Problemas do LED .............................................................................................. 37
Problemas do controle remoto ............................................................................ 39
Português
1
Nota de uso
Informações de segurança
O raio com ponta dentro de um triângulo eqüilátero serve para alertar o
usuário da presença de "tensão perigosa" não isolada dentro do gabi-
nete do produto, que pode ter intensidade suciente para constituir um
risco de choque elétrico às pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo eqüilátero serve para
alerta o usuário da presença de instruções importantes de operação e
manutenção (serviço) no documento que acompanha o aparelho.
AVISO: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO,
NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA OU UMIDADE. ALTAS TENSÕES
PERIGOSAS ESTÃO PRESENTES NO INTERIOR DO GABINETE. NÃO ABRA
O GABINETE. CONFIE QUALQUER REPARO AO PESSOAL DE SERVIÇO
QUALIFICADO APENAS.
Limites de emissões da Classe B
Este aparelho digital Classe B atende a todos os requisitos das Regulamentações Canadenses para Equipamentos Causadores de Interferência.
Instruções importantes de segurança
1. Leia estas instruções antes de usar este projetor.
2. Guarde estas instruções para consulta futura.
3. Siga todas as instruções.
4. Instale de acordo com as instruções do fabricante:
A. Não bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Para garantir
uma operação conável do projetor e protegê-lo contra superaquecimento, coloque-o numa posição e local que não interram com a
ventilação adequada. Por exemplo, não coloque o projetor sobre uma
cama, um sofá, carpete, ou outra superfície semelhante que possa bloquear as aberturas de ventilação. Não o coloque num lugar fechado,
como uma estante de livros ou num gabinete que possa impedir o
uxo do ar através das aberturas de ventilação.
B. Não use este projetor próximo à água ou umidade. Para reduzir
o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha o projetor à chuva
ou umidade.
C. Não instale próximo a fontes de calor, como radiadores, aquece-
dores, fornos, ou outros aparelhos (inclusive amplicadores) que
produzam calor.
5. Limpe somente com um pano seco.
6. Use somente acessórios especicados pelo fabricante.
7. Cone todos os reparos a um técnico de serviço qualicado. O serviço
de reparo será necessário quando o projetor for danicado de alguma
forma:
Se o cabo de alimentação ou o plugue estiverem danificados.
Líquido ou objetos entrarem no aparelho.
O projetor for exposto à chuva ou umidade, não funcionar normal-
mente, ou cair.
Não tente reparar o projetor por si só. A abertura ou remoção das
tampas pode expô-lo a tensões perigosas e outros riscos.
Entre em contato com a Optoma para que seja indicado um centro de
serviço autorizado próximo a você.
8. Não deixe que objetos ou líquidos entrem no projetor, já que podem
tocar pontos de tensão perigosa ou curto-circuitar peças, o que pode
causar um incêndio ou choque elétrico.
2Português
9. Veja as marcas de segurança no gabinete do produto.
10. O projetor não deve ser ajustado ou reparado por ninguém, exceto o
pessoal de serviço devidamente qualicado.
Nota de uso
Precauções
▀■ Aviso- Não olhe para a lente do projetor quando a lâmpada
estiver acesa. A luz brilhante pode ferir os olhos.
▀■ Aviso- Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico,
▀■ Aviso- Não abra nem desmonte o projetor porque isso
▀■ Aviso- Ao trocar a lâmpada, espere até que o aparelho
▀■ Aviso- Este projetor detectará a vida útil da lâmpada. Cer-
▀■ Aviso- Redena a função “Rest. Lâmpada” a partir do
Siga todos os avisos, precauções e manutenções recomendadas neste manual do usuário.
não exponha este projetor à chuva ou umidade.
pode causar choque elétrico.
esfrie e siga todas as instruções de troca. Consulte
a página 40.
tique-se de trocar a lâmpada quando aparecerem
mensagens de aviso
menu de exibição em tela “Opções | Lamp Setting”
depois de trocar o módulo da lâmpada (consulte a
página 33).
Quando a
lâmpada chegar ao
m da sua vida útil,
o projetor apagará
até que o módulo
da lâmpada seja
trocado.
Para trocar a
lâmpada, siga os
procedimentos
descritos na seção
“Troca da lâmpada”,
na página 40.
▀■ Aviso- Antes de desligar o projetor, certique-se de que
o ciclo de arrefecimento tenha sido completado.
Espere o projetor esfriar por 90 segundos.
▀■ Aviso- Não use a tampa da lente quando o projetor estiver
em funcionamento.
▀■ Aviso- Quando a lâmpada estiver perto do m da sua vida
útil, aparecerá na tela a mensagem “Substituição
sugerida.”. Entre em contato com o revendedor local, ou o centro de serviço para trocar a lâmpada o
mais rápido possível
Português
3
Nota de uso
SIM:
Desligue o produto antes da limpeza.
Use um pano macio umedecido com detergente neutro para
limpar o gabinete do projetor.
Retire o plugue de alimentação elétrica da tomada CA se o
produto não for usado por um longo período.
NÃO:
Bloqueie as ranhuras e aberturas de ventilação do projetor.
Use produtos de limpeza abrasivos, ceras ou solventes para
limpar o produto.
Use sob as seguintes condições:
- Nas áreas sujeitas a poeira e sujeira excessivas.
- Próximo de qualquer aparelho que gere um forte campo
magnético.
- Sob a luz solar direta.
4Português
Nota de uso
Avisos de segurança visual
▀■ Evite sempre olhar diretamente para o feixe de luz do projetor.
▀■ Evitar car com o rosto voltado para o feixe de luz. Fique de
▀■ Um bastão ou um apontador a laser é recomendado para
▀■ Certique-se de que o projetor esteja localizado fora da linha
▀■ Quando o projetor for usado numa sala de aula, supervisione
costas para o feixe de luz o máximo possível.
evitar a necessidade de o usuário entrar no feixe de luz.
visual entre a tela e o público; isto garante que, quando o
apresentador olhar para o público, não olhará também para
a lâmpada do projetor. A melhor maneira de conseguir isso é
através da instalação no teto, em vez de instalar o projetor no
chão ou numa mesa.
corretamente os alunos quando forem apontar algo na tela.
▀■ Para minimizar a potência necessária da lâmpada, use per-
sianas para reduzir os níveis de luz ambiente.
Português
5
Introdução
Características do produto
Este produto é um projetor DLP ® de chip único 720P. Os
principais recursos são:
Tecnologia DLP® Dark Chip2™ 1280x720 e 16:9 de
chip único
Usa o ciclo GRBWGRB de roda de cor de 7 segmentos
480i - NTSC/NTSC4.43
576i - PAL/PAL-M/PAL-N/SECAM
Compatível com HDTV (480p, 576p, 720p, 1080i)
Controle remoto por infravermelho totalmente funcional
Correção digital avançada de distorção trapezoidal 2D,
e redimensionamento de imagem em tela cheia de alta
qualidade
Painel de controle de fácil utilização
Compressão SXGA+, SXGA e redimensionamento XGA,
SVGA, VGA
Compatível com Macintosh
Suporte a HDMI, compatível com HDCP
Tecnologia de imagem True Vivid e Brilliant Color
16:9, integração completa com função de imagem: For-
mato, Sobrevarredura, construção de Deslocamento de
imagem digital (vertical/horizontal)
6Português
TM
Introdução
Visão geral da embalagem
Este projetor vem com todos os itens mostrados abaixo.
Certique-se de que o produto esteja completo.
Entre em contato com o revendedor imediatamente se
faltar algum item.
Devido à dife-
rença nas aplicações para cada
país, algumas
regiões podem
ter acessórios
diferentes.
Projetor com tampa de
lente
Cabo S-Video de 1,8 m
Cabo componente RCA
para YPbPr 2,0 m
Cabo de alimentação de
1,8 m
Controle remoto por
infravermelho
Disponível apenas na versão para a Europa
Cabo de vídeo composto
de 1,8 m
Duas pilhas AAA
Documentação:
Manual do usuário
Folheto de garantia
Folheto de início
Adaptador SCART RGB/
S-Video
Cabo VGA de 1,8 m
Português
7
Introdução
Visão geral do produto
Unidade principal
1
2
7
3
5
1. Painel de controle
2. Alavanca de zoom
3. Anel de foco
4. Botão de elevação
5. Lente de zoom
6. Receptores de infravermelho
7. Soquete de alimentação
8. Portas de conexão
6
4
1
8
8Português
Introdução
Painel de controle
3214
6897
1. LED indicador de temperatura
2. Ligar/Espera
3. Ressincronizar
4. Origem
5. LED indicador da lâmpada
6. MENU (ligar/desligar)
7. LED de funcionamento (ligado/espera)
8. Teclas de seleção de quatro direções
9. Entrar
5
Português
9
Portas de conexão
Introdução
487653
9
1. Conector HDMI
2. Conector de entrada componente/SCART/VGA
3. Conector de entrada de vídeo componente
4. Conector de entrada de vídeo composto
5. Conector de entrada S-Video
6. Conector de serviço
7. Módulo de infravermelho
8. Conector do relé +12 V
9. Porta para trava Kensington Microsaver™
2
1
10Português
Introdução
Controle remoto
1. Liga/Desliga
2. Modo
3. 16:9
4. Nativo
5. Contraste
6. Menu
7. Entrar
8. Teclas de seleção de
quatro direções
9. Ressincronizar
10. Origem D-Sub
11. Origem de vídeo
12. Origem YPbPr
13. Origem HDMI
14. Origem
15. sobrevarredura
16. Brilho
17. Letterbox
18. 4:3
19. Correção de distorção
trapezoidal horizontal
20. Correção de distorção
trapezoidal vertical
21. Origem S-Video
22. Bloqueio de origem
18
17
16
15
14
13
12
20
19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
22
21
Português
11
Conexão do projetor
1
Saída do relé +12 V
2
Instalação
RGB
4
3
Devido à dife-
rença nas aplicações para cada
país, algumas
regiões podem
ter acessórios
diferentes.
12Português
Saída S-Video
Saída de vídeo
1.....................................................................................Cabo de alimentação
2.................................................................... Cabo USB (acessório opcional)