibilăRemediere
APLICAȚIA
Mânerul nu
funcţionează
(corespunzător) cu Aplicaţia Oral-B.
1. Aplicaţia Oral-B
este închisă.
2. Bluetooth nu este
activat pe smartphone.
3. Bluetooth-ul
mânerului este
dezactivat.
4. Conexiunea dintre
Bluetooth și smartphone s-a pierdut.
Smartphone-ul
5.
dumneavoastră nu
este compatibil cu
Bluetooth 4.2
(sau o versiune mai
recentă)/ Bluetooth
Smart.
6. Aplicaţia Oral-B nu
este actualizată.
1. Lansaţi Aplicaţia
Oral-B.
2. Activaţi Bluetooth
din smartphone
(conform descrierii din manualul de
utilizare).
3. Activaţi Bluetooth
cu ajutorul
ecranului:
Settings (Setări)
-> Activare
(Enable)
Bluetooth.
4. Cuplaţi mânerul și
smartphone-ul
din nou prin setările aplicaţiei.
Ţineţi smartphoneul în imediata
apropiere atunci
când îl utilizaţi cu
mânerul.
5. Pentru a cupla
mânerul, smartphone-ul trebuie să
fie compatibil cu
Bluetooth 4.2
(sau o versiune
mai recentă) /
Bluetooth Smart.
Pentru a vedea
disponibilitatea
aplicaţiei Oral-B
pentru smartphone-uri compatibile
și ţara dumneavoastră, accesaţi:
app.oralb.com
6. Descărcaţi ultima
versiune a Aplicaţiei Oral-B.
64
Resetaţi la
setările din
fabrică.
PERIUȚA DE DINȚI
Mânerul nu
funcţionează
(în timpul
primei utilizări).
Sunete
scurte sacadate după
2 minute
sau periuţa
de dinţi nu
acţionează
niciun cronometru.
Este dorită funcţionalitatea iniţială.
1. Bateria are un
2. Funcţionează în
Cronometrul a fost
modificat/
dezactivat prin intermediul Aplicaţiei.
nivel de încărcare
foarte scăzut;
periuţa de dinţi nu
funcţionează.
afara temperaturii
standard (mesaj
pe ecran și/sau
aprindere alternativă a indicatorilor
luminoși pentru
senzorul de presiune inteligent)
Accesaţi cu ajutorul
ecranului: Settings
(Setări) -> Factory
Reset (Resetare la
setările din fabrică)
(22). Apăsaţi butonul
on/off pentru a
confirma.
1. Încărcaţi cel
puţin 30 de
minute.
2. Utilizaţi întotdeauna în intervalul de temperaturi standard
(> 0°C și < 40°C).
Utilizaţi Aplicaţia
pentru a schimba
setările cronometrului sau a efectua
o resetare din
fabrică (consultaţi
Rezolvarea problemelor Aplicaţiei).
65
Periuţa de
dinţi nu se
încarcă.
Zgomot de
fond/puternic în timpul
periajului
sau la pornire.
Periuţa de dinţi reîncărcabilă conţine un modul radio care
funcţionează în banda de 2,4-2,48 GHz cu o putere maximă
de 1mW.
Prin prezentul, Braun GmbH declară că tipurile de echipamente
radio 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 și 3767 sunt în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al
declaraţiei UE de conformitate este disponibil la următoarea
adresă de internet: www.oralb.com/ce.
1. Bateria are un
nivel de încărcare
foarte scăzut;
poate dura 10-15
minute până la
activarea ecranului.
2. Temperatura
ambientală în timpul încărcării este
în afara intervalului valabil (< 0°C și
> 40°C).
3. Este posibil ca
încărcătorul să nu
fie conectat
(corespunzător).
1. Capătul de periaj
poate să nu fi fost
amplasat corect
pe mânerul periuţei.
2. Capătul de periaj
poate fi uzat.
1. Încărcaţi cel
puţin 30 de
minute.
2. Temperatura
ambientală recomandată în timpul încărcării
este de 5°C 35°C.
3. Aveţi grijă să
conectaţi încărcătorul la reţea.
1. Verificaţi fixarea
corectă pe
mâner a capătului de periaj. Trebuie să rămână
un mic spaţiu
între acestea.
2. Înlocuiţi capătul
de periaj.
66
Limba de afișare
EnglishRomână
GOOD MORNINGBUNĂ DIMINEAŢA
GOOD NIGHTNOAPTE BUNĂ
HELLOBUNĂ
DAILY CLEANPERIAJ ZILNIC
SENSITIVESENSIBIL
WHITENALBIRE
GUM CAREÎNGRIJIRE GINGIVALĂ
INTENSEINTENS
SUPER SENSITIVESUPER SENSIBIL
TONGUE CLEANCURĂŢRE LIMBĂ
SETTINGSSETĂRI
YESDA
NONU
LIGHT RINGINDICATOR LUMINOS
LANGUAGELIMBĂ
FACTORY RESETRESETARE LA SETĂRILE DIN
1 Глава за четката
2 Идентификационен символ на главата за четката
3 Смарт сензор за натиск (Light Ring)
4 Интерактивен дисплей
5 Дръжка
6 Зарядно устройство
7 Бутон вкл./изкл.
8 Бутон за режим
9 Функции за интерактивен дисплей
10 Режим «Ежедневно почистване»
11 Режим «Чувствителни»
12 Режим «Избелване»
13 Режим «Грижа за венците»
14 Режим «Интензивно»
15 Режим «Супер чувствителни»
16 Режим «Почистване на езика»
17 Меню за Настройки
18 Функции на меню за Настройки
19 Управление на настройки на Bluetooth
20 Изберете/променете цвета на Light Ring
21 Изберете/променете езика
22 Направете фабрично нулиране
23 Функции за обратна връзка
24 Таймер
25 Състояние на батерията
26 Напомняне за смяна
27 Обратна връзка от четката
Аксесоари (в зависимост от модела) и функции:
а Функции на смарт сензора за натиск
b Персонализиране на цвета на Light Ring чрез
Приложението Oral-B
c Глава на четката «Идеално чисти»
d Глава на четката «Нежна грижа»
e Държач за глава на четката с капачка
f Стойка на държач за глава на четката
g Пътнически калъф
h Изтеглете приложението Oral-B и се свържете с
Bluetooth
®
(вижте на обратната страница)
Забележка: Съдържанието може да варира в зависимост
от закупения модел.
®
69
Български език
Добре дошли в Oral-B!
Преди да използвате тази четка за зъби, моля, прочетете
тези инструкции и запазете това ръководство за бъдещи
справки.
ВАЖНО
•
Проверявайте периодично целия
продукт/кабели за повреди. Повреден или нефункциониращ уред не
трябва да се използва повече. Ако
продуктът/кабелът е повреден,
занесете го в център за сервизно
обслужване на Oral-B. Не видоизменяйте и не поправяйте продукта.
Това може да причини пожар, токов
удар или нараняване. Никога не
вкарвайте предмет в който и да е
отвор на уреда.
•
Употребата от деца на възраст под 3
години не се препоръчва. Четката за
зъби може да се използва от деца и
хора с намалени физически, сетивни
или умствени възможности, или
липса на опит и познания, само ако
са под наблюдение или са получили
указания относно безопасната употреба на уреда и разбират възможните рискове.
•
Почистването и поддръжката не
трябва да се извършват от деца.
•
Децата не трябва да играят с уреда.
•
Използвайте този продукт само по
предназначението му, както е описано в това ръководство. Не използ-
70
вайте приставки, които не са препоръчани от производителя.
Използвайте само предоставеното
зарядно устройство заедно с уреда
Ви.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не поставяйте зарядното устройство за пътуване във
вода или течност и не съхранявайте на места, където
може да падне, или да бъде издърпано/а във вана или
мивка. Не се пресягайте да го/я извадите, когато падне
във вода. Незабавно изключете захранването.
• Избягвайте рязко огъване, притискане или стискане на
кабела.
• Този уред съдържа батерии, които не подлежат на
замяна. Не отваряйте и не разглобявайте уреда. За
рециклиране на батериите, моля, изхвърлете целия
уред в съответствие с местните екологични разпоредби
за опазване на околната среда. Отварянето на дръжката
ще разруши уреда и ще направи гаранцията невалидна.
• Когато изключвате от захранването, винаги дърпайте
щепсела, а не кабела. Не докосвайте щепсела с мокри
ръце. Това може да доведе до токов удар.
• Ако сте подложени на лечение за каквито и да било
заболявания на устната кухина, се консултирайте с
Вашия стоматолог преди употреба.
• Тази четка за зъби е уред за лична хигиена и не е пред-
назначена за употреба от много на брой пациенти в стоматологична практика или институция. По хигиенни причини препоръчваме използването на индивидуални
дръжки за четки и глави на четки за всеки член на
семейството.
• Може да изпаднат малки части, пазете далече от обсега
на деца.
За да се избегне счупване на главата на четката, което
може да предизвика опасност от задавяне с малки части
или да повреди зъбите:
• Преди всяка употреба се уверете, че главата на четката
е добре закрепена. Прекратете употребата на четката за
зъби, ако главата за четката не се закрепва правилно.
Никога не използвайте уреда без глава на четката.
• Ако дръжката за четката за зъби е изпусната, главата на
четката трябва да се подмени преди следващата употреба, дори и да няма видима повреда
• Подменяйте главата на четката на всеки 3 месеца или
по-рано, ако главата на четката се износи.
71
• След всяка употреба почиствайте главата на четката
(вижте параграфа «Препоръки за почистване»). Правилното почистване гарантира безопасното използване и
функционалния живот на четката за зъби.
Важна информация
• Тази четка за зъби и торбичка (аксесоар) съдържат маг-
нити NdFeB и генерират магнитни полета. Ако използвате медицински уред или имате имплантирано медицинско изделие, консултирайте се с производителя на
медицинското изделие или с лекар, ако имате въпроси
относно безопасно
Oral-B iO.
• Вашата четка за зъби Oral-B може да се използва с
Вашия смартфон (намерете подробности под «Свързване на Вашата четка за зъби с Вашия смартфон»). За
да се избегнат електромагнитни смущения и/или проблеми, свързани с несъвместимостта, деактивирайте
функцията Bluetooth
зъби (5), преди да я използвате в среда с наложени
ограничения, например в самолети или специално обозначени зони в болници.
• Деактивирайте Bluetooth, като влезете в менюто
«Settings» (Настройки) на интерактивния дисплей (4)
-> Bluetooth -> Disable (Деактивиране). Изпълнете
същата процедура, за да активирате отново функцията
Bluetooth.
• Потребители с пейсмейкъри трябва винаги да държат
четката за зъби на повече от 15 см (шест инча) от пейсмейкъра, докато е включен. Винаги, когато подозирате,
че възникват смущения, деактивирайте функцията
Bluetooth.
Спецификации
За спецификациите на напрежението направете справка
от долната страна на зарядното устройство.
Ниво на шума: 64 dB (A)
използване на Вашата четка за зъби
®
на дръжката на Вашата четка за
Първа употреба
Моля, „събудете“ Вашата четка за зъби, като натиснете
бутона за включване/изключване (7) и следвайте инструкциите на интерактивния дисплей (4), за да започнете
инсталацията за първи път.
Ако не е допълнително указано на дисплея, можете да
превключите с бутона за режим (8) и да изберете с бутона
за включване/изключване (7).
Можете да промените настройките през менюто «Settings»
(Настройки) (17) по всяко време.
72
Зареждане и работа на уреда
• За зареждане на батерията поставете четката за зъби на
включеното зарядно устройство (6).
• Степента на зареждане се показва на интерактивния
дисплей (4). След като се зареди напълно, дисплеят
изгасва. Пълно зареждане обикновено отнема
12 часа.
• Ако батерията е изтощена, моторът намалява скоростта
си и смарт сензорът за натиск (3) примигва за кратко в
червено. Когато батерията е напълно изтощена, моторът
ще спре и отнема поне 30 минути, за да се зареди за
една употреба.
Забележка: В случай че батерията е празна (дисплеят е
изключен), заредете за поне 30 минути.
• Винаги можете да съхранявате дръжката върху постав-
ката за зарядно, която е включена в мрежата, за да я
поддържате изцяло заредена; прекомерно зареждане е
предотвратено от уреда.
Забележка: Съхранявайте дръжката на стайна температура
за оптимална поддръжка на батерията.
Внимание: Не излагайте дръжката на температури, по-високи от 50 °C/122 °F.
Използване на Вашата
четка за зъби
Започнете с миенето на зъбите
Поставете главата на четката върху дръжката. Между дръжката и главата на четката трябва да остане малка празнина.
Повдигнете дръжката от включеното зарядно устройство или
просто я вземете, за да „събудите“ дръжката (дисплеят се
включва). Намокрете главата на четката и нанесете паста за
зъби. За да се избегнат пръски, насочете главата на четката
към зъбите си, преди да включите дръжката, като натиснете
бутона за включване/изключване.
Забележка: Дисплеят се изключва след известно време.
Можете да натиснете бутона за включване/изключване, за
да активирате отново дисплея.
Насочвайте главата на четката от зъб към зъб. Почистете
външните, вътрешните и дъвкателните повърхности.
Почистете с четката равномерно и четирите квадранта на
устата Ви. Можете също да се консултирате с Вашия зъболекар или дентален хигиенист за правилната за Вас техника.
73
След миене на зъбите дисплеят Ви дава обратна връзка
въз основа на времето за миене на зъбите.
През първите няколко дни от използването на всяка електрическа четка за зъби, Вашите венци може леко да кървят.
По принцип кървенето трябва да спре след няколко дни.
Ако продължава и след 2 седмици, моля, консултирайте се
с Вашия стоматолог или с Вашия дентален хигиенист. Ако
имате чувствителни зъби и/или венци, Oral-B препоръчва
да използвате режимите «Sensitive» (Чувствителни) или
«Super Sensitive» (Супер чувствителни) (опция в комбинация с глава за четка Oral-B «Gentle Care» (Нежна грижа) (d)).
Наличността на режимите зависи от закупения модел.
Таймер
Таймерът сигнализира чрез кратък прекъснат звук на
интервали от 30 секунди да преминете към следващия квадрант на устата си. Дълъг прекъсващ звук означава края на
препоръчаното от специалисти време за миене на зъбите –
2 минути.
Таймерът запаметява изминалото време за миене на
зъбите, дори когато дръжката се изключи за кратко по
време на измиването. Таймерът се нулира, ако паузата
продължи повече от 30 секунди или като поставите дръжката върху включеното зарядно устройство.
Забележка: При употреба на приложението Oral-B таймерът може да бъде деактивиран за определени функции.
Забележка: Можете също така да персонализирате
настройките на таймера чрез приложението Oral-B.
Функции на смарт сензора за натиск (a)
Вашата четка за зъби е оборудвана със смарт сензор за
натиск (3), който има различни функционалности, обозначени чрез различни цветове на светлината:
Бял (по подразбиране) = индикатор за режим на работа
(изберете индивидуален цвят чрез приложението Oral-B
(b))/Индикатор за слаб натиск
Червен = индикатор за силен натиск/индикатор за изтощена батерия
Зелен = индикатор за препоръчителен натиск
Син = индикатор за сдвояване на Bluetooth
Оранжев = индикатор за грешка (следвайте съобщенията
на дисплея)
Мийте зъбите чрез правилен натиск, както е обозначено
със зелена светлина. Ако се приложи твърде голям натиск,
74
ще светне в червено, напомняйки Ви да намалите натиска.
Ако смарт сензорът за натиск свети в бяло (или предварително избрания от Вас цвят), препоръчваме да приложите
повече натиск.
По време на силен натиск движението на главата на четката ще бъде намалено (в режими «Daily Clean» (Дневно
почистване), «Intense» (Интензивно) и «Sensitive» (Чувствителни)). Периодично проверявайте работата на смарт сензора за натиск, като натискате с умерена сила върху главата на четката по време на употреба.
Забележка: При използване на приложението Oral-B обратната информация от смарт сензора за натиск може да
бъде неактивна за определени функции.
Забележка: Смарт сензорът за натиск е деактивиран по
време на режим «Tongue Clean» (Почистване на езика) (в
зависимост от модела).
Режими за миене на зъби
(в зависимост от модела)
Вашата четка за зъби предлага различни режими за миене
на зъби, посочени на дисплея:
«Daily Clean» (Ежедневно почистване) – стандартен
режим за ежедневно почистване
«Sensitive» (Чувствителни) – нежно, но цялостно
почистване на чувствителните зони
«Whiten» (Избелване) – полиране за нередовна или ежедневна употреба
«Gum Care» (Грижа за венците) – нежен масаж на венците
«Intense» (Интензивно) – за изключително чисто усещане
(управлявано на по-висока скорост)
«Super Sensitive» (Супер чувствителни) – супер нежно
почистване за изключително чувствителни зони
«Tongue Clean» (Почистване на езика) – почистване на
език за нередовна или ежедневна употреба
Забележка: Последователността и наличието на режимите
за почистване на зъбите може да варира в зависимост от
закупения модел.
Когато работите в режим «Tongue Clean» (Почистване на
езика), препоръчваме да използвате глава за четка «Gentle
Care» (Нежна грижа) (d). Можете да почистите езика си със
или без паста за зъби. Почиствайте цялата област на езика
си систематично и с нежни движения. Препоръчителното
75
време за миене е 30 секунди; моторът спира след
30 секунди.
Настройка на режима:
Първо можете да изберете Вашия режим по подразби-
ране, като натиснете последователно бутона за режим (8),
след като дръжката е „събудена“ (дисплеят е включен).
Изберете режим чрез натискане на бутона за включване/
изключване (7). Вашата четка за зъби започва в избрания
режим по подразбиране. Можете също така да промените
режимите по време на самото миене на зъбите.
Забележка: Можете също така да персонализирате
настройките на режима чрез приложението Oral-B.
Интерактивен дисплей
Включете интерактивния дисплей (4), като натиснете
бутона за включване/изключване (7). Ако не е допълнително указано на дисплея, можете да превключвате чрез
бутона за режим и да изберете с бутона за включване/
изключване.
(10-16) «Mode selection» (Избор на режим) – превк лючвайте чрез натискане на бутона за режим и изберете стартов режим по подразбиране с бутон за включване/изключване.
(17) «Settings» (Настройки) – превключвайте през всички
режими, докато не стигнете до опцията «Settings»
(Настройки); за да влезете, натиснете бутона за включване/изключване:
-> (19) управление на настройките на Bluetooth (enable/
активиране, disable/деактивиране)
-> (20) изберете/променете цвета на Light Ring
-> (21) изберете/променете езика
-> (22) направете фабрично нулиране
(24) «Timer» (Таймер) – показва времето за миене на
зъбите.
(25) «Battery status» (Състояние на батерията) – показва
състоянието на батерията след употреба, при зареждане
или когато батерията е изтощена.
(26) «Exchange reminder» (Напомняне за смяна) – напомня
Ви кога да смените главата на Вашата четка.
(27) «Brush feedback» (Обратна връзка с четката) – обратната връзка с четката се обозначава с усмихнато лице.
«Brush waking» (Събуждане на четката), когато дръжката е
вдигната, взета от включеното зарядно устройство или
когато натиснете бутона за включване/изключване, дръжката показва готовността му.
ползвате или зареждате извън стандартните температури
и/или над стандартния ток на батерията.
Глави на четката
Oral-B Ви предлага разнообразие от различни глави за
четки на Oral-B iO (c/d), които съответстват само на Вашата
дръжка за четка за зъби Oral-B iO и могат да се използват
за прецизно почистване от зъб по зъб.
Повечето глави за четка Oral-B iO имат косъмчета
INDICATOR
главата на четката. При цялостно измиване на зъбите, два
пъти на ден в продължение на две минути, цветът на косъмчетата ще избледнее наполовина в рамките на около 3 месеца,
което показва необходимостта от смяна на главата на четката.
Ако косъмчетата се разрошат, преди цветът да избледнее,
може би упражнявате прекалено голям натиск върху зъбите и
венците.
Като цяло, препоръчваме главата на четката да се сменя на
всеки 3 месеца.
®
, чрез които по-лесно следите кога да смените
Свързване на Вашата четка за зъби
с Вашия смартфон
Приложението Oral-B е налично за смартфони с операционна система iOS или Android™. Може да бъде изтеглено
безплатно от App Store (магазин за приложения)
Play™ или можете да сканирате QR кода на задната страница на това ръководство (h).
• Стартирайте приложението Oral-B. Ще получите насоки
през цялата процедура за сдвояване чрез Bluetooth.
Можете да го намерите и при настройките на Приложението (More (Още) -> Your brush (Вашата четка за зъби)).
Забележка: Функциите на приложението Oral-B са ограничени, ако Bluetooth е деактивиран на Вашия смартфон (за
указания, моля, направете справка в ръководството за
потребителя на Вашия смартфон).
• Сдвояването се показва чрез светлината на смарт сен-
зора за натиск. Всякакви инструкции за приложението
ще се показват на Вашия смартфон.
• Можете да промените настройките на Bluetooth по всяко
време на дръжката си чрез дисплея
• -> Settings (Настройки) -> Bluetooth Enable/Disable
(Активиране/Деактивиране).
• Дръжте смартфона си в непосредствена близост (на
разстояние до 5 метра), когато го използвате заедно с
дръжката. Уверете се, че смартфонът е разположен на
безопасно и сухо място.
(SM)
/Google
77
Забележка: Вашият смартфон трябва да поддържа
Bluetooth 4.2 (или по-висока версия)/Bluetooth Smart, за да
сдвоите дръжката си. За съвместими смартфони и наличност на приложението Oral-B App проверете: app.oralb.com
Внимание: Следвайте ръководството за употреба на
Вашия смартфон, за да сте сигурни, че телефонът/зарядното устройство е проектиран/о за използване в баня.
Препоръки за почистване
След миене на зъбите изплакнете главата на четката внимателно под течаща вода с включена дръжка. Извадете
главата на четката и почистете поотделно дръжката и главата на четката. Уверете се, че водата тече вътре в горната
част на дръжката, както и вътре в главата на четката. Подсушете всички части и ги оставете да изсъхнат на въздух,
преди отново да сглобите Вашата четка за зъби.
Изключете от контакта зарядното устройство преди
почистване. Редовно почиствайте зарядното устройство с
влажна кърпа. Моля, проверете индивидуалните инструкции за почистване на всеки аксесоар в съответния
параграф «Аксесоари».
Аксесоари
(в зависимост от модела)
Кутия за пътуване (g)
Съхранявайте чистата и суха четка за зъби/чистите и сухи
глави за четката в кутията за пътуване. Външната и вътрешната част на кутията трябва да се почистват само с влажна
кърпа.
Забележка: Почиствайте веднага петната по повърхността
на кутията за пътуване. Съхранявайте кутията за пътуване
на чисто и сухо място.
78
Стойка за държача на четката (f) / Държач за главата
на четката с капачка (e)
Можете да съхранявате почистените глави на четката върху
щифтовете на държачите на главите на четките. Уверете
се, че главите на четката са изсъхнали, преди да ги поставите в държача и/или да затворите капачката. Държачите
на главите на четка и капачката са безопасни за употреба в
съдомиялни машини.
Торбичка с цип / Tорбичка с магнитно затваряне
Съхранявайте чистата и суха четка за зъби/чистите и сухи
глави за четката в торбичката с цип. Външният и вътрешният калъф могат да се почистват под течаща вода.
Съхранявайте чистата и суха четка за зъби заедно с държача (д) на четката в торбичката с магнитно затваряне.
Уверете се, че главите на четката са подсушени, преди да
ги поставите в държача и/или да затворите капачката.
Външните и вътрешните повърхности могат да се почистват под течаща вода. Съхранявайте торбичките на чисто и
сухо място.
Забележка: Почиствайте веднага петната върху повърхностите на торбичката
Подлежи на промяна без предизвестие.
Известие за околната среда
Продуктът съдържа батерии и/или
рециклируеми електрически отпадъци. За
опазване на околната среда не изхвърляйте в
коша за битови отпадъци, а занесете за рециклиране до
пунктовете за събиране на електрически отпадъци, осигурени във Вашата страна.
Гаранция
Ние даваме 2 години гаранция на продукта от датата на
покупката.
В срока на гаранцията ние ще отстраним безплатно всякакви дефекти в уреда, които са възникнали в резултат на
дефекти в материалите или изработката, или чрез
поправка или замяна на целия уред, както преценим. В
зависимост от наличността, замяната на уреда може да
доведе до различен цвят или еквивалентен модел.
Тази гаранция обхваща всяка страна, в която този уред се
доставя от Braun/ Oral-B или неговия назначен дистрибутор. Тази гаранция не покрива: повреда поради неправилна
употреба, нормално износване или употреба, особено по
отношение на главите на четката, както и дефекти, които
имат незначителен ефект върху стойността или дейността
на уреда.
79
Гаранцията става невалидна, ако ремонтът се извършва от
неоторизирани лица, или в случай че не се използват оригинални части на Braun/Oral-B.
Този уред е оборудван с одобрен радио интерфейс на
Bluetooth Smart. Неуспешно установяване на връзка чрез
Bluetooth Smart с конкретни смартфони не се покрива от
гаранцията на уреда, освен ако неизправността на интерфейса Bluetooth не се отнася до Oral-B. Устройствата с
Bluetooth са гарантирани от техните собствени производители, а не от Oral-B. Oral-B не влияе на и не дава никакви
препоръки към производителите на устройства и следователно Oral-B не поема никаква отговорност за броя на съвместимите устройства с нашия Bluetooth интерфейс.
Oral-B си запазва правото без никакво предизвестие да
извършва технически модификации или промени в системната реализация на функциите на уреда, промените в
интерфейса и менюто, които се считат за необходими, за
да се гарантира надеждността на системите Oral-B.
За да бъдете обслужени по време на периода на гаранцията, предайте или изпратете целия уред с касовата
бележка до оторизиран Център за Обслужване на клиенти
на Oral-B Braun.
Информация
Радио модул Bluetooth
Въпреки че всички описани функции на уреда с Bluetooth
®
се поддържат, Oral-B не гарантира 100% надеждност при
свързване и устойчивост на функциите.
Производителността и надеждността на връзката са
директни последици от всеки отделен уред с Bluetooth,
версия на софтуера, както и от операционната система на
тези устройства с Bluetooth, и с корпоративните правила за
сигурност, внедрени в уреда.
Oral-B спазва и стриктно прилага стандарта за Bluetooth,
чрез който устройствата с Bluetooth могат да комуникират
и да функционират в четките за зъби Oral-B.
Ако обаче производителите на уреди не успеят да приложат този стандарт, съвместимостта и функциите на
Bluetooth ще бъдат допълнително компрометирани и
потребителят може да срещне проблеми с функционалността и функциите. Моля, обърнете внимание, че софтуерът на уреда с Bluetooth може значително да повлияе на
съвместимостта и работата.
Гаранция – Изключения и Ограничения
Тази ограничена гаранция се отнася само за новите продукти, произведени от или за фирмата Procter & Gamble, нейните свързани или дъщерни дружества („P&G“), които
80
могат да бъдат идентифицирани с търговската марка, търговското име или лого Braun/Oral-B, прикрепени към тях.
Тази ограничена гаранция не се отнася за продукти, които
не са на P&G, включително хардуер и софтуер. P&G не
носи отговорност за щети или загуба на каквито и да е програми, данни или друга информация, съхранявана на
каквито и да е носители, съдържащи се в продукта, или
продукти, които не са на P&G или част от такива, които не
се покриват от тази ограничена гаранция. Възстановяването или преинсталацията на програми, данни или друга
информация не се покрива от тази ограничена гаранция.
Тази ограничена гаранция не се отнася за: (а) щети, причинени от инцидент, злоупотреба, неправилна употреба,
небрежност, неправилно прилагане или продукти, които не
са на P&G; (б) щети, причинени от услуга, извършена от
лице, което не е от Braun или сервиз, който не е оторизиран от Braun; (в) продукт или част от него, която е била
модифицирана без писменото разрешение на P&G и (г)
повреди, възникнали от използването или невъзможността
за използване на стойката/шайбата за смартфон Oral-B,
дръжката за огледало за смартфон или зареждащата кутията за пътуване („аксесоари“).
ОГРАНИЧАВАНЕ НА ОТГОВОРНОСТТА
TДО СТЕПЕНТА, РАЗРЕШЕНА ОТ ПРИЛОЖИМИЯ ЗАКОН, В
НИКАКЪВ СЛУЧАЙ P&G, НЕГОВИТЕ ДИСТРИБУТОРИ ИЛИ
ДОСТАВЧИЦИ НЕ НОСЯТ ОТГОВОРНОСТ КЪМ ВАС ИЛИ
ТРЕТА СТРАНА ЗА ПРЕКИ, КОСВЕНИ, СЛУЧАЙНИ,
ПОСЛЕДВАЩИ, СПЕЦИАЛНИ, НАЗИДАТЕЛНИ ИЛИ НАКАЗАТЕЛНИ ВРЕДИ, ОТ ВСЯКАКВО ЕСТЕСТВО, ПРОИЗТИЧАЩИ ОТ ИЗПОЛЗВАНЕТО ИЛИ НЕВЪЗМОЖНОСТТА ДА
СЕ ПОЛЗВАТ АКСЕСОАРИТЕ НА ORAL-B, ВКЛЮЧИТЕЛНО,
НО НЕ САМО, НАРАНЯВАНЕ НА ХОРА, ПОВРЕДИ НА ИМУЩЕСТВО, ОБЕЗЦЕНЯВАНЕ НА ПРОДУКТИ НА ТРЕТИ
СТРАНИ, КОИТО СЕ ИЗПОЛЗВАТ В ИЛИ С АКСЕСОАРИТЕ
НА ORAL-B, ИЛИ ЗАГУБА НА ПОЛЗВАНЕ НА АКСЕСОАРИ
НА ORAL-B ИЛИ НА ПРОДУКТИ НА ТРЕТИ ЛИЦА, КОИТО СЕ
ИЗПОЛЗВАТ В ИЛИ С АКСЕСОАРИТЕ НА ORAL-B, ДОРИ
АКО P&G СА БИЛИ НАЯСНО ЗА ВЪЗМОЖНОСТТА ОТ
ТАКИВА ЩЕТИ. БЕЗ ДА СЕ ОГРАНИЧАВА ГОРЕИЗЛОЖЕНОТО, ВИЕ РАЗБИРАТЕ И СЕ СЪГЛАСЯВАТЕ, ЧЕ P&G НЕ
НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА ЩЕТИ ИЛИ РАЗРУШЕНИЯ НА
ЕЛЕКТРОННИ УРЕДИ НА ПОТРЕБИТЕЛИТЕ ИЛИ ДРУГО
ЛИЧНО ИМУЩЕСТВО, КОЕТО СЕ СЪДЪРЖА В ИЛИ ИЗВЪН
АКСЕСОАРИТЕ НА ORAL-B, ИЛИ ЗА ЗАГУБА НА ДАННИ,
СЪДЪРЖАЩИ СЕ В ГОРЕСПОМЕНАТИТЕ УРЕДИ. В НИКАКЪВ СЛУЧАЙ ВЪЗСТАНОВЯВАНАТА ОТ ORAL-B СУМА НЕ
НАДВИШАВА СУМАТА, ПЛАТЕНА ПРИ ЗАКУПУВАНЕТО НА
ПРОДУКТА.
81
Гаранционни резервни глави на четката
Гаранцията Oral-B ще бъде анулирана, ако се установи, че
повредите на електрическа презареждаща се дръжка се
дължат на използването на резервни глави на четка, различни от Oral-B.
Oral-B не препоръчва използването на резервни глави на
четка, различни от Oral-B.
• Oral-B няма контрол върху качеството на резервни глави
на четка, различни от Oral-B. Следователно, не можем
да гарантираме почистващата работа на резервни глави
на четка, различни от Oral-B, както са съобщени за електрическата презареждаща се дръжка по време на първоначалното закупуване.
• Oral-B не може да осигури добро прилягане на резервни
глави на четка, различни от Oral-B.
• Oral-B не може да предвиди дългосрочния ефект на
резервните глави на четка, различни от Oral-B, върху
износването на дръжката.
Всички резервни глави на четка Oral-B носят логото Oral-B
и отговарят на високите стандарти за качество на Oral-B.
Oral-B не продава резервни глави на четка или части за
дръжки под друга марка.
82
Решаване на проблеми
ПроблемВъзможна причинаОтстраняване
ПРИЛОЖЕНИЕ
Дръжката не
работи
(правилно) с
приложението Oral-B.
1. Приложението
Oral-B е затворено.
2. Функцията
Bluetooth не е
активирана на
смартфона.
3. Bluetooth е деактивирано на дръжката.
4. Свързването с
Bluetooth към
смартфона е
изгубено.
5. Вашият смартфон
не поддържа
Bluetooth 4.2
(или по-висока
версия)/Bluetooth
Smart.
6. Остаряло приложение Oral-B.
1. Стартирайте приложението Oral-B.
2. Активирайте
функцията
Bluetooth на
смартфона
(както е описано
в съответното
ръководство за
потребителя).
3. Активирайте
Bluetooth чрез
дисплея Settings
(Настройки) ->
enable/ активиране на Bluetooth.
4. Сдвоете дръжката
и смартфона
отново чрез
настройките на
приложението.
Дръжте
смартфона си в
непосредствена
близост, когато го
използвате
заедно с
дръжката.
5. Вашият смартфон
не поддържа
Bluetooth 4.2 (или
по-висока
версия)/Bluetooth
Smart, за да се
сдвои с дръжката.
За съвместими
смартфони и
наличност на
приложението
Oral-B App
проверете: app.
oralb.com
6. Изтеглете
последната версия на приложението Oral-B.
83
Възстановяване на
фабричните
настройки.
ЧЕТКА ЗА ЗЪБИ
Дръжката не
работи (при
първа употреба).
Кратки прекъснати
звуци се
включват
след 2
минути или
дръжката не
работи с
таймер.
Искана оригинална
функционалност.
1. Батерията има
много ниско ниво
на зареждане;
дръжката не
работи.
2. Работа извън
стандартната температура (съобщение на дисплея
и/или променливите светлини на
смарт сензора за
натиск)
Таймерът е променен/деактивиран
чрез приложението.
Въведете чрез дисплея Settings
(Настройки) ->
Factory Reset (Фабрично нулиране)
(22). Натиснете
бутона за включване/изключване за
потвърждение.
1. Зареждайте
поне за 30
минути.
2. Винаги работете
при стандартни
работни температури
(> 0°C и <40°C).
Използвайте приложението, за да
промените
настройките на таймера или да извършите фабрично
нулиране (вижте
„Отстраняване на
проблеми с приложението“).
84
Дръжката не
се зарежда.
Дрънкане/
силен шум
по време на
миене на
зъбите или
включване.
Презареждащата се четка за зъби съдържа радио модул,
който работи в честотната лента от 2,4 до 2,48 GHz с максимална мощност от 1 mW.
С настоящото Braun GmbH декларира, че типовете радио
оборудване 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 и 3767
са в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст
на Декларацията за съответствие на ЕС е достъпен на
следния интернет адрес:
www.oralb.com/ce.
1. Батерията е на
много ниско ниво
на зарядното
устройство; може
да отнеме до
10-15 минути,
докато дисплеят
се включи.
2. Температурата на
околната среда за
зареждане е
извън допустимия
диапазон
(<0°C и > 40°C).
3. Зарядното
устройство може
да не е (правилно)
свързано.
1. Главата на четката
може да не е
поставена правилно върху дръжката на четката.
2. Главата на четката
може да е износена.
1. Зареждайте
поне за 30
минути.
2. Препоръчителната температура на околната
среда за зареждане е от 5°C до
35°C.
3. Уверете се, че
зарядното
устройство е
свързано към
мрежовото
напрежение.
1. Проверете правилното прилягане на главата
на четката върху
дръжката. Между
тях остава малка
празнина.
2. Сменете главата
на четката.
85
Език на дисплея
EnglishБългарски Език
GOOD MORNINGДОБРО УТРО
GOOD NIGHTЛЕКА НОЩ
HELLOЗДРАВЕЙТЕ
DAILY CLEANЕЖЕДНЕВНО
SENSITIVEЧУВСТВИТЕЛНИ
WHITENИЗБЕЛВАНЕ
GUM CAREГРИЖА ЗА ВЕНЦИТЕ
INTENSEИНТЕНЗИВНО
SUPER SENSITIVEСУПЕР ЧУВСТВИТЕЛНИ
TONGUE CLEANПОЧИСТВАНЕ НА ЕЗИКА
SETTINGSНАСТРОЙКИ
YESДА
NOНЕ
LIGHT RINGLIGHT RING
LANGUAGEЕЗИК
FACTORY RESETФАБРИЧНИ НАСТРОЙКИ
BACKНАЗАД
DISABLEДЕАКТИВИРАНЕ
ENABLEАКТИВИРАНЕ
CANCELОТКАЗ
YELLOWЖЪЛТ
PINKРОЗОВ
BLUEСИН
ORANGEОРАНЖЕВ
TURQUOISEТЮРКОАЗЕНО СИН
WHITEБЯЛ
ENGLISHАНГЛИЙСКИ ЕЗИК
SURE?СИГУРНИ ЛИ СТЕ?
REFILL IS USED UPПЪЛНИТЕЛЯТ Е ИЗЧЕРПАН
SWITCHED?ПРЕВКЛЮЧВАНЕ?
UPDATE?АКТУАЛИЗИРАНЕ?
1 Сменная насадка
2 Идентификационный символ сменной насадки
3 Световое кольцо – умный индикатор давления
4 Интерактивный дисплей
5 Ручка
6 Зарядное устройство
7 Кнопка включения/выключения
8 Кнопка выбора режима
9 Функции интерактивного дисплея
10 Режим ежедневной чистки
11 Режим чувствительной чистки
12 Режим отбеливания
13 Режим ухода за деснами
14 Интенсивный режим
15 Режим супер чувствительной чистки
16 Режим чистки языка
17 Меню настроек
18 Функции меню настроек
19 Управление настройками Bluetooth
20 Выбор/Изменение цвета светового кольца
21 Выбор/Изменение языка
22 Сброс настроек до заводских
23 Функции обратной связи
24 Таймер
25 Статус аккумулятора
26 Напоминание о замене
27 Результат чистки
Комплектация (в зависимости от модели) и функции:
a Функции умного датчика давления
b Персонализация цвета светового кольца через
приложение Oral-B App
c Сменная насадка Ultimate Clean
d Сменная насадка Gentle Care
e Держатель для насадок с крышкой
f Подставка для насадок
g Дорожный футляр
h Загрузите приложение Oral-B App и подключите
Bluetooth
®
(см. страницу сзади)
®
Примечание. Содержимое может отличаться в
зависимости от модели.
88
Русский
Руководство по эксплуатации
Oral-B приветствует вас!
Пожалуйста, перед началом использования щетки
внимательно прочитайте инструкцию и сохраните ее.
ВАЖНО
•
Время от времени проверяйте
устройство, сетевые шнуры на
предмет повреждений. Никогда не
используйте поврежденный или
неисправный прибор. Если
устройство, сетевые шнуры
повреждены, отнесите их в
сервисный центр Oral-B. Не
модифицируйте и не ремонтируйте
устройство. Это может привести к
возгоранию, удару током или
травме. Не вставляйте посторонние
предметы в любые разъемы
прибора.
•
Не рекомендуется использование
детьми в возрасте до 3 лет.
Дети и лица с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями либо
недостаточным соответствующим
опытом и знаниями могут
использовать эту зубную щетку,
только если они находятся под
присмотром лица, отвечающего за
их безопасность, или получили
инструкции по безопасному
использованию прибора и осознают
его потенциальную опасность.
89
•
Очистка и эксплуатация устройства
не должны осуществляться детьми.
•
Играть с прибором запрещено.
•
Используйте данное устройство
только по назначению. Не используйте насадки, не рекомендованные
производителем. Используйте
только зарядное устройство, входящее в комплектацию.
ВНИМАНИЕ
• Не допускайте попадания зарядного устройства в воду
или жидкость и не размещайте их там, откуда они могут
случайно упасть в ванну или раковину. При попадании
этих устройств в воду не пытайтесь их достать. Незамедлительно отключите их от сети.
• Избегайте резкого сгибания и сжимания шнура.
• Аккумулятор устройства не подлежит замене. Не откры-
вайте и не разбирайте устройство. Для переработки
аккумулятора утилизируйте устройство целиком в соответствии с местным законодательством в области
охраны окружающей среды. Нарушение целостности
ручки приведет к повреждению устройства и аннулирует
гарантию.
• При отключении от сети всегда тяните за сетевую вилку,
а не за провод. Не прикасайтесь к сетевой вилке влажными руками. Это может привести к удару током.
• Если вы проходите курс лечения любого заболевания
полости рта, перед использованием устройства проконсультируйтесь со своим стоматологом.
• Эта зубная щетка предназначена для личного пользова-
ния и не предусмотрена для применения более чем
одним пациентом в стоматологической практике или
клинике. В целях гигиены каждому члену семьи рекомендуется использовать собственную ручку и насадку.
• Возможно отсоединение мелких деталей; храните в
недоступном для детей месте.
Поломка насадки может представлять опасность удушения
мелкими деталями или повредить зубы. Во избежание
этого:
• Перед каждым использованием убедитесь, что насадка
плотно прилегает к ручке. Прекратите использование
зубной щетки, если насадка не прилегает к ручке как
следует. Никогда не используйте без насадки.
90
• Если зубную щетку роняли на пол, перед следующим
использованием замените насадку, даже при отсутствии видимых повреждений.
• Меняйте насадку каждые три месяца или чаще по мере
изнашивания.
• Тщательно очищайте насадку после каждого использо-
вания (см. раздел «Рекомендации по очистке»). Правильная очистка помогает обеспечить безопасность
зубной щетки и продлить ее срок службы.
Важная информация
• Эта зубная щетка и косметичка (аксессуар) содержат
неодимовые магниты, которые создают магнитные
поля. Если вы пользуетесь медицинским устройством
либо у вас имеется вживленное медицинское
устройство, проконсультируйтесь у производителя или
врача, если вы не знаете, безопасно ли в этом случае
использовать зубную щетку Oral-B iO.
• Вашу зубную щетку Oral-B можно использовать со
смартфоном (подробности см. в разделе «Подключение
зубной щетки к смартфону»). Во избежание
электромагнитных помех и/или проблем совместимости
отключите технологию Bluetooth
(5), прежде чем использовать ее в местах, где имеются
ограничения, таких как самолеты или специально
обозначенные зоны в больницах.
• Отключите Bluetooth, войдя в меню «Настройки» на
интерактивном дисплее (4) -> Bluetooth -> отключить.
Чтобы снова включить Bluetooth, выполните те же
действия.
• Если вы пользуетесь кардиостимулятором, не
подносите к нему включенную зубную щетку ближе, чем
на 15 сантиметров. Если вы заметили появление помех,
отключите технологию Bluetooth.
Характеристики
Характеристики напряжения приведены на нижней
стороне зарядного устройства.
Уровень шума: 64 дБ (A)
®
на ручке зубной щетки
Первое использование
Активируйте зубную щетку, нажав кнопку включения (7), и
следуйте инструкциям на интерактивном дисплее (4),
чтобы начать первоначальную настройку.
В случае отсутствия инструкций на дисплее вы можете
нажать кнопку выбора режима (8) и выбрать нужный режим
с помощью кнопки включения (7).
Изменить настройки можно в любое время в меню
«Настройки» (17).
91
Зарядка и использование
• Чтобы зарядить аккумулятор, поставьте щетку на под-
ключенную к сети электропитания зарядную станцию (6).
• Уровень заряда аккумулятора отображается на интерак-
тивном дисплее (4). Когда прибор полностью заряжен,
индикатор заряда выключается. Для полной зарядки
обычно требуется 12 часов.
• В случае низкого заряда аккумулятора снижается ско-
рость мотора и датчик давления (3) начинает мигать
красным. При полной разрядке мотор остановится; для
однократного использования потребуется зарядка в
течение как минимум 30 минут.
Примечание. В случае полной разрядки аккумулятора (в
этом случае не включается дисплей) заряжайте щетку в
течение как минимум 30 минут.
• Зубную щетку можно хранить на подключенном к сети
зарядном устройстве, чтобы обеспечить максимальную
мощность; прибор защищен от чрезмерного заряда.
Примечание. Для оптимального функционирования аккумулятора храните зубную щетку при комнатной температуре.
Внимание! Не подвергайте ручку температурному воздействию выше 50 °C.
Чистка зубов
Как начать чистку
Наденьте насадку на ручку. Между ручкой и насадкой должно
остаться небольшое расстояние. Снимите ручку с подключенной зарядной станции или просто возьмите ее в руку,
чтобы активировать (в этом случае загорится дисплей). Смочите сменную насадку и нанесите зубную пасту. Во избежание брызг поднесите щетку к зубам, прежде чем включить
ее, нажав кнопку включения.
Примечание. Через некоторое время дисплей отключается. Чтобы активировать дисплей, нажмите кнопку включения.
Перемещайте насадку от зуба к зубу. Чистите наружную,
внутреннюю и жевательную поверхности зубов. Все области полости рта следует чистить одинаково тщательно. Вы
можете проконсультироваться со стоматологом или специалистом по гигиене полости рта относительно оптимальной для вас техники чистки. После чистки дисплей отобразит комментарий с учетом времени, уделенного чистке.
В первые дни использования электрической зубной щетки
возможна небольшая кровоточивость десен. Кровоточивость обычно проходит через несколько дней. Если по про-
92
шествии двух недель десны все еще кровоточат, обратитесь к стоматологу или специалисту по гигиене полости
рта. Если у вас чувствительные зубы и (или) десны, Oral-B
рекомендует использовать режим «Чувствительная чистка»
или «Супер чувствительная чистка» (необязательно при
использовании насадки Oral-B Gentle Care (d)).
Доступность режимов зависит от приобретенной модели.
Таймер
Различимые на слух кратковременные перерывы в работе
мотора каждые 30 секунд напоминают о переходе к следующему квадранту полости рта. Более длительная последовательность приостановок в работе мотора означает окончание рекомендованной стоматологами 2-минутной
продолжительности сеанса чистки зубов.
Таймер запоминает прошедшее время даже при кратковременном отключении щетки в процессе использования. Обнуление таймера происходит при паузе более 30
секунд или помещении ручки зубной щетки на подключенное к сети зарядное устройство.
Примечание. При использовании некоторых функций приложения Oral-B таймер может быть деактивирован.
Примечание. Настроить таймер можно также через приложение Oral-B.
Функции датчика давления (a)
Ваша зубная щетка оснащена умным датчиком давления
(3), который имеет различные функции, обозначенные разными цветами:
Белый (по умолчанию) = индикатор рабочего режима (вы
можете выбрать другой цвет в приложении Oral-B (b)) /
индикатор низкого давления
Красный = индикатор высокого давления / низкого заряда
аккумулятора
Зеленый = индикатор рекомендованного давления
Синий = индикатор сопряжения Bluetooth
Оранжевый = индикатор ошибки (следуйте инструкциям на
руемое зеленым цветом. В случае чрезмерного нажатия на
зубную щетку индикатор загорается красным цветом, указывая на необходимость снизить давление. Если датчик
загорается белым (или другим выбранным вами) цветом,
рекомендуется увеличить давление.
В случае высокого давления скорость движения насадки
будет снижена (в режимах «Ежедневная чистка», «Интенсивная чистка» и «Чувствительная чистка»). Периодически
93
проверяйте действие датчика давления, осторожно
надавливая на зубную щетку во время использования.
Примечание. При использовании некоторых функций приложения Oral-B датчик давления может быть деактивирован.
Примечание. Датчик давления отключается в режиме
чистки языка (в зависимости от модели).
Режимы чистки (в зависимости от модели)
Ваша зубная щетка может работать в разных режимах,
указанных на дисплее:
«Ежедневная чистка» — стандартный режим для ежедневного очищения
«Чувствительная чистка» — бережное, но тщательное
очищение чувствительных участков
«Отбеливание» — полировка зубов для особых случаев
или ежедневного использования
«Уход за деснами» — легкий массаж десен
«Интенсивная чистка» — для повышенной чистоты (рабо-
тает с более высокой скоростью)
«Супер чувствительная чистка» — очень бережная
чистка на особенно чувствительных участках
«Чистка языка» — чистка языка для разового или повсед-
невного использования
При работе в режиме «Чистка языка» мы рекомендуем
использовать насадку Gentle Care (d). Вы можете чистить
язык с зубной пастой или без нее. Систематически очищайте всю поверхность языка легкими движениями. Рекомендованное время чистки — 30 секунд. Через
30 секунд мотор останавливается.
Примечание: Последовательность и доступность режимов
чистки могут различаться в зависимости от приобретенной
модели.
Установка режима:
Чтобы выбрать режим по умолчанию, нажимайте кнопку
выбора режима (8), пока ручка активирована (с включенным дисплеем). Выберите режим, нажимая кнопку включения (7). Зубная щетка начинает работу в режиме, выбранном по умолчанию. Режимы также можно менять во время
чистки.
Примечание. Выбрать режим можно также через приложение Oral-B.
Интерактивный дисплей
Включите интерактивный дисплей (4), нажав кнопку
включения (7). В случае отсутствия инструкций на дисплее
94
вы можете нажать кнопку выбора режима и выбрать
нужный режим с помощью кнопки включения.
(10–16) «Выбор режима» — перек лючайте режимы,
нажимая кнопку выбора режима. Выберите начальный
режим по умолчанию, нажав кнопку включения.
(17) «Настройки» — переключайте режимы, пока не
дойдете до опции «Настройки»;
чтобы войти в настройки, нажмите кнопку включения:
-> (19) управление настройками Bluetooth (включение,
выключение)
-> (20) выбор/изменение цвета светового кольца
-> (21) выбор/изменение языка
-> (22) сброс настроек до заводских
(24) «Таймер» – отображает длительность чистки.
(25) «Статус аккумулятора» – отображает статус
аккумулятора после использования, во время подзарядки
и при низком уровне заряда аккумулятора.
(26) «Напоминание о замене» – напоминает, когда нужно
менять насадку.
(27) «Результат чистки» – информация о результатах чистки
в виде смайлика.
«Активация щетки»: когда вы берете ручку в руки, снимаете
с зарядной станции или нажимаете кнопку включения,
ручка сигнализирует о своей готовности к работе.
«Сообщения об ошибках» — «неоптимальные условия
эксплуатации»: вы используете или заряжаете щетку при
неоптимальной температуре и/или уровне напряжения.
Cменные насадки
Oral-B предлагает широкий выбор насадок Oral-B iO (c/d),
которые подходят только для ручек Oral-B iO и могут
использоваться для качественной чистки каждого зуба.
Большая часть насадок Oral-B iO оснащены щетинками
INDICATOR
мость замены насадки. При тщательной чистке зубов
дважды в день в течение двух минут щетинки выцветают
наполовину приблизительно за три месяца, демонстрируя
необходимость смены насадки. Если щетинки обтрепались
до того, как цвет побледнел, возможно, вы слишком
сильно нажимаете на щетку при чистке. Обычно рекомендуется заменять насадку каждые 3 месяца.
®
, позволяющими вам отслеживать необходи-
Синхронизация зубной щетки со
смартфоном
Приложение Oral-B доступно для смартфонов на базе операционных систем iOS или Android. Его можно скачать в
магазине App Store
QR-код с обратной стороны данной инструкции (h).
(SM)
/ Google Play™ либо просто считайте
95
• Запустите приложение Oral-B. Оно поможет вам настроить
соединение по Bluetooth. Инструкции можно также найти в
настройках приложения (Подробнее -> Ваша щетка).
Примечание. Функционал приложения Oral-В ограничен, если
в вашем смартфоне отключена технология соединения по
Bluetooth (инструкции по ее подключению см. в руководстве
по использованию смартфона).
• О сопряжении сигнализирует датчик давления. Все
инструкции по использованию приложения будут отображаться в вашем смартфоне.
• Вы можете изменить настройки Bluetooth ручки в любое
время, используя дисплей.
-> Настройки -> Bluetooth включить/выключить.
• Во время чистки зубов держите смартфон на близком расстоянии (в пределах 5 метров). Убедитесь, что он надежно
размещен в сухом месте.
Примечание. Для установки соединения с зубной щеткой ваш
смартфон должен поддерживать Bluetooth 4.2 (или более
поздней версии) / Bluetooth Smart. На сайте app.oralb.com вы
можете проверить, доступно ли приложение Oral-B для
вашей страны и совместимо ли оно с вашим смартфоном.
Внимание! Обратитесь к руководству пользователя вашего
смартфона за информацией относительно возможности
использования смартфона / зарядного устройства в ванной комнате.
Рекомендации по очистке
После чистки зубов промойте насадку под струей воды,
включив зубную щетку. Снимите насадку и очистите ручку
и насадку отдельно. Вода должна омывать верхнюю часть
ручки и затекать внутрь насадки. Вытрите все части и дайте
им высохнуть, прежде чем собирать зубную щетку.
Перед очисткой отключите зарядное устройство от сети.
Протирайте зарядное устройство влажной тканевой салфеткой. Ознакомьтесь с правилами очистки конкретного
аксессуара в разделе «Комплектация».
96
Комплектация
(в зависимости от модели)
Дорожный футляр (g)
Храните очищенную и высушенную зубную щетку с насадками в дорожном футляре (g).
Внешний и внутренний футляры следует очищать только
влажной тканевой салфеткой.
Примечание. При появлении на поверхности дорожного
футляра пятен немедленно вытрите их. Храните футляр в
чистом сухом месте.
Подставка для насадок (f) / подставка для насадок с
крышкой (e)
Хранить очищенные насадки можно на выступах подставки. Прежде чем устанавливать насадки на подставку и/
или закрывать крышку, убедитесь в том, что они сухие.
Держатели насадок и крышку можно мыть в посудомоечной машине.
Косметичка с застежкой / косметичка с магнитом
Храните очищенную и высушенную зубную щетку с насадками в косметичке с застежкой.
Внешний и внутренний футляры можно мыть под проточной водой.
Храните очищенную и высушенную зубную щетку с подставкой для насадок (e) в косметичке с магнитом. Прежде
чем устанавливать насадки на подставку и/или закрывать
крышку, убедитесь в том, что они сухие. Внешнюю и внутреннюю поверхности можно мыть под проточной водой.
Храните косметички в чистом сухом месте.
Примечание. При появлении на поверхности косметички
пятен немедленно удалите их.
Информация может быть изменена без предварительного
уведомления.
Утилизация
Продукт содержит аккумуляторные
батареи и (или) перерабатываемые электрические отходы. В целях защиты окружающей
среды не утилизируйте прибор вместе с бытовыми отходами, а сдайте на переработку в местный пункт сбора
электрических отходов.
97
Гарантия
На изделие распространяется гарантия в течение двух лет
с момента покупки.
В течение гарантийного периода мы бесплатно устраним
любые производственные дефекты (материалов или
сборки) путем ремонта или замены всего изделия на наше
усмотрение. В зависимости от наличия, мы имеем право
предоставить вам изделие другого цвета или эквивалентной модели.
Гарантия действует во всех странах, куда поставляется
устройство компанией Braun / Oral-B или ее официальным
дистрибьютором. Данная гарантия не распространяется на
случаи повреждения изделия вследствие его неправильного использования или естественного износа, особенно в
отношении насадок, а также на случаи дефектов, которые
не оказывают значительного влияния на ценность или
функциональные характеристики устройства.
При осуществлении ремонта неавторизованными службами и использовании неоригинальных запчастей Braun /
Oral-B действие гарантии прекращается.
Данное устройство оснащено утвержденным радиоинтерфейсом Bluetooth Smart. Гарантия на устройство не распространяется на случаи, когда невозможно установить
подключение Bluetooth Smart с некоторыми моделями
смартфонов, за исключением случаев, когда неисправность подключения Bluetooth связана с устройством
Oral-B. На устройства с подключением Bluetooth распространяются гарантии их производителей, а не Oral-B.
Oral-B не оказывает влияние и не делает рекомендации
для производителей устройств. Соответственно, Oral-B не
несет ответственность за количество устройств, совместимых с нашим интерфейсом Bluetooth.
Oral-B оставляет за собой право без предварительного
уведомления вносить любые технические изменения и
модифицировать системную реализацию функций устройства, интерфейс и структуру меню, если это необходимо
для обеспечения надежной работы систем Oral-B.
Для получения гарантийного обслуживания передайте
изделие вместе с чеком на его покупку в авторизованный
сервисный центр Oral-B Braun.
Информация
Радиомодуль Bluetooth
Хотя все указанные функции на устройстве Bluetooth поддерживаются, Oral-B не обеспечивает полную надежность
соединения и стабильную работу функций.
®
98
Производительность устройства и надежность соединения
напрямую зависят от каждого отдельного Bluetooth-устройства, версии программного обеспечения, а также
операционной системы таких Bluetooth-устройств и мер
обеспечения безопасности компании, реализованных на
таком устройстве.
Oral-B строго придерживается стандарта Bluetooth, с помощью которого Bluetooth- устройства могут взаимодействовать и функционировать с зубными щетками Oral-B.
Однако, если производителям устройств не удалось внедрить этот стандарт, Bluetooth- совместимость и его функции будут нарушены, а у пользователя могут возникнуть
функциональные проблемы при использовании устройства. Обратите внимание, что программное обеспечение
на Bluetooth-устройстве может оказывать значительное
влияние на совместимость и работу.
Гарантия — исключения и ограничения
Настоящая ограниченная гарантия действует только в
отношении новых продуктов, произведенных компанией
The Procter & Gamble Company, ее филиалами или дочерними компаниями («P&G») или для нее, которые можно
идентифицировать по торговой марке, торговому наименованию или логотипу Braun/Oral-B. Настоящая ограниченная гарантия не распространяется на продукты, не относящиеся к P&G, включая аппаратное и программное
обеспечение. P&G не несет ответственности за какой-либо
ущерб и утрату любых программ, данных и другой информации, которые хранятся на любых носителях, содержащихся в продукте, или любых продуктах или компонентах,
не относящихся к P&G, на которые не распространяется
настоящая ограниченная гарантия. Настоящая ограниченная гарантия не действует в отношении восстановления
или повторной установки программ, данных и другой
информации. Настоящая ограниченная гарантия не действует в отношении (i) повреждений, вызванных несчастным случаем, неправильным обращением, неправильным
использованием, небрежным обращением, неправильным
применением или продуктами, не относящимися к P&G; (ii)
повреждений, вызванных обслуживанием, выполняемым
кем-либо, кроме компании Braun или авторизованного
сервисного центра Braun; (iii) продуктов или компонентов,
модифицированных без письменного разрешения P&G; и
(iv) повреждений в результате использования или невозможности использования держателя/подставки для смартфона Oral-B, держателя смартфона для зеркала или
дорожного футляра с функцией зарядки («Комплектация»).
ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
В СООТВЕТСТВИИ С ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ КОМПАНИЯ Р&G, ЕЕ ДИСТРИБЬЮТОРЫ И
99
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.