Instalação no teto .............................51
Escritórios globais da Optoma ..........52
Notas reguladoras e de segurança ...54
22
Nota de uso
Informações de segurança
AVISO: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO,
NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA OU UMIDADE. ALTAS TENSÕES
PERIGOSAS ESTÃO PRESENTES NO INTERIOR DO GABINETE. NÃO ABRA
O GABINETE. CONFIE QUALQUER REPARO AO PESSOAL DE SERVIÇO
QUALIFICADO APENAS.
Limites de emissões da Classe B
Este aparelho digital Classe B atende a todos os requisitos das
Regulamentações Canadenses para Equipamentos Causadores de
Interferência.
Instruções importantes de segurança
1. Não bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Para garantir uma
operação conável do projetor e protegê-lo contra superaquecimento,
coloque-o numa posição e local que não interra com a ventilação
adequada. Por exemplo, não coloque o projetor sobre uma cama, um
sofá, etc. Não o coloque num lugar fechado, como uma estante de
livros ou num gabinete que possa impedir o uxo do ar através das
aberturas de ventilação.
2. Não use este projetor próximo à água ou umidade. Para reduzir o
risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha o projetor à chuva
ou umidade.
3. Não instale próximo a fontes de calor, como radiadores, aquecedores,
fornos, ou outros aparelhos tais como amplicadores que produzam
calor.
4. Limpe somente com pano seco.
5. Use somente acessórios especicados pelo fabricante.
6. Não use a unidade se ela tiver sido sicamente danicada ou
abusada.
Dano/abuso físico seriam (mas não limitados a):
A unidade foi derrubada.
O cabo de alimentação ou o plugue tiverem sido danificados.
Líquido tiver sido derrubado no projetor.
O produto foi exposto à chuva ou água.
Algo caiu no projetor ou algo está solto por dentro.
Não tente consertar a unidade por si mesmo. A abertura ou remoção
das tampas pode expô-lo a tensões perigosas e outros riscos. Favor
procurar a Optoma antes de enviar a unidade para reparo.
7. Não deixe objetos ou líquidos entrarem no projetor. Eles podem tocar
nos pontos perigosos de tensão e causar curto circuito em peças que
podem resultar em incêndio ou choque elétrico.
8. Veja as marcas de segurança no gabinete do produto.
9. A unidade deve apenas ser reparada por pessoal de serviço
apropriado.
O raio com ponta dentro de um triângulo eqüilátero serve para alertar
o usuário da presença de “tensão perigosa” não isolada dentro do
gabinete do produto, que pode ter intensidade suciente para constituir
um risco de choque elétrico às pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo eqüilátero serve para
alertar o usuário da presença de instruções importantes de operação e
manutenção (serviço) no documento que acompanha o aparelho.
Português
3
Nota de uso
Note
Note
Precauções
Siga todos os avisos, precauções e manutenções recomendadas neste manual do usuário.
▀■ Aviso- Não olhe para a lente do projetor quando a lâmpada
estiver acesa. A luz brilhante pode ferir os olho.
▀■ Aviso- Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico,
não exponha este projetor à chuva ou umidade.
▀■ Aviso- Não abra nem desmonte o projetor porque isso pode
causar choque elétrico.
▀■ Aviso- Ao trocar a lâmpada, espere até que o aparelho esfrie.
Siga todas as instruções descritas nas páginas 43 e
44.
▀■ Aviso- Este projetor detectará a vida útil da lâmpada.
Certifique-se de trocar a lâmpada quando aparecerem
mensagens de aviso.
▀■ Aviso- Redefina a função “Reset lâmpada” a partir do menu
OSD “OPÇÕES | Conf da Lâmpada” depois de trocar o
módulo da lâmpada (consulte a página 38).
Quando a
lâmpada chegar
ao m da sua vida
útil, o projetor
apagará até
que o módulo
da lâmpada
seja trocado.
Para trocar a
lâmpada, siga os
procedimentos
descritos na
seção “Troca da
lâmpada”, nas
páginas 43 e 44.
▀■ Aviso- Antes de desligar o projetor, certifique-se de que o
ciclo de arrefecimento tenha sido completado antes de
desconectar a energia. Espere o projetor esfriar por 90
segundos.
▀■ Aviso- Não use a tampa da lente quando o projetor estiver em
funcionamento.
▀■ Aviso- Quando a lâmpada estiver perto do fi m da sua vida
útil, aparecerá na tela a mensagem “Aviso da lâmpada:
A vida útil da lâmpada foi ultrapassada.” Entre em
contato com o revendedor local, ou o centro de serviço
para trocar a lâmpada o mais rápido possível.
44
Nota de uso
Faça:
Desligue e retire o plugue de alimentação elétrica da tomada
de CA antes de limpar o produto.
Use um tecido suave seco com detergente diluído para limpar
a caixa do vídeo.
Retire o plugue de alimentação elétrica da tomada CA se o
produto não for usado por um longo período.
NÃO:
Bloqueie as ranhuras e aberturas de ventilação do produto.
Use produtos de limpeza abrasivos, ceras ou solventes para
limpar o produto.
Use sob as seguintes condições:
- Ambientes extremamente quentes, frios ou úmidos.
- Em áreas sujeitas a poeira e sujeira excessivas.
- Próximo de qualquer aparelho que gere um forte campo
- Sob a luz solar direta.
Certifique-se de que a temperatura ambiente esteja
dentro de 5 e 35°C
A umidade relativa esteja entre 5 e 35°C, 80% (máx.),
sem condensação.
magnético.
Português
5
Nota de uso
Avisos de segurança visual
▀■ Evite sempre olhar/encarar diretamente para o feixe de luz
do projetor. Fique de costas para o feixe de luz o máximo
possível.
▀■ Quando o projetor for usado numa sala de aula, supervisione
corretamente os alunos quando forem apontar algo na tela.
▀■ Para minimizar a potência necessária da lâmpada, use
persianas para reduzir os níveis de luz ambiente.
Características do produto
▀■ WXGA (1280 x 720) Resolução original
▀■ Um alto-falante interno com amplicador de 2 watts
▀■ Compatível com HDTV (720p, 1080i, 1080p)
▀■ Tecnologia BrilliantColorTM
▀■ Barra de Segurança e Trava Kensington
▀■ Controle RS232
▀■ Desligamento Rápido
▀■ “Capacitado para 3D” - suporte para 120 Hz
66
Introdução
Lamp
3D Invert
VGA
Note
Note
Visão geral da embalagem
Desembale e inspecione o conteúdo da caixa para
assegurar que todas as peças listadas a baixo estão
na caixa. Caso algo esteja faltando , favor entrar em
contato com seu centro de serviço ao cliente mais
próximo.
Devido a diferentes
aplicações em cada
país , algumas
regiões podem
ter diferentes
acessóios.
Projetor com tampa de
lente
Controle remoto por
infravermelho
Documentação :
Manual do usuário
Folheto de garantia
Folheto de início
rápido
Cartão WEEE
(para EMEA
apenas)
Cabo de alimentação de
1,8 m
Duas pilhas AAA
Cabo VGA ao Compo-
nente
Maleta de transporte
(Opção)
Português
7
Introdução
Visão geral do produto
Unidade principal
2
3
5
4
6
9
8
7
1
6
6
1. Painel de controle
2. Anel de zoom
3. Anel de foco
4. Lente de zoom
5. Receptor de
infravermelho
6. Pés de ajuste de inclinação
7. Barra de segurança
8. Conexões de entrada /
saída
9. Soquete de alimentação
88
Introdução
Painel de controle
1
8
7
2
3
4
9
10
1. Power/Standby
2. Menu
3. Fonte
4. Enter
5. Ressincronizer
6. LED de temperatura
7. LED de falha da lâmpada
8. LED indicador de funcionamento
9. Teclas de seleção de quatro direções
10. Correção de distorção trapezoidal
6
5
Português
9
Introdução
VGA-IN / SCART / YPbPr
HDMI
S-VIDEO
VIDEO
RS-232
AUDIO-IN
AUDIO-OUT
Conexões de entrada / saída
4732
516
8910
1. Conector VGA-In / SCART/YPbPr
(entrada de sinal analógico de PC/entrada de vídeo
componente/HDTV/SCART/YPbPr)
2. Conector HDMI
3. Conector de entrada S-Video
4. Conector de entrada de vídeo composto
5. Conector RS-232 (3 pinos)
6. Conector de entrada de áudio (Mini saída de 3,5mm)
7. Conector de saída de áudio (Mini saída de 3,5mm)
8. Soquete de alimentação
9. Barra de segurança
10. Porta para trava KensingtonTM Microsaver
1010
Introdução
Lamp
3D Invert
VGA
Controle remoto
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
1
21
22
1. Ligado
2. Desligado
2
3. 16:9
4. Nativo
5. Contraste
3
6. Overscan
7. Entrar
4
8. Ressincronizar
9. Fonte VGA
5
10. Fonte de Vídeo
11. Inversão 3D
6
12. Fonte de S-Video
7
13. Fonte HDMI
14. Menu
15. Fonte
8
16. Procura fonte
17. Máscara de borda
23
18. Imagem
19. LBX
9
20. 4:3
21. Modo Lâmpada
10
22. Modo
23. Teclas de seleção de
quatro direções
Português
11
Instalação
VGA-IN / SCART / YPbPr
HDMI
S-VIDEO
VIDEO
RS-232
AUDIO-IN
AUDIO-OUT
E62405SP
R
Note
Note
Conexão do projetor
Conexão ao computador/notebook
5
Devido a
diferentes
aplicações
em cada
país, algumas
regiões podem
ter diferentes
acessóios.
(*) Acessório
opcional
2
3
4
6
1
1.....................................................................................Cabo de alimentação
9............................................................................. *Cabo de vídeo composto
7
Português
13
Instalação
Note
Note
Como ligar e desligar o projetor
Como ligar o projetor
1. Remova a tampa da lente.
2. Conecte com segurança o cabo de alimentação e o cabo
do sinal. Quando conectado, o LED de funcionamento
acenderá em vermelho.
3. Acenda a lâmpada pressionando o botão “POWER” na
parte superior do projetor ou no controle remoto. O LED de
funcionamento se acenderá agora em verde.
A tela de abertura aparecerá em aproximadamente 10
segundos. Ao usar o projetor pela primeira vez, será
possível selecionar o idioma desejado depois da exibição
da tela de abertura.
4. Ligue e conecte a fonte que você deseja exibir na tela
(computador, notebook, video player, etc). O projetor
detectará a fonte automaticamente Caso contrário,
pressione o botão menu e vá para “OPÇÕES”.
Se certique que o “Procura fonte” foi denido como
“Desligar”.
Ao conectar várias fontes ao mesmo tempo, pressione
o botão “SOURCE” no painel de controle ou as teclas
equivalentes no controle remoto para alternar entre as
entradas.
Ligue o projetor
e, em seguida,
selecione as
fontes de sinal.
2
Power/Standby
1
Tampa da lente
1414
Instalação
Note
Note
Como desligar o projetor
1. Pressione o botão “POWER” para desligar a lâmpada do
projetor. A mensagem a seguir será exibida na tela.
Pressione o botão “POWER” novamente para confirmar, do
contrário a mensagem desaparecerá após 15 segundos.
Quando você pressionar o botão “POWER” uma segunda
vez, o sistema mostrará o cronômetro na tela.
2. Os ventiladores de arrefecimento continuam funcionando
por cerca de 10 segundos. Quando o LED de
funcionamento acende em vermelho, significa que o
projetor entrou no modo de espera.
Se quiser religar o projetor, deverá esperar até que tenha
concluído o ciclo de arrefecimento e tenha entrado no
modo de espera. No modo de espera, basta pressionar o
botão “POWER”para reiniciar o projetor.
3. Desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica e do
projetor.
4. Não ligue o projetor logo depois de desligá-lo.
Contate o centro
de serviço mais
próximo caso o
projetor esxiba
estes sintomas.
Consulte a página
52-53 para mais
informações.
Indicador de advertência
Quando o indicador “LAMP” permanece aceso em
vermelho (“POWER” indicador pisca em vermelho),
signica que o projetor será desligado automaticamente.
Queira telefonar para o centro de serviço mais próximo
para obter assistência.
Quando o indicador “TEMP” permanece vermelho
(indicador “POWER” pisca em vermelho), indica que o
projetor está superaquecido. O projetor será desligado
automaticamente.
Sob condições normais, o projetor pode ser religado
depois de esfriar.
Quando o indicador “TEMP” indicator permanece vermelho
(indicador “POWER” pisca em vermelho) , indica que o
ventilador falhou.
Português
15
Instalação
Ajuste da imagem projetada
Ajuste da altura do projetor
O projetor está equipado com pés de elevação para
ajustar a altura da imagem.
1. Localize o pé ajustável que você deseja modicar na
parte inferior do monitor.
2. Gire o anel ajustável no sentido anti-horário para elevar
o projetor, ou no sentido horário para abaixá-lo. Repita
com os demais pés conforme necessário.
Pés de ajuste de inclinação
Anel de ajuste de inclinação
Ajuste do zoom e foco do projetor
É possível girar o anel de zoom para ampliar ou reduzir. Para
focalizar a imagem, gire o anel de foco até que a imagem
esteja nítida. O projetor pode focalizar a uma distância de 1,0
a 10,5 metros.