Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo equilatero serve per
avvertire l’utente della presenza di “voltaggi pericolosi” non isolati
all’interno del prodotto, di magnitudine tale da costituire un rischio
scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve per
avvertire l’utente della presenza di importanti istruzioni operative
e per la manutenzione (riparazione) nella documentazione che ac
compagna l’attrezzatura.
AVVISO: PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE
NON ESPORRE QUESTO APPARATO A PIOGGIA OD UMIDITÀ. ALL’INTERNO
SONO PRESENTI VOLTAGGI PERICOLOSI. NON APRIRE LA COPERTURA.
NON APRIRE LA COPERTURA. FARE RIFERIMENTO A PERSONALE DI
SERVIZIO QUALIFICATO PER TUTTI I TIPI DI RIPARAZIONE.
Limiti sulle emissioni per i dispositivi di Classe B
Questo apparato digitale di Classe B è conforme a tutti i requisiti delle
Normative Canadesi per le Attrezzature che provocano interferenze.
Importanti istruzioni per la sicurezza
1. Leggere queste istruzioni prima di usare il proiettore.
2. Conservare queste istruzioni per riferimenti futuri.
3. Seguire tutte le istruzioni.
4. Installare l’attrezzatura attenendosi alle istruzioni del produttore:
A. Non bloccare le aperture di ventilazione.Per assicurare il funzion-
amento in sicurezza del proiettore, e per prevenirne il surriscaldamento,
collocare il proiettore in una posizione e luogo che non interferirà con
l’appropriata ventilazione del prodotto. Per esempio, non collocare il proiet-
tore su letti, divani, tappeti - o superci simili - che possono bloccare le aperture di ventilazione. Non collocare in luoghi chiusi, come librerie o mobili
che possono impedire all’aria di girare liberamente attraverso le aperture.
B. Non usare il proiettore vicino all’acqua o in presenza di umidità.
ridurre il rischio d’incendi o di scosse elettriche non esporre questo proiettore a pioggia o umidità.
C. Non istallare vicino qualsiasi sorgente di calore,
o regolatori di calore, fornelli, stufe o altri apparati che producono calore
(amplicatori inclusi).
5. Pulire solamente con un panno asciutto.
6. Usare solamente attacchi/accessori specicati dal produttore.
7. Fare riferimento a personale di servizio qualicato per tutti i tipi di
riparazione. La riparazione è necessaria quando il proiettore è stata
danneggiato in un modo qualsiasi; ad esempio:
SQuando il cavo d’alimentazione o la spina è slacciata o danneggiata.
Se è stato versato del liquido nel prodotto, oppure se sono caduti degli
oggetti all’interno del prodotto.
Il proiettore è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona in modo
normale, oppure è stato fatto cadere.
Non cercare di riparare da sé il proiettore. L’apertura e la rimozione
delle coperture può esporre al contatto con parti in cui sono presenti
voltaggi pericolosi, ad altri rischi. Chiamare la Optoma per farsi indirizzare al centro assistenza autorizzato più vicino.
8. Non permettere ad alcun oggetto o liquido di penetrare all’interno del
prodotto poiché potrebbe entrare in contatto con punti in cui sono presenti voltaggi pericolosi, oppure provocare il corto circuito tra le parti
causando incendi o scosse elettriche.
9. Fare riferimento alle etichette apposte sul proiettore per gli avvisi sulla
sicurezza.
2
10. Il proiettore deve essere regolato o riparato esclusivamente da perso
nale di servizio appropriatamente qualicato.
tipo radiatori, valvole
-
Per
-
Avvertenze per l’uso
Precauzioni
Attenersi a tutte le avvertenze, precauzioni ed
istruzioni per la manutenzione raccomandate in
questa guida.
▀■ Avviso- Non guardare nell’obiettivo del proiettore quando la
lampada è accesa. La luce abbagliante può danneg-
giare gli occhi.
▀■ Avviso- Per ridurre il rischio d’incendi o di scosse elettriche
non esporre questo prodotto a pioggia od umidità.
▀■ Avviso- Non aprire o smontare il prodotto perché si possono
subire scosse elettriche.
▀■ Avviso- Permettere all’unità di raffreddarsi quando si sosti-
tuisce la lampada, ed attenersi a tutte le istruzioni
sulla sostituzione. Fare riferimento a pagina 40.
▀■ Avviso- Questo priettore rileva automaticamente la durata
della lampada. Assicurarsi di cambiare la lampada
quando il prodotto mostra i messaggi d’Avvertenza.
▀■ Avviso- Ripristinare la funzione “Ripristino lampada” dal
menu OSD “Opizioni | Lamp Setting” dopo avere
sostituito il modulo lampada (fare riferimento a pa-
gina 33).
Quando la
lampada raggiunge
il termine della sua
durata, il proiettore
non si riaccenderà
nché non è stata
sostituita la lampada.
Attenersi alle istruzioni della sezione
“Sostituzione della
lampada”, a pagina
40, per sostituire la
lampada.
▀■ Avviso- Quando si spegne il proiettore, assicurarsi che il
ciclo di raffreddamento sia completato prima di
scollegare l’alimentazione. Lasciare raffreddare il
proiettore per almeno 90 secondi.
▀■ Avviso- Non usare il coperchio dell’obiettivo mentre il proiet-
tore è in uso.
▀■ Avviso- Quando la lampada sta per raggiungere il termine
della sua durata, sullo schermo apparirà il messaggio “Sostituzione consigliata!”. Mettersi in contatto
con il rivenditore oppure con il Centro assistenza per
sostituire al più presto la lampada.
3
Italiano
Avvertenze per l’uso
Sì:
Spegnere il prodotto prima della pulizia.
Usare un panno morbido inumidito con un detergente neutro per
pulire le coperture.
Scollegare la spina dalla presa CA se il prodotto non è usato per
periodi prolungati.
No:
Bloccare le aperture dell’unità designate a fornire la ventilazione.
Usare detergenti abrasivi, cere o solventi per pulire l’unità.
Usare l’unità nelle seguenti condizioni:
- In luoghi estremamente caldi, freddi o umidi.
- In aree suscettibili a polvere e sporcizia eccessiva.
- Vicino a qualsiasi apparecchiatura che generi un forte campo
magnetico.
- Alla luce diretta del sole.
Italiano
4
Avvertenze per l’uso
Avvisi per la protezione degli occhi
▀■ Evitare di ssare il fascio di luce del proiettore.
▀■ Ridurre al minimo i tempi in cui si sta di fronte al fascio di luce.
Tenere sempre il fascio di luce alle proprie spalle.
▀■ Usare una bacchetta o un puntatore laser per evitare di en-
trare nel raggio di proiezione.
▀■ Assicurarsi che il proiettore sia collocato fuori della linea di
visione dello schermo da parte del pubblico; in questo modo,
quando il pubblico guarda il presentatore, non dovrà guardare
anche la lampada del proiettore. Il modo migliore per ottenere
questo risultato, è montare il proiettore al softto piuttosto che
al pavimento o su un tavolo.
▀■ Quando il proiettore è usato in un’aula scolastica, controllare
in modo adeguato gli studenti che sono chiamati ad indicare
qualcosa sullo schermo.
▀■ Per ridurre il consumo energetico della lampada, usare tende
e tapparelle per ridurre la luce nella stanza.
5
Italiano
Introduzione
Caratteristiche del prodotto
Questo prodotto è un proiettore Single Chip 720P DLP ®.
Le caratteristiche importanti includono:
Tecnologia Single Dark Chip2TM DLP® 16:9, 1280 x 720
Usa il ciclo di ruota colore a 7 segmenti VRBBVRB
480i - NTSC/NTSC4.43
576i - PAL/PAL-M/PAL-N/SECAM
Compatibile HDTV (480p, 576p, 720p, 1080i)
Dotato di telecomando IR con illuminazione
Correzione trapezoidale 2D digitale avanzata ed alta
qualità di rappresentazione in scala dell’immagine
Pannello di controllo di facile utilizzo
Compressione SXGA+, SXGA e ridimensionamento
XGA, SVGA, VGA
Italiano
Compatibile Macintosh
Supporto HDMI con compatibilità HDCP
Tecnologia immagine True Vivid and Brilliant Color
16:9 integrato con funzioni immagine complete: formato,
Questo proiettore è fornito con tutti i seguenti elementi in dotazione. Accertarsi che la confezione sia
completa.Mettersi immediatamente in contatto con il
rivenditore se manca qualsiasi cosa.
A causa dei
diversi requisiti di
ciascun paese,
alcune zone
potrebbero avere
accessori diversi.
Proiettore con coperchio
Cavo S-Video 1,8 m
Cavo componente RCA
per YPbPr 2,0 m
Cavo d’alimentazione
Telecomando IR
Disponibile solo per la versione Europea
Cavo video composito
1,8 m
2 Batterie AAA
Documentazione:
Manuale dell’utente
Scheda garanzia
Scheda per
l’avviamento rapido
Adattatore SCART RGB/
S-Video
Cavo VGA 1,8 m
7
Italiano
Introduzione
Descrizione del prodotto
Unità principale
1
2
7
3
5
1. Pannello di controllo
2. Rotella dello zoom
3. Ghiera messa a fuoco
4. Tasto d’elevazione
5. Obiettivo zoom
6. Ricevitori IR
7. Connettore alimentazione
8. Porte di collegamento
6
4
1
8
Italiano
8
Introduzione
Pannello di controllo
3214
6897
1. LED indicazione temperatura
2. Accensione/Standby
3. Sincronizzazione
4. Origine
5. LED indicazione lampada
6. Menu (attivazione/disattivazione)
7. LED Accensione/Standby
8. Quattro tasti direzionali e di selezione
9. Enter
5
9
Italiano
Porte di collegamento
Introduzione
487653
9
1. Connettore HDMI
2. Connettore inout Componente/SCART/VGA
3. Connettore input video componente
4. Connettore input video composito
5. Connettore input S-Video
6. Connettore di servizio
7. Modulo IR
8. Connettore relé +12V
9. Porta dispositivo di sicurezza Kensington Microsaver
9....................................................................Modulo IR (accessorio optional)
2
9
8
3
6
7
Lettore DVD, decodicatore,
ricevitore HDTV
4
5
Installazione
Accensione e spegnimento del proiettore
Accensione del proiettore
1. Rimuovere il coperchio dell’obiettivo.
2. Assicurarsi che il cavo d’alimentazione ed il cavo segnale siano collegati in modo appropriato. Il LED
d’alimentazione lampeggerà di colore verde.
3. Accendere la lampada prendendo il tasto “On/Standby”
(Accensione/Standby) sul pannello superiore del proiettore
oppure del telecomando. Il LED alimentazione si illuminerà
di colore verde.
La schermata sarà visualizzata entro circa 30 secondi. La
prima volta che si usa il proiettore, si può selezionare la
lingua preferita dal menu di schermata di benvenuto.