Oral B IO 6 User Manual

English 5
Srpski 19
Türkçe 36
Română 52
Български език 69
азаша 105
Azrbaycanca 123
 139
Internet:
www.oralb.com www.braun.com www.service.braun.com
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany
Charger Type 3757 Handle Type 3753
91451398/XI-20 EN/RS/TR/RO/MD/BG/RU/KZ/AZ/GE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11 12 1310
15
18
23
1614
262524
17
222119 20
27
ab
ec d
f
g
Description
1 Brush head 2 Brush head identification symbol 3 Smart Pressure Sensor (Light Ring) 4 Interactive Display 5 Handle 6 Charger 7 On/off button 8 Mode button 9 Interactive Display features 10 «Daily Clean» mode 11 «Sensitive» mode 12 «Whiten» mode 13 «Gum Care» mode 14 «Intense» mode 15 «Super Sensitive» mode 16 «Tongue Clean» mode 17 Settings menu 18 Settings menu features 19 Manage Bluetooth 20 Select/Change colour of Light Ring 21 Select/Change language 22 Perform factory reset 23 Feedback features 24 Timer 25 Battery status 26 Exchange reminder 27 Brush feedback
Accessories (depending on model) and features: a Smart Pressure Sensor features b Customize colour of Light Ring via Oral-B App c Brush head «Ultimate Clean» d Brush head «Gentle Care» e Brush head holder with cap f Brush head holder stand g Travel case h Download Oral-B App and connect to Bluetooth
(see back page)
®
settings
®
Note: Content may vary based on the model purchased.
5
English
Welcome to Oral-B! Before operating this toothbrush, please read these
instructions and save this manual for future reference.
IMPORTANT
Periodically check the entire product/ cords for damage. A damaged or non-functioning unit should no longer be used. If the product/cords are damaged, take it to an Oral-B Service Centre. Do not modify or repair the product. This may cause fire, electric shock or injury. Never insert any object into any opening of the appliance.
Usage by children under age 3 is not recommended. Toothbrushes can be used by children and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Cleaning and maintenance shall not be performed by children.
Children shall not play with the appliance.
Use this product only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments which are not recommended by the manufacturer. Only use the charger provided with your appliance.
6
WARNING
• Do not place the charger in water or liquid or store where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not reach for it when fallen into water. Unplug immediately.
• Avoid sharp bending, jamming or squeezing of the cord.
• This appliance contains batteries that are non-replaceable. Do not open and disassemble device. For battery recycling please dispose whole device according to local environ­mental regulations. Opening the handle will destroy the appliance and invalidate the warranty.
• When unplugging, always pull the power plug instead of the cord. Do not touch the power plug with wet hands. This can cause an electric shock.
• If you are undergoing treatment for any oral care condition, consult your dental professional prior to use.
• This toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution. For hygienic reasons we recommend the use of individual brush handles and brush heads for each family member.
• Small parts may come off, keep out of reach of children.
To avoid brush head breakage which may generate a small parts choking hazard or damage teeth:
• Prior to each use, ensure the brush head fits well. Discon- tinue use of the toothbrush, if brush head no longer fit prop­erly. Never use without a brush head.
• If the toothbrush handle is dropped, the brush head should be replaced before the next use even if no damage is visible
• Replace brush head every 3 months or sooner if brush head becomes worn.
• Clean brush head properly after each use recommendations» paragraph). safe use and functional life of the toothbrush.
Proper cleaning ensures the
(see «Cleaning
Important Information
• This toothbrush and pouch (accessory) contains NdFeB magnets and generate magnetic fields. If you use a medical device or have an implanted medical device, consult with the medical device manufacturer or a physician, if you have questions about safely using your Oral-B iO toothbrush.
• Your Oral-B toothbrush can be used with your smartphone (find details under «Connecting your toothbrush to your Smartphone»). To avoid electromagnetic interference and/ or compatibility conflicts, disable Bluetooth® on your tooth­brush handle (5) before using it in restricted surroundings, such as aircrafts or specially marked areas in hospitals.
• Disable Bluetooth by entering the «Settings» menu on the interactive display (4) -> Bluetooth -> disable. Follow the same procedure to enable Bluetooth again.
• Persons with pacemakers should always keep the tooth- brush more than 15 centimeters (six inches) from the pace-
7
maker while turned on. Anytime you suspect inter ference is taking place disable Bluetooth.
Specifications
For voltage specifications refer to the bottom of the charging unit. Noise level: 64 dB (A)
First use
Please wake up your toothbrush by pressing the on/off button (7) and follow the instructions on the interactive display (4) to get started for first time setup. If not further instructed on the display, you may toggle with the mode button (8) and select with the on/off button (7). You may change the settings via the «Settings» time.
menu (17) at any
Charging and Operating
• To charge the battery place the toothbrush on the plugged-in charger (6).
• The charge level is indicated on the inter active display (4). Once it is fully charged the display turns off. A full charge typically takes 12 hours.
• If the battery is running low the motor reduces its speed and the Smart Pressure Sensor (3) shortly blinks in red. Once the battery is empty, the motor stops; it will need at least a 30-minutes charge for one usage.
Note: In case the battery is empty (display off), charge for at least 30 minutes.
• You can always store the handle on the plugged-in charger to maintain it at full charge; a battery overcharge is pre­vented by the device.
Note: Store handle at room temperature for optimal battery maintenance.
Caution: Do not expose handle to temperatures higher than 50°C / 122°F.
Using your toothbrush
Start Brushing
Place the brush head on the handle. A small gap should remain between handle and brush head. Lift the handle off the plugged-in charger or simply pick it up to wake up the handle (display turns on). Wet brush head and apply toothpaste. To avoid splashing, guide the brush head to your teeth before switching the handle on by pressing the on/ off button.
8
Note: Display turns off after some time. You may press the on/ off button to activate display again.
Guide the brush head from tooth to tooth. Brush the outsides, the insides and the chewing surfaces. Brush all four quadrants of your mouth equally. You may also consult your dentist or dental hygienist about the right technique for you. After Brushing, the display gives you feedback based on your brushing time. In the first days of using any electric toothbrush, your gums may bleed slightly. In general, bleeding should stop after a few days. Should it persist after 2 weeks, please consult your den­tist or dental hygienist. If you have sensitive teeth and/or gums, Oral-B recommends using the «Sensitive» or «Super Sensitive» modes (optional in combination with an Oral-B «Gentle Care» brush head (d)). Availability of modes are depending on model purchased.
Timer The timer signals with a short stuttering sound at 30-seconds
intervals to move to the next quadrant of your mouth. A long stuttering sound indicates the end of the professionally recom­mended 2-minute brushing time.
The timer memorizes the elapsed brushing time, even when the handle is briefly switched off during brushing. The timer resets if pausing longer than 30 seconds or placing the handle on the plugged-in charger.
Note: During the use of the Oral-B App, the timer may be deac­tivated for some features.
Note: You may also customize the timer settings via Oral-B App.
Smart Pressure Sensor features (a)
Your toothbrush is equipped with a Smart Pressure Sensor (3) that has various functionalities indicated via different colours of light:
White (default) = Operating indicator (choose individual colour via Oral-B App (b)) / Low pressure indicator
Red = high pressure indicator / low battery indicator Green = recommended pressure indicator Blue = Bluetooth pairing indicator Orange = Error indicator (follow display messages)
Brush with the right pressure indicated with a green light. If too much pressure is applied, it lights up in red reminding you to reduce pressure. If the Smart Pressure Sensor illuminates in white (or your pre-selected colour), we recommend applying more pressure.
9
During high pressure the brush head movement will be reduced (in «Daily Clean», «Intense» and «Sensitive» modes). Periodically check the operation of the Smart Pressure Sensor by pressing moderately on the brush head during use.
Note: During the use of the Oral-B App, the Smart Pressure Sensor feedback may be inactive for some features.
Note: Smart Pressure Sensor is deactivated during «Tongue Clean» mode (depending on model).
Brushing modes (depending on model)
Your toothbrush offers different brushing modes indicated on the display:
«Daily Clean» – Standard mode for daily cleaning «Sensitive» – Gentle, yet thorough cleaning for sensitive areas «Whiten» – Polishing for occasional or everyday use «Gum Care» – Gentle massage of gums «Intense» – For an extraordinary clean feeling
(operated with a higher speed) «Super Sensitive» – Super gentle cleaning for extra sensitive
areas «Tongue Clean» – Tongue cleaning for occasional or everyday
use Note: The sequence and availability of brushing modes may
vary depending on model purchased. When operating the «Tongue Clean» mode, we recommend using a «Gentle Care» brush head (d). You can brush your tongue either with or without toothpaste. Brush the whole area of your tongue systematically in gentle movements. The rec­ommended brushing time 30 seconds.
Mode setting: You may first choose your default mode by pressing the mode
button (8) successively once the handle is awake (display turned on). Select a mode by pressing the on/off button (7). Your toothbrush starts in the selected default mode. You may also change modes during brushing.
Note: You may also customize mode settings via Oral-B App.
Interactive Display
Turn on the interactive display (4) by pressing the on/off button (7). If not further instructed on the display, you may toggle with the mode button and select with the on/off button. (10-16) «Mode selection» – toggle by pressing ton and select default start mode
is 30 seconds; the motor stops after
the mode but-
with on/off button.
10
(17) «Settings» – toggle through all modes until you reach the option «Settings»; to enter press the on/off button:
-> (19) manage Bluetooth settings (enable,
-> (20) select/change colour of Light Ring
-> (21) select/change language
-> (22) perform factory reset (24) «Timer» – displays brushing time. (25) «Battery status» – shows battery status charging or when battery is low. (26) «Exchange reminder» – reminds you when to replace your brush head. (27) «Brush feedback »– brushing feedback is indicated with a smiley face.
«Brush waking» when handle is picked up, lifted off the plugged-in charger or when you press the on/off button the handle indicates its readiness.
«Error messages» – «outside operating limits»: you are operat­ing or charging outside standard temperatures and/or above standard battery current.
disable)
after use, when
Brush heads
Oral-B offers you a variety of different Oral-B iO brush heads (c/d) that only fit your Oral-B iO toothbrush handle and can be used for tooth-by-tooth precision cleaning.
Most iO Oral-B brush heads feature INDICATOR® bristles to help you monitor brush head replacement need. With thorough brushing, twice a day for two minutes, the colour will fade half­way approximately within 3 months, indicating the need to exchange your brush head. If the bristles splay before the col­our recedes, you may exert too much pressure on teeth and gums. In general, we recommend replacing the brush head every 3 months.
Connecting your toothbrush to your Smartphone
The Oral-B App is available for smartphones running iOS or Android™ operating systems. It can be downloaded for free from App Store code on the back page of this manual (h).
• Launch the Oral-B App. It will guide you through the entire Bluetooth pairing procedure. You may also find it under the App´s settings (More -> Your brush).
Note: Oral-B App functionality is limited if Bluetooth is deacti­vated on your smartphone (for directions please refer to your smartphone’s user manual).
(SM)
/ Google Play™ or you may scan the QR
11
Pairing is indicated via the Smart Pressure Sensor light. Any App instructions will be displayed on your smartphone.
You may change Bluetooth settings at any time on your han- dle via the display -> Settings -> Bluetooth enable/disable.
Keep your smartphone in close proximity (within 5m dis­tance) when using it with the handle. Make sure the smart­phone is safely positioned in a dry place.
Note: Your smartphone must support Bluetooth 4.2 (or higher) / Bluetooth Smart in order to pair your handle. Check app.oralb.com for compatible smartphones and country avail­ability of the Oral-B App. Caution: Follow your smartphone’s user manual to ensure your phone/charger is designed for use in a bathroom environment.
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head under running water with the handle switched on. Remove the brush head and clean the handle and brush head separately. Make sure water runs inside the top of the handle as well as inside the brush head. Wipe all parts dry and let them air-dry before reassembling your tooth­brush again. Unplug the charger before cleaning. Clean the charger regu­larly with a damp cloth. Please check individual cleaning instructions for each acces­sory in its «Accessories» paragraph.
Accessories
(depending on model)
Travel Case (g)
Store the clean and dry toothbrush/brush heads in the travel case (g). The outer and inner case should be cleaned with a damp cloth only.
12
Note: Clean stains on travel case surface immediately. Store travel case in a clean and dry place.
Brush head holder stand (f) / Brush head holder with cap (e)
You may store your cleaned brush heads on the pins of the brush head holders. Make sure brush heads are dried before placing them in the holder and/or closing the cap. Brush head holders and cap are dishwasher-safe.
Zipper Pouch / Magnetic Pouch
Store the clean and dry toothbrush/brush heads in the zipper pouch. The outer and inner case can be cleaned under running water. Store the clean and dry toothbrush along with the brush head holder (e) in the magnetic pouch. Make sure brush heads are dried before placing them into the holder and/or closing the cap. The outer and inner surfaces can be cleaned under running water. Store pouches in a clean and dry place.
Note: Clean stains on pouch surfaces immediately.
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries and/or recyclable electric waste. For environment protection do not dispose in household waste, but for recycling take to electric waste collection points provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. Depending on availability replacement of a unit might equivalent model.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun/Oral-B or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, nor­mal wear or use, especially regarding the brush heads, as well as defects that have a negligible effect on the value or opera­tion of the appliance.
result in a different colour or an
13
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorized persons and if original Braun/Oral-B parts are not used.
This appliance is equipped with a Bluetooth Smart approved radio interface. Failure to establish a Bluetooth Smart connec­tion to specific smartphones is not covered under the device guarantee, unless the malfunction of the Bluetooth interface is referable to Oral-B. The Bluetooth devices are warranted by their own manufacturers and not by Oral-B. Oral-B does not influence or make any recommendations to device manufac­turers, and therefore Oral-B does not assume any responsibility for the number of compatible devices with our Bluetooth inter­face.
Oral-B reserves the right, without any prior notice, to make any technical modifications or changes to system implementation of device features, interface, and menu structure changes that are deemed necessary to ensure that Oral-B systems function reliably.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorized Oral-B Braun Customer Service Centre.
Information
Bluetooth
Although all indicated functions on the Bluetooth device are
®
radio module
supported, Oral-B does not ensure 100% reliability in connec­tion, and feature operation consistency. Operation performance and connection reliability are direct consequences of each individual Bluetooth device, software version, as well as the operating system of those Bluetooth devices and company security regulations implemented on the device. Oral-B adheres to and strictly implements the Bluetooth stand­ard by which Bluetooth devices can communicate and function in Oral-B toothbrushes. However, if device manufacturers fail to implement this stand­ard, Bluetooth compatibility and features will be further com­promised and the user may experience functional and fea­ture-related issues. Please note that the software on the Bluetooth device can significantly affect compatibility and operation.
Warranty – Exclusions and Limitations
This limited warranty applies only to the new products manu­factured by or for The Procter & Gamble Company, its Affiliates or Subsidiaries («P&G») that can be identified by the Braun / Oral-B trademark, trade name, or logo affixed thereto. This lim­ited warranty does not apply to any non-P&G product including
14
hardware and software. P&G is not liable for any damage to or loss of any programs, data, or other information stored on any media contained within the product, or any non-P&G product or part not covered by this limited warranty. Recovery or rein­stallation of programs, data or other information is not covered under this limited warranty. This limited warranty does not apply to (i) damage caused by accident, abuse, misuse, neglect, misapplication, or non-P&G product; (ii) damage caused by service performed by anyone other than Braun or authorized Braun service location; (iii) a product or part that has been modified without the written permission of P&G, and (iv) dam­age arising out of the use of or inability to use the Oral-B Smartphone stand/puck, Smartphone mirror holder, or charg­ing travel case («Accessories»).
LIMITATION OF LIABILITY
TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL P&G ITS DISTRIBUTORS OR SUPPLIERS BE LIABLE TO YOU OR ANY THIRD PARTY FOR ANY DIRECT, INDI­RECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES, OF ANY NATURE WHATSOEVER, ARISING OUT OF THE USE OF OR INABILITY TO USE THE ORAL-B ACCESSORIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, INJURY TO PERSONS, PROPERTY DAMAGE, LOSS OF VALUE OF ANY THIRD PARTY PRODUCTS THAT ARE USED IN OR WITH THE ORAL-B ACCESSORIES, OR LOSS OF USE OF THE ORAL-B ACCESSORIES OR ANY THIRD PARTY PRODUCTS THAT ARE USED IN OR WITH THE ORAL-B ACCESSORIES, EVEN IF P&G HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, YOU UNDERSTAND AND AGREE THAT P&G HAS NO LIABILITY FOR ANY DAMAGE OR DESTRUCTION TO CONSUMER ELEC­TRONICS DEVICES OR OTHER PERSONAL PROPERTY THAT ARE CONTAINED ON OR EXTERIOR TO THE ORAL-B ACCES­SORIES, OR ANY LOSS OF DATA CONTAINED IN THE FORE­GOING DEVICES. IN NO EVENT SHALL ANY RECOVERY AGAINST ORAL-B EXCEED THE ACTUAL PRICE PAID FOR THE PURCHASE OF THE PRODUCT.
Warranty replacement brush heads
Oral-B warranty will be voided if electric rechargeable handle damage is found to be attributed to the use of non-Oral-B replacement brush heads. Oral-B does not recommend the use of non-Oral-B replace­ment brush heads.
• Oral-B has no control over the quality of non-Oral-B replacement brush heads. Therefore, we cannot ensure the cleaning performance of non-Oral-B replacement brush heads, as communicated with the electric rechargeable handle at time of initial purchase.
15
• Oral-B cannot ensure a good fit of non-Oral-B replacement brush heads.
• Oral-B cannot predict the long-term effect of non-Oral-B replacement brush heads on handle wear.
All Oral-B replacement brush heads carry the Oral-B logo and meet Oral-B’s high quality standards. Oral-B does not sell replacement brush heads or handle parts under any other brand name.
Trouble Shooting
Problem Possible reason Remedy
APP
Handle does not operate (properly) with Oral-B App.
16
1. Oral-B App is closed.
2. Bluetooth is not activated on smart­phone.
3. Bluetooth is disa­bled on handle.
4. Bluetooth connec­tion to smartphone has been lost.
5. Your smartphone does not support Bluetooth 4.2 (or higher)/ Bluetooth Smart.
6. Outdated Oral-B App.
1. Launch Oral-B App.
2. Activate Bluetooth on smartphone (described in its user manual).
3. Enable Bluetooth via display Settings
-> Bluetooth enable.
4. Pair handle and smartphone again via App settings. Keep your smart­phone in close proximity when using it with handle.
5. Your smartphone must support Bluetooth 4.2 (or higher) / Bluetooth Smart in order to pair han­dle. Check app.oralb.com for compatible smart­phones and coun­try availability of the Oral-B App.
6. Download latest Oral-B App.
Reset to fac­tory settings.
TOOTHBRUSH
Handle is not operating (during first use).
Short stutter­ing sounds after 2 min­utes or handle does not operate any timer.
Handle does not charge.
Rattling/loud noise during brushing or turning on.
Original functionality wanted.
1. Battery has a very low charge level; handle does not operate.
2. Operating outside standard tempera­ture (message on display and/or alter­nating lights of Smart Pressure Sensor)
Timer has been modified/deactivated via App.
1. Battery is at a very low charger level (0%); it may take up to 10-15min until display turns on.
2. Ambient tem­perature for charging is out of valid range (< 0 °C and > 40 °C).
3. Charger may not be (properly) con­nected.
1. Brush head may not be placed correctly onto the brush han­dle.
2. Brush head may be worn.
Enter via display Settings -> Factory Reset (22). Press on/off button to confirm.
1. Charge at least for 30 min.
2. Always operate in standard operating temperatures (> 0 °C and < 40 °C).
Use App to change timer settings or per­form factory reset (see App Trouble Shootings).
1. Charge at least for 30 min.
2. Recommended ambient tempera­ture for charging is 5 °C to 35 °C.
3. Ensure charger is connected to mains voltage.
1. Check proper fit of brush head on handle. Small gap remains in between.
2. Replace brush head.
17
The rechargeable toothbrush contains a radio module which operates in the 2.4 to 2.48 GHz band with a maximum power of 1mW.
Hereby, Braun GmbH declares that the radio equipment types 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, compliance with Directive declaration
of conformity is available at the following internet
2014/53/EU. The full text of the EU
3762 and 3767 are in
address: www.oralb.com/ce.
319
TA-2019/617
APPROVED
18
Opis
1 Glava četkice 2 Identifikacioni simbol na glavi četkice 3 Pametan senzor pritiska (lampica na prstenu) 4 Interaktivni displej 5 Drška 6 Punjač 7 Prekidač napajanja 8 Dugme za promenu režima 9 Funkcije interaktivnog displeja 10 Režim za «Svakodnevno Čišćenje» 11 Režim za «Osetljive Desni» 12 Režim za «Izbeljivanje» 13 Režim za «Negu Desni» 14 Režim za «Intenzivno» 15 Režim za «Superosetljivo Pranje» 16 Režim za «Čišćenje Jezika» 17 Meni sa podešavanjima 18 Funkcije menija sa podešavanjima 19 Upravljanje Bluetooth 20 Izaberite/promenite boju lampice na prstenu 21 Izaberite/promenite jezik 22 Vratite na fabrička podešavanja 23 Funkcije povratnih informacija 24 Tajmer 25 Nivo napunjenosti baterije 26 Podsetnik za zamenu glave četkice 27 Povratne informacije o pranju
Dodatna oprema (u zavisnosti od modela) i funkcije: a Funkcije pametnog senzora pritiska b Podesite boju lampice na prstenu preko aplikacije Oral-B c Glava četkice u režimu «Besprekorna čistoća» d Glava četkice u režimu «Nežna nega» e Držač glave četkice sa poklopcem f Stalak za držač glave četkice g Putna torbica h Preuzmite aplikaciju Oral-B i povežite se putem Bluetooth
veze (vidite poslednju stranu)
®
podešavanjima
®
Napomena: Sadržaj može da se razlikuje u zavisnosti od
kupljenog modela.
19
Srpski
Dobro došli u Oral-B! Pre prve upotrebe četkice za zube obavezno pročitajte ovo
uputstvo. Sačuvajte uputstvo. Možda ćete želeti ponovo da ga pročitate.
VAŽNO
Povremeno proverite da li su proizvod/ kablovi oprema oštećeni. Uređaj koji je oštećen ili ne radi ne treba koristiti. Ako su proizvod/kablovi oprema oštećeni, odnesite ih u servis kompanije Oral-B na popravku. Ne prepravljajte i ne popravljajte proizvod. To može dovesti do požara, strujnog udara ili povrede. Nikada ne stavljajte bilo kakve predmete u otvore aparata.
Ne preporučuje se upotreba deci mlađoj od 3 godine. Četkice za zube mogu koristiti deca i osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju potrebno iskustvo ili znanje, ali su pod nadzorom ili im je objašnjeno kako da bezbedno koriste proizvod i razumeju do kakvih opasnosti njegovo korišćenje može da dovede.
Čišćenje i održavanje ne treba prepustiti deci.
Nije dozvoljeno davati deci da se igraju sa aparatom.
Koristite ovaj proizvod shodno njegovoj nameni opisanoj u ovom uputstvu. Nije dozvoljeno koristiti dodatne delove
20
koje proizvođač ne preporučuje. Koristite isključivo punjač koji ste dobili sa ovim aparatom.
UPOZORENJE
• Ne stavljajte punjač u vodu ili tečnost, niti na mesto odakle mogu pasti u kadu ili lavabo. Nemojte ih izvlačiti ako padnu u vodu. Isključite ih odmah iz struje.
• Pazite da kabl ne savijate previše, da se ne zaglavi ili bude priklješten.
• Ovaj aparat ima baterije koje se ne mogu zameniti. Nemojte da otvarate i rasklapate uređaj. Što se tiče recikliranja baterije, odložite ceo uređaj u skladu sa lokalnim propisima o zaštiti životne sredine. Otvaranjem drške uništićete uređaj i poništiti garanciju.
• Kada aparat isključujete iz struje, uvek držite utikač, a ne kabl. Nemojte dirati utikač vlažnim rukama. To može dovesti do strujnog udara.
• Ako imate neki stomatološki problem koji lečite, posavetujte se sa stomatologom pre nego što upotrebite ovaj proizvod.
• Ova četkica služi za ličnu higijenu jedne osobe i ne može je koristiti više pacijenata u stomatološkoj ordinaciji ili ustanovi. Iz higijenskih razloga preporučujemo da svaki član porodice koristi sopstveni držač četkice i glavu četkice.
• Sitni delovi mogu da otpadnu, držite van domašaja dece.
Da ne bi došlo do lomljenja glave četkice, jer to može dovesti do gušenja sitnim delovima ili do povreda zuba:
• Pre svake upotrebe proverite da li je glava četkice dobro nameštena. Nemojte da koristite četkicu ako glava četkice ne stoji više dobro. Nikada ne perite zube bez glave četkice.
• Ako vam je drška četkice ispala iz ruke, potrebno je da zamenite glavu četkice pre sledećeg korišćenja, čak i ako nema vidljivih oštećenja
• Zamenite glavu četkice na svaka 3 meseca ili češće ako primetite da se istrošila.
• Pravilno operite glavu četkice nakon svakog pranja zuba (pročitajte „Preporuke za čišćenje”). Pravilnim čišćenjem osiguraćete da vaša četkica bude funkcionalna i bezbedna za upotrebu.
Važne informacije
• Ova četkica za zube, i torbica (dodatni delovi) sadrže neodijumske magnete i stvaraju magnetno polje. Ako koristite neki medicinski uređaj ili imate ugrađeni medicinski uređaj, posavetujte se sa proizvođačem medicinskog uređaja ili sa lekarom ukoliko imate pitanja o bezbednoj upotrebi Oral-B iO četkice za zube.
21
• Ova Oral-B četkica za zube može da se koristi zajedno sa pametnim telefonom (detalje pročitajte u odeljku „Povezivanje četkice za zube sa pametnim telefonom”). Da biste izbegli elektromagnetne smetnje i/ili probleme sa kompatibilnošću, onemogućite opciju Bluetooth četkice za zube (5) pre nego što je koristite na mestima koja su prostorno ograničena, kao što su avioni ili posebno označena mesta u bolnicama.
• Opciju Bluetooth ćete onemogućiti tako što ćete pristupiti meniju «Settings» (Podešavanja) na interaktivnom displeju (4) -> Bluetooth -> Disable (Onemogućiti). Primenite isti postupak kada želite da ponovo omogućite Bluetooth.
• Pacijenti koji imaju ugrađen pejsmejker moraju uvek držati uključenu četkicu za zube na udaljenosti većoj od 15 centimetara od pejsmejkera. Onemogućite opciju Bluetooth svaki put kada posumnjate da postoje bilo kakve smetnje.
Specifikacija
Za dozvoljeni napon pogledajte specifikaciju na dnu punjača. Nivo buke: 64 dB (A)
®
na dršci
Prva upotreba
Aktivirajte četkicu za zube pritiskom na dugme uključeno/ isključeno (7) i pratite uputstva na interaktivnom displeju (4) da biste podesili četkicu pre prve upotrebe. Ukoliko na displeju nema dodatnih uputstava, možete pritisnuti dugme za način pranja zuba (8) i izabrati željenu opciju pritiskom na dugme uključeno/isključeno (7). U svakom trenutku možete promeniti postavke preko menija «Settings» (Podešavanja) (17).
Punjenje i rukovanje
• Da biste napunili bateriju, postavite četkicu za zube na punjač uključen u struju (6).
• Nivo napunjenosti označen je na interaktivnom displeju (4). Kada se uređaj u potpunosti napuni, displej će se ugasiti. Potpuno punjenje obično traje 12 sata.
• Ako je baterija pri kraju, motor će raditi smanjenom brzinom, a pametan senzor pritiska (3) će početi da treperi crvenom bojom. Kada se baterija skroz isprazni, motor prestaje sa radom; potrebno je najmanje 30 minuta punjenja za jednu upotrebu.
Napomena: Punite najmanje 30 minuta ako je baterija prazna (displej isključen).
• Dršku možete stalno da držite na punjaču koji je uključen u struju kako bi uvek bila napunjena; uređaj sprečava prepunjavanje baterije.
Napomena: Čuvajte dršku na sobnoj temperaturi radi optimalnog održavanja baterije.
22
Mere opreza: Nemojte da izlažete držač temperaturama višim od 50°C.
Korišćenje četkice za zube
Pranje zuba
Stavite glavu četkice na držač. Između držača i glave četkice ostaće mala praznina. Podignite dršku sa punjača uključenog u struju ili je jednostavno uzmite u ruke da biste aktivirali držač (displej će se uključiti). Nakvasite glavu četkice i stavite pastu za zube. Da biste izbegli prskanje, naslonite glavu četkice na zube a onda uključite dršku pritiskom na dugme uključeno/isključeno. Napomena: Nakon nekog vremene, displej će se ugasiti. Da biste ga ponovo aktivirali, pritisnite dugme uključeno/isključeno.
Prelazite glavom četkice sa jednog na drugi zub. Operite spoljašnju stranu zuba, unutrašnju stranu zuba i grizne površine. Podjednako perite sva četiri kvadranta usne duplje. Možete takođe konsultovati vašeg stomatologa ili zubnog higijeničara da vas posavetuju koja bi tehnika pranja zuba bila idealna za vas. Nakon pranja zuba, na displeju možete pročitati povratne informacije na osnovu vašeg vremena pranja.
Kada počnete da perete zube električnom četkicom, može doći do blagog krvarenja desni u prvih nekoliko dana. U većini slučajeva, krvarenje prestaje posle nekoliko dana. Ako vam desni i dalje krvare nakon dve nedelje, posavetujte se sa stomatologom ili zubnim higijeničarem. Ako imate osetljive zube i/ ili desni, Oral-B preporučuje upotrebu režima «Sensitive» (Osetljivo) ili «Super Sensitive» (Superosetljivo) (koje možete izabrati sa glavom četkice Oral-B «Gentle Care» (Nežna nega) (d)). Dostupnost načina rada zavisi od kupljenog modela.
Tajmer Tajmer se oglašava kratkim neujednačenim zvukom na svakih
30 sekundi i podseća vas da treba da pređete na sledeći kvadrant usne šupljine. Dugačak neujednačen zvuk označava kraj dvominutnog pranja koje preporučuju stručnjaci.
Tajmer pamti proteklo vreme pranja, čak i ako se držač nakratko isključi u toku pranja. Tajmer se resetuje ako pauza traje duže od 30 sekundi ili ako stavite držač na punjač koji je uključen u struju.
Napomena: Kada koristite funkcije aplikacije Oral-B, tajmer možete deaktivirati za neke funkcije.
Napomena: Možete takođe prilagoditi podešavanje tajmera preko aplikacije Oral-B.
Funkcije pametnog senzora pritiska (a)
Vaša četkica za zube poseduje pametan senzor pritiska (3) koji ima mnogobrojne funkcije i one su označene lampicama različitih boja:
23
Bela (automatska) = pokazatelj rada (izaberite boju preko aplikacije Oral-B (b))/pokazatelj blagog pritiska prilikom pranja
Crvena = pokazatelj jakog pritiska prilikom pranja/pokazatelj skoro ispražnjene baterije
Zelena = pokazatelj preporučenog pritiska prilikom pranja Plava = pokazatelj Bluetooth uparivanja Narandžasta = pokazatelj greške (sledite poruke na displeju)
Zube treba prati kada se upali zelena lampica jer ona pokazuje da primenjujete pravi pritisak prilkom pranja. Ako prejako pritiskate, upaliće se crvena lampica kao podsetnik da treba smanjiti pritisak. Ako pametan senzor pritiska svetli belom bojom (ili bojom koju ste unapred podesili), preporučujemo vam da primenite jači pritisak.
Kada jako pritiskate, glava četkice će manje oscilovati (u režimima «Daily Clean» (Svakodnevno), «Intense» (Intenzivno) i «Sensitive» (Osetljivo)). Povremeno proverite rad pametnog senzora pritiska umerenim pritiskanjem glave četkice tokom korišćenja.
Napomena: Kada koristite funkcije aplikacije Oral-B, povratne informacije koje šalje pametan senzor pritiska se mogu deaktivirati za neke funkcije.
Napomena: Pametan senzor pritiska se deaktivira u režimu «Tongue Clean» (Čišćenje jezika) (u zavisnosti od modela).
Načini pranja zuba (u zavisnosti od modela)
Četkica za zube nudi različite načine pranja koje vidite na displeju:
«Daily Clean» (Svakodnevno čišćenje) – standardni način za svakodnevno pranje
«Sensitive» (Osetljivo) – nežno i temeljno pranje osetljivih delova
«Whiten» (Izbeljivanje) – poliranje za povremenu ili svakodnevnu upotrebu
«Gum Care» (Nega desni) – nežna masaža desni «Intense» (Intenzivno) – za izvanredan osećaj čistoće
(radi sa većom brzinom) «Super Sensitive» (Superosetljivo) – izuzetno nežno pranje
posebno osetljivih delova «Tongue Clean» (Čišćenje jezika) – panje jezika za
povremenu ili svakodnevnu upotrebu
Napomena: Redosled i dostupnost načina pranja zuba mogu da se razlikuju u zavisnosti od kupljenog modela.
24
Kod režima «Tongue Clean» (Čišćenje jezika) preporučujemo upotrebu glave četkice u režimu «Gentle Care» (Nežna nega) (d). Jezik možete da perete sa pastom za zube ili bez nje. Pažljivim pokretima temeljno operite celu površinu jezika. Preporučeno vreme pranja je 30 sekundi; motor prestaje sa radom posle 30 sekundi.
Podešavanje načina pranja: Prvo možete izabrati automatski režim tako što ćete više puta
zaredom prisnuti dugme za način pranja zuba (8) nakon što aktivirate držač (displej je uključen). Izaberite način pranja pritiskom na dugme uključeno/isključeno (7). Četkica za zube počinje da radi u izabranom automatskom režimu. Ove načine pranja možete takođe menjati tokom pranja zuba.
Napomena: Možete takođe prilagoditi podešavanje režima preko aplikacije Oral-B.
Interaktivni displej
Interaktivni displej (4) uključujete pritiskom na dugme uključeno/isključeno (7). Ukoliko na displeju nema dodatnih uputstava, možete pritisnuti dugme za način pranja zuba i izabrati željenu opciju pritiskom na dugme uključeno/ isključeno. (10-16) «Mode selection» (Izbor načina rada) – pritisnite dugme za način pranja zuba i izaberite automatski režim pritiskajući dugme za uključivanje/isključivanje. (17) «Settings» (Podešavanja) – pronađite opciju «Settings» (Podešavanja) pritiskanjem dugmeta za način pranja zuba; da biste ušli, pritisnite dugme uključeno/isključeno:
-> (19) upravljajte Bluetooth podešavanjima (enable/omogući, disable/onemogući)
-> (20) izaberite/promenite boju lampice na prstenu
-> (21) izaberite/promenite jezik
-> (22) vratite na fabrička podešavanja (24) «Timer» (Tajmer) – pokazuje vreme pranja zuba. (25) «Battery status» (Nivo napunjenosti baterije) – pokazuje nivo napunjenosti baterije nakon upotrebe, prilikom punjenja ili kada je baterija skoro prazna. (26) «Exchange reminder» (Podsetnik za zamenu glave četkice) – podseća vas kada treba zameniti glavu četkice. (27) «Brush feedback»„(Povratne informacije o pranju) – povratne informacije o pranju zuba su označene smajlićem.
«Brush waking» (Aktiviranje četkice) kada uzmete dršku ili je podignete sa punjača koji je uključen u struju ili kada pritisnete dugme uključeno/isključeno, drška pokazuje da je četkica spremna za upotrebu.
«Error messages» (Poruka «Došlo je do greške») – «outside operating limits» (ograničenja prilikom rukovanja): koristite ili
25
punite uređaj na temperaturi koja nije u skladu sa navedenim standardima i/ili je jačina struje punjenja veća od dozvoljene.
Glave četkica
Kompanija Oral-B vam nudi različite vrste glava četkica Oral-B iO (c/d) koje su namenjene samo za držač četkice za zube Oral-B iO i mogu se koristiti za precizno pranje svakog pojedinačnog zuba.
Većina glava četkica iO Oral-B ima prirodne dlake INDICATOR® koje pomažu da lakše primetite da li je potrebna zamena glave. Ako pravilno perete zube, dva puta dnevno po dva minuta, nakon otprilike tri meseca boja vlakana će upola izbledeti, što znači da treba zamenite glavu četkice. Ako se vlakna istroše pre nego što se boja promeni, to je znak da četkicom previše pritiskate zube ili desni. U principu, preporučujemo da zamenite glavu četkice svaka tri meseca.
Povezivanje četkice za zube sa pametnim telefonom
Aplikacija Oral-B je dostupna za pametne telefone sa operativnim sistemom iOS ili Android™. Možete je besplatno preuzeti sa sajtova App Store Play™ ili skenirati QR kod sa poslednje strane ovog priručnika (h).
• Pokrenite aplikaciju Oral-B. Ona će vas voditi kroz ceo postupak Bluetooth uparivanja. Možete je takođe naći u podešavanjima aplikacije (More/Još opcija -> You Brush/ Vaša četkica za zube).
Napomena: Funkcionalnost aplikacije Oral-B je ograničena ako je Bluetooth deaktiviran na pametnom telefonu (za uputstvo pogledajte korisnički priručnik pametnog telefona).
• Lampica na pametnom senzoru pritiska se pali i označava uparivanje. Sva uputstva za preuzimanje aplikacije biće prikazana na pametnom telefonu.
• U svakom trenutku možete promeniti Bluetooth podešavanja preko displeja na dršci -> Settings (Podešavanja) -> Bluetooth Enable/Disable (Omogući/ Onemogući).
• Držite pametan telefon u neposrednoj blizini (najviše na udaljenosti do 5 m) kada ga koristite sa držačem. Mobilni telefon obavezno stavite na suvo mesto.
Napomena: Pametan telefon mora da podržava Bluetooth
4.2 (ili noviju verziju) / Bluetooth Smart da bi mogao da se upari sa držačem. Posetite app.oralb.com i proverite kompatibilnost pametnog telefona i u kojim zemljama je dostupna aplikacija Oral-B.
26
(SM)
i Google
Mere opreza: Pročitajte korisnički priručnik pametnog telefona da biste bili sigurni da telefon/punjač smeju da se koriste u kupatilu.
Preporuke za čišćenje
Nakon pranja zuba pažljivo isperite glavu četkice pod mlazom vode dok je drška uključena. Skinite glavu četkice i posebno operite dršku i glavu četkice. Proverite da li voda dopire do vrha držača kao i unutar glave četkice. Sve delove obrišite suvom krpom i ostavite da se prirodno osuše pre nego što ponovo sklopite četkicu za zube.
Pre pranja zuba isključite punjač iz struje. Redovno brišite punjač i dršku vlažnom krpom. Proverite uputstva za čišćenje za svaku stavku dodatne opreme u delu «Dodatna oprema».
Dodatna oprema
(u zavisnosti od modela)
Putna torbica (g)
Odložite čiste i suve glave četkice za zube u putnu torbicu (g). Spoljni i unutrašnji deo torbice treba čistiti isključivo vlažnom krpom.
Napomena: Mrlje na putnoj torbici odmah očistite. Putnu torbicu čuvajte na čistom i suvom mestu.
Držač glave četkice (f) / Držač glave četkice sa poklopcem (e)
Čiste glave četkice možete čuvati na klinovima držača glave četkice. Proverite da li su glave četkice suve pre nego što ih stavite u držač i/ili pre nego što stavite poklopac. Držače glave četkice i poklopac možete prati u mašini za sudove.
Torbica sa patentom/ Torbica sa magnetnim zatvaračem
Odložite čiste i suve četkice za zube/glave četkice u torbicu sa
27
patentom. Spoljni i unutrašnji deo torbice možete prati pod mlazom vode. Čuvajte čistu i suvu četkicu za zube zajedno sa držačem glave četkice (e) u torbici sa magnetnim zatvaračem. Proverite da li su glave četkice suve pre nego što ih stavite u držač i/ili pre nego što stavite poklopac. Spoljne i unutrašnje površine možete prati pod mlazom vode. Torbice treba čuvati na čistom i suvom mestu.
Napomena: Mrlje na površini torbice odmah očistite. Podložno promeni bez prethodnog obaveštenja.
Obaveštenje o merama zaštite životne sredine
Proizvod sadrži baterije i/ili elektronski otpad koji se recklira. U cilju zaštite životne sredine, nemojte odlagati delove koje više ne koristite u kućni otpad, već u centre za reciklažu elektronskog otpada u vašoj zemlji.
Garancija
Za ovaj proizvod dodeljujemo dvogodišnju garanciju koja počinje da važi od datuma kupovine. Dok traje garancija, uklonićemo besplatno sve nedostatke na aparatu, nastale usled greške u materijalu ili izradi, tako što ćemo popraviti ili zameniti ceo aparat ako smatramo da je to potrebno. U zavisnosti od dostupnosti delova, boja ili model koje dobijete prilikom zamene se mogu razlikovati.
Ova garancija važi u svakoj zemlji u kojoj ovaj aparat isporučuje Braun/Oral-B ili njihov ovlašćeni distributer. Ova garancija ne pokriva: oštećenja nastala usled nepravilne upotrebe, uobičajenog habanja ili korišćenja, posebno ako je to slučaj sa glavom četkice, kao ni oštećenja koja imaju zanemarljiv uticaj na vrednost ili rad aparata.
Garancija se poništava u slučaju da su popravke izvršila neovlašćena lica i ako za to nisu korišćeni originalni Braun/ Oral-B delovi.
Ovaj aparat poseduje odobreni Bluetooth Smart radio-interfejs. Garancija ne obuhvata nemogućnost uspostavljanja Bluetooth Smart veze sa nekim pametnim telefonom, osim ako je za nefunkcionisanje Bluetooth interfejsa odgovorna kompanija Oral-B. Uređaji koji imaju Bluetooth vezu su pod garancijom koju daju njihovi proizvođači, a ne kompanija Oral-B. Kompanija Oral-B ne utiče niti daje bilo kakve preporuke proizvođačima uređaja, pa stoga ne snosi nikakvu odgovornost
28
po pitanju broja kompatibilnih uređaja sa našim Bluetooth interfejsom.
Kompanija Oral-B zadržava pravo da bez prethodnog obaveštenja izvrši tehničke modifikacije ili izmeni funkcije uređaja, interfejs i strukturu menija ukoliko smatra da su takve modifikacije ili izmene neophodne za obezbeđivanje funcionalne pouzdanosti Oral-B proizvoda.
Za servisiranje aparata u periodu važenja garancije odnesite ili pošaljite kompletan aparat zajedno sa dokazom o kupovini u ovlašćeni Oral-B Braun servisni centar.
Informacije
Bluetooth
Iako su podržane sve funkcije koje su označene na Bluetooth
®
radio-modul
uređaju, kompanija Oral-B ne može u potpunosti da garantuje 100% pouzdanu konekciju, kao ni nepromenljivo funkcionisanje svih funkcija. Funkcionisanje i performanse, kao i pouzdana konekcija direktno zavise od Bluetooth veze samog uređaja, verzije softvera i operativnog sistema koji ovi uređaji sa Bluetooth vezom imaju, kao i od bezbednosnih propisa same kompanije čiji su delovi ugrađeni u uređaj. Kompanija Oral-B se pridržava i strogo primenjuje Bluetooth standard koji propisuje način na koji Bluetooth uređaji prenose signal i funkcionišu u četkicama za zube Oral-B. Međutim, Bluetooth kompatibilnost i funkcije mogu biti narušene ukoliko proizvođači uređaja ne primenjuju ovaj standard, tako da korisnik može imati problema sa funkcionalnošću i ispravnim radom funkcija. Napominjemo da softver na Bluetooth uređaju može značajno da utiče na kompatibilnost i funkcionisanje.
Garancija – Izuzeci i Ograničenja
Ova ograničena garancija važi samo za nove proizvode koje je proizvela ili koji su proizvedeni za kompaniju Procter & Gamble Company, njena povezana društva ili podružnice („P&G“) koje se mogu prepoznati po zaštitnom znaku Braun/Oral-B, trgovačkom nazivu ili sa njima povezanom logotipu. Ova ograničena garancija ne važi za proizvode koji ne pripadaju kompaniji P&G, uključujući hardver i softver. Kompanija P&G nije odgovorna za štetu ili gubitak bilo kog programa, podataka ili drugih informacija pohranjenih na bilo kom medijumu proizvoda ili za proizvode i delove koji ne pripadaju kompaniji P&G i koje ova ograničena garancija ne pokriva. Oporavak ili nova instalacija programa, podataka ili drugih informacija nisu pokriveni ovom ograničenom garancijom. Ova ograničena garancija se ne primenjuje na (i) štetu koja nastane zbog
29
nezgode, zloupotrebe, pogrešne upotrebe, nemara, pogrešne primene i upotrebe proizvoda koje nije proizvela kompanija P&G; (ii) štetu koja nastane zbog servisiranja koje je izvela bilo koja osoba koja ne pripada servisnom osoblju kompanije Braun ili ovlašćenom servisu kompanije Braun; (iii) proizvode i delove koji su modifikovani bez pismene dozvole kompanije P&G i (iv) štetu nastalu zbog upotrebe ili nemogućnosti upotrebe Oral-B stalka/nosača za pametni telefon, držača pametnog telefona za ogledalo ili putne torbice za punjenje („Dodatna oprema“).
OGRANIČENJE ODGOVORNOSTI
U MERI U KOJOJ TO DOZVOLJAVA VAŽEĆI ZAKON, KOMPANIJA P&G, NJENI DISTRIBUTERI I DOBAVLJAČI NI U KOM SLUČAJU NEĆE BITI ODGOVORNI VAMA ILI BILO KOJOJ TREĆOJ STRANI ZA DIREKTNU, INDIREKTNU, SLUČAJNU, POSLEDIČNU, POSEBNU ŠTETU ILI KAZNENU ODŠTETU BILO KOJE PRIRODE NASTALU ZBOG UPOTREBE ILI NEMOGUĆNOSTI UPOTREBE ORAL-B DODATNE OPREME, UKLJUČUJUĆI IZMEĐU OSTALOG POVREDE OSOBA, OŠTEĆENJE IMOVINE, GUBITAK VREDNOSTI BILO KOJIH PROIZVODA TREĆE STRANE KOJI SE KORISTE U ILI UZ ORAL-B DODATNU OPREMU ILI GUBITAK UPOTREBE ORAL-B DODATNE OPREME ILI BILO KOJIH PROIZVODA TREĆE STRANE KOJI SE KORISTE U ILI UZ ORAL-B DODATNU OPREMU, ČAK I AKO JE KOMPANIJA P&G OBAVEŠTENA O MOGUĆNOSTI TAKVE ŠTETE. BEZ OGRANIČENJA PRETHODNOG, RAZUMETE I SLAŽETE SE SA TIM DA KOMPANIJA P&G NE ODGOVARA ZA BILO KOJU ŠTETU ILI UNIŠTENJE ELEKTRONSKIH UREĐAJA POTROŠAČA ILI DRUGE LIČNE IMOVINE SADRŽANE U ILI IZVAN ORAL-B DODATNE OPREME ILI BILO KOJI GUBITAK PODATAKA SADRŽANIH U SPOMENUTIM UREĐAJIMA. ORAL-B NEĆE NI U KOM SLUČAJU NADOKNADITI ŠTETU VEĆU OD KONKRETNE CENE PO KOJOJ JE PROIZVOD KUPLJEN.
Garancija koja se odnosi na zamenske glave četkice
Garancija kompanije Oral-B će biti poništena ukoliko se otkrije da je do oštećenja na punjivoj drški za četkice došlo prilikom upotrebe zamenske glave četkice koju ne proizvodi kompanija Oral-B.
Kompanija Oral-B ne preporučuje upotrebu zamenskih glava četkice drugih proizvođača.
• Kompanija Oral-B nije odgovorna za kvalitet zamenskih glava četkice drugih proizvođača. Zbog toga, ne možemo da garantujemo da je učinak čišćenja zamenskih glava četkice drugih proizvođača isti kao onaj za koji dajemo garancije u uputstvu za punjive drške za četkice koji dobijate pri prvoj kupovini.
• Kompanija Oral-B ne garantuje da će zamenske glave četkice drugih proizvođača dobro stajati i prianjati na naše proizvode.
30
• Kompanija Oral-B ne može dati bilo kakve dugoročne prognoze u vezi sa potencijalnim habanjem držača ukoliko se koriste zamenske glave četkice drugih proizvođača.
Na svim zamenskim glavama četkice koje proizvodi kompanija Oral-B stoji logo kompanije Oral-B koji garantuje ispunjenje visokih standarda kvaliteta kojima je naša kompanija posvećena. Kompanija Oral-B ne prodaje zamenske glave četkice niti delove za držač pod imenom bilo kog drugog brenda.
31
Rešavanje problema
Problem Mogući razlog Rešenje
APLIKACIJA
Držač ne radi (kako treba) sa aplikacijom Oral-B.
1. Aplikacija Oral-B je zatvorena.
2. Bluetooth nije uključen na pametnom telefonu.
3. Bluetooth je onemogućen na držaču.
4. Bluetooth veza sa pametnim telefonom je prekinuta.
5. Pametni telefon ne podržava Bluetooth
4.2 (ili noviju verziju) / Bluetooth Smart.
6. Zastarela aplikacija Oral-B.
1. Pokrenite aplikaciju Oral-B.
2. Aktivirajte Bluetooth na pametnom telefonu (opisano u korisničkom priručniku).
3. Omogućite Bluetooth preko displeja Settings (Podešavanja) -> Bluetooth enable/ omogući.
4. Uđite u podešavanja aplikacije i ponovo uparite držač i pametan telefon. Držite pametan telefon u neposrednoj blizini kada ga koristite sa držačem.
5. Pametan telefon mora da podržava Bluetooth 4.2 (ili noviju verziju) / Bluetooth Smart da bi mogao da se upari sa držačem. Posetite app. oralb.com i proverite kompatibilnost pametnog telefona i u kojim zemljama je dostupna aplikacija Oral-B.
6. Preuzmite najnoviju aplikaciju Oral-B.
32
Vratite na fabrička podešavanja.
ČETKICA ZA ZUBE
Držač ne radi (prilikom prve upotrebe).
Kratak neujednačen zvuk nakon 2 minuta ili tajmer na držaču neće funkcionisati.
Držač se ne puni.
Potrebna originalna funkcija.
1. Baterija je skoro
2. Koristite aparat na
Tajmer je promenjen/ deaktiviran preko aplikacije.
1. Baterija je skoro
2. Temperatura u
3. Punjač možda nije
potpuno ispražnjena; držač ne radi.
temperaturi koja nije u skladu sa navedenim standardima (poruka na displeju i/ili menjaju se svetla na pametnom senzoru pritiska)
potpuno ispražnjena; displej će se upaliti za otprilike 10-15 min.
prostoriji nije odgovarajuća za punjenje (< 0°C and > 40°C).
(pravilno) povezan.
Uđite u podešavanja preko displeja Settings (Podešavanja) -> Factory Reset (Fabričko podešavanje) (22). Da biste potvrdili, pritisnite dugme za uključivanje/ isključivanje.
1. Punite najmanje 30 min.
2. Prilikom rukovanja, uvek se pridržavajte standarda u pogledu temperature (> 0°C and < 40°C).
Preko aplikacije promenite podešavanja tajmera ili vratite na fabrička podešavanja (pročitajte „Problemi sa aplikacijom”).
1. Punite najmanje 30 min.
2. Preporučena temperatura u prostoriji tokom punjenja je između 5°C i 35°C.
3. Proverite da je punjač uključen u struju.
33
Zveckanje/ glasan zvuk tokom pranja zuba ili uključivanja.
Punjiva četkica za zube sadrži radio-modul koji radi na frekvenciji u opsegu od 2,4 do 2,48 GHz, uz maksimalnu snagu od 1 mW.
Kompanija Braun GmbH ovim izjavljuje da su radio-uređaji tipa 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 i 3767 usaglašeni sa direktivom Evropske unije 2014/53/EU. Ceo tekst direktive EU o usaglašenosti dostupan je na internet adresi: www.oralb.com/ ce.
English Srpski
GOOD MORNING DOBRO JUTRO GOOD NIGHT LAKU NOĆ HELLO ZDRAVO DAILY CLEAN SVAKODNEVNO ČIŠĆENJE SENSITIVE OSETLJIVO WHITEN IZBELJIVANJE GUM CARE NEGA DESNI INTENSE INTENZIVNO SUPER SENSITIVE SUPEROSETLJIVO TONGUE CLEAN ČIŠĆENJE JEZIKA SETTINGS PODEŠAVANJA YES DA NO NE LIGHT RING LAMPICA NA PRSTENU LANGUAGE JEZIK FACTORY RESET FABRIČKA PODEŠAVANJA BACK NAZAD
1. Glava četkice možda nije pravilno postavljena na držač četkice.
2. Glava četkice se možda istrošila.
Jezik na displeju
1. Proverite da li glava četkice odgovara držaču. Između držača i glave četkice treba da postoji mala praznina.
2. Zamenite glavu četkice.
34
DISABLE ONEMOGUĆI ENABLE OMOGUĆI CANCEL OTKAŽI YELLOW ŽUTA PINK ROZE BLUE PLAVA ORANGE NARANDŽASTA TURQUOISE TIRKIZNA WHITE BELA ENGLISH ENGLESKI SURE? DA LI STE SIGURNI? REFILL IS USED UP ZAMENA GLAVE ČETKICE JE
SWITCHED? ZAMENJENO? UPDATE? AŽURIRATI? UPDATING AŽURIRANJE UPDATED AŽURIRANO FAILED NEUSPEŠNO OUTSIDE OPERATING
LIMITS
ISKORIŠĆENA
OGRANIČENJA PRILIKOM RUKOVANJA
35
İçerik
1 Fırça başğı 2 Fırça başğı tanımlama simgesi 3 Akıllı Basınç Sensörü (Işık Halkası) 4 İnteraktif Ekran 5 Gövde 6 Şarj cihazı 7 Açma/Kapama düğmesi 8 Mod Düğmesi 9 İnteraktif Ekran özellikleri 10 «Günlük Temizleme» modu 11 «Hassas» mod 12 «Beyazlatma» modu 13 «Diş Eti Bakımı» modu 14 «Yoğun» mod 15 «Ekstra Hassas» mod 16 «Dil Temizleme» modu 17 Ayarlar menüsü 18 Ayarlar menü özellikleri 19 Bluetooth 20 Seç/Değiştir Işık Halkası rengi 21 Seç/Değiştir dil 22 Fabrika ayarlarına geri dön 23 Geri bildirim özellikleri 24 Zamanlayıcı 25 Pil durumu 26 Değişim hatırlatma 27 Diş fırçası geri bildirimi
Aksesuarlar ve özellikler (satın aldığınız modele göre değişiklik gösterir) a Akıllı Basınç Sensörü özellikleri b Oral-B Uygulaması üzerinden Işık Halkasının rengini
c Fırça başlığı «Ultimate Clean» d Fırça başlığı «Gentle Care» e Kapaklı fırça başlık tutacağı f Fırça başlığı tutacağı standı g Seyahat kabı h Oral-B Uygulamasını indirin ve Bluetooth
®
ayarlarını düzenle
kişiselleştirme
(arka sayfaya bakınız)
®
’a bağlanın
Not: İçerik satın alınan modele göre değişiklik gösterebilir.
36
Türkçe
Oral-B’ye hoş geldiniz!
Diş fırçanızı kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun ve ileride tekrar okumanız gerekebileceği için saklayın.
ÖNEMLİ
Ürünün/kablonun tamamını hasar olup olmadığını görmek için zaman zaman kontrol edin. Hasarlı ya da çalışmayan üniteyi kullanmaya devam etmeyin. Eğer ürün hasarlıysa Oral-B Yetkili Ser­visine götürün. Ürünü değiştirmeye veya onarmaya çalışmayın. Bu işlem yangın, elektrik çarpması veya yaralan­maya neden olabilir. Cihazdaki her­hangi bir açıklığa herhangi bir cisim sokmayınız.
Bu ürün 3 yaş ve altındaki çocukların kullanımı için tasarlanmamıştır. Diş fırçaları, çocuklar ve fiziki, duyusal veya akli yetileri düşük olan ya da deneyim ve bilgisi olmayan kişiler tarafından kendilerine cihazın güvenli bir biçimde kullanılması konusunda gözetim veya açıklama sağlandığı ve ilgili risklerin farkında oldukları takdirde kullanılabilir.
Temizlik ve bakım işlemleri çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
Ürünü sadece bu kılavuzda belirtilen kullanım amacı doğrultusunda kullanın. Üreticinin tavsiye etmediği eklentiler kullanmayın. Sadece cihazla birlikte verilen şarj cihazını kullanın.
37
DİKKAT
• Şarj cihazını, suya veya sıvıya sokmayın, lavaboya veya küvete düşebileceği bir yere koymayın. Suya düşmüş şarj cihazını elinizi suya sokarak çıkarmayın. Cihazı derhal priz­den çekin.
• Kablonun keskin bir şekilde bükülmesini, dolaşmasını veya sıkışmasını önleyin.
• Bu cihaz değiştirilebilen pillere sahip değildir. Ürünü açmayı- nız ve sökmeyiniz. Pillerin geri dönüşümü için lütfen yerel çevresel düzenlemelere göre atın. Gövdeyi açmak cihaza zarar verir ve garantiyi geçersiz kılar.
• Cihazı prizden çekerken kabloyu değil fişi tutup çekin. Ciha- zın fişine ıslak elle dokunmayın. Bu durumda elektrik çarp­masına yol açabilir.
• Herhangi bir diş veya ağız tedavisi görüyorsanız, ürünü kul- lanmadan önce diş hekiminize danışın.
• Bu diş fırçası kişiye özeldir ve diş hekimleri ya da kuruluşları tarafından birden fazla hastanın kullanımı için uygun değildir. Hijyenik sebeplerle, her aile üyesinin ayrı fırça gövdesi ve fırça başlığı kullanmasını tavsiye ediyoruz.
• Küçük parçalar çıkabilir, çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutunuz.
Fırça başlığının kırılması yutmaya sebep olabilecek küçük par­çalar ortaya çıkarabilir veya dişlere zarar verebilir. Bundan kaçınmak için:
• Her kullanımdan önce, fırça başlığının tam oturduğundan emin olun. Fırça başlığı tam oturmuyorsa, diş fırçasının kul­lanımını bırakın. Fırça başlığı olmadan asla kullanmayın.
• Diş fırçasının yere düşmesi durumunda fırça başlığı, gözle görülür bir hasar almasa bile, bir sonraki kullanımdan önce değiştirilmelidir
• Fırça başlığını her 3 ayda bir ya da daha erken yıprandığında değiştirin.
• Her kullanımdan sonra fırça başlığını düzgün bir şekilde temizleyin (“Temizleme önerileri” paragrafına bakınız). Düzgün bir şekilde temizlik diş fırçasının fonksiyonel ömrünü ve güvenli kullanımını mümkün kılar.
Önemli Bilgiler
• Bu diş fırçası ve kesesi(aksesuar) NdFeB mıknatısları içerir ve manyetik alan oluşturur. Tıbbi bir cihaz kullanıyorsanız veya tıbbi implant cihazınız varsa ve Oral-B iO diş fırçanızı nasıl güvenli bir şekilde kullanabileceğinizle ilgili sorularınız varsa, tıbbi cihaz üreticisi veya bir uzman doktora danışın.
• Oral-B diş fırçanız akıllı telefonunuzla kullanılabilir (gerekli detayları «Diş fırçanızı Akıllı telefonunuza bağlama» bölü­münde bulabilirsiniz). Elektromanyetik etkileşim ve/veya uyumluluk sorunları yaşamamak için, diş fırçası gövdenizin (5) sınırlı yerlerde, örneğin uçak veya özellikle hastanelerin özel bölgelerinde Bluetooth
38
®
’u kapatın.
• Etkileşimli ekrandaki (4) «Ayarlar» menüsüne girerek Bluetooth’u devre dışı bırakın -> Bluetooth -> devre dışı bırak. Bluetooth’u yeniden etkinleştirmek için aynı prose­dürü takip edin.
• Kalp pili kullananlar, diş fırçası açıkken fırçayı her zaman kalp pilinden en az 15 santimetre (altı inç) uzakta tutmalıdır. Para­zit oluştuğundan şüphelendiğiniz anda Bluetooth’u devre dışı bırakın.
Teknik Özellikler
Voltaj özellikleri için lütfen şarj cihazının altına bakın. Ses sevi­yesi: 64 dB (A)
İlk kullanım
Lütfen açma/kapama düğmesine (7) basarak diş fırçanızı uyan­dırın ve ilk kullanım ayarlarını başlatmak için interaktif ekrandaki (4) talimatları izleyin. Ekranda başka bir talimat yoksa, mod düğmesini (8) kullanabilir ve açma/kapama düğmesi ile (7) seçim yapabilirsiniz. Ayarları «Ayarlar» (17) menüsünden istediğiniz zaman değiştire­bilirsiniz.
Şarj etme ve İşlem bilgisi
• Pili şarj etmek için diş fırçasını prize takılı şarj cihazına (6) yerleştirin.
• Şarj seviyesini şarj seviye göstergesinden (4) görebilirsiniz. Tamamen şarj olduğunda ekran kapanır. Tam bir şarj işlemi genellikle 12 saat sürer.
• Pil gücü azaldığında motorun hızı düşer ve Akıllı Basınç Sensörü (3) kısa kısa kırmızı yanıp söner. Pil bittiği zaman, motor durur; tek kullanım için en az 30 dakika boyunca şarj edilmesi gerekecektir.
Not: Pilin bitmesi durumunda (ekran kapalı), en az 30 dakika şarj edin.
• Diş fırçasını tam şarj olmuş halde bulundurmak için fırça gövdesini, prize takılı olan şarj cihazı üzerinde daima bıraka­bilirsiniz; pilin aşırı şarj olması cihaz tarafından önlenmekte­dir.
Not: İdeal pil bakımı için gövdeyi oda sıcaklığında muhafaza edin.
Dikkat: Gövdeyi 50°C / 122°F üzerindeki sıcaklıklara maruz bırakmayın.
Fırçanın kullanımı
Diş Fırçalamaya Başlayın
Fırça başlığını gövdenin üzerine yerleştirin. Gövde ve fırça başlığı arasında küçük bir boşluk kalmalıdır. Gövdeyi uyandırmak için
39
prize takılı şarj cihazından kaldırın veya sadece elinize alın (ekran açılır). Fırça başlığını ıslatın ve diş macununu sıkın. Sıçramayı engellemek için, açma/kapama düğmesine basarak gövdeyi çalıştırmadan önce fırça başlığını dişlerinize yönlendirin.
Not: Ekran bir süre sonra kapanır. Ekranı yeniden etkinleştirmek için açma/kapama düğmesine basabilirsiniz.
Fırça başlığını dişten dişe geçirin. Dış kısımları, iç kısımları ve çiğneme yüzeylerini fırçalayın. Ağ zınızın dö rt çeyrek bö lgesini de eş it olarak fırç alayın. Size uygun fırçalama tekniğini öğren­mek için diş hekiminize de başvurabilirsiniz. Fırçalamadan sonra, ekran size fırçalama süreniz hakkında geri bildirim sunar.
Herhangi bir şarj edilebilir diş fırçasını kullanmaya başladığınız ilk günlerde diş etleriniz biraz kanayabilir. Kanama genellikle birkaç gün sonra durur. Kanamanın 2 haftayı aşması halinde lütfen diş hekiminize başvurun. Diş ve/veya diş etleriniz hassas ise Oral-B, «Hassas» veya «Ekstra Hassas» modlarının kullanıl­masını tavsiye eder (Oral-B «Hassas Bakım» fırça başlığıyla (d) birlikte opsiyonel).
Zamanlayıcı Zamanlayıcı 30 saniye aralıklarla kısa ve kesik bir ses ile ağzını-
zın sıradaki bölgesine geçmeniz için sinyal verir. Uzun ve kesik bir ses profesyonel olarak tavsiye edilen 2 dakikalık fırçalama zamanının bittiğini belirtir.
Zamanlayıcı, fırçalama sırasında gövde kısa bir süreliğine kapa­tılsa bile geçen fırçalama süresini hafızasına kaydeder. Zaman­layıcı, 30 saniyeden daha uzun süre ara verilirse veya gövde prize takılı şarj cihazına yerleştirilince sıfırlanır. Not: Oral-B Uygulamasının kullanılması sırasında bazı özellikler için zamanlayıcı devre dışı bırakılabilir.
Not: Oral-B Uygulaması aracılığı ile mod ayarlarını da özelleşti­rebilirsiniz.
Akıllı Basınç Sensörü özellikleri (a)
Diş fırçanızda farklı renkte ışıklarla gösterilen çeşitli fonksiyon­lara sahip Akıllı Basınç Sensörü (3) bulunur: Beyaz (varsayılan) = Çalışma göstergesi (Oral-B Uygulaması ile kişisel renginizi seçin (b)) / Düşük basınç göstergesi Kırmızı = yüksek basınç göstergesi / düşük pil göstergesi Yeşil = önerilen basınç göstergesi Mavi = Bluetooth eşleştirme göstergesi Turuncu = Hata göstergesi (ekran mesajlarını takip edin) Yeşil ışıkla gösterilen doğru basınçla fırçalayın. Eğer aşırı basınç uygulanırsa, basıncı azaltmanızı hatırlatmak için ışık kırmızı renkte yanacaktır. Akıllı Basınç Sensörü beyaz (veya önceden seçtiğiniz renkte) yanarsa daha fazla basınç uygulamanızı öne­ririz.
40
Yüksek basınç esnasında fırça başlığı hareketi azalacaktır («Günlük Temizlik», «Yoğun» ve «Hassas» modlarında). Kullanım esnasında fırça başlığına biraz bastırarak, Akıllı Basınç Sensörünün çalışmasını düzenli aralıklarla kontrol edin
Not: Oral-B Uygulamasının kullanılması sırasında, bazı özellikler için Akıllı Basınç Sensörü devre dışı olabilir.
Not: «Dil Temizleme» modunda (satın aldığınız modele göre değişiklik gösterir) Akıllı Basınç Sensörü devre dışıolabilir.
Modların bulunabilirliği satın aldığınız modele göre değişiklik gösterir.
Fırçalama modları (modele göre değişiklik gösterir)
Diş fırçanız, ekranda gösterilen farklı fırçalama modları sunar:
«Günlük Temizleme» – Günlük ağız temizliği için standart mod «Hassas» – Hassas bölgeleri nazik bir şekilde derinlemesine
temizler
«Beyazlatma» – Ara sıra veya gunluk kullanımda beyazlatma «Diş Eti Bakımı» – Diş etlerine hafif masaj «Yoğun» – Olağanüstü temizlik hissi için (daha yüksek hızda
çalışır) «Ekstra Hassas» – Ekstra hassas bölgelerde süper nazik
temizlik «Dil Temizleme» – Ara sıra veya günlük kullanımda dil temizleme
Not: Fırçalama modlarının sırası ve bulunabilirliği satın aldığınız modele göre değişiklik gösterebilir.
«Dil Temizleme» modunu kullanırken «Hassas Bakım» fırça baş­lığı (d) kullanmanızı öneririz. Dilinizi diş macunuyla veya macun­suz fırçalayabilirsiniz. Dilinizin tamamını nazik hareketlerle siste­matik olarak fırçalayın. Önerilen fırçalama süresi 30 saniyedir; 30 saniye sonra motor durur.
Mod ayarlama: Gövde uyandırıldıktan sonra (ekran açıldı), mod düğmesine (8)
peş peşe basarak varsayılan modunuzu seçebilirsiniz. Açma/ kapama düğmesine (7) basarak bir mod seçin. Diş fırçanız seçili varsayılan modda çalışmaya başlar. Fırçalama sırasında da mod değiştirebilirsiniz.
Not: Ayrıca Oral-B Uygulaması aracılığı ile mod ayarlarını özel­leştirebilirsiniz.
İnteraktif Ekran
Açma/kapama düğmesine (7) basarak interaktif ekranı (4) açın. Ekranda başkaca bir talimat yoksa, mod düğmesini kullanabilir ve açma/kapama düğmesi ile seçim yapabilirsiniz.
41
(10-16) «Mod seçimi» – Mod düğmesine basarak ilerleyin ve açma/kapama düğmesiyle varsayılan başlama modunu seçin. (17) «Ayarlar» – «Ayarlar» seçeneğine ulaşana kadar tüm mod­lar arasında ilerleyin; girmek için açma/kapama düğmesine basın:
-> (19) Bluetooth ayarlarını yönetin (etkinleştir, devre dışı bırak)
-> (20) Işık Halkanızın rengini seçin/değiştirin
-> (21) dil seçin/değiştirin
-> (22) fabrika ayarlarına geri dönün (24) «Zamanlayıcı» – fırçalama süresini gösterir. (25) «Pil durumu» – kullanımdan sonra, şarj olurken veya pil azaldığında pil durumunu gösterir. (26) «Değiştirme hatırlatıcısı» – fırça başlığını ne zaman değiş­tirmeniz gerektiğini hatırlatır. (27) «Fırçalama geri bildirimi» – fırçalama geri bildirimi gülüm­seyen yüzle gösterilir. «Fırça uyandırma» gövde elle tutulduğunda, prize takılı şarj cihazından kaldırıldığında veya açma/kapama düğmesine bas­tığınızda gövde hazır olduğunu gösterir. «Hata mesajları» – «çalıştırma sınırları dışında»: Standart sıcak­lıklar dışında ve/veya standart pil akımının üzerinde çalıştırıyor veya şarj ediyorsunuz.
Fırça Başlıkları
Oral-B size, yalnızca Oral-B iO diş fırçanızın gövdesine uyan ve her bir dişin hassas temizliği için kullanılabilen bir dizi farklı Oral-B iO fırça başlığı (c/d) sunar. Çoğu iO Oral-B fırça başlığında, fırça başlığını değiştirme gerek­liliğini izlemenize yardımcı olan INDICATOR Günde iki kez iki dakikalık tam bir fırçalamayla, fırça kılı yaklaşık 3 ay içinde yarıya kadar solacak ve bu da fırça başlığınızı değiş­tirmeniz gerektiği anlamına gelecektir. Renk solmadan önce kıl­lar dışa doğru yayılıyorsa diş ve diş etlerine çok fazla basınç uyguluyor olabilirsiniz. Fırça başlığını genel olarak her 3 ayda bir değiştirmenizi öneriyoruz.
®
fırça kılları bulunur.
Akıllı telefonunuzu diş fırçanıza bağlamak
Oral-B Uygulaması iOS ya da Android™ işletim sistemiyle çalı­şan akıllı telefonlar için mevcuttur. App Store Play™’den ücretsiz olarak indirilebilir veya bu kullanım kılavuzu­nun arka sayfasındaki QR kodunu tarayabilirsiniz (h).
• Oral-B Uygulamasını başlatın. Bu uygulama, tüm Bluetooth eşleştirme işlemleri boyunca size rehberlik edecek. Bunu, ayrıca Uygulamanın ayarlarından da (Daha Fazla -> Diş fır­çanız) bulabilirsiniz.
Not: Oral-B Uygulama işlevselliği, akıllı telefonu nuzda Bluetooth devre dışı kalırsa kısıtlanır (talimatlar için lütfen akıllı telefonunuzun kullanım kılavuzuna bakın).
42
(SM)
/ Google
Eşleştirme, Akıllı Basınç Sensörü ışığıyla gösterilir. Herhangi bir uygulama talimatı akıllı telefonunuzda gösterilir.
Bluetooth ayarlarınızı istediğiniz zaman gövde üzerindeki ekrandan değiştirebilirsiniz
-> Ayarlar -> Bluetooth etkinleştir/devre dışı bırak.
Akıllı telefonunuzu gövde ile birlikte kullanırken yakında
tutun (5 m mesafede). Akıllı telefonunuzun kuru bir yere güvenle yerleştirdiğinizden emin olun.
Not: Akıllı telefonunuzu gövdeyle eşleştirebilmeniz için Bluetooth 4.2 (ya da üst) / Bluetooth Smart’ı desteklemelidir. Oral-B Uygulamasının ülkenizde olup olmadığını ve uyumlu akıllı telefonları öğrenmek için app.oralb.com adresini kontrol edin.
Uyarı: Akıllı telefon/şarj cihazınızın banyo ortamında kullanıma uygun tasarlanmış olduğundan emin olmak için telefonunuzun kullanıcı kılavuzuna bakın.
Temizleme önerileri
Fırçaladıktan sonra, fırça başlığınızı akan suyun altında çalışır vaziyetteyken yıkayın. Fırça başlığını çıkarın ve gövde ile fırça başlığını ayrı ayrı temizleyin. Suyun, gövdenin üstünden içeri ve aynı zamanda fırça başlığının içine aktığından emin olun. Diş fırçanızı yeniden birleştirmeden önce, tüm parçaları silerek kurulayın ve kurumaya bırakın. Temizlemeden önce şarj cihazını prizden çıkarın. Şarj cihazını düzenli olarak nemli bir bezle temizleyin. Lütfen her aksesuarın nasıl temizleneceğini, o aksesuara ait «Aksesuarlar» paragrafından kontrol edin.
Aksesuarlar
(modele göre) Seyahat kabı (g)
Temiz ve kuru diş fırçasını/başlığını seyahat kabında (g) saklayın.
43
Dış ve iç kılıf yalnızca nemli bir bezle temizlenmelidir. Not: Seyahat kabı yüzeyindeki lekeleri hemen temizleyin. Seya-
hat kabını temiz ve kuru bir yerde saklayın.
Fırça başlığı tutacak standı (f) / Kapaklı fırça başlığı tuta­cağı (e)
Temizlediğiniz fırça başlıklarını, fırça başlığı tutacaklarının uçla­rında saklayabilirsiniz. Fırça başlıklarını tutacağa yerleştirme­den ve/veya kapağı kapatmadan önce fırça başlıklarının kuru olduğundan emin olun. Fırça başlığı tutacakları ve kapakları bulaşık makinesinde yıkanabilir.
Fermuarlı Kese / Manyetik Kese
Temiz ve kuru diş fırçası/fırça başlıklarını fermuarlı kesede tutun. Dış ve iç kılıf akan suyla temizlenebilir. Temiz ve kuru diş fırçasını fırça başlığı tutacağıyla (e) birlikte manyetik kesede saklayın. Fırça başlıklarını tutacağa yerleştirmeden ve/veya kapağı kapat­madan önce fırça başlıklarının kuru olduğundan emin olun. Dış ve iç yüzeyler akan suyla temizlenebilir. Keseleri temiz ve kuru bir yerde saklayın.
Not: Kese yüzeylerindeki lekeleri hemen temizleyin.
Haber vermeksizin değişiklik yapılabilir.
Çevre Bilgisi
Üründe piller ve/veya geri dönüştürebilir elektrikli atıklar bulunmaktadır. Çevre­nin korunması adına, bu ürünü kullanım ömrünün sonunda evsel atıklarla birlikte çöpe atmayın. Cihazın geri dönüştürülmesi için ülkenizdeki elektronik atık toplayan noktalara götürün.
Garanti
Ürün, satın alma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle sınırlı garanti altındadır. Garanti süresi içinde, ürünün malzeme ve işçilikten kaynakla­nan kusurları, kararı üreticinin tasarrufunda olmak kaydıyla ürünün onarımı veya tümüyle değiştirilmesi yoluyla ücretsiz olarak giderilecektir. Değiştirilecek olan ünitenin mevcut durumuna bağlı olarak farklı renkte veya eşdeğer bir model olabilir.
Bu garanti, cihazın Braun/ Oral-B veya yetkili dağıtıcısı tara­fından satışa sunulduğu tüm ülkelerde geçerlidir. Hatalı kulla­nımdan kaynaklanan hasarlar, olağan yıpranma, özellikle fırça başlığının olağan yıpranması ve cihazın değeri ya da işleyişi üzerinde kayda değer etkilere yol açmayan kusurlar garanti kapsamında değildir.
44
Yetkisiz kişilerce ürüne müdahale edilmesi veya orijinal Braun/Oral-B parçalarının kullanılmaması garantiyi geçersiz kılar.
Bu cihazda Bluetooth Smart onaylı telsiz ara yüzü bulunmakta­dır. Belirli akıllı telefonlarla Bluetooth Smart bağlantısı kurula­maması durumu, Bluetooth ara yüzü arızası Oral-B’ye atfedil­miyorsa cihaz garantisi kapsamında değildir. Bluetooth cihazları Oral-B değil kendi üreticilerinin garantisi altındadır. Oral-B, cihaz üreticilerine etkide veya herhangi bir tavsiyede bulunmaz, bu nedenle Oral-B, Bluetooth ara yüzümüzle uyumlu cihaz sayısıyla ilgili herhangi bir sorumluluk üstlenmez.
Oral-B haklarını saklı tutar, önceden haber vermeksizin, herhangi bir teknik değişiklik veya sistemsel uygulamada cihaz özellikleri, ara yüz ve menü yapısının gerekli değişikliklerinde Oral-B sisteminin işlevsel güvenilirliğini sağlamak amacıyla değişiklik yapabilir.
Garanti süresince hizmet almak için cihazın tümünü satış fişi­nizle birlikte bir Oral-B Braun Yetkili Servisine teslim ediniz.
Bilgi
®
Bluetooth
telsiz modülü
Bluetooth cihazının işlevi için gereken bütün unsurların olma­sına rağmen, Oral-B %100 bağlantı ve ilerideki işlemlerin sürekliliğini temin etmez. İşlem performansı ve bağlantı güvenirliliği her bir Bluetooth cihazının, yazılım versiyonunun ve cihazdaki işletim sistemi ve şirket güvenlik düzenlemelerine bağlı.
Bluetooth cihazlarının Oral-B diş fırçalarıyla iletişimi ve işlevi Bluetooth standartlarına harfiyen uygular. Yine de cihaz üretici-
ler bu standartları uygulamada başarısız olurlarsa, Bluetooth uyumluluk ve özellik tehlikeye girer ve kullanıcılar ilerleyen zamanda işlevsel sorun yaşarlar. Lütfen Bluetooth yazılımının cihazı etkilediğinden, uyumluluk ve işlevini etkileyebileceğini unutmayınız.
Garanti – İstisnalar ve Sınırlamalar
Bu sınırlı garanti sadece Procter & Gamble Şirketi tarafından üretilen yeni ürünler için geçerlidir, İştirakler veya Bağlı Kuruluş­lar (“P&G”) Braun / Oral-B markaları, ticari ismi veya ayrıca eklenen logo tarafından tanımlanmış. Bu sınırlı garanti donanım ve yazılım dahil P&G olmayan ürünler için geçerli değildir. P&G herhangi bir program, data veya başka bilgilerin ürünün bünye­sinde bulunan medyada kayıtlı veya P&G olmayan ürünün hasarından ya da kaybından bu sınırlı garanti içerisinde sorumlu değildir. Programların, dataların veya başka bilgilerin düzeltilmesi veya yeniden yüklenmesini bu sınırlı garanti kapsa­mında değildir.
45
Bu sınırlı garanti (i) kaza, suistimal, hatalı kullanım, ihmal, yanlış uygulama, veya P&G olmayan ürün; (ii) Braun veya Braun yetkili servis dışında alınan hizmetlerden kaynaklanan hatalar; (iii) P&G’nin yazılı izni olmadan değiştirilen ürün veya parça ve (iv) Oral-B Akıllı telefon standı/diski, Akıllı telefon ayna tutacağı veya şarjlı seyahat kabının («Aksesuarlar») hatalı kullanımı yüzünden kaynaklanan sorunları kapsamaz.
SORUMLULUĞUN SINIRLANDIRILMASI
YÜRÜRLÜKTEKİ GENİŞLETİLMİŞ İZİNLİ HUKUK’A GÖRE, DİREKT, DİREKT OLMAYAN, TESADÜF, ÖNEMLİ, ÖZEL, ÖRNEK NİTELİĞİNDE OLAN CEZA GEREKTİREN VEYA BUNLARA BAĞLI HASARLARDAN, NE OLURSA OLSUN, KULLANIMDAN VEYA ORAL-B AKSESUARLARINI HATALI KULLANIMDAN, AYRICA SINIRLAMA OLMADAN, İNSANA VE MALA GELEBİLECEK ZARARLAR, DEĞERİ DÜŞÜREN VE HERHANGİ 3. BAŞKA ORAL-B İLE KULLANILAN ÜRÜNDEN VEYA ORAL-B AKSESUAR­LARIN KULLANIM KAYBI VEYA 3. BAŞKA ORAL-B AKSESUARLA­RIYLA KULLANILAN ÜRÜN, P&G OLASI ZARARLARDAN UYAR­MIŞ OLSA BİLE, HİÇ BİR DURUMDA P&G, P&G DAĞITIM KANALLARI VE TEDARİKÇİLERİ VEYA HERHANGİ 3. KİŞİLER VE ARACILAR ORAL-B AKSESUARLARIYLA İLGİLİ OLARAK SORUM­LULUK KABUL ETMEZ. YUKARIDA GEÇENLERİ GÖZ ARDI ETMEKSİZİN, TÜKETİCİNİN ELEKTRONİK CİHAZLARINA VEYA BAŞKA ÖZEL EŞYASINA ORAL-B AKSESUARLARIN İÇİNDE DAHİL OLSUN VEYA OLMASIN VEYA DAHA ÖNCE BELİRTİLEN CİHAZLARDAKİ DATA KAYBINDAN ZARAR GÖRMESİNDEN P&G’NİN SORUMLU OLMADIĞINI ANLAYIP KABUL EDERSİNİZ. HİÇBİR DURUMDA ORAL-B ÜRÜN FİYATINI OLUŞABİLECEK DURUMLARA GÖRE GERİ ÖDEMEZ VEYA DEĞİŞTİRMEZ.
Değiştirilebilir Fırça Başlıkları Garantisi
Hasarın Oral-B markalı olmayan değiştirilebilir fırça başlıkların­dan kaynaklandığının tespit edilmesi durumunda Oral-B garan­tisi geçersiz kalacaktır.
Oral-B, Oral-B markalı olmayan fırça başlıklarının kullanımını önermez.
• Oral-B, Oral-B markalı olmayan değiştirilebilir fırça başlıkla- rının kalitesi hakkında garanti temin edemez. Bu nedenle, Oral-B markalı olmayan değiştirilebilir fırça başlıklarının temizleme performansını garanti edemez.
• Oral-B, Oral-B markalı olmayan değiştirilebilir fırça başlıkla- rının fırça gövdesine tam oturacağını garanti edemez.
• Oral-B, Oral-B markalı olmayan değiştirilebilir fırça başlıkla- rının uzun süre kullanımının fırçayı nasıl etkileyeceğini öngö­remez.
Tüm Oral-B değiştirilebilir fırça başlıklarında Oral-B logosu bulunur ve bunlar Oral-B’nin yüksek kalite standartlarına uygundur. Oral-B, herhangi bir başka marka adı altında fırça başlığı ya da değiştirilebilir fırça başlığı satmamaktadır.
46
Üretim Yeri: Almanya
AEEE Yönetmeliğine Uygundur. Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşu:
Braun GmbH Frankfurter Strase 145 61476 Kronberg / Germany
İthalatçı Firma: (TR) Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkileri: 08502200911 www.pg.com.tr
TÜKETİCİNİN HAKLARI Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin
Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a) Sözleşmeden dönme, b) Satış bedelinden indirim isteme, c)
Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından birini kullanabilir. Tüketici; şikâyet ve itirazları konusundaki başvurularını Tüketici Mahkemelerine ve Tüketici Hakem Heyetlerine yapabilir.
Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr
47
Sorunlar ve Çözümler
Sorun Olası Neden Çözüm
Uygulama
Gövde, Oral-B Uygulama­sıyla (düz­gün bir şekilde) çalışmıyor.
Fabrika ayar­larına geri dönün.
1. Oral-B Uygula­ması kapalı.
2. Akıllı telefonu­nuzda Bluetooth etkinleştirilmemiş.
3. Gövdede Bluetooth devre dışı.
4. Akıllı telefonunuzla Bluetooth bağlan­tısı koptu.
5. Akıllı telefonunuz Bluetooth 4.2 sürümünü (ya da üst sürümlerini)/ Bluetooth Smart’ı desteklemiyor.
6. Oral-B Uygula­ması güncel değil.
Başlangıçtaki işlev­sellik istendi.
1. Oral-B Uygula-
2. Akıllı telefonu-
3. Ekran Ayarla-
4. Uygulama ayar-
5. Akıllı telefonu-
6. En son Oral-B
Ekrandan Ayarlar -> Fabrika Ayarlarına (22) girin. Onayla­mak için açma/ kapama düğmesine basın.
masını başlatın.
nuzda Bluetooth’u etkinleştirin (kul­lanım kılavu­zunda açıklan­mıştır).
rında Bluetooth’u etkinleştirin -> Bluetooth etkin­leştir.
ları üzerinden gövde ile akıllı telefonu yeniden eşleştirin.
nuz, gövde ile eşleşebilmek için Bluetooth 4.2 sürümünü (ya da üst sürümlerini)/ Bluetooth Smart’ı destekle­melidir. Oral-B Uygulamasının ülkenizde olup olmadığını ve uyumlu akıllı tele­fonları öğrenmek için app.oralb. com adresini kontrol edin.
Uygulamasını indirin.
48
DİŞ FIRÇASI
Gövde çalış­mıyor (ilk kullanımda).
2 dakikadan sonra kısa kesik ses veya gövde herhangi bir zamanlayı­cıyı çalıştır­mıyor.
Gövde şarj olmuyor
Fırçalama veya cihazı açma sıra­sında tıkırtı/ gürültülü ses.
1. Pil seviyesi çok düşük; gövde çalışmıyor.
2. Standart sıcaklık dışında çalıştırma (ekranda mesaj ve/veya Akıllı Basınç Sensörü­nün değişen ışık­ları)
Zamanlayıcı Uygu­lama üzerinden değiştirildi/devre dışı bırakıldı.
1. Pil seviyesi çok düşük (%0); ekra­nın açılması 10-15 dakika alabilir.
2. Şarj için ortam sıcaklığı geçerli aralığın dışında (< 0°C ve > 40°C).
3. Şarj cihazı (düz­gün şekilde) bağ­lanmamış olabilir.
1. 1Fırça başlığı, fırça gövdesine doğru şekilde yer­leştirilmemiş ola­bilir.
2. Fırça başlığı aşın­mış olabilir.
1. En az 30 dakika şarj edin.
2. Her zaman stan­dart çalışma sıcaklıklarında çalıştırın (> 0°C ve < 40°C).
Uygulamayı kulla­narak zamanlayıcı ayarlarını değiştirin veya fabrika ayarla­rına geri dönün (Uygulama Sorun Gidermeye bakın).
1. En az 30 dakika şarj edin.
2. Şarj etmek için önerilen ortam sıcaklığı 5°C ila 35°C’dir.
3. Şarj cihazının şebeke voltajına bağlı olduğundan emin olun.
1. Fırça başlığının gövdeye düzgün bir şekilde uyup uymadığını kontrol edin.
2. Fırça başlığını değiştirin.
Şarj edilebilir diş fırçası, maksimum 1mW güç ile 2,4 ila 2,48 GHz bandında çalışan bir radyo modülü içerir.
Böylelikle Braun GmbH, 3753,3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 ve 3767 numaralı telsiz ekipmanlarının 2014/53 / AB Yönergesine uygun olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanı­nın tam metnine aşağıdaki internet adresinden ulaşılabilir: www.oralb.com/ce.
49
Ekran Dili
English Türkçe
GOOD MORNING GÜNAYDIN GOOD NIGHT İYİ GECELER HELLO MERHABA DAILY CLEAN GÜNLÜK TEMİZLİK SENSITIVE HASSAS WHITEN BEYAZLATMA GUM CARE DİŞ ETİ BAKIMI INTENSE YOĞUN SUPER SENSITIVE EKSTRA HASSAS TONGUE CLEAN DİL TEMİZLEME SETTINGS AYARLAR YES EVET NO HAYIR LIGHT RING IŞIK HALKASI LANGUAGE Dil FACTORY RESET FABRİKA AYARLARI BACK GERİ DISABLE DEVRE DIŞI BIRAK ENABLE ETKİNLEŞTİR CANCEL İPTAL ET YELLOW SARI PINK PEMBE BLUE MAVİ ORANGE TURUNCU TURQUOISE TURKUAZ WHITE BEYAZ ENGLISH İNGİLİZCE SURE? EMİN MİSİNİZ? REFILL IS USED UP BAŞLIK DEĞİŞTİRME
SWITCHED? DEĞİŞTİRİLDİ Mİ? UPDATE? GÜNCELLENDİ Mİ?
ZAMANI
50
UPDATING GÜNCELLENİYOR UPDATED GÜNCELLENDİ FAILED BAŞARISIZ OLDU OUTSIDE OPERATING
LIMITS
ÇALIŞTIRMA SINIRLARININ DIŞINDA
51
Descriere
1 Capăt de periaj 2 Simbolul de identificare al capătului de periaj 3 Senzor inteligent de presiune
(indicator luminos)
4 Ecran interactiv 5 Mâner 6 Încărcător 7 Buton On/Off 8 Buton Moduri de periaj 9 Caracteristicile ecranului interactiv 10 Mod «Periaj Zilnic» 11 Mod «Sensibil» 12 Mod «Albire» 13 Mod «Ingrijire Gingivală» 14 Mod «Intens» 15 Mod «Super Sensibil» 16 Mod «Curăţarea Limbii» 17 Meniul de setări 18 Caracteristicile meniului pentru setări 19 Administrare setări Bluetooth 20 Selectarea/Schimbarea culorii indicatorului luminos 21 Selectarea/Schimbarea limbii 22 Resetarea la setările din fabrică 23 Caracteristici de feedback 24 Cronometru 25 Starea bateriei 26 Memento pentru schimbare 27 Feedback de la periuţă
Accesorii (în funcție de model) și caracteristici: a Caracteristicile Senzorului inteligent de presiune b Personalizaţi culoarea indicatorului luminos prin
intermediul aplicaţiei Oral-B
c Capăt de periaj «Curăţare excepţională» d Capăt de periaj «Îngrijire delicată» e Suport cu capac pentru capete de periaj f Suport capete de periaj g Trusă de voiaj h Descărcaţi aplicaţia Oral-B și conectaţi-vă la Bluetooth
(pe verso)
Notă: Conţinutul poate varia în funcţie de modelul achiziţionat.
52
®
®
Română
Bine aţi venit la Oral-B!
Înainte de a utiliza această periuţă de dinţi, vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni și să salvaţi acest manual pentru a-l putea consulta pe viitor.
IMPORTANT
Verificaţi periodic întregul produs/cablu­rile pentru a identifica deteriorările. O unitate deteriorată sau nefuncţională nu mai trebuie utilizată. În cazul în care pro­dusul/cablurile sunt deteriorate, trebuie să le duceţi la un centru de service Oral-B. Nu modificaţi sau reparaţi pro­dusul. Acestea pot cauza incendii, elec­trocutare sau leziuni. Nu introduceţi obiecte în deschiderile aparatului.
Nu se recomandă utilizarea de către copiii cu vârsta sub 3 ani. Periuţele de dinţi pot fi utilizate de copii și persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau men­tale reduse, fără experienţă sau cunoș­tinţe, sub supraveghere sau dacă au fost instruite cu privire la utilizarea în sigu­ranţă a aparatului și înţeleg pericolele pe care le implică utilizarea.
Curăţarea și întreţinerea nu trebuie efec­tuate de către copii.
Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.
Produsul trebuie utilizat exclusiv în sco­pul pentru care a fost conceput, con­form descrierii din acest manual. Nu utilizaţi accesorii care nu sunt recoman­date de producător. Utilizaţi doar încăr­cătorul furnizat împreună cu aparatul.
53
AVERTISMENT
• Nu așezaţi încărcătorul, în apă sau lichid și nu le depozitaţi în locuri de unde pot cădea sau pot fi trase în cadă sau chiuvetă. Nu îl atingeţi dacă a căzut în apă. Scoateţi imediat din priză.
• Evitaţi îndoirea puternică, blocarea sau strivirea cablului.
• Acest aparat conţine baterii care nu pot fi înlocuite. Nu des- chideţi și nu dezasamblaţi dispozitivul. Pentru reciclarea bateriilor, vă rugăm să eliminaţi întregul dispozitiv în confor­mitate cu reglementările locale de mediu. Deschiderea mânerului va distruge aparatul și va anula garanţia.
• La deconectare, trageţi întotdeauna de ștecăr și nu de cablu. Nu atingeţi ștecărul cu mâinile ude. Vă puteţi electrocuta.
• Dacă urmaţi tratament pentru orice afecţiune orală, consul- taţi medicul dentist înainte de utilizare.
• Această periuţă de dinţi este un aparat de îngrijire personală și nu poate fi utilizat pentru mai mulţi pacienţi într-un cabinet stomatologic. Din motive de igienă, recomandăm utilizarea de mânere de periuţă și capete de periaj individuale pentru fiecare membru al familiei.
• Piesele de dimensiuni mici se pot desprinde; a nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Pentru a evita ruperea capătului de periaj, ceea ce poate cauza pericol de sufocare cu piese de dimensiuni mici sau deteriora­rea dinţilor:
• Înainte de fiecare utilizare, capătul de periaj trebuie să fie fixat bine. În cazul în care capătul de periaj nu se mai fixează în mod corespunzător, nu mai folosiţi periuţa de dinţi. Nu uti­lizaţi niciodată fără capăt de periaj.
• Dacă mânerul periuţei de dinţi este scăpat pe jos, capătul de periaj trebuie înlocuit înainte de următoarea utilizare, chiar dacă nu există deteriorări vizibile.
• Înlocuiţi capătul de periaj la fiecare 3 luni sau mai devreme, dacă acesta se uzează.
• Curăţaţi capătul de periaj în mod corespunzător după fie- care utilizare (consultaţi paragraful „Recomandări de cură­ţare”). O curăţare corespunzătoare asigură utilizarea în sigu­ranţă și durata de viaţă a periuţei de dinţi.
Informaţii importante
• Periuţa de dinţi și husa (accesorii) conţin magneţi NdFeB și generează câmpuri magnetice. Dacă utilizaţi un dispozitiv medical sau aveţi un dispozitiv medical implantat, consultaţi producătorul de dispozitive medicale sau un medic, dacă aveţi întrebări despre utilizarea unei periuţe de dinţi Oral-B iO.
• Periuţa dumneavoastră de dinţi Oral-B poate fi folosită cu smartphone-ul (pentru detalii, consultaţi secţiunea „Conec­tarea periuţei de dinţi cu smartphone-ul”). Pentru a evita interferenţele electromagnetice și/sau conflictele de com-
54
patibilitate, dezactivaţi Bluetooth® din mânerul periuţei de dinţi (5) înainte de a o folosi în zone restrânse, cum ar fi în avion sau în spaţii special marcate din spitale.
• Dezactivaţi Bluetooth accesând meniul „Settings” (Setări) de pe ecranul interactiv (4)
-> Bluetooth -> Disable (Dezactivare). Urmaţi aceeași pro­cedură pentru a reactiva Bluetooth.
• Persoanele cu stimulatoare cardiace trebuie să păstreze întotdeauna periuţa de dinţi la o distanţă mai mare de 15 centimetri de stimulatorul cardiac în timpul utilizării. Ori de câte ori bănuiţi că există interferenţe, dezactivaţi Bluetooth.
Specificații
Pentru specificaţii referitoare la tensiune, consultaţi partea inferioară a unităţii de încărcare. Nivel de zgomot: 64 dB (A)
Prima utilizare
Activaţi periuţa de dinţi apăsând butonul on/off (7) și urmaţi instrucţiunile de pe ecranul interactiv (4) pentru a începe prima configurare. Dacă nu este indicat în continuare pe ecran, puteţi comuta cu butonul pentru moduri de periaj (8) și selecta cu butonul on/off (7). Puteţi modifica setările oricând, utilizând meniul «Settings» (Setări) (17).
Încărcare și folosire
• Pentru a încărca bateria, puneţi periuţa de dinţi în încărcăto- rul (6) conectat la priză.
• Nivelul de încărcare este indicat pe ecranul interactiv (4). După ce încărcarea este completă, ecranul se stinge. O încărcare completă durează în mod obișnuit 12 ore.
• Dacă bateria este descărcată, motorul își reduce viteza și senzorul de presiune inteligent (3) se aprinde intermitent în culoarea roșie. După descărcarea bateriei, motorul se oprește; pentru o utilizare este nevoie de o încărcare de cel puţin 30 minute.
Notă: În cazul în care bateria este descărcată (ecran oprit), încărcaţi cel puţin 30 de minute.
• Puteţi ţine în permanenţă mânerul în încărcătorul conectat la priză, pentru a menţine nivelul complet de încărcare; dispo­zitivul previne supraîncărcarea bateriei.
Notă: Păstraţi mânerul la temperatura camerei pentru o întreţi­nere optimă a bateriei.
Atenție: Nu expuneţi mânerul la temperaturi mai mari de 50°C / 122°F.
55
Utilizarea periuţei de dinţi
Începeți periajul
Puneţi capătul de periaj pe mâner. Trebuie să rămână un mic spaţiu între mâner și capătul de periaj. Ridicaţi mânerul de pe încărcătorul conectat sau pur și simplu ridicaţi-l pentru a activa mânerul (ecranul se aprinde). Umeziţi capătul de periaj și apli­caţi pastă de dinţi. Pentru a evita stropirea, ghidaţi capătul de periaj către dinţi înainte de a porni mânerul prin apăsarea buto­nului on/off. Notă: Ecranul se stinge după un anumit timp. Puteţi apăsa butonul on/off pentru a activa din nou ecranul.
Ghidaţi capătul de periaj de la un dinte la altul. Periaţi părţile exterioare, părţile interioare și suprafeţele masticatorii. Periaţi toate cele patru cadrane ale gurii în mod egal. De asemenea, puteţi consulta medicul stomatolog sau igienistul dentar des­pre tehnica potrivită pentru dvs. După periaj, ecranul vă oferă feedback în funcţie de timpul dumneavoastră de periaj.
În primele zile de utilizare a oricărei periuţe de dinţi electrice, gingiile pot sângera ușor. În general, sângerarea ar trebui să se oprească după câteva zile. Dacă persistă după 2 săptămâni, consultaţi medicul den­tist sau igienistul dentar. Dacă aveţi dinţi și/sau gingii sensibile, Oral-B recomandă utilizarea modurilor de periaj «Sensitive» (Sensibil) sau «Super Sensitive» (Super Sensibil) (opţionale în combinaţie cu un capăt de periaj Oral-B «Gentle Care» (Îngrijire delicată) (d)).
Cronometru Cronometrul semnalează printr-un sunet scurt sacadat la
intervale de 30 de secunde faptul că se poate trece la următo­rul cadran al gurii. Un sunet sacadat lung indică finalul duratei de periaj de 2 minute recomandate de medicii stomatologi. Cronometrul memorează timpul de periaj scurs, chiar și atunci când mânerul este oprit pentru scurt timp în timpul periajului. Cronometrul se resetează în cazul unei pauze mai mari de 30 de secunde sau poziţionând mânerul pe încărcătorul conectat.
Notă: În timpul utilizării Aplicaţiei Oral-B, cronometrul poate fi dezactivat pentru unele funcţii.
Notă: De asemenea, puteţi personaliza setările cronometrului prin Aplicaţia Oral-B.
Caracteristicile Senzorului de presiune inteligent (a)
Periuţa de dinţi este echipată cu un senzor de presiune inteli­gent (3) care are diferite funcţionalităţi, indicate prin diferite culori de lumină:
56
Alb (implicit) = indicator de funcţionare (alegeţi culoarea indivi­duală în aplicaţia Oral-B (b)) / indicator de presiune scăzută Roșu = indicator de presiune ridicată / indicator de baterie descărcată
Verde = indicator pentru presiunea recomandată Albastru = indicator de cuplare Bluetooth Portocaliu = indicator de eroare (urmaţi mesajele afișate)
Periaţi cu presiunea corectă indicată de lumina verde. Dacă aplicaţi o presiune prea mare se va aprinde lumina roșie, amintindu-vă să reduceţi presiunea. Dacă senzorul inteligent de presiune se aprinde în culoarea alb (sau culoarea pe care aţi selectat-o anterior), vă recomandăm să aplicaţi o presiune mai mare. În timp ce aplicaţi o presiune puternică, mișcarea capătului de periaj va fi redusă (în modurile de periaj «Daily Clean», (Periaj zil­nic), «Intense» (Intens) și «Sensitive» (Sensibil)). Verificaţi perio­dic funcţionarea senzorului de presiune inteligent apăsând moderat pe capătul de periaj în timpul utilizării.
Notă: În timpul utilizării Aplicaţiei Oral-B, senzorul de presiune inteligent poate fi dezactivat pentru unele moduri de periaj.
Notă: Senzorul de presiune inteligent este dezactivat în timpul modului de periaj «Tongue Clean» (Curăţarea limbii) (în funcţie de model).
Moduri de periaj (în funcție de model)
Periuţa de dinţi oferă diferite moduri de periaj, indicate pe ecran: Daily Clean (Periaj zilnic) – modul standard pentru curăţa-
rea zilnică «Sensitive» (Sensibil) – curăţare delicată, dar temeinică
pentru zone sensibile «Whiten» (Albire) – lustruire pentru utilizare ocazională sau
zilnică
«Gum Care» (Ingrijire gingivală) – masaj delicat al gingiilor «Intense» (Intens) – pentru o senzaţie de curăţenie de excep-
ţie (acţionată cu viteză mai mare) «Super Sensitive» (Super sensibil) – curăţare extrem de
delicată pentru zone foarte sensibile «Tongue Clean» (Curăţarea limbii) – curăţarea limbii pentru
utilizare ocazională sau zilnică Notă: Ordinea și disponibilitatea modurilor de periaj pot varia în
funcţie de modelul achiziţionat. Atunci când utilizaţi modul de periaj «Tongue Clean» (Curăţarea
limbii), vă recomandăm să folosiţi un capăt de periaj «Gentle Care» (Îngrijire delicată) (d). Puteţi efectua un periaj al limbii cu
57
sau fără pastă de dinţi. Periaţi toată suprafaţa limbii în mod sis­tematic, cu mișcări delicate. Timpul de periaj recomandat este de 30 de secunde; motorul se oprește după 30 de secunde.
Setarea modului de periaj: Puteţi selecta modul de periaj implicit apăsând butonul de
moduri (8) după ce a fost activat mânerul (ecranul este pornit). Selectaţi modul de periaj dorită apăsând butonul on/off (7). Periuţa de dinţi va începe să funcţioneze în modul de periaj selectat la fiecare utilizare. Puteţi de asemenea să schimbaţi modul de periaj în timpul periajului.
Notă: De asemenea, puteţi personaliza setările modurilor de periaj prin Aplicaţia Oral-B.
Ecran interactiv
Activaţi ecranul interactiv (4) apăsând butonul on/off (7). Dacă nu sunt afișate alte instrucţiuni pe ecran, puteţi comuta cu butonul pentru moduri de periaj și selectaţi cu butonul on/off. (10-16) «Mode selection» (Selectarea modului de periaj) – comutaţi apăsând butonul pentru moduri de periaj și selectaţi modul de pornire cu butonul on/off. (17) «Settings» (Setări) – comutaţi prin toate modurile de periaj până când ajungeţi la opţiunea „Settings” (Setări); pentru a accesa, apăsaţi butonul on/off:
-> (19) gestionare setări Bluetooth (Enable/Activare, Disable/Dezactivare)
-> (20) selectarea/schimbarea culorii indicatorului luminos
-> (21) selectarea/schimbarea limbii
-> (22) resetarea la setările din fabrică
(24) «Timer» (Cronometru) – afișează timpul de periaj. (25) «Battery status» (Starea bateriei) – afișează starea bateriei după utilizare, în timpul încărcării sau când este descărcată. (26) «Exchange reminder» (Memento pentru schimbare) – vă reamintește când să schimbaţi capătul de periaj. (27) «Brush feedback» (Feedback periaj) – feedback-ul cu privire la periaj este indicat printr-o faţă zâmbitoare.
«Brush waking» (Activare periuţă de dinţi) - atunci când ridicaţi periuţa de dinţi, când o îndepărtaţi din încărcătorul conectat sau când apăsaţi butonul on/off, mânerul indică disponibilita­tea acesteia.
«Error messages» (Mesaje de eroare) – «outside operating limits» (în afara limitelor de operare): operaţi sau încărcaţi în afara limitei de temperatură standard și/sau la o intensitate mai mare decât cea standard a bateriei.
Capete de periaj
Oral-B vă oferă o varietate de capete de periaj Oral-B iO (c/d) care se potrivesc doar cu mânerul dumneavoastră de periuţă
58
de dinţi Oral-B iO și pot fi utilizate pentru a curăţa cu precizie dinte cu dinte.
Majoritatea capetelor de periaj Oral-B iO sunt prevăzute cu peri INDICATOR cuirii capătului de periaj. Cu un periaj minuţios, de două ori pe zi timp de două minute, culoarea perilor se va estompa pe jumătate în decurs de 3 luni, indicând necesitatea schimbării capătului de periaj. În cazul în care perii se deformează înainte de estomparea culorii, este posibil să exercitaţi prea multă pre­siune asupra dinţilor și gingiilor.
În general, se recomandă înlocuirea capătului de periaj la fie­care 3 luni.
®
pentru a vă ajuta să monitorizaţi necesitatea înlo-
Conectarea periuţei de dinţi la smartphone
Aplicaţia Oral-B este disponibilă pentru smartphone-urile care utilizează sisteme de operare iOS sau Android. Poate fi descăr­cată din App Store QR de pe ultima pagină a acestui manual (h).
• Deschideţi Aplicaţia Oral-B™. Vă va ghida prin întreaga pro- cedură de cuplare prin Bluetooth. De asemenea, o puteţi găsi în setările Aplicaţiei (More (Mai multe) -> Your brush (Periuţa ta de dinţi)).
Notă: Funcţionalitatea Aplicaţiei Oral-B este limitată dacă funcţia Bluetooth a smartphone-ului este dezactivată (pentru instrucţi­uni, consultaţi manualul de utilizare al smartphone-ului).
• Cuplarea este indicată prin aprinderea luminii senzorului de presiune inteligent.
• Orice instrucţiuni privind Aplicaţia vor fi afișate pe smartp- hone.
• Puteţi schimba setările Bluetooth ale mânerului în orice moment, utilizând ecranul
-> Settings (Setări) -> Bluetooth Enable/Disable (Activare/ Dezactivare).
• Ţineţi smartphone-ul în imediata apropiere (la o distanţă de până la 5 m) atunci când îl utilizaţi cu mânerul. Asiguraţi-vă că smartphone-ul este poziţionat în siguranţă într-un loc ferit de umezeală.
Notă: Pentru a cupla mânerul, smartphone-ul trebuie să fie compatibil cu Bluetooth 4.2 (sau o versiune mai recentă) / Bluetooth Smart. Pentru a vedea disponibilitatea aplicaţiei Oral-B in funcţie de compatibilitatea smartphone-ului și ţara dumneavoastră, accesaţi: app.oralb.com
Atenţie: Urmaţi instrucţiunile din manualul de utilizare al smart­phone-ului pentru a vă asigura că telefonul/încărcătorul este proiectat pentru a fi utilizat într-un mediu cu umiditate ridicată (baie).
(SM)
/ Google Play™ sau puteţi scana codul
59
Recomandări pentru curăţare
După periaj, clătiţi capătul de periaj sub apa de la robinet cu mânerul pornit. Îndepărtaţi capătul de periaj și clătiţi separat mânerul și capătul de periaj. Aveţi grijă ca apa să curgă în inte­riorul părţii superioare a mânerului, precum și în interiorul capătului de periaj. Ștergeţi bine componentele și lăsaţi-le să se usuce înainte de a reasambla periuţa de dinţi.
Deconectaţi încărcătorul de la priză înainte de curăţare. Cură­ţaţi în mod regulat încărcătorul cu o lavetă umedă. Verificaţi instrucţiunile individuale pentru curăţarea fiecărui accesoriu la paragraful «Accesorii».
Accesorii
(în funcție de model) Trusă de voiaj (g)
Depozitaţi periuţa de dinţi/capetele de periaj curăţate și uscate în trusa de voiaj (g). Interiorul și exteriorul trusei trebuie cură­ţate doar cu o lavetă umedă.
Notă: Curăţaţi imediat petele de pe suprafaţa trusei de voiaj. Depozitaţi trusa de voiaj într-un loc curat și uscat.
Suport capete de periaj (f) / Suport capete de periaj cu capac (e)
Puteţi depozita capetele de periaj curăţate pe pinii suporturilor pentru capete de periaj. Uscaţi bine capetele de periaj înainte de a le amplasa în suport și/sau de a închide capacul. Suportul pentru capete de periaj și capacul acestuia pot fi spălate la mașina de spălat vase în condiţii de siguranţă.
Husă cu fermoar / Husă cu închidere magnetică
Depozitaţi periuţa de dinţi/capetele de periaj în husa cu fer­moar. Exteriorul și interiorul husei pot fi curăţate sub jet de apă.
60
Depozitaţi periuţa de dinţi și suportul pentru capete de periaj (e) curăţate și uscate în husa cu închidere magnetică. Uscaţi bine capetele de periaj înainte de a le amplasa în suport și/sau de a închide capacul. Suprafeţele exterioare și interioare pot fi curăţate sub jet de apă. Depozitaţi borsetele într-un loc curat și ferit de umezeală.
Notă: Curăţaţi imediat petele de pe suprafaţa borsetei.
Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă.
Aviz privind mediul înconjurător
Produsul conţine baterii și/sau deșeuri electrice reciclabile. Pentru protecţia mediului, nu aruncaţi în gunoiul menajer, ci la punctele de colectare a deșeurilor electrice furnizate în ţara dvs.
Garanţie
Acordăm o garanţie de 2 ani pentru produs, începând cu data achiziţiei. În decursul perioadei de garanţie vom remedia gratuit orice deficienţe ale aparatului apărute ca urmare a defectelor legate de materiale sau manoperă, prin repararea sau înlocuirea între­gului aparat, după cum vom considera necesar. În funcţie de disponibilitate, este posibil ca unitatea să fie înlocuită cu un produs de altă culoare sau un model echivalent.
Această garanţie se aplică în fiecare ţară în care aparatul este furnizat de către Braun/Oral-B sau de către distribuitorul desemnat. Această garanţie nu acoperă: daune cauzate de uti­lizarea necorespunzătoare, uzură normală, în special asociate cu capetele de periaj, precum și defectele care au un efect neglijabil asupra valorii sau funcţionării aparatului.
Garanţia devine nulă dacă sunt efectuate reparaţii de către per­soane neautorizate și dacă nu sunt utilizate piese originale Braun/Oral-B.
Acest aparat este echipat cu interfaţă radio aprobată Bluetooth Smart. Imposibilitatea stabilirii unei conexiuni între Bluetooth Smart și anumite smartphone-uri nu este acoperită de garanţia dispozitivului, cu excepţia cazului în care defecţiunea interfeţei Bluetooth poate fi atribuită Oral-B. Garanţia pentru dispoziti­vele Bluetooth este oferită de către producătorii acestora și nu de Oral-B. Oral-B nu influenţează și nu face recomandări pro­ducătorilor de dispozitive și, prin urmare, nu își asumă nicio responsabilitate cu privire la numărul de dispozitive compatibile cu interfaţa noastră Bluetooth.
61
Oral-B își rezervă dreptul de a efectua, fără notificare preala­bilă, modificări tehnice sau schimbări ale implementării carac­teristicilor dispozitivului în sistem, ale interfeţei și a structurii meniului care sunt considerate necesare pentru a asigura funcţionarea fiabilă a sistemelor Oral-B.
Pentru service în timpul perioadei de garanţie, predaţi sau tri­miteţi aparatul integral cu bonul de achiziţie către Centrul de service clienţi Oral-B Braun autorizat.
Informații
Modul radio Bluetooth
Deși toate funcţiile indicate pe dispozitivul Bluetooth sunt
®
acceptate, Oral-B nu asigură 100% fiabilitate pentru conexiune și consecvenţa funcţionării caracteristicilor. Performanţa de funcţionare și fiabilitatea conexiunii sunt con­secinţe directe ale fiecărui dispozitiv Bluetooth, ale versiunii de software, precum și ale sistemului de operare al dispozitivelor Bluetooth și a reglementărilor de securitate ale companiei implementate la nivelul dispozitivului. Oral-B respectă și pune în aplicare cu stricteţe standardul Bluetooth prin care dispozitivele Bluetooth pot comunica și funcţiona în cadrul periuţelor de dinţi Oral-B. Cu toate acestea, în cazul în care producătorii de dispozitive nu reușesc să pună în aplicare acest standard, compatibilitatea și funcţiile Bluetooth vor fi compromise, iar utilizatorul poate întâmpina probleme funcţionale și legate de funcţii. Vă rugăm să reţineţi că software-ul dispozitivului Bluetooth poate afecta semnificativ compatibilitatea și funcţionarea.
Garanție – Excluderi și Limitări
Această garanţie limitată se aplică numai produselor noi fabri­cate de sau pentru compania Procter & Gamble, afiliaţii sau filia­lele sale („P&G”) care pot fi identificate prin marca, numele comercial Braun/Oral-B sau logo-ul atașat acestuia. Această garanţie limitată nu se aplică niciunui produs care nu este P&G, inclusiv hardware și software. Compania P&G nu este răspunză­toare pentru daune sau pierderi ale oricăror programe, date sau alte informaţii stocate pe orice suport conţinut în produs sau în orice produs care nu este P&G sau componentă care nu este acoperită de această garanţie limitată. Recuperarea sau reinsta­larea programelor, datelor sau a altor informaţii nu face obiectul acestei garanţii limitate. Această garanţie limitată nu se aplică pentru (i) daunele cauzate de accidente, abuzuri, utilizări neco­respunzătoare, neglijenţă, utilizare greșită sau produsele care nu sunt P&G; (ii) daune cauzate de servicii efectuate de către ori­cine altcineva în afară de Braun sau în locaţii de service care nu sunt autorizate de Braun; (iii) un produs sau o componentă care a fost modificată fără permisiunea în scris a P&G și (iv) daunele cauzate de utilizarea sau incapacitatea de a utiliza suportul/puc-
62
k-ul pentru smartphone Oral-B, suportul de oglindă pentru smartphone sau trusa de voiaj cu încărcare („Accesorii”).
LIMITATAREA RĂSPUNDERII
ÎN MĂSURA PERMISĂ DE LEGISLAŢIA APLICABILĂ, P&G, DIS­TRIBUITORII SAU FURNIZORII SĂI NU VOR FI ÎN NICIUN CAZ RESPONSABILI ÎN FAŢA DUMNEAVOASTRĂ SAU A ORICĂROR TERŢI PENTRU ORICE DAUNE DIRECTE, INDIRECTE, INCIDEN­TALE, CONSECVENŢIALE, SPECIALE, EXEMPLARE SAU PUNI­TIVE, INDIFERENT DE CE NATURĂ, CAUZATE DE UTILIZAREA SAU INCAPACITATEA DE A UTILIZA ACCESORIILE ORAL-B, INCLUSIV, FĂRĂ A SE LIMITA LA, RĂNIREA PERSOANELOR, DAUNE ADUSE PROPRIETĂŢII, PIERDEREA VALORII CAUZATĂ ORICĂROR PRODUSE ALE UNOR TERŢI CARE SUNT UTILIZATE ÎN SAU CU ACCESORIALE ORAL-B, SAU PIERDEREA POSIBILI­TĂŢII DE UTILIZARE A ACCESORIILOR ORAL-B SAU A ORICĂ­ROR PRODUSE ALE UNOR TERŢI UTILIZATE ÎN SAU CU ACCE­SORIILE ORAL-B, CHIAR ÎN CAZUL ÎN CARE COMPANIA P&G A FOST AVIZATĂ CU PRIVIRE LA POSIBILITATEA UNOR ASTFEL DE DAUNE. FĂRĂ A LIMITA CELE DE MAI SUS, ÎNŢELEGEŢI ȘI SUN­TEŢI DE ACORD CĂ P&G NU ARE NICIO RESPONSABILITATE PENTRU NICIO DAUNĂ SAU DISTRUGERE A DISPOZITIVELOR ELECTRONICE SAU ALE ALTEI PROPRIETĂŢI PERSONALE A CLI­ENTULUI, CARE SUNT INCLUSE SAU NU ÎN CADRUL ACCESO­RIILOR ORAL-B, SAU PENTRU NICIO PIERDERE DE DATE DIN CADRUL DISPOZITIVELOR MENŢIONATE MAI SUS. NICIO COM­PENSAŢIE ACORDATĂ DE ORAL-B NU POATE DEPĂȘI ÎN NICIUN CAZ PREŢUL ACTUAL PLĂTIT PENTRU ACHIZIŢIA PRODUSULUI.
Garanție pentru rezervele de capete de periaj
Garanţia Oral-B va fi nulă dacă se constată că mânerul electric reîncărcabil este deteriorat din cauza utilizării unor rezerve de capete de periaj care nu sunt marca Oral-B.
Oral-B nu recomandă utilizarea rezervelor de capete de periaj care nu sunt marca Oral-B.
• Oral-B nu are niciun control asupra calităţii rezervelor de capete de periaj care nu sunt marca Oral-B. Prin urmare, nu putem asigura performanţa de curăţare a rezervelor de capete de periaj care nu sunt marca Oral-B, la fel ca și mânerul electric reîncărcabil la momentul achiziţionării iniţi­ale.
• Oral-B nu poate asigura o potrivire bună a rezervelor de capete de periaj care nu sunt marca Oral-B.
• Oral-B nu poate estima efectul pe termen lung al rezervelor de capete de periaj care nu sunt marca Oral-B privind uzura mânerului.
Toate rezervele de capete de periaj Oral-B poartă logo-ul Oral-B și îndeplinesc standardele de înaltă calitate Oral-B. Oral-B nu vinde rezerve de capete de periaj sau piese de schimb pentru mânere sub nicio altă denumire de marcă.
63
Rezolvarea problemelor
Problemă Cauză posibilă Remediere
APLICAȚIA
Mânerul nu funcţionează (corespunză­tor) cu Apli­caţia Oral-B.
1. Aplicaţia Oral-B este închisă.
2. Bluetooth nu este activat pe smartp­hone.
3. Bluetooth-ul mânerului este dezactivat.
4. Conexiunea dintre Bluetooth și smart­phone s-a pierdut. Smartphone-ul
5. dumneavoastră nu este compatibil cu Bluetooth 4.2 (sau o versiune mai recentă)/ Bluetooth Smart.
6. Aplicaţia Oral-B nu este actualizată.
1. Lansaţi Aplicaţia Oral-B.
2. Activaţi Bluetooth din smartphone (conform descrie­rii din manualul de utilizare).
3. Activaţi Bluetooth cu ajutorul ecranului: Settings (Setări)
-> Activare (Enable) Bluetooth.
4. Cuplaţi mânerul și smartphone-ul din nou prin setă­rile aplicaţiei. Ţineţi smartphone­ul în imediata apropiere atunci când îl utilizaţi cu mânerul.
5. Pentru a cupla mânerul, smartp­hone-ul trebuie să fie compatibil cu Bluetooth 4.2 (sau o versiune mai recentă) / Bluetooth Smart. Pentru a vedea disponibilitatea aplicaţiei Oral-B pentru smartpho­ne-uri compatibile și ţara dumnea­voastră, accesaţi: app.oralb.com
6. Descărcaţi ultima versiune a Aplica­ţiei Oral-B.
64
Resetaţi la setările din fabrică.
PERIUȚA DE DINȚI
Mânerul nu funcţionează (în timpul primei utili­zări).
Sunete scurte saca­date după 2 minute sau periuţa de dinţi nu acţionează niciun cro­nometru.
Este dorită funcţio­nalitatea iniţială.
1. Bateria are un
2. Funcţionează în
Cronometrul a fost modificat/ dezactivat prin inter­mediul Aplicaţiei.
nivel de încărcare foarte scăzut; periuţa de dinţi nu funcţionează.
afara temperaturii standard (mesaj pe ecran și/sau aprindere alterna­tivă a indicatorilor luminoși pentru senzorul de presi­une inteligent)
Accesaţi cu ajutorul ecranului: Settings (Setări) -> Factory Reset (Resetare la setările din fabrică) (22). Apăsaţi butonul on/off pentru a confirma.
1. Încărcaţi cel puţin 30 de minute.
2. Utilizaţi întot­deauna în inter­valul de tempe­raturi standard (> 0°C și < 40°C).
Utilizaţi Aplicaţia pentru a schimba setările cronome­trului sau a efectua o resetare din fabrică (consultaţi Rezolvarea proble­melor Aplicaţiei).
65
Periuţa de dinţi nu se încarcă.
Zgomot de fond/puter­nic în timpul periajului sau la por­nire.
Periuţa de dinţi reîncărcabilă conţine un modul radio care funcţionează în banda de 2,4-2,48 GHz cu o putere maximă de 1mW.
Prin prezentul, Braun GmbH declară că tipurile de echipamente radio 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 și 3767 sunt în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraţiei UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă de internet: www.oralb.com/ce.
1. Bateria are un nivel de încărcare foarte scăzut; poate dura 10-15 minute până la activarea ecranu­lui.
2. Temperatura ambientală în tim­pul încărcării este în afara intervalu­lui valabil (< 0°C și > 40°C).
3. Este posibil ca încărcătorul să nu fie conectat (corespunzător).
1. Capătul de periaj poate să nu fi fost amplasat corect pe mânerul periu­ţei.
2. Capătul de periaj poate fi uzat.
1. Încărcaţi cel puţin 30 de minute.
2. Temperatura ambientală reco­mandată în tim­pul încărcării este de 5°C ­35°C.
3. Aveţi grijă să conectaţi încăr­cătorul la reţea.
1. Verificaţi fixarea corectă pe mâner a capătu­lui de periaj. Tre­buie să rămână un mic spaţiu între acestea.
2. Înlocuiţi capătul de periaj.
66
Limba de afișare
English Română
GOOD MORNING BUNĂ DIMINEAŢA GOOD NIGHT NOAPTE BUNĂ HELLO BUNĂ DAILY CLEAN PERIAJ ZILNIC SENSITIVE SENSIBIL WHITEN ALBIRE GUM CARE ÎNGRIJIRE GINGIVALĂ INTENSE INTENS SUPER SENSITIVE SUPER SENSIBIL TONGUE CLEAN CURĂŢRE LIMBĂ SETTINGS SETĂRI YES DA NO NU LIGHT RING INDICATOR LUMINOS LANGUAGE LIMBĂ FACTORY RESET RESETARE LA SETĂRILE DIN
BACK ÎNAPOI DISABLE DEZACTIVARE ENABLE ACTIVARE CANCEL ANULARE YELLOW GALBEN PINK ROZ BLUE ALBASTRU ORANGE PORTOCALIU TURQUOISE TURCOAZ WHITE ALB ENGLISH ENGLEZĂ SURE? SUNTEŢI SIGUR? REFILL IS USED UP ESTE UTILIZATĂ REZERVA SWITCHED? COMUTAT? UPDATE? ACTUALIZAŢI?
FABRICĂ
67
UPDATING ACTUALIZARE UPDATED ACTUALIZAT FAILED NEREUȘITĂ OUTSIDE OPERATING
LIMITS
ÎN AFARA LIMITELOR DE UTILIZARE
68
Описание
1 Глава за четката 2 Идентификационен символ на главата за четката 3 Смарт сензор за натиск (Light Ring) 4 Интерактивен дисплей 5 Дръжка 6 Зарядно устройство 7 Бутон вкл./изкл. 8 Бутон за режим 9 Функции за интерактивен дисплей 10 Режим «Ежедневно почистване» 11 Режим «Чувствителни» 12 Режим «Избелване» 13 Режим «Грижа за венците» 14 Режим «Интензивно» 15 Режим «Супер чувствителни» 16 Режим «Почистване на езика» 17 Меню за Настройки 18 Функции на меню за Настройки 19 Управление на настройки на Bluetooth 20 Изберете/променете цвета на Light Ring 21 Изберете/променете езика 22 Направете фабрично нулиране 23 Функции за обратна връзка 24 Таймер 25 Състояние на батерията 26 Напомняне за смяна 27 Обратна връзка от четката
Аксесоари (в зависимост от модела) и функции: а Функции на смарт сензора за натиск b Персонализиране на цвета на Light Ring чрез
Приложението Oral-B
c Глава на четката «Идеално чисти» d Глава на четката «Нежна грижа» e Държач за глава на четката с капачка f Стойка на държач за глава на четката g Пътнически калъф h Изтеглете приложението Oral-B и се свържете с
Bluetooth
®
(вижте на обратната страница)
Забележка: Съдържанието може да варира в зависимост
от закупения модел.
®
69
Български език
Добре дошли в Oral-B! Преди да използвате тази четка за зъби, моля, прочетете
тези инструкции и запазете това ръководство за бъдещи справки.
ВАЖНО
Проверявайте периодично целия продукт/кабели за повреди. Повре­ден или нефункциониращ уред не трябва да се използва повече. Ако продуктът/кабелът е повреден, занесете го в център за сервизно обслужване на Oral-B. Не видоизме­няйте и не поправяйте продукта. Това може да причини пожар, токов удар или нараняване. Никога не вкарвайте предмет в който и да е отвор на уреда.
Употребата от деца на възраст под 3 години не се препоръчва. Четката за зъби може да се използва от деца и хора с намалени физически, сетивни или умствени възможности, или липса на опит и познания, само ако са под наблюдение или са получили указания относно безопасната упо­треба на уреда и разбират възмож­ните рискове.
Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца.
Децата не трябва да играят с уреда.
Използвайте този продукт само по предназначението му, както е опи­сано в това ръководство. Не използ-
70
вайте приставки, които не са препо­ръчани от производителя. Използвайте само предоставеното зарядно устройство заедно с уреда Ви.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не поставяйте зарядното устройство за пътуване във вода или течност и не съхранявайте на места, където може да падне, или да бъде издърпано/а във вана или мивка. Не се пресягайте да го/я извадите, когато падне във вода. Незабавно изключете захранването.
• Избягвайте рязко огъване, притискане или стискане на кабела.
• Този уред съдържа батерии, които не подлежат на замяна. Не отваряйте и не разглобявайте уреда. За рециклиране на батериите, моля, изхвърлете целия уред в съответствие с местните екологични разпоредби за опазване на околната среда. Отварянето на дръжката ще разруши уреда и ще направи гаранцията невалидна.
• Когато изключвате от захранването, винаги дърпайте щепсела, а не кабела. Не докосвайте щепсела с мокри ръце. Това може да доведе до токов удар.
• Ако сте подложени на лечение за каквито и да било заболявания на устната кухина, се консултирайте с Вашия стоматолог преди употреба.
• Тази четка за зъби е уред за лична хигиена и не е пред- назначена за употреба от много на брой пациенти в сто­матологична практика или институция. По хигиенни при­чини препоръчваме използването на индивидуални дръжки за четки и глави на четки за всеки член на семейството.
• Може да изпаднат малки части, пазете далече от обсега на деца.
За да се избегне счупване на главата на четката, което може да предизвика опасност от задавяне с малки части или да повреди зъбите:
• Преди всяка употреба се уверете, че главата на четката е добре закрепена. Прекратете употребата на четката за зъби, ако главата за четката не се закрепва правилно. Никога не използвайте уреда без глава на четката.
• Ако дръжката за четката за зъби е изпусната, главата на четката трябва да се подмени преди следващата упо­треба, дори и да няма видима повреда
• Подменяйте главата на четката на всеки 3 месеца или по-рано, ако главата на четката се износи.
71
• След всяка употреба почиствайте главата на четката (вижте параграфа «Препоръки за почистване»). Правил­ното почистване гарантира безопасното използване и функционалния живот на четката за зъби.
Важна информация
• Тази четка за зъби и торбичка (аксесоар) съдържат маг- нити NdFeB и генерират магнитни полета. Ако използ­вате медицински уред или имате имплантирано меди­цинско изделие, консултирайте се с производителя на медицинското изделие или с лекар, ако имате въпроси относно безопасно Oral-B iO.
• Вашата четка за зъби Oral-B може да се използва с Вашия смартфон (намерете подробности под «Свърз­ване на Вашата четка за зъби с Вашия смартфон»). За да се избегнат електромагнитни смущения и/или про­блеми, свързани с несъвместимостта, деактивирайте функцията Bluetooth зъби (5), преди да я използвате в среда с наложени ограничения, например в самолети или специално обо­значени зони в болници.
• Деактивирайте Bluetooth, като влезете в менюто «Settings» (Настройки) на интерактивния дисплей (4)
-> Bluetooth -> Disable (Деактивиране). Изпълнете същата процедура, за да активирате отново функцията Bluetooth.
• Потребители с пейсмейкъри трябва винаги да държат четката за зъби на повече от 15 см (шест инча) от пей­смейкъра, докато е включен. Винаги, когато подозирате, че възникват смущения, деактивирайте функцията Bluetooth.
Спецификации
За спецификациите на напрежението направете справка от долната страна на зарядното устройство. Ниво на шума: 64 dB (A)
използване на Вашата четка за зъби
®
на дръжката на Вашата четка за
Първа употреба
Моля, „събудете“ Вашата четка за зъби, като натиснете бутона за включване/изключване (7) и следвайте инструк­циите на интерактивния дисплей (4), за да започнете инсталацията за първи път. Ако не е допълнително указано на дисплея, можете да превключите с бутона за режим (8) и да изберете с бутона за включване/изключване (7). Можете да промените настройките през менюто «Settings» (Настройки) (17) по всяко време.
72
Зареждане и работа на уреда
• За зареждане на батерията поставете четката за зъби на включеното зарядно устройство (6).
• Степента на зареждане се показва на интерактивния дисплей (4). След като се зареди напълно, дисплеят изгасва. Пълно зареждане обикновено отнема 12 часа.
• Ако батерията е изтощена, моторът намалява скоростта си и смарт сензорът за натиск (3) примигва за кратко в червено. Когато батерията е напълно изтощена, моторът ще спре и отнема поне 30 минути, за да се зареди за една употреба.
Забележка: В случай че батерията е празна (дисплеят е изключен), заредете за поне 30 минути.
• Винаги можете да съхранявате дръжката върху постав- ката за зарядно, която е включена в мрежата, за да я поддържате изцяло заредена; прекомерно зареждане е предотвратено от уреда.
Забележка: Съхранявайте дръжката на стайна температура за оптимална поддръжка на батерията.
Внимание: Не излагайте дръжката на температури, по-ви­соки от 50 °C/122 °F.
Използване на Вашата четка за зъби
Започнете с миенето на зъбите
Поставете главата на четката върху дръжката. Между дръж­ката и главата на четката трябва да остане малка празнина. Повдигнете дръжката от включеното зарядно устройство или просто я вземете, за да „събудите“ дръжката (дисплеят се включва). Намокрете главата на четката и нанесете паста за зъби. За да се избегнат пръски, насочете главата на четката към зъбите си, преди да включите дръжката, като натиснете бутона за включване/изключване.
Забележка: Дисплеят се изключва след известно време. Можете да натиснете бутона за включване/изключване, за да активирате отново дисплея.
Насочвайте главата на четката от зъб към зъб. Почистете външните, вътрешните и дъвкателните повърхности. Почистете с четката равномерно и четирите квадранта на устата Ви. Можете също да се консултирате с Вашия зъбо­лекар или дентален хигиенист за правилната за Вас тех­ника.
73
След миене на зъбите дисплеят Ви дава обратна връзка въз основа на времето за миене на зъбите.
През първите няколко дни от използването на всяка елек­трическа четка за зъби, Вашите венци може леко да кървят. По принцип кървенето трябва да спре след няколко дни. Ако продължава и след 2 седмици, моля, консултирайте се с Вашия стоматолог или с Вашия дентален хигиенист. Ако имате чувствителни зъби и/или венци, Oral-B препоръчва да използвате режимите «Sensitive» (Чувствителни) или «Super Sensitive» (Супер чувствителни) (опция в комбина­ция с глава за четка Oral-B «Gentle Care» (Нежна грижа) (d)). Наличността на режимите зависи от закупения модел.
Таймер Таймерът сигнализира чрез кратък прекъснат звук на
интервали от 30 секунди да преминете към следващия ква­дрант на устата си. Дълъг прекъсващ звук означава края на препоръчаното от специалисти време за миене на зъбите – 2 минути.
Таймерът запаметява изминалото време за миене на зъбите, дори когато дръжката се изключи за кратко по време на измиването. Таймерът се нулира, ако паузата продължи повече от 30 секунди или като поставите дръж­ката върху включеното зарядно устройство.
Забележка: При употреба на приложението Oral-B тайме­рът може да бъде деактивиран за определени функции.
Забележка: Можете също така да персонализирате настройките на таймера чрез приложението Oral-B.
Функции на смарт сензора за натиск (a)
Вашата четка за зъби е оборудвана със смарт сензор за натиск (3), който има различни функционалности, обозна­чени чрез различни цветове на светлината:
Бял (по подразбиране) = индикатор за режим на работа (изберете индивидуален цвят чрез приложението Oral-B (b))/Индикатор за слаб натиск
Червен = индикатор за силен натиск/индикатор за изто­щена батерия
Зелен = индикатор за препоръчителен натиск Син = индикатор за сдвояване на Bluetooth Оранжев = индикатор за грешка (следвайте съобщенията
на дисплея)
Мийте зъбите чрез правилен натиск, както е обозначено със зелена светлина. Ако се приложи твърде голям натиск,
74
ще светне в червено, напомняйки Ви да намалите натиска. Ако смарт сензорът за натиск свети в бяло (или предвари­телно избрания от Вас цвят), препоръчваме да приложите повече натиск.
По време на силен натиск движението на главата на чет­ката ще бъде намалено (в режими «Daily Clean» (Дневно почистване), «Intense» (Интензивно) и «Sensitive» (Чувстви­телни)). Периодично проверявайте работата на смарт сен­зора за натиск, като натискате с умерена сила върху гла­вата на четката по време на употреба.
Забележка: При използване на приложението Oral-B обра­тната информация от смарт сензора за натиск може да бъде неактивна за определени функции.
Забележка: Смарт сензорът за натиск е деактивиран по време на режим «Tongue Clean» (Почистване на езика) (в зависимост от модела).
Режими за миене на зъби (в зависимост от модела)
Вашата четка за зъби предлага различни режими за миене на зъби, посочени на дисплея:
«Daily Clean» (Ежедневно почистване) – стандартен режим за ежедневно почистване
«Sensitive» (Чувствителни) – нежно, но цялостно почистване на чувствителните зони
«Whiten» (Избелване) – полиране за нередовна или еже­дневна употреба
«Gum Care» (Грижа за венците) – нежен масаж на вен­ците
«Intense» (Интензивно) – за изключително чисто усещане (управлявано на по-висока скорост)
«Super Sensitive» (Супер чувствителни) – супер нежно почистване за изключително чувствителни зони
«Tongue Clean» (Почистване на езика) – почистване на език за нередовна или ежедневна употреба
Забележка: Последователността и наличието на режимите за почистване на зъбите може да варира в зависимост от закупения модел.
Когато работите в режим «Tongue Clean» (Почистване на езика), препоръчваме да използвате глава за четка «Gentle Care» (Нежна грижа) (d). Можете да почистите езика си със или без паста за зъби. Почиствайте цялата област на езика си систематично и с нежни движения. Препоръчителното
75
време за миене е 30 секунди; моторът спира след 30 секунди.
Настройка на режима: Първо можете да изберете Вашия режим по подразби-
ране, като натиснете последователно бутона за режим (8), след като дръжката е „събудена“ (дисплеят е включен). Изберете режим чрез натискане на бутона за включване/ изключване (7). Вашата четка за зъби започва в избрания режим по подразбиране. Можете също така да промените режимите по време на самото миене на зъбите.
Забележка: Можете също така да персонализирате настройките на режима чрез приложението Oral-B.
Интерактивен дисплей
Включете интерактивния дисплей (4), като натиснете бутона за включване/изключване (7). Ако не е допълни­телно указано на дисплея, можете да превключвате чрез бутона за режим и да изберете с бутона за включване/ изключване. (10-16) «Mode selection» (Избор на режим) – превк люч­вайте чрез натискане на бутона за режим и изберете стар­тов режим по подразбиране с бутон за включване/изключ­ване. (17) «Settings» (Настройки) – превключвайте през всички режими, докато не стигнете до опцията «Settings» (Настройки); за да влезете, натиснете бутона за включ­ване/изключване:
-> (19) управление на настройките на Bluetooth (enable/ активиране, disable/деактивиране)
-> (20) изберете/променете цвета на Light Ring
-> (21) изберете/променете езика
-> (22) направете фабрично нулиране
(24) «Timer» (Таймер) – показва времето за миене на зъбите. (25) «Battery status» (Състояние на батерията) – показва състоянието на батерията след употреба, при зареждане или когато батерията е изтощена. (26) «Exchange reminder» (Напомняне за смяна) – напомня Ви кога да смените главата на Вашата четка. (27) «Brush feedback» (Обратна връзка с четката) – обра­тната връзка с четката се обозначава с усмихнато лице.
«Brush waking» (Събуждане на четката), когато дръжката е вдигната, взета от включеното зарядно устройство или когато натиснете бутона за включване/изключване, дръж­ката показва готовността му.
«Error messages» (Съобщения за грешка) – «outside operating limits» (извън оперативните граници):
76
ползвате или зареждате извън стандартните температури и/или над стандартния ток на батерията.
Глави на четката
Oral-B Ви предлага разнообразие от различни глави за четки на Oral-B iO (c/d), които съответстват само на Вашата дръжка за четка за зъби Oral-B iO и могат да се използват за прецизно почистване от зъб по зъб.
Повечето глави за четка Oral-B iO имат косъмчета INDICATOR главата на четката. При цялостно измиване на зъбите, два пъти на ден в продължение на две минути, цветът на косъмче­тата ще избледнее наполовина в рамките на около 3 месеца, което показва необходимостта от смяна на главата на четката. Ако косъмчетата се разрошат, преди цветът да избледнее, може би упражнявате прекалено голям натиск върху зъбите и венците.
Като цяло, препоръчваме главата на четката да се сменя на всеки 3 месеца.
®
, чрез които по-лесно следите кога да смените
Свързване на Вашата четка за зъби с Вашия смартфон
Приложението Oral-B е налично за смартфони с опера­ционна система iOS или Android™. Може да бъде изтеглено безплатно от App Store (магазин за приложения) Play™ или можете да сканирате QR кода на задната стра­ница на това ръководство (h).
• Стартирайте приложението Oral-B. Ще получите насоки през цялата процедура за сдвояване чрез Bluetooth. Можете да го намерите и при настройките на Приложе­нието (More (Още) -> Your brush (Вашата четка за зъби)).
Забележка: Функциите на приложението Oral-B са ограни­чени, ако Bluetooth е деактивиран на Вашия смартфон (за указания, моля, направете справка в ръководството за потребителя на Вашия смартфон).
• Сдвояването се показва чрез светлината на смарт сен- зора за натиск. Всякакви инструкции за приложението ще се показват на Вашия смартфон.
• Можете да промените настройките на Bluetooth по всяко време на дръжката си чрез дисплея
• -> Settings (Настройки) -> Bluetooth Enable/Disable (Активиране/Деактивиране).
• Дръжте смартфона си в непосредствена близост (на разстояние до 5 метра), когато го използвате заедно с дръжката. Уверете се, че смартфонът е разположен на безопасно и сухо място.
(SM)
/Google
77
Забележка: Вашият смартфон трябва да поддържа Bluetooth 4.2 (или по-висока версия)/Bluetooth Smart, за да сдвоите дръжката си. За съвместими смартфони и налич­ност на приложението Oral-B App проверете: app.oralb.com
Внимание: Следвайте ръководството за употреба на Вашия смартфон, за да сте сигурни, че телефонът/заряд­ното устройство е проектиран/о за използване в баня.
Препоръки за почистване
След миене на зъбите изплакнете главата на четката вни­мателно под течаща вода с включена дръжка. Извадете главата на четката и почистете поотделно дръжката и гла­вата на четката. Уверете се, че водата тече вътре в горната част на дръжката, както и вътре в главата на четката. Подсу­шете всички части и ги оставете да изсъхнат на въздух, преди отново да сглобите Вашата четка за зъби.
Изключете от контакта зарядното устройство преди почистване. Редовно почиствайте зарядното устройство с влажна кърпа. Моля, проверете индивидуалните инструк­ции за почистване на всеки аксесоар в съответния параграф «Аксесоари».
Аксесоари
(в зависимост от модела)
Кутия за пътуване (g)
Съхранявайте чистата и суха четка за зъби/чистите и сухи глави за четката в кутията за пътуване. Външната и вътреш­ната част на кутията трябва да се почистват само с влажна кърпа.
Забележка: Почиствайте веднага петната по повърхността на кутията за пътуване. Съхранявайте кутията за пътуване на чисто и сухо място.
78
Стойка за държача на четката (f) / Държач за главата на четката с капачка (e)
Можете да съхранявате почистените глави на четката върху щифтовете на държачите на главите на четките. Уверете се, че главите на четката са изсъхнали, преди да ги поста­вите в държача и/или да затворите капачката. Държачите на главите на четка и капачката са безопасни за употреба в съдомиялни машини.
Торбичка с цип / Tорбичка с магнитно затваряне
Съхранявайте чистата и суха четка за зъби/чистите и сухи глави за четката в торбичката с цип. Външният и вътреш­ният калъф могат да се почистват под течаща вода. Съхранявайте чистата и суха четка за зъби заедно с дър­жача (д) на четката в торбичката с магнитно затваряне. Уверете се, че главите на четката са подсушени, преди да ги поставите в държача и/или да затворите капачката. Външните и вътрешните повърхности могат да се почист­ват под течаща вода. Съхранявайте торбичките на чисто и сухо място. Забележка: Почиствайте веднага петната върху повърхно­стите на торбичката
Подлежи на промяна без предизвестие.
Известие за околната среда
Продуктът съдържа батерии и/или рециклируеми електрически отпадъци. За опазване на околната среда не изхвърляйте в коша за битови отпадъци, а занесете за рециклиране до пунктовете за събиране на електрически отпадъци, осигу­рени във Вашата страна.
Гаранция
Ние даваме 2 години гаранция на продукта от датата на покупката. В срока на гаранцията ние ще отстраним безплатно вся­какви дефекти в уреда, които са възникнали в резултат на дефекти в материалите или изработката, или чрез поправка или замяна на целия уред, както преценим. В зависимост от наличността, замяната на уреда може да доведе до различен цвят или еквивалентен модел.
Тази гаранция обхваща всяка страна, в която този уред се доставя от Braun/ Oral-B или неговия назначен дистрибу­тор. Тази гаранция не покрива: повреда поради неправилна употреба, нормално износване или употреба, особено по отношение на главите на четката, както и дефекти, които имат незначителен ефект върху стойността или дейността на уреда.
79
Гаранцията става невалидна, ако ремонтът се извършва от неоторизирани лица, или в случай че не се използват ори­гинални части на Braun/Oral-B.
Този уред е оборудван с одобрен радио интерфейс на
Bluetooth Smart. Неуспешно установяване на връзка чрез Bluetooth Smart с конкретни смартфони не се покрива от
гаранцията на уреда, освен ако неизправността на интер­фейса Bluetooth не се отнася до Oral-B. Устройствата с Bluetooth са гарантирани от техните собствени производи­тели, а не от Oral-B. Oral-B не влияе на и не дава никакви препоръки към производителите на устройства и следова­телно Oral-B не поема никаква отговорност за броя на съв­местимите устройства с нашия Bluetooth интерфейс.
Oral-B си запазва правото без никакво предизвестие да извършва технически модификации или промени в сис­темната реализация на функциите на уреда, промените в интерфейса и менюто, които се считат за необходими, за да се гарантира надеждността на системите Oral-B.
За да бъдете обслужени по време на периода на гаранци­ята, предайте или изпратете целия уред с касовата бележка до оторизиран Център за Обслужване на клиенти на Oral-B Braun.
Информация
Радио модул Bluetooth
Въпреки че всички описани функции на уреда с Bluetooth
®
се поддържат, Oral-B не гарантира 100% надеждност при свързване и устойчивост на функциите. Производителността и надеждността на връзката са директни последици от всеки отделен уред с Bluetooth, версия на софтуера, както и от операционната система на тези устройства с Bluetooth, и с корпоративните правила за сигурност, внедрени в уреда. Oral-B спазва и стриктно прилага стандарта за Bluetooth, чрез който устройствата с Bluetooth могат да комуникират и да функционират в четките за зъби Oral-B. Ако обаче производителите на уреди не успеят да прило­жат този стандарт, съвместимостта и функциите на Bluetooth ще бъдат допълнително компрометирани и потребителят може да срещне проблеми с функционал­ността и функциите. Моля, обърнете внимание, че софту­ерът на уреда с Bluetooth може значително да повлияе на съвместимостта и работата.
Гаранция – Изключения и Ограничения
Тази ограничена гаранция се отнася само за новите проду­кти, произведени от или за фирмата Procter & Gamble, ней­ните свързани или дъщерни дружества („P&G“), които
80
могат да бъдат идентифицирани с търговската марка, тър­говското име или лого Braun/Oral-B, прикрепени към тях. Тази ограничена гаранция не се отнася за продукти, които не са на P&G, включително хардуер и софтуер. P&G не носи отговорност за щети или загуба на каквито и да е про­грами, данни или друга информация, съхранявана на каквито и да е носители, съдържащи се в продукта, или продукти, които не са на P&G или част от такива, които не се покриват от тази ограничена гаранция. Възстановява­нето или преинсталацията на програми, данни или друга информация не се покрива от тази ограничена гаранция. Тази ограничена гаранция не се отнася за: (а) щети, причи­нени от инцидент, злоупотреба, неправилна употреба, небрежност, неправилно прилагане или продукти, които не са на P&G; (б) щети, причинени от услуга, извършена от лице, което не е от Braun или сервиз, който не е оторизи­ран от Braun; (в) продукт или част от него, която е била модифицирана без писменото разрешение на P&G и (г) повреди, възникнали от използването или невъзможността за използване на стойката/шайбата за смартфон Oral-B, дръжката за огледало за смартфон или зареждащата кути­ята за пътуване („аксесоари“).
ОГРАНИЧАВАНЕ НА ОТГОВОРНОСТТА
TДО СТЕПЕНТА, РАЗРЕШЕНА ОТ ПРИЛОЖИМИЯ ЗАКОН, В НИКАКЪВ СЛУЧАЙ P&G, НЕГОВИТЕ ДИСТРИБУТОРИ ИЛИ ДОСТАВЧИЦИ НЕ НОСЯТ ОТГОВОРНОСТ КЪМ ВАС ИЛИ ТРЕТА СТРАНА ЗА ПРЕКИ, КОСВЕНИ, СЛУЧАЙНИ, ПОСЛЕДВАЩИ, СПЕЦИАЛНИ, НАЗИДАТЕЛНИ ИЛИ НАКА­ЗАТЕЛНИ ВРЕДИ, ОТ ВСЯКАКВО ЕСТЕСТВО, ПРОИЗТИ­ЧАЩИ ОТ ИЗПОЛЗВАНЕТО ИЛИ НЕВЪЗМОЖНОСТТА ДА СЕ ПОЛЗВАТ АКСЕСОАРИТЕ НА ORAL-B, ВКЛЮЧИТЕЛНО, НО НЕ САМО, НАРАНЯВАНЕ НА ХОРА, ПОВРЕДИ НА ИМУ­ЩЕСТВО, ОБЕЗЦЕНЯВАНЕ НА ПРОДУКТИ НА ТРЕТИ СТРАНИ, КОИТО СЕ ИЗПОЛЗВАТ В ИЛИ С АКСЕСОАРИТЕ НА ORAL-B, ИЛИ ЗАГУБА НА ПОЛЗВАНЕ НА АКСЕСОАРИ НА ORAL-B ИЛИ НА ПРОДУКТИ НА ТРЕТИ ЛИЦА, КОИТО СЕ ИЗПОЛЗВАТ В ИЛИ С АКСЕСОАРИТЕ НА ORAL-B, ДОРИ АКО P&G СА БИЛИ НАЯСНО ЗА ВЪЗМОЖНОСТТА ОТ ТАКИВА ЩЕТИ. БЕЗ ДА СЕ ОГРАНИЧАВА ГОРЕИЗЛОЖЕ­НОТО, ВИЕ РАЗБИРАТЕ И СЕ СЪГЛАСЯВАТЕ, ЧЕ P&G НЕ НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА ЩЕТИ ИЛИ РАЗРУШЕНИЯ НА ЕЛЕКТРОННИ УРЕДИ НА ПОТРЕБИТЕЛИТЕ ИЛИ ДРУГО ЛИЧНО ИМУЩЕСТВО, КОЕТО СЕ СЪДЪРЖА В ИЛИ ИЗВЪН АКСЕСОАРИТЕ НА ORAL-B, ИЛИ ЗА ЗАГУБА НА ДАННИ, СЪДЪРЖАЩИ СЕ В ГОРЕСПОМЕНАТИТЕ УРЕДИ. В НИКА­КЪВ СЛУЧАЙ ВЪЗСТАНОВЯВАНАТА ОТ ORAL-B СУМА НЕ НАДВИШАВА СУМАТА, ПЛАТЕНА ПРИ ЗАКУПУВАНЕТО НА ПРОДУКТА.
81
Гаранционни резервни глави на четката
Гаранцията Oral-B ще бъде анулирана, ако се установи, че повредите на електрическа презареждаща се дръжка се дължат на използването на резервни глави на четка, раз­лични от Oral-B.
Oral-B не препоръчва използването на резервни глави на четка, различни от Oral-B.
• Oral-B няма контрол върху качеството на резервни глави на четка, различни от Oral-B. Следователно, не можем да гарантираме почистващата работа на резервни глави на четка, различни от Oral-B, както са съобщени за елек­трическата презареждаща се дръжка по време на пър­воначалното закупуване.
• Oral-B не може да осигури добро прилягане на резервни глави на четка, различни от Oral-B.
• Oral-B не може да предвиди дългосрочния ефект на резервните глави на четка, различни от Oral-B, върху износването на дръжката.
Всички резервни глави на четка Oral-B носят логото Oral-B и отговарят на високите стандарти за качество на Oral-B. Oral-B не продава резервни глави на четка или части за дръжки под друга марка.
82
Решаване на проблеми
Проблем Възможна причина Отстраняване
ПРИЛОЖЕНИЕ
Дръжката не работи (правилно) с приложе­нието Oral-B.
1. Приложението Oral-B е затворено.
2. Функцията Bluetooth не е активирана на смартфона.
3. Bluetooth е деакти­вирано на дръж­ката.
4. Свързването с Bluetooth към смартфона е изгубено.
5. Вашият смартфон не поддържа Bluetooth 4.2 (или по-висока версия)/Bluetooth Smart.
6. Остаряло прило­жение Oral-B.
1. Стартирайте при­ложението Oral-B.
2. Активирайте функцията Bluetooth на смартфона (както е описано в съответното ръководство за потребителя).
3. Активирайте Bluetooth чрез дисплея Settings (Настройки) -> enable/ активи­ране на Bluetooth.
4. Сдвоете дръжката и смартфона отново чрез настройките на приложението. Дръжте смартфона си в непосредствена близост, когато го използвате заедно с дръжката.
5. Вашият смартфон не поддържа Bluetooth 4.2 (или по-висока версия)/Bluetooth Smart, за да се сдвои с дръжката. За съвместими смартфони и наличност на приложението Oral-B App проверете: app. oralb.com
6. Изтеглете последната вер­сия на приложе­нието Oral-B.
83
Възстановя­ване на фабричните настройки.
ЧЕТКА ЗА ЗЪБИ
Дръжката не работи (при първа упо­треба).
Кратки пре­къснати звуци се включват след 2 минути или дръжката не работи с таймер.
Искана оригинална функционалност.
1. Батерията има много ниско ниво на зареждане; дръжката не работи.
2. Работа извън стандартната тем­пература (съоб­щение на дисплея и/или променли­вите светлини на смарт сензора за натиск)
Таймерът е проме­нен/деактивиран чрез приложението.
Въведете чрез дис­плея Settings (Настройки) -> Factory Reset (Фаб­рично нулиране) (22). Натиснете бутона за включ­ване/изключване за потвърждение.
1. Зареждайте поне за 30 минути.
2. Винаги работете при стандартни работни темпе­ратури (> 0°C и <40°C).
Използвайте при­ложението, за да промените настройките на тай­мера или да извър­шите фабрично нулиране (вижте „Отстраняване на проблеми с прило­жението“).
84
Дръжката не се зарежда.
Дрънкане/ силен шум по време на миене на зъбите или включване.
Презареждащата се четка за зъби съдържа радио модул, който работи в честотната лента от 2,4 до 2,48 GHz с макси­мална мощност от 1 mW.
С настоящото Braun GmbH декларира, че типовете радио оборудване 3753, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 и 3767 са в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на Декларацията за съответствие на ЕС е достъпен на следния интернет адрес: www.oralb.com/ce.
1. Батерията е на много ниско ниво на зарядното устройство; може да отнеме до 10-15 минути, докато дисплеят се включи.
2. Температурата на околната среда за зареждане е извън допустимия диапазон (<0°C и > 40°C).
3. Зарядното устройство може да не е (правилно) свързано.
1. Главата на четката може да не е поставена пра­вилно върху дръж­ката на четката.
2. Главата на четката може да е изно­сена.
1. Зареждайте поне за 30 минути.
2. Препоръчител­ната темпера­тура на околната среда за зареж­дане е от 5°C до 35°C.
3. Уверете се, че зарядното устройство е свързано към мрежовото напрежение.
1. Проверете пра­вилното приля­гане на главата на четката върху дръжката. Между тях остава малка празнина.
2. Сменете главата на четката.
85
Език на дисплея
English Български Език
GOOD MORNING ДОБРО УТРО GOOD NIGHT ЛЕКА НОЩ HELLO ЗДРАВЕЙТЕ DAILY CLEAN ЕЖЕДНЕВНО
SENSITIVE ЧУВСТВИТЕЛНИ WHITEN ИЗБЕЛВАНЕ GUM CARE ГРИЖА ЗА ВЕНЦИТЕ INTENSE ИНТЕНЗИВНО SUPER SENSITIVE СУПЕР ЧУВСТВИТЕЛНИ TONGUE CLEAN ПОЧИСТВАНЕ НА ЕЗИКА SETTINGS НАСТРОЙКИ YES ДА NO НЕ LIGHT RING LIGHT RING LANGUAGE ЕЗИК FACTORY RESET ФАБРИЧНИ НАСТРОЙКИ BACK НАЗАД DISABLE ДЕАКТИВИРАНЕ ENABLE АКТИВИРАНЕ CANCEL ОТКАЗ YELLOW ЖЪЛТ PINK РОЗОВ BLUE СИН ORANGE ОРАНЖЕВ TURQUOISE ТЮРКОАЗЕНО СИН WHITE БЯЛ ENGLISH АНГЛИЙСКИ ЕЗИК SURE? СИГУРНИ ЛИ СТЕ? REFILL IS USED UP ПЪЛНИТЕЛЯТ Е ИЗЧЕРПАН SWITCHED? ПРЕВКЛЮЧВАНЕ? UPDATE? АКТУАЛИЗИРАНЕ?
ПОЧИСТВАНЕ
86
UPDATING АКТУАЛИЗАЦИЯ UPDATED АКТУАЛИЗИРАНО FAILED НЕУСПЕШНО OUTSIDE OPERATING
LIMITS
ВЪНШНИ ОПЕРАТИВНИ ОГРАНИЧЕНИЯ
87
Описание и комплектность
1 Сменная насадка 2 Идентификационный символ сменной насадки 3 Световое кольцо – умный индикатор давления 4 Интерактивный дисплей 5 Ручка 6 Зарядное устройство 7 Кнопка включения/выключения 8 Кнопка выбора режима 9 Функции интерактивного дисплея 10 Режим ежедневной чистки 11 Режим чувствительной чистки 12 Режим отбеливания 13 Режим ухода за деснами 14 Интенсивный режим 15 Режим супер чувствительной чистки 16 Режим чистки языка 17 Меню настроек 18 Функции меню настроек 19 Управление настройками Bluetooth 20 Выбор/Изменение цвета светового кольца 21 Выбор/Изменение языка 22 Сброс настроек до заводских 23 Функции обратной связи 24 Таймер 25 Статус аккумулятора 26 Напоминание о замене 27 Результат чистки
Комплектация (в зависимости от модели) и функции: a Функции умного датчика давления b Персонализация цвета светового кольца через
приложение Oral-B App
c Сменная насадка Ultimate Clean d Сменная насадка Gentle Care e Держатель для насадок с крышкой f Подставка для насадок g Дорожный футляр h Загрузите приложение Oral-B App и подключите
Bluetooth
®
(см. страницу сзади)
®
Примечание. Содержимое может отличаться в
зависимости от модели.
88
Русский
Руководство по эксплуатации Oral-B приветствует вас! Пожалуйста, перед началом использования щетки
внимательно прочитайте инструкцию и сохраните ее.
ВАЖНО
Время от времени проверяйте устройство, сетевые шнуры на предмет повреждений. Никогда не используйте поврежденный или неисправный прибор. Если устройство, сетевые шнуры повреждены, отнесите их в сервисный центр Oral-B. Не модифицируйте и не ремонтируйте устройство. Это может привести к возгоранию, удару током или травме. Не вставляйте посторонние предметы в любые разъемы прибора.
Не рекомендуется использование детьми в возрасте до 3 лет. Дети и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями либо недостаточным соответствующим опытом и знаниями могут использовать эту зубную щетку, только если они находятся под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или получили инструкции по безопасному использованию прибора и осознают его потенциальную опасность.
89
Очистка и эксплуатация устройства не должны осуществляться детьми.
Играть с прибором запрещено.
Используйте данное устройство только по назначению. Не исполь­зуйте насадки, не рекомендованные производителем. Используйте только зарядное устройство, входя­щее в комплектацию.
ВНИМАНИЕ
• Не допускайте попадания зарядного устройства в воду или жидкость и не размещайте их там, откуда они могут случайно упасть в ванну или раковину. При попадании этих устройств в воду не пытайтесь их достать. Неза­медлительно отключите их от сети.
• Избегайте резкого сгибания и сжимания шнура.
• Аккумулятор устройства не подлежит замене. Не откры- вайте и не разбирайте устройство. Для переработки аккумулятора утилизируйте устройство целиком в соот­ветствии с местным законодательством в области охраны окружающей среды. Нарушение целостности ручки приведет к повреждению устройства и аннулирует гарантию.
• При отключении от сети всегда тяните за сетевую вилку, а не за провод. Не прикасайтесь к сетевой вилке влаж­ными руками. Это может привести к удару током.
• Если вы проходите курс лечения любого заболевания полости рта, перед использованием устройства прокон­сультируйтесь со своим стоматологом.
• Эта зубная щетка предназначена для личного пользова- ния и не предусмотрена для применения более чем одним пациентом в стоматологической практике или клинике. В целях гигиены каждому члену семьи реко­мендуется использовать собственную ручку и насадку.
• Возможно отсоединение мелких деталей; храните в недоступном для детей месте.
Поломка насадки может представлять опасность удушения мелкими деталями или повредить зубы. Во избежание этого:
• Перед каждым использованием убедитесь, что насадка плотно прилегает к ручке. Прекратите использование зубной щетки, если насадка не прилегает к ручке как следует. Никогда не используйте без насадки.
90
• Если зубную щетку роняли на пол, перед следующим использованием замените насадку, даже при отсут­ствии видимых повреждений.
• Меняйте насадку каждые три месяца или чаще по мере изнашивания.
• Тщательно очищайте насадку после каждого использо- вания (см. раздел «Рекомендации по очистке»). Пра­вильная очистка помогает обеспечить безопасность зубной щетки и продлить ее срок службы.
Важная информация
• Эта зубная щетка и косметичка (аксессуар) содержат неодимовые магниты, которые создают магнитные поля. Если вы пользуетесь медицинским устройством либо у вас имеется вживленное медицинское устройство, проконсультируйтесь у производителя или врача, если вы не знаете, безопасно ли в этом случае использовать зубную щетку Oral-B iO.
• Вашу зубную щетку Oral-B можно использовать со смартфоном (подробности см. в разделе «Подключение зубной щетки к смартфону»). Во избежание электромагнитных помех и/или проблем совместимости отключите технологию Bluetooth (5), прежде чем использовать ее в местах, где имеются ограничения, таких как самолеты или специально обозначенные зоны в больницах.
• Отключите Bluetooth, войдя в меню «Настройки» на интерактивном дисплее (4) -> Bluetooth -> отключить. Чтобы снова включить Bluetooth, выполните те же действия.
• Если вы пользуетесь кардиостимулятором, не подносите к нему включенную зубную щетку ближе, чем на 15 сантиметров. Если вы заметили появление помех, отключите технологию Bluetooth.
Характеристики
Характеристики напряжения приведены на нижней стороне зарядного устройства. Уровень шума: 64 дБ (A)
®
на ручке зубной щетки
Первое использование
Активируйте зубную щетку, нажав кнопку включения (7), и следуйте инструкциям на интерактивном дисплее (4), чтобы начать первоначальную настройку. В случае отсутствия инструкций на дисплее вы можете нажать кнопку выбора режима (8) и выбрать нужный режим с помощью кнопки включения (7). Изменить настройки можно в любое время в меню «Настройки» (17).
91
Зарядка и использование
• Чтобы зарядить аккумулятор, поставьте щетку на под- ключенную к сети электропитания зарядную станцию (6).
• Уровень заряда аккумулятора отображается на интерак- тивном дисплее (4). Когда прибор полностью заряжен, индикатор заряда выключается. Для полной зарядки обычно требуется 12 часов.
• В случае низкого заряда аккумулятора снижается ско- рость мотора и датчик давления (3) начинает мигать красным. При полной разрядке мотор остановится; для однократного использования потребуется зарядка в течение как минимум 30 минут.
Примечание. В случае полной разрядки аккумулятора (в этом случае не включается дисплей) заряжайте щетку в течение как минимум 30 минут.
• Зубную щетку можно хранить на подключенном к сети зарядном устройстве, чтобы обеспечить максимальную мощность; прибор защищен от чрезмерного заряда.
Примечание. Для оптимального функционирования аккуму­лятора храните зубную щетку при комнатной температуре.
Внимание! Не подвергайте ручку температурному воз­действию выше 50 °C.
Чистка зубов
Как начать чистку
Наденьте насадку на ручку. Между ручкой и насадкой должно остаться небольшое расстояние. Снимите ручку с подклю­ченной зарядной станции или просто возьмите ее в руку, чтобы активировать (в этом случае загорится дисплей). Смо­чите сменную насадку и нанесите зубную пасту. Во избежа­ние брызг поднесите щетку к зубам, прежде чем включить ее, нажав кнопку включения.
Примечание. Через некоторое время дисплей отключа­ется. Чтобы активировать дисплей, нажмите кнопку вклю­чения.
Перемещайте насадку от зуба к зубу. Чистите наружную, внутреннюю и жевательную поверхности зубов. Все обла­сти полости рта следует чистить одинаково тщательно. Вы можете проконсультироваться со стоматологом или специ­алистом по гигиене полости рта относительно оптималь­ной для вас техники чистки. После чистки дисплей отобра­зит комментарий с учетом времени, уделенного чистке.
В первые дни использования электрической зубной щетки возможна небольшая кровоточивость десен. Кровоточи­вость обычно проходит через несколько дней. Если по про-
92
шествии двух недель десны все еще кровоточат, обрати­тесь к стоматологу или специалисту по гигиене полости рта. Если у вас чувствительные зубы и (или) десны, Oral-B рекомендует использовать режим «Чувствительная чистка» или «Супер чувствительная чистка» (необязательно при использовании насадки Oral-B Gentle Care (d)). Доступность режимов зависит от приобретенной модели.
Таймер Различимые на слух кратковременные перерывы в работе
мотора каждые 30 секунд напоминают о переходе к следу­ющему квадранту полости рта. Более длительная последо­вательность приостановок в работе мотора означает окон­чание рекомендованной стоматологами 2-минутной продолжительности сеанса чистки зубов.
Таймер запоминает прошедшее время даже при крат­ковременном отключении щетки в процессе использова­ния. Обнуление таймера происходит при паузе более 30 секунд или помещении ручки зубной щетки на подключен­ное к сети зарядное устройство.
Примечание. При использовании некоторых функций при­ложения Oral-B таймер может быть деактивирован.
Примечание. Настроить таймер можно также через прило­жение Oral-B.
Функции датчика давления (a)
Ваша зубная щетка оснащена умным датчиком давления (3), который имеет различные функции, обозначенные раз­ными цветами:
Белый (по умолчанию) = индикатор рабочего режима (вы можете выбрать другой цвет в приложении Oral-B (b)) / индикатор низкого давления
Красный = индикатор высокого давления / низкого заряда аккумулятора
Зеленый = индикатор рекомендованного давления Синий = индикатор сопряжения Bluetooth Оранжевый = индикатор ошибки (следуйте инструкциям на
дисплее) Чистите зубы, прилагая оптимальное давление, сигнализи-
руемое зеленым цветом. В случае чрезмерного нажатия на зубную щетку индикатор загорается красным цветом, ука­зывая на необходимость снизить давление. Если датчик загорается белым (или другим выбранным вами) цветом, рекомендуется увеличить давление. В случае высокого давления скорость движения насадки будет снижена (в режимах «Ежедневная чистка», «Интен­сивная чистка» и «Чувствительная чистка»). Периодически
93
проверяйте действие датчика давления, осторожно надавливая на зубную щетку во время использования.
Примечание. При использовании некоторых функций при­ложения Oral-B датчик давления может быть деактивирован.
Примечание. Датчик давления отключается в режиме чистки языка (в зависимости от модели).
Режимы чистки (в зависимости от модели)
Ваша зубная щетка может работать в разных режимах, указанных на дисплее:
«Ежедневная чистка» — стандартный режим для еже­дневного очищения
«Чувствительная чистка» — бережное, но тщательное очищение чувствительных участков
«Отбеливание» — полировка зубов для особых случаев или ежедневного использования
«Уход за деснами» — легкий массаж десен «Интенсивная чистка» — для повышенной чистоты (рабо-
тает с более высокой скоростью) «Супер чувствительная чистка» — очень бережная
чистка на особенно чувствительных участках «Чистка языка» — чистка языка для разового или повсед-
невного использования При работе в режиме «Чистка языка» мы рекомендуем
использовать насадку Gentle Care (d). Вы можете чистить язык с зубной пастой или без нее. Систематически очи­щайте всю поверхность языка легкими движениями. Реко­мендованное время чистки — 30 секунд. Через 30 секунд мотор останавливается.
Примечание: Последовательность и доступность режимов чистки могут различаться в зависимости от приобретенной модели.
Установка режима: Чтобы выбрать режим по умолчанию, нажимайте кнопку
выбора режима (8), пока ручка активирована (с включен­ным дисплеем). Выберите режим, нажимая кнопку включе­ния (7). Зубная щетка начинает работу в режиме, выбран­ном по умолчанию. Режимы также можно менять во время чистки.
Примечание. Выбрать режим можно также через приложе­ние Oral-B.
Интерактивный дисплей
Включите интерактивный дисплей (4), нажав кнопку включения (7). В случае отсутствия инструкций на дисплее
94
вы можете нажать кнопку выбора режима и выбрать нужный режим с помощью кнопки включения. (10–16) «Выбор режима» — перек лючайте режимы, нажимая кнопку выбора режима. Выберите начальный режим по умолчанию, нажав кнопку включения. (17) «Настройки» — переключайте режимы, пока не дойдете до опции «Настройки»; чтобы войти в настройки, нажмите кнопку включения:
-> (19) управление настройками Bluetooth (включение, выключение)
-> (20) выбор/изменение цвета светового кольца
-> (21) выбор/изменение языка
-> (22) сброс настроек до заводских
(24) «Таймер» – отображает длительность чистки. (25) «Статус аккумулятора» – отображает статус аккумулятора после использования, во время подзарядки и при низком уровне заряда аккумулятора. (26) «Напоминание о замене» – напоминает, когда нужно менять насадку. (27) «Результат чистки» – информация о результатах чистки в виде смайлика.
«Активация щетки»: когда вы берете ручку в руки, снимаете с зарядной станции или нажимаете кнопку включения, ручка сигнализирует о своей готовности к работе. «Сообщения об ошибках» — «неоптимальные условия эксплуатации»: вы используете или заряжаете щетку при неоптимальной температуре и/или уровне напряжения.
Cменные насадки
Oral-B предлагает широкий выбор насадок Oral-B iO (c/d), которые подходят только для ручек Oral-B iO и могут использоваться для качественной чистки каждого зуба.
Большая часть насадок Oral-B iO оснащены щетинками INDICATOR мость замены насадки. При тщательной чистке зубов дважды в день в течение двух минут щетинки выцветают наполовину приблизительно за три месяца, демонстрируя необходимость смены насадки. Если щетинки обтрепались до того, как цвет побледнел, возможно, вы слишком сильно нажимаете на щетку при чистке. Обычно рекомен­дуется заменять насадку каждые 3 месяца.
®
, позволяющими вам отслеживать необходи-
Синхронизация зубной щетки со смартфоном
Приложение Oral-B доступно для смартфонов на базе опе­рационных систем iOS или Android. Его можно скачать в магазине App Store QR-код с обратной стороны данной инструкции (h).
(SM)
/ Google Play™ либо просто считайте
95
Запустите приложение Oral-B. Оно поможет вам настроить соединение по Bluetooth. Инструкции можно также найти в настройках приложения (Подробнее -> Ваша щетка).
Примечание. Функционал приложения Oral-В ограничен, если в вашем смартфоне отключена технология соединения по Bluetooth (инструкции по ее подключению см. в руководстве по использованию смартфона).
О сопряжении сигнализирует датчик давления. Все инструкции по использованию приложения будут отобра­жаться в вашем смартфоне.
Вы можете изменить настройки Bluetooth ручки в любое время, используя дисплей.
-> Настройки -> Bluetooth включить/выключить.
Во время чистки зубов держите смартфон на близком рас­стоянии (в пределах 5 метров). Убедитесь, что он надежно размещен в сухом месте.
Примечание. Для установки соединения с зубной щеткой ваш смартфон должен поддерживать Bluetooth 4.2 (или более поздней версии) / Bluetooth Smart. На сайте app.oralb.com вы можете проверить, доступно ли приложение Oral-B для вашей страны и совместимо ли оно с вашим смартфоном.
Внимание! Обратитесь к руководству пользователя вашего смартфона за информацией относительно возможности использования смартфона / зарядного устройства в ван­ной комнате.
Рекомендации по очистке
После чистки зубов промойте насадку под струей воды, включив зубную щетку. Снимите насадку и очистите ручку и насадку отдельно. Вода должна омывать верхнюю часть ручки и затекать внутрь насадки. Вытрите все части и дайте им высохнуть, прежде чем собирать зубную щетку.
Перед очисткой отключите зарядное устройство от сети. Протирайте зарядное устройство влажной тканевой сал­феткой. Ознакомьтесь с правилами очистки конкретного аксессуара в разделе «Комплектация».
96
Комплектация
(в зависимости от модели)
Дорожный футляр (g)
Храните очищенную и высушенную зубную щетку с насад­ками в дорожном футляре (g). Внешний и внутренний футляры следует очищать только влажной тканевой салфеткой.
Примечание. При появлении на поверхности дорожного футляра пятен немедленно вытрите их. Храните футляр в чистом сухом месте.
Подставка для насадок (f) / подставка для насадок с крышкой (e)
Хранить очищенные насадки можно на выступах под­ставки. Прежде чем устанавливать насадки на подставку и/ или закрывать крышку, убедитесь в том, что они сухие. Держатели насадок и крышку можно мыть в посудомоеч­ной машине.
Косметичка с застежкой / косметичка с магнитом
Храните очищенную и высушенную зубную щетку с насад­ками в косметичке с застежкой.
Внешний и внутренний футляры можно мыть под проточ­ной водой.
Храните очищенную и высушенную зубную щетку с под­ставкой для насадок (e) в косметичке с магнитом. Прежде чем устанавливать насадки на подставку и/или закрывать крышку, убедитесь в том, что они сухие. Внешнюю и вну­треннюю поверхности можно мыть под проточной водой. Храните косметички в чистом сухом месте.
Примечание. При появлении на поверхности косметички пятен немедленно удалите их.
Информация может быть изменена без предварительного уведомления.
Утилизация
Продукт содержит аккумуляторные батареи и (или) перерабатываемые электри­ческие отходы. В целях защиты окружающей среды не утилизируйте прибор вместе с бытовыми отхо­дами, а сдайте на переработку в местный пункт сбора электрических отходов.
97
Гарантия
На изделие распространяется гарантия в течение двух лет с момента покупки. В течение гарантийного периода мы бесплатно устраним любые производственные дефекты (материалов или сборки) путем ремонта или замены всего изделия на наше усмотрение. В зависимости от наличия, мы имеем право предоставить вам изделие другого цвета или эквивалент­ной модели.
Гарантия действует во всех странах, куда поставляется устройство компанией Braun / Oral-B или ее официальным дистрибьютором. Данная гарантия не распространяется на случаи повреждения изделия вследствие его неправиль­ного использования или естественного износа, особенно в отношении насадок, а также на случаи дефектов, которые не оказывают значительного влияния на ценность или функциональные характеристики устройства.
При осуществлении ремонта неавторизованными служ­бами и использовании неоригинальных запчастей Braun / Oral-B действие гарантии прекращается.
Данное устройство оснащено утвержденным радиоинтер­фейсом Bluetooth Smart. Гарантия на устройство не рас­пространяется на случаи, когда невозможно установить подключение Bluetooth Smart с некоторыми моделями смартфонов, за исключением случаев, когда неисправ­ность подключения Bluetooth связана с устройством Oral-B. На устройства с подключением Bluetooth распро­страняются гарантии их производителей, а не Oral-B. Oral-B не оказывает влияние и не делает рекомендации для производителей устройств. Соответственно, Oral-B не несет ответственность за количество устройств, совмести­мых с нашим интерфейсом Bluetooth.
Oral-B оставляет за собой право без предварительного уведомления вносить любые технические изменения и модифицировать системную реализацию функций устрой­ства, интерфейс и структуру меню, если это необходимо для обеспечения надежной работы систем Oral-B.
Для получения гарантийного обслуживания передайте изделие вместе с чеком на его покупку в авторизованный сервисный центр Oral-B Braun.
Информация
Радиомодуль Bluetooth
Хотя все указанные функции на устройстве Bluetooth под­держиваются, Oral-B не обеспечивает полную надежность соединения и стабильную работу функций.
®
98
Производительность устройства и надежность соединения напрямую зависят от каждого отдельного Bluetooth-у­стройства, версии программного обеспечения, а также операционной системы таких Bluetooth-устройств и мер обеспечения безопасности компании, реализованных на таком устройстве. Oral-B строго придерживается стандарта Bluetooth, с помо­щью которого Bluetooth- устройства могут взаимодейство­вать и функционировать с зубными щетками Oral-B. Однако, если производителям устройств не удалось вне­дрить этот стандарт, Bluetooth- совместимость и его функ­ции будут нарушены, а у пользователя могут возникнуть функциональные проблемы при использовании устрой­ства. Обратите внимание, что программное обеспечение на Bluetooth-устройстве может оказывать значительное влияние на совместимость и работу.
Гарантия — исключения и ограничения
Настоящая ограниченная гарантия действует только в отношении новых продуктов, произведенных компанией The Procter & Gamble Company, ее филиалами или дочер­ними компаниями («P&G») или для нее, которые можно идентифицировать по торговой марке, торговому наиме­нованию или логотипу Braun/Oral-B. Настоящая ограничен­ная гарантия не распространяется на продукты, не относя­щиеся к P&G, включая аппаратное и программное обеспечение. P&G не несет ответственности за какой-либо ущерб и утрату любых программ, данных и другой инфор­мации, которые хранятся на любых носителях, содержа­щихся в продукте, или любых продуктах или компонентах, не относящихся к P&G, на которые не распространяется настоящая ограниченная гарантия. Настоящая ограничен­ная гарантия не действует в отношении восстановления или повторной установки программ, данных и другой информации. Настоящая ограниченная гарантия не дей­ствует в отношении (i) повреждений, вызванных несчаст­ным случаем, неправильным обращением, неправильным использованием, небрежным обращением, неправильным применением или продуктами, не относящимися к P&G; (ii) повреждений, вызванных обслуживанием, выполняемым кем-либо, кроме компании Braun или авторизованного сервисного центра Braun; (iii) продуктов или компонентов, модифицированных без письменного разрешения P&G; и (iv) повреждений в результате использования или невоз­можности использования держателя/подставки для смарт­фона Oral-B, держателя смартфона для зеркала или дорожного футляра с функцией зарядки («Комплектация»).
ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
В СООТВЕТСТВИИ С ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬ­СТВОМ КОМПАНИЯ Р&G, ЕЕ ДИСТРИБЬЮТОРЫ И
99
Loading...