OPTOMA HD72i User Manual [fr]

Table des Matières
Français
1
Table des Matières .................................................................................1
Notice d’Utilisation ..................................................................................2
Informations relatives à la sécurité ................................................................2
Précautions ...................................................................................................3
Sécurité pour les yeux ...................................................................................5
Introduction ............................................................................................6
Caractéristiques du Produit ........................................................................... 6
Aperçu de l’Emballage ..................................................................................7
Aperçu du Produit ..........................................................................................8
Unité Principale ...................................................................................................... 8
Panneau de Contrôle ............................................................................................. 9
Télécommande .................................................................................................... 11
Installation ............................................................................................ 12
Connecter le Projecteur ...............................................................................12
Allumer/Eteindre le Projecteur .....................................................................13
Témoin d’Avertissement ......................................................................................
14
Régler l’Image Projetée ...............................................................................15
Régler la Taille de l’Image Projetée .....................................................................
16
Contrôles Utilisateur .............................................................................17
Panneau de Contrôle & Télécommande .....................................................17
Menus d’Affi chage à l’Ecran ........................................................................ 20
Affi chage .............................................................................................................
28
Appendices ..........................................................................................35
Dépannage ..................................................................................................35
Problèmes de Télécommande .............................................................................
39
Remplacer la lampe ....................................................................................40
Mode Compatible ........................................................................................41
Installation en plafond .................................................................................42
Bureaux Optoma dans le monde .................................................................43
Notice d’Utilisation
2
Informations relatives à la sécurité
Le symbole d’éclair avec une tête fl échée dans un triangle équilatéral vise à alerter l’utilisateur de la présence de “tensions dangereuses” non isolées à l’intérieur du produit, dont l’amplitude est de nature à constituer un risque d’électrocution pour les personnes.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur sur la présence d’importantes instructions de fonctionnement et de maintenance (entretien) dans la littérature qui accompagne l’appareil.
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE DE FEU OU
D’ELECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE NI A L’HUMIDITE. DES TENSIONS ELEVEES ET DANGEREUSES SONT PRESENTES DANS LE BOITIER. N’OUVREZ PAS LE BOITIER. RENVOYEZ TOUTE MAINTENANCE A DU PERSONNEL QUALIFIE UNIQUEMENT.
Limites d’émission Classe B
Cet appareil numérique de classe B est conforme à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipement susceptible de causer des interférences.
Instructions importantes relatives à la sécurité
1. Lisez toutes ces instructions avant d’utiliser ce projecteur.
2. Conservez ces instructions pour référence ultérieure.
3. Suivez toutes les instructions.
4. Installez en conformité avec les instructions du fabricant.
A. Ne bloquez pas les ouies de ventilation
Pour assurer une utilisation fi able du projecteur et pour le protéger de
toute surchauffe, mettez le projecteur à un endroit et dans une position où il n’interfère pas avec sa propre ventilation. Par exemple, ne placez pas le projecteur sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface similaire qui pourrait bloquer les ouies de ventilation. Ne le placez pas dans un espace confi né tel qu’une bibliothèque ou une armoire qui pourrait empêcher l’air de circuler à travers les ouies de ventilation.
B. N’utilisez pas ce projecteur à proximité d’eau ou d’humidité. Pour réduire le risque de feu ou d’électrocution, n’exposez pas cet ap-
pareil a la pluie ni a l’humidité.
C. N’installez pas à proximité de sources de chaleur, telles que
radiateurs, chauffages, cuisinières ou autres appareils (y compris les amplifi cateurs) qui produisent de la chaleur.
5. Ne nettoyez pas qu’avec un chiffon sec.
6. N’utilisez que les accessoires/dispositifs annexes spécifi és par le fabricant.
7. Renvoyez toute maintenance à du personnel qualifi é uniquement. La maintenance est requise lorsque le projecteur est endommagé de l’une des façons suivantes:
Le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé.Du liquide s’est répandu ou des objets sont tombés dans l’appareil.Le projecteur a été exposé à la pluie ou à de l’humidité, ne fonc-
tionne pas normalement, ou a fait une chute. N’essayez pas de réparer le projecteur par vous-même. Le fait d’ouvrir ou d’enlever les capots peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres risques. Veuillez appeler Optoma pour être renvoyé vers un centre de maintenance agréé près de chez vous.
8. Ne laissez pas d’objets ni de liquides entrer dans le projecteur, car ils pour­raient toucher des points avec des tensions dangereuses, ou court-circuiter des composants pouvant ainsi engendrer un feu ou une électrocution.
9. Consultez les étiquettes relatives à la sécurité sur le boîtier du projecteur.
10. Le projecteur ne doit pas être réglé ni réparé par quiconque sauf par du personnel de maintenance adéquatement qualifi é.
Notice d’Utilisation
Français
3
Précautions
Veuillez respecter tous les avertissements, les précautions et la maintenance, comme recommandé dans le guide d’utilisation.
Avertissement- Ne regardez pas dans l’objectif. La lumière
éblouissante pourrait vous blesser les yeux .
Avertissement- Afi n de diminuer le risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas le produit à la pluie ou à l’humidité.
Avertissement- N’ouvrez pas et ne démontez pas le produit à
cause des risques d’électrocution.
Avertissement- Lors du remplacement de la lampe, laissez
l’appareil refroidir, et suivez les instructions relatives au remplacement. Voir page 40.
Avertissement- Ce produit détectera lui-même la durée de vie
de la lampe. Pensez à remplacer la lampe quand les messages d’avertissements apparaissent.
Avertissement- Réinitialisez la fonction “Réinit. Lampe” à partir
du menu sur écran “Options | Paramètres Lampe” après avoir remplacé le module lampe (référez-vous à la page 34).
Avertissement- Lorsque vous arrêtez le projecteur, veuillez
vous assurer que le cycle de refroidissement a bien été accompli avant de débrancher l’alimentation. Laissez le projecteur refroidir pendant 90 secondes.
Avertissement- Quand vous connectez le projecteur à
l’ordinateur, commencez par allumer le pro­jecteur.
Avertissement- Lorsque la lampe approche sa fi n de durée
de vie, le message “Remplacement suggéré” s’affi che sur l’écran. Veuillez contacter votre revendeur ou centre de maintenance local pour remplacer la lampe aussi vite que possible.
Lorsque la lampe
approche sa fi n de durée de vie, le pro­jecteur ne s’allume plus jusqu’à ce que la lampe soit remplacée. Pour remplacer la lampe, suivez la procédure listée sous la section “Remplacer la lampe” à la page 40.
Notice d’Utilisation
4
A Faire:
Eteignez l’appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux imprégné d’un détergeant léger pour
nettoyer le boîtier de l’affi chage.
Débranchez la prise d’alimentation de la prise de courant CA si
l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée.
A ne pas faire:
Bloquer les ouies de ventilation et les ouvertures de l’appareil. Utiliser des produits de nettoyages abrasifs, des cires ou des
solvants pour nettoyer l’appareil.
Utiliser l’appareil dans les conditions suivantes:
- Dans un environnement extrêmement chaud, froid ou humide.
- Dans des endroits soumis à la poussière ou la saleté.
- Près de tout ustensile générant un fort champ magnétique.
- Placer face au soleil.
Notice d’Utilisation
Français
5
Sécurité pour les yeux
Evitez à tout moment de regarder directement vers le faisceau
du projecteur.
Minimisez le temps passé face au faisceau. Restez dos au fais-
ceau autant que possible.
L’utilisation d’une baguette ou d’un pointeur laser est recom-
mandée pour éviter à l’utilisateur de pénétrer dans le faisceau.
Assurez-vous que le projecteur soit situé hors de la ligne
de regard du public vers l’écran; ceci assure que, lorsque le présentateur regarde le public, ceux-ci n’ont pas non plus à subir la lampe du projecteur. La meilleure façon d’y arriver est de faire un montage du projecteur au plafond plutôt qu’au sol ou sur une table support.
Lorsque le projecteur est utilisé dans une salle de classe,
encadrez les étudiants en conséquence lorsqu’il est leur est demandé de désigner quelque chose à l’écran.
Pour minimiser la puissance requise pas la lampe, utilisez les
stores de la pièce afi n de réduire le niveau lumineux ambiant.
Introduction
6
Caractéristiques du Produit
Ce produit est un projecteur WXGA à puce unique 0.65” DLPTM. Les principales fonctionnalités comprennent:
Technologie à puce unique 16:9 1280 x 768 Dark Chip2TM
DLP
TM
Prise en charge de résolution double:
-16:10 (1280 x 768)
-16:9 (1280 x 720 ) natif pour la capacité 720P HDTV
Utilisation d’une roue de couleurs à 7 segments avec le
cycle GRBWGRB (VRBBlVRB).
480i - NTSC/NTSC4.43
576i - PAL/PAL-M/PAL-N/SECAM
compatible HDTV (480p, 576p, 720p, 1080i)
Désentrelaceur Faroudja DCDi®
Télécommande IR complète avec rétroéclairage
Correction trapèze 2D numérique avancée et mise à
l’échelle de l’image plein écran de haute qualité
Panneau de contrôle convivial
Compression SXGA+, SXGA et redimensionnement HD,
XGA, SVGA, VGA
Compatible Macintosh
Technologie de purifi cation d’air O2AirTM Photo Cata-
lyst brevetée par Optoma
Prise en charge HDMI & DVI avec conformité HDCP
Technologies d’image True Vivid (Eclatant) et Brilliant
ColorTM (Couleursbrillantes TM)
16:10 / 16:9, intégration de fonctions d’image complètes:
format , Overscan, construction Digital Image Shift (Ver­tical/Horizontal)
Introduction
Français
7
Cordon d’Alimentation
de 1,8m
Télécommande IR
Câble vidéo composite
1,8m
Aperçu de l’Emballage
Ce projecteur est livré avec tous les éléments présentés ci­dessous. Vérifi ez que votre appareil est complet. Contactez votre vendeur immédiatement si quelque chose manquait.
Document :
Manuel d’utilisation
Carte de garantie
Guide de Démarrage
En raison des
differences dans les applications pour chaque pays, quelques zones peuvent avoir des accessories dif­férents.
Piles 2 x AA
Projecteur avec cache
d’objectif
Câble composante RCA
pour YPbPr 2,0m
Câble RS232 1,8m
Câble S-Vidéo 1,8m
Adaptateur DVi vers
VGA
Disponible seulement en version européenne
Adaptateur SCART RGB/
S-VIDÉO
Câble VGA de 1,8m
Introduction
8
1. Panneau de Contrôle
2. Levier de zoom
3. Bague de Mise au Point
4. Bouton Elévateur (de chaque côté)
5. Pied de levage
6. Objectif Zoom
7. Récepteurs IR
8. Ports de Connexion
9. Connecteur d’Alimentation & Interrupteur d’Alimentation
10. Pieds de réglage de l’inclinaison
Unité Principale
Aperçu du Produit
1
3
2
7
5
5
4
6
1
7
9
8
10
Introduction
Français
9
Panneau de Contrôle
1. LED d’Avertissement de Lampe
2. LED d’Avertissement de Température
3. LED de Veille/Alimentation
4. Menu (Marche/arrêt)
5. Sélection (Entrée)
6. Récepteur IR
7. Touches de sélection directionnelle
8. Ré-Sync
9. Sélection source
3 2 1456
89
7
Introduction
10
Ports de Connexion
1. Connecteur HDMI
2. Connecteur d’entrée DVI-I (PC numérique et DVI-HDCP)
3. Connecteur d’entrée vidéo composante
4. Connecteur d’entrée Vidéo Composite
5. Connecteur d’entrée S-Video
6. Connecteur d’Entrée RS232
7. Connecteur de service
8. Connecteur relais +12V
9. Interrupteur principal d’alimentation
10. Embase alimentation
11. Port de verrouillage Kensington Microsaver
TM
12348
9
1011
7 6 5
Introduction
Français
11
Télécommande
1. Marche/arrêt
alimentation
2. Contraste
3. Commutation d’image
4. Trapèze H.
5. Trapèze V.
6. Sélection (Entrée)
7. Touches de sélection
directionnelle
8. Mode d’affi chage
9. Zoom
10. Luminosité
11. Menu
12. Overscan
13. 4:3
14. 16:9
15. Source DVI-D
16. Source YPbPr
17. Source DVI-A
18. S-Vidéo
19. Boîte à lettres
20. Natif
21. Source HDMI
22. Source vidéo composite
1
10
2
3
4
5
7
68
9
6
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Installation
12
Connecter le Projecteur
En raison des dif-
férences d’utilisation d’un pays à l’autre, certaines régions peuvent compren­dre des accessoires différents.
Sortie S-Vidéo
Sortie Vidéo
Lecteur DVD, Boîtier
Décodeur, Récepteur HDTV
RGB
1. .........................................................................................Cordon d’Alimentation
2. ............................................Adaptateur DVI vers VGA (Europe uniquement)
3. ............................................................................................................ Câble RS232
4. .........................................................................................................Câble S-Vidéo
5. ........................................................................................ Câble Vidéo Composite
6. .................................................................. Câble RCA composante pour YPbPr
7. ...............................Adaptateur SCART RVB/S-Vidéo (Europe uniquement)
8. .....................................................................Câble VGAe (Europe uniquement)
9. ....................................................................... Câble DVI (Accessoire optionnel)
1
2
3
DVI
6
7
5
4
9
Sortie relais +12V
Lecteur DVD SCART
(PERITEL)
8
Installation
Français
13
Allumer le Projecteur
1. Retirer le cache de l’objectif.
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation et la câble de signal sont fermement connectés et allumez l’interrupteur principal. Assurez-vous que le bouton à l’arrière du pro­jecteur est allumé. La LED d’alimentation clignote en vert.
3. Allumez la lampe en appuyant sur le bouton “Veille/Ali­mentation” sur le dessus du projecteur ou sur la télécom­mande. La LED d’alimentation passe en vert.
L’écran de démarrage s’affi che sous environ 30 secondes. A
la première utilisation du projecteur, vous pouvez sélection­ner votre langue préférée à partir du menu rapide, une fois l’écran de démarrage affi ché.
4. Allumez votre source (ordinateur, notebook, lecteur vidéo, etc.). Le projecteur détectera automatiquement votre source.
Si vous avez connecté plusieurs sources en même temps,
appuyez sur le bouton “Source” du panneau de commande ou directement sur la touche de source de la télécommande pour basculer entre les entrées.
Allumer/Eteindre le Projecteur
Allumez d’abord le
projecteur puis sélec­tionnez les sources de signaux.
Cache de
l’objectif
2
1
Interrupteur principal
d’alimentation
Loading...
+ 30 hidden pages