OPTOMA HD36 User Manual [ru]

Page 1
ОГЛАВЛЕНИЕ
Информация для пользователя ...................................................2
Инструкции по безопасности .............................................................................................. 2
Введение ...........................................................................................5
Характеристики проектора .................................................................................................. 5
Комплектация ....................................................................................................................... 6
Общий вид проектора .......................................................................................................... 7
Панель управления ............................................................................................................. 9
Порты подключения ........................................................................................................... 10
Пульт дистанционного управления .................................................................................. 12
Установка батарей ............................................................................................................. 14
Использование пульта дистанционного управления ...................................................... 15
Подключение .................................................................................16
Подключение компьютера или монитора ........................................................................ 18
Подключение видеоисточников ........................................................................................ 20
Использование ..............................................................................23
Включение и выключение проектора ............................................................................... 23
Регулировка высоты проектора ........................................................................................ 24
Регулировка увеличения и фокусировки проектора ....................................................... 24
Регулировка размера изображения проекции ................................................................. 25
Использование меню ......................................................................................................... 27
Приложение ....................................................................................46
Замена фильтра-пылеуловителя ..................................................................................... 46
Замена лампы .................................................................................................................... 47
Крепление на потолке ....................................................................................................... 49
Режимы совместимости .................................................................................................... 50
Код IR .................................................................................................................................. 53
Список команд и функций протокола RS232 ................................................................... 54
Устранение неполадок ...................................................................................................... 60
Международные отделения компании Optoma ............................................................... 62
Информация о соответствии стандартам и требованиям к безопасности ................... 65
RU-1
Page 2
Информация для пользователя
Инструкции по безопасности
Перед использованием проектора прочтите эти инструкции и сохраните их для справки.
1. Прочтите инструкции
Перед использованием устройства прочтите все указания по технике безопасности и эксплуатации.
2. Примечания и предупреждения Обращайте внимание на все примечания и предупреждения в инструкциях.
3. Чистка Отключайте проектор от розетки перед чисткой. Для чистки корпуса проектора используйте влажную ткань. Не используйте жидкие и аэрозольные очистители.
4. Дополнительные принадлежности Не устанавливайте устройство на штативы, держатели или столы. Устройство может упасть, что приведет к его повреждению. Храните пластиковые упаковочные материалы (от проектора и принадлежностей) в местах, недоступных для детей. Это особенно касается маленьких детей.
5. Вентиляция В корпусе проектора имеются входные и выходные вентиляционные отверстия. Не загораживайте эти отверстия и не размещайте перегреться, что приведет к снижению качества изображения и к повреждению проектора.
6. Источники электропитания Убедитесь, что рабочее напряжение устройства совпадает с напряжением в местной электросети.
7. Ремонт Не пытайтесь ремонтировать проектор самостоятельно. Любое техническое обслуживание должны проводить квалифицированные специалисты сервисного центра.
ничего рядом с ними, иначе проектор может
неустойчивые тележки, стойки,
RU-2
Page 3
8. Запасные части Если требуются запасные части, убедитесь, что они одобрены изготовителем. Использование запасных частей, не рекомендованных изготовителем, может привести к возникновению пожара, поражению электрическим током и другим нежелательным последствиям.
9. Конденсация влаги Запрещается включать проектор сразу после его перемещения из холодного места в теплое. При воздействии на проектор такой смены температуры чувствительных внутренних компонентах. При резком изменении температуры не включайте устройство в течение 2 часов, чтобы предотвратить его повреждение.
возможна конденсация влаги на объективе и
RU-3
Page 4
Примечания относительно кабеля питания
Для Австралии и регионов
Для США и Канады
Для Великобритании
Заземление
стран континентальной Европы
Заземление
Заземление
Заземление
Кабель питания должен соответствовать требованиям стран, в которых используется
проектор. Сверьте применяемую вилку кабеля питания с приведенными ниже рисунками и убедитесь, что используется правильный кабель питания. Если кабель питания, поставляемый вместе с проектором, не совпадает с розеткой электросети, обратитесь по месту приобретения проектора. Данный проектор оснащен вилкой питания с контактом
заземления. Уб заземления предназначена для обеспечения безопасности. Настоятельно рекомендуется использовать в качестве источника видеосигнала устройство с заземлением, чтобы избежать помех из-за колебаний напряжения.
едитесь, что розетка также имеет контакт заземления. Вилка с контактами
RU-4
Page 5
Введение
Характеристики проектора
Проектор оснащен высокопроизводительной оптической проекционной
системой, он прост в использовании, удобен и надежен.
Основные характеристики проектора:
0,65-дюймовая одиночная панель DLP
Full 3D 1080p (1920 x 1080 пикселей)
Совместимость с компьютерами Macintosh
Поддержка стандартов NTSC, PAL, SECAM, а также возможность
отображения сигнала ТВВЧ
15-контактный аналоговый видеовход D-Sub
Последовательный порт RS-232
Функция Быстрое возобновление
Режим "Eco" для более экономичной работы
Совместимость с HDMI
Поддержка беспроводного адаптера через внутреннее питание VGA
2
Разъем 3D VESA для подключения передатчика 3D очков
Разъем USB тип А для зарядки устройств
®
компании Texas Instruments
®
Примечание
Информация в настоящем руководстве может изменяться без уведомления.
Воспроизведение, передача и копирование содержимого этого документа,
полностью или частично, запрещается без письменного разрешения.
RU-5
Page 6
Комплектация
ViewSonic
Распакуйте и осмотрите содержимое коробки, сверяясь с
представленным ниже списком деталей. При отсутствии любого из
компонентов обратитесь в службу поддержки клиентов Optoma.
Стандартные принадлежности
Руководство пользователяГарантийный талонКраткое руководствоТалон WEEE
(только для стран Европы, Ближнего Востока и Африки)
Проектор Кабель питания Документация
Пульт ДУ 2 батарейки ААА
Дополнительные принадлежности
Сумка для переноски Кабель HDMI
Кабель VGA Фильтр-пылеуловитель
Примечание
Комплектность дополнительных принадлежностей зависит от конкретной
модели, технических характеристик и региона.
RU-6
Page 7
Общий вид проектора
9
10
1
2 3
4
5
8
6 7
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
Вид спереди
Передняя ножка
Динамик
регулируемой высоты Объектив Вентиляционные отверстия Кольцо фокусировки Панель управления Передний IR-датчик для
Кольцо увеличения пульта дистанционного управления
Штифт безопасности Верхняя крышка
RU-7
Page 8
Вид сзади
7
6
54
3
21
1
5
2
6
3
7
4
1
2
2
Дополнительный фильтр­пылеуловитель
Задний IR-датчик для пульта
дистанционного управления
Разъем питания Динамик Порты подключения Вентиляционные отверстия
Гнездо для замка
Kensington
Вид снизу
Отверстия для крепления на потолке Задняя ножка регулируемой высоты
Примечание
Проектор можно устанавливать на потолок при помощи кронштейна.
Потолочный кронштейн не входит в комплект поставки.
За сведениями об установке потолочного кронштейна обращайтесь к продавцу.
1
2
RU-8
Page 9
Использование устройства
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
Панель управления
1
2 3
4
5
7
6
11
10
9 8
1
Трапеция (/)
Ручное исправление искажений, вызванных проекцией под углом.
Источник
Переключение между входными видеосигналами.
СПРАВКА
Отображение меню справки.
Меню
Отображение экранного меню или выход из него. TEMP (светодиодный индикатор температуры) См. "Сигнализация светодиодных индикаторов" в стр.61.
LAMP (светодиодный индикатор лампы)
См. "Сигнализация светодиодных индикаторов" в стр.61. ПИТАНИЕ (светодиодный индикатор питания) См. "Сигнализация светодиодных индик
8
Четыре кнопки направлений
аторов" в стр.61.
Четыре кнопки направлений служат для выбора элементов
экранного меню и для изменения параметров.
Re-SYNC
Автоматическая синхронизация проектора с источником
видеосигнала.
Питание
Включение и выключение питания проектора.
ВВОД
Подтверждение выбора элемента.
RU-9
Page 10
Порты подключения
RL
(S-VIDEO/VIDEO)
HDMI 1
AUDIO3-IN
1
2
3
5
4
6
7
10
11
13
14
15
16
8
9
12
1
2
3
4
5
6
RS-232C
При управлении проектором с компьютера подключите этот разъем к последовательному порту компьютера RS-232C.
VGA-OUT
Подключение к внешнему монитору. В режиме энергосбережения (Ожидание), разъем VGA-OUT отключен. В активном режиме (Ожидание), разъем VGA-OUT включен.
S-VIDEO
Этот разъем служит для подключения видеокабеля S-Video.
MOUSE/SERVICE
Этот разъем поддерживает обновления микропрограммного обеспечения, удаленную мышь и переход на предыдущую/ следующую страницу.
В некоторых моделях отсутствует функция удаленной мыши.
HDMI
Этот разъем служит для подключения выхода HDMI видеооборудования.
DVI-D
Этот разъем служит для подключения источника видеосигнала DVI­D от компьютера.
RU-10
Page 11
Выход пост. тока 5 В 1 А
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Зарядка устройств (5 В постоянного тока 1 А).
Не подключайте устройства, которым требуется питание мощностью
более 5 В 1 А. Несоблюдение ограничений по напряжению может привести к повреждению устройства и другим опасностям.
12V OUT (Выход 12 В)
Выход пост. тока 12 В
MIC
Входной разъем микрофона.
AUDIO OUT (Аудиовыход)
Этот разъем служит для подключения динамиков.
AUDIO1-IN (VGA1/DVI-D)/AUDIO2-IN (VGA2)
Эти разъемы служат для ввода звукового сигнала от компьютера.
Выход 3D-синхр.
Для подключения передатчика 3D очков
AUDIO3-IN (Л/П) (S-VIDEO/VIDEO)
Этот разъем служит для ввода звукового сигнала от источника видеоисигнала.
Видео
Этот разъем служит для подключения композитного видео
кабеля.
VGA2-IN / YPbPr /
Этот разъем служит для подключения кабеля источника сигнала (аналоговый RGB или компонентный). Поддержка беспроводного адаптера через внутреннее питание VGA
2.
VGA1-IN / YPbPr
Этот разъем служит для подключения кабеля источника сигнала (аналоговый RGB или компонентный).
RU-11
Page 12
Пульт дистанционного управления
7
4
1
3
2
10
5
6
8
9
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
7
24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ВКЛ.
Включите питание проектора.
Настр. польз.1
Пользовательская клавиша для настраиваемых функций, включая DVI-D/S-VIDEO/Настройки цвета/Цвет. темп./Гамма/Тестовая таблица/AV Mute. По умолчанию установлены Настройки цвета.
Brightness
Отображение шкалы настройки яркости.
Соотношение сторон
Выбор соотношения сторон.
Трапеция (+/-)
Ручное исправление искажений, вызванных проекцией под углом.
Без звука
Временное отключение звука.
Volume+/-
Настройка уровня громкости.
Enter (Ввод)
По
дтверждение выбора.
Источник
Переключение между входными видеосигналами.
RU-12
Page 13
Меню
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
23
24
Отображение экранного меню или выход из него.
HDMI1
Выбор сигнала HDMI или DVI-D.
VGA1
Отображение входного сигнала (аналогового RGB или
компонентного) от порта VGA1-IN / YPbPr.
VGA2
Отображение входного сигнала (аналогового RGB или компонентного) от порта VGA2-IN / YPbPr.
ВЫКЛ.
Выключите питание проектора.
Настр. польз.2
Пользовательская клавиша для настраиваемых функций, включая DVI-D/S-VIDEO/Настройки цвета/Цвет. темп./Гамма/Тестовая
таблица/AV Mute. По ум
олчанию установлено: Цвет. темп.
Настр. польз.3
Пользовательская клавиша для настраиваемых функций, включая DVI-D/S-VIDEO/Настройки цвета/Цвет. темп./Гамма/Тестовая таблица/AV Mute. По умолчанию установлено: Гамма.
Контраст
Настройка контрастности изображения.
Режим
Выбор режима отображения.
Объемность
Включение и выключение функции трехмерного (3D) изображения.
Спящий реж.
Включение и выключение спящего режима.
21
DynamicBlack
Включение и выключение dynamicblack.
22
Re-sync
Автоматическая синхронизация прое
ктора с источником
видеосигнала.
Четыре кнопки направлений
Четыре кнопки направлений служат для выбора элементов экранного меню и для изменения параметров.
Видео
Выбор режима Видео или S-Video
Примечание
(*) В данной модели функция отсутствует.
RU-13
Page 14
Установка батарей
1. Откройте крышку батарей в указанном направлении.
2. Установите батареи, как показано на схеме внутри отсека.
3. Закройте крышку отсека в указанном направлении.
Внимание
При установке батареи недопустимого типа возможен взрыв.Утилизируйте использованные батареи согласно инструкции.При вставке батареи соблюдайте полярность.
Примечание
Храните батареи в месте, недоступном для детей. Случайное
проглатывание батарей может стать причиной смертельного исхода.
Извлеките батареи, если пульт ДУ не будет использоваться в течение
длительного времени.
Не выбрасывайте использованные батареи вместе с бытовыми отходами.
Утилизируйте использованные батареи согласно местным нормам и требованиям.
При неправильной установке батарей возможен взрыв. Заменяйте все
батареи на новые.
Храните батареи в темном, прохладном и сухом месте, вдали от огня и воды.Если на батарее видны признаки протекания, вытрите потеки и замените
батареи на новые. При попадании потеков на кожу или на одежду немедленно промойте водой.
RU-14
Page 15
Использование пульта
7m
5m
60
40
10m
дистанционного управления
Направьте пульт дистанционного управления (ПДУ) на ИК-датчик и нажмите нужную кнопку.
Управление проектором
со стороны передней панели
Управление проектором
со стороны задней панели
40
60
5m
10m
7m
Примечание
ПДУ может не работать, если
на ИК-датчик попадает солнечный свет или сильный искусственный свет, например от ламп дневного света.
Используйте пульт ДУ в области прямой видимости ИК-датчика.Не роняйте пульт ДУ и не трясите его.Следите за тем, чтобы пульт ДУ не попадал в места с высокой
температурой и влажностью.
Не проливайте воду на пульт ДУ и не кладите на него мокрые предметы.Не разбирайте пульт ДУ.
RU-15
Page 16
Подключение
RL
(S-VIDEO/VIDEO)
HDMI 1
AUDIO3-IN
1
3
4
1
5
6
7
8
9
10
2
11
13
3
12
При подключении источника сигнала к проектору убедитесь в следующем.
1. Выключите все оборудование перед выполнением любых подключений.
2. Используйте надлежащие кабели для каждого источника.
3. Убедитесь, что кабели подключены надежно.
1. ............................................................... *Кабель VGA (D-Sub - D-Sub)
2. ..................................................................... *Кабель USB (типа B -- A)
3. ......................................................................................... *Аудиокабель
4. ........................................................................................ *Кабель DVI-D
5. ............................................................................. *Кабель VGA – DVI-A
6. .................................................... *Кабель VGA (D-Sub) – HDTV (RCA)
RU-16
Page 17
7. ......................................................................................*Кабель S-Video
8. ......................................................................................... *Кабель HDMI
9. ................................................................................... *Аудиокабель L/R
10. .................................................................. *Композитный видеокабель
11. ......................................................Разъем USB для зарядки устройств
12. .....*Кабель микрофона со штекером типа «мини-джек» длиной 3,5 мм
13. ............................................................................ *Передатчик 3D очков
Примечание
Изделия, поставляемые в разные страны, могут отличаться по
конструктивному исполнению, в их комплектации могут входить различные наборы принадлежностей.
(*) Дополнительные принадлежности
RU-17
Page 18
Подключение компьютера или монитора
Подключение компьютера
Проектор оснащен двумя входными гнездами VGA, что позволяет подключать его как к IBM компьютерам Macintosh при подключении устаревших версий компьютеров Macintosh. Для подключения проектора к портативному компьютеру или ПК выполните следующие действия.
1. Возьмите прилагаемый кабель VGA и подключите один конец к выходному разъему D-Sub компьютера.
2. Подключите другой конец кабеля VGA к разъему ввода видеосигнала VGA1/YPbPr или VGA2/YPbPr проектора.
Важная информация!
На многих портативных компьютерах внешние видеопорты не включаются
при подключении к проектору. Обычно при нажатии комбинации клавиш FN + F3 или CRT/LCD включается/выключается внешний дисплей. Найдите
функциональную клавишу с пометкой CRT/LCD или функциональную клавишу с символом монитора на портативном компьютере. Одновременно нажмите FN и отмеченную функциональную клавишу. Для получения информации о комбинации клавиш портативного компьютера см. до портативного компьютера.
®
совместимым компьютерам, так и к
®
. Необходимо использовать переходник Mac
кументацию
RU-18
Page 19
Подключение монитора
Чтобы иметь возможность следить за презентацией на экране монитора одновременно с ее показом через проектор, к разъему вывода видеосигнала VGA-OUT на проекторе подключите внешний монитор с помощью кабеля VGA следующим образом. Для подключения проектора к монитору выполните следующие действия.
1. Подключите проектор к компьютеру, как описано в “Подключение
компьютерана стр.18.
2. Во
3. Подключите другой конец кабеля к выходному разъему VGA-OUT на
Проходной вход VGA-OUT: В рабочем режиме:
1. Если сигнал выдает VGA1, источником для VGA-OUT бу
2. Если сигнал выдает VGA2, источником для VGA-OUT будет VGA2.
3. Если источники есть и у VGA1 и у VGA2, источником VGA-OUT по
4. Если ни VGA1, ни VGA2 не выдают сигнала, VGA-OUT отключен.
В режиме ожидания
1. VGA-OUT сохранить последний сигнал источника изображения
2. Если проект находится в режиме питания < 0,5 Вт (Ожидание), VGA-
зьмите надлежащий кабель VGA (прилагается только один) и подключите один конец кабеля к входному разъему D-Sub монитора.
Если монитор оснащен входным разъемом DVI, возьмите кабель
VGA - DVI-A и подключите конец кабеля DVI к входному разъему DVI монитора.
проекторе.
дет VGA1.
умолчанию будет VGA1.
VGA. VGA-OUT по умолчанию – VGA1.
OUT отключен.
RU-19
Page 20
Подключение видеоисточников
Можно подключить проектор к различным видеоисточникам, у которых есть какой-либо из следующих выходных разъемов.
HDMI  Компонентный видеосигнал S-Video  Видео (композитный)
Потребуется только подключить проектор к видеоисточнику с помощью одного из следующих методов подключения, однако эти методы обеспечивают различные уровни качества изображения. Выбранный способ будет, скорее всего, зависеть от совпадения разъемов на проекторе и видеоисточнике, как указано ниже.
Название
разъема
HDMI HDMI Подключение
Компонентный
видеосигнал
S-Video S-VIDEO Подключение
Видео Видео Подключение
Внешний вид
разъема
VGA1/YPbPr или
VGA2/YPbPr
Ссылка на
описание
видеоисточника
по интерфейсу
HDMI” на стр.2
Подключение
компонентного
видеоисточника
на стр.21
источника S-
Video” на стр.22
композитного
видеоисточника
на стр.22
Качество
изображения
Наилучшее
1
Очень
хорошее
Хорошее
Нормальное
RU-20
Page 21
Подключение видеоисточника по интерфейсу HDMI
Проверьте источник видеосигнала на предмет наличия доступных выходных неиспользуемых разъемов HDMI.
Если они имеются, продолжите выполнение процедуры. Если эти разъемы отсутствуют, потребуется решить, какой
использовать способ подключения к устройству.
Для подключения проектора к видеоисточнику по интерфейсу HDMI выполните следующие действия.
1. Возьмите кабель HDMI и подключите один его конец к выходному разъему HDMI на источнике видеосигнала.
2. Подключите другой конец HDMI-кабеля к разъему HDMI на проекторе.
Подключение компонентного видеоисточника
Проверьте наличие доступных выходных неиспользуемых разъемов компонентного видеосигнала.
Если они имеются, продолжите выполнение процедуры. Если эти разъемы отсутствуют, потребуется решить, какой
использовать способ подключения к устройству.
Для подключения проектора к компонентному видеоисточнику выполните следующие действия.
1. Возьмите кабель VGA (D-Sub) – HDTV (RCA) и подключите конец кабеля с тремя разъемами типа RCA к выходным разъемам компонентного видеосигнала на источнике видеосигнала. Совместите цвета штекеров с цветами разъемов; зеленый к зеленому, синий к синему, красный к к
2. Подключите другой конец кабеля (с разъемом типа D-Sub) к разъему ввода видеосигнала VGA1/YPbPr или VGA2/YPbPr проектора.
расному.
Важная информация!
Если выбранное видеоизображение не отображается после включения
проектора и выбора надлежащего видеоисточника, убедитесь, что видеоисточник включен и работает надлежащим образом. Кроме того, убедитесь, что кабели подключены надлежащим образом.
RU-21
Page 22
Подключение источника S-Video
Проверьте наличие доступных выходных неиспользуемых разъемов S­Video.
Если они имеются, продолжите выполнение процедуры. Если эти разъемы отсутствуют, потребуется решить, какой
использовать способ подключения к устройству. Для подключения проектора к видеоисточнику S-Video выполните следующие действия.
1. Возьмите кабель S-Video и подключите один конец к выходному
разъему S-Video видеоисточника.
2. Подключите другой конец кабеля S-Video к разъему S-VIDEO на
проекторе.
Важная информация!
Если выбранное видеоизображение не отображается после включения
проектора и выбора надлежащего видеоисточника, убедитесь, что видеоисточник включен и работает надлежащим образом. Кроме того, убедитесь, что кабели подключены надлежащим образом.
Если подключение компонентного видеосигнала уже установлено между
проектором и данным устройством S-Video с помощью разъемов компонентного видеосигнала, не следует выполнять подключение этого устройства с помощью подключения S-Video, так как второй способ подключения обеспечивает худшее качество видеоизображения. Для получения дополнительной информации см. “Подключение видеоисточников”
на стр.20.
Подключение композитного видеоисточника
Проверьте видеоисточник для определения наличия доступных выходных неиспользуемых разъемов композитного видеосигнала.
Если они имеются, продолжите выполнение процедуры. Если эти разъемы отсутствуют, потребуется решить, какой
использовать способ подключения к устройству. Для подключения проектора к композитному видеоисточнику выполните
следующие действия.
1. Возьмите видеокабель и подключите один конец к выходному
видеоразъему видеоисточника.
2. Подключите другой конец видеокабеля к разъему
Важная информация!
Если выбранное видеоизображение не отображается после включения
проектора и выбора надлежащего видеоисточника, убедитесь, что видеоисточник включен и работает надлежащим образом. Кроме того, убедитесь, что кабели подключены надлежащим образом.
Следует только выполнить подключение к устройству с помощью
композитного видеосигнала, если входы компонентного видеосигнала и S-
Video недоступны. Для получения дополнительной информации см.
Подключение видеоисточников” на стр.20.
Видео
на проекторе.
RU-22
Page 23
Использование
Включение и выключение проектора
Включение проектора:
1. Подключите к проектору кабель питания и необходимые сигнальные
кабели.
2. Нажмите , чтобы включить проектор.
Прогрев проектора займет около минуты.
3. Включите источник сигнала (компьютер, DVD-проигрыватель и т.п.).
Проектор автоматически обнаружит источник сигнала.
Если к проектору подключено сразу несколько источников, нажимайте кнопку (Источник) на пульте ДУ, чтобы выбрать требуемый видеосигнал, или нажмите кнопку требуемого видеосигнала на пульте ДУ.
SOURCE
Предупреждение
Не смотрите в объектив при включенной лампе. Это может привести к
травмам глаз.
В точке фокуса образуется высокая температура. Не размещайте рядом
с ней никаких предметов во избежание возгорания.
Выключение проектора:
1. Нажмите , чтобы выключить лампу проектора. На экране
появится сообщение «Выключить? Нажмите кнопку вкл. снова».
2. Нажмите снова для подтверждения.
Охлаждающие вентиляторы продолжат работать.Если светодиодный индикатор питания горит красным светом –
проектор перешел в режим ожидания.
Если нужно снова включить проектор, подождите, пока
завершится цикл охлаждения и проектор перейдет в режим ожидания. В режиме ожидания просто нажмите , чтобы перезапустить проектор.
3. Выньте вилку кабеля питания из розетки.
4. Не включайте проектор сразу после выключения.
Предупреждение
Если функция быстрого возобновления включена, то при случайном
отключении проектора можно выбрать Быстрое возобновление в течении следующих 100 секунд и проектор немедленно включится снова.
Если функция Быстрое возобновление отключена, то при отключении
проектора необходимо дождаться окончания процесса охлаждения и перезапустить проектор. Это займет несколько минут, поскольку вентилятор продолжит работать, пока внутренняя температура не опустится до определенного уровня.
(Источник) на проекторе или кнопку
Source
RU-23
Page 24
Регулировка высоты проектора
Ножка регулируемой высоты
Кольцо фокусировки
Кольцо масштабирования
Для регулировки высоты изображения проектор оснащен тремя ножками регулируемой высоты.
1. Чтобы поднять или опустить изображение, поверните переднюю
регулируемую ножку.
2. Чтобы выровнять изображение на экране, поворачивайте заднюю
регулируемую ножку для точной настройки по высоте.
Примечание
Для недопущения повреждения проектора, прежде чем поместить проектор в
чехол убедитесь, что регулируемые ножки полностью убраны.
Регулировка увеличения и фокусировки проектора
1. Для фокусировки изображения поворачивайте кольцо фокусировки.
Рекомендуется настраивать фокусировку по неподвижному
изображению.
2. Для регулировки размера изображения поверните кольцо
масштабирования.
RU-24
Page 25
Регулировка размера изображения
Максимальное увеличение
Минимальное увеличение
Дистанция проецирования
Центр объектива
Экран
Вертикальное смещение
проекции
Для определения проекционного расстояния и размера изображения см. таблицы и схемы, приведенные ниже.
Размер экрана
Диагональ
[дюймы (см)]
30 (76) 3,0 (0,9) 4,6 (1,4) 15 (37) 2,2 (6) 40 (102) 4,0 (1,2) 6,0 (1,8) 20 (50) 2,9 (7) 60 (152) 6,0 (1,8) 9,0 (2,7) 29 (75) 4,4 (11) 80 (203) 8,0 (2,4) 12,0 (3,7) 39 (100) 5,9 (15)
100 (254) 10,0 (3,1) 15,0 (4,6) 49 (125) 7,4 (19) 120 (305) 12,0 (3,7) 18,0 (5,5) 59 (149) 8,8 (22) 150 (381) 15,0 (4,6) 22,5 (6,9) 74 (187) 11 (28) 200 (508) 20,0 (6,1) 30,0 (9,2) 98 (249) 14,7 (37) 250 (635) 25,0 (7,6) 37,5 (11,4) 123 (311) 18,4 (47) 300 (762) 30,0 (9,2) 45,0 (13,7) 147 (374) 22,1 (56)
Примечание
Проектор должен работать в горизонтальном положении, иначе возможен
его перегрев.
С обеих сторон от проектора должно быть не менее 30 см пустого
пространства.
Не используйте проектор в задымленных помещениях. Частицы дыма могут
осаждаться на внутренних компонентах проектора и повредить его.
При нестандартной установке (например, на потолочном кронштейне)
обращайтесь за консультацией к продавцу.
Дистанция проецирования [футы (м)] Высота
(мин. увел.) (макс. увел.)
Экран 16:9
изображения [дюймы (см)]
Вертикальное
смещение
[дюймы (см)]
RU-25
Page 26
Регулировка положения с помощью функции
Сдвиг вверх
Положение центра сдвига объектива
Диапазон сдвига
17%
Диапазон регулировки сдвига объектива
0,17V
1V
0,15V
Кольцо сдвига объектива по вертикали
сдвига объектива по вертикали
В случае, если проектор не расположен непосредственно по центру экрана, положение проецируемого изображения по вертикали можно
отрегулировать путем перемещения кольца сдвига объектива по вертикали в пределах диапазона перемещения объектива. Положение отображения может сдвигаться вверх на величину, составляющую до 17% от подъема дисплея. (При повороте кольца сдвига объектива по вертикали вправо (или влево), из
перемещается вверх (или вниз)).
ображение
Внимание!
При работе с проектором необходимо соблюдать следующие
правила.
Запрещается касаться объектива во время его перемещения, чтобы не
допустить травмирование пальцев.
Запрещается позволять детям касаться объектива.
RU-26
Page 27
Использование меню
Главное меню
Подменю
Настройки
Меню конкретного элемента
Для управления проектором и настройки его параметров
предусмотрено экранное меню на нескольких языках.
Использование
1. Для открытия экранного меню, нажмите «Menu» на пульте дистанционного управления или клавиатуре проектора.
2. Когда на экране появится меню, с помощью клавиш / выберите нужный элемент в основном меню. Находясь на определенной странице, нажмите клавишу или «Enter» для входа в подменю.
3. Используйте клавиши / для выбора нужного элемента, затем нажмите клавишу / /«Enter» для входа в меню к элемента.
4. Используйте клавиши / для установки значения. Используйте «Enter», чтобы подтвердить выбор.
5. Выберите в подменю следующий элемент для настройки и выполните его настройку, как описано выше.
6. Нажмите «Menu» снова для возврата в подменю.
7. Для выхода, нажмите «Menu» еще раз. Экранное меню будет
закрыто, все измененные параметры автоматически сохранятся.
онкретного
RU-27
Page 28
Дерево меню
Главное меню Подменю
Режим отображения
Яркость Контраст
Sharpness (Резкость)
Цвет Tint (Оттенок)
ИЗОБР
РАСШ. НАСТР.
Меню конкретного элемента
Кинотеатр / Эталон / Vivid / Яркий / Игра / Объемность / Пользов. /ISF День /ISF Ночь
Подавление шумов 0~10
Гамма
BrilliantColor™ DynamicBlack Вкл. / Выкл.
Цвет. темп.
Красный
Зеленый
Синий
Настройки цвета
Цвет. простр.
Голубой
Магента
Желтый
Белый
Сброс Выход
Кино / Видео / Графика / 2.2 /
1.8 / 2.0 / 2.6
Тепл. / Стандартный / Cool/ Хол.
Оттенок /
Saturation (Насыщенность) /
Усиление Оттенок /
Saturation (Насыщенность) /
Усиление Оттенок /
Saturation (Насыщенность) /
Усиление Оттенок /
Saturation (Насыщенность) /
силение
У Оттенок /
Saturation (Насыщенность) /
Усиление Оттенок /
Saturation (Насыщенность) /
Усиление Красный /
Зеленый / Синий
Ввод помимо HDMI:
Автоматический / RGB / YUV Ввод HDMI: Автоматический/ RGB(0~255) / RGB(16~235)/ YUV
RU-28
Page 29
ИЗОБР
ЭКРАН
Automatic Вкл. / Выкл. Phase (Фаза)
(VGA)
РАСШ. НАСТР.
Сброс Да / Нет
Формат
Маска контура Масштаб
Сдвиг изображения
В. трапеция Автокор.трап.иск Вкл. / Выкл.
Объемность
Сигнал
Выход
Г В
Режим 3D
3D--->2D
Формат 3D
Инвер. 3D-синхр. Вкл. / Выкл.
Частота (VGA) Пол. по. гор.
(VGA) Пол. по верт.
(VGA)
Выход
4:3 / 16 :9 / LBX /
Стандартный / Автоматический / Суперширокий
Выкл. / DLP-Link /
VESA 3D Объемность / L /
R Автоматический /
SBS режим / Top and Bottom / Frame Sequential
RU-29
Page 30
НАСТР.
Язык
Проекция
Расположение меню
Безопасность
Номер проектора
Настройки звука
РАСШ. НАСТР.
Безопасность Вкл. / Выкл.
Таймер безоп.
Изменить пароль Выход
Встроенная колонка Вкл. / Выкл. Без звука Вкл. / Выкл.
Громк.
Аудиовход
Заставка
Захват изобр. Скрытые титры Выкл. / CC1 / CC2 Выход
Звук Микрофон
Месяц / День / Час
По умолчанию /
Audio 1 / Audio 2 / Audio 3
По умолчанию / Нейтральный / Пользов.
RU-30
Page 31
ПАРАМЕТРЫ
Источник входного сигнала
Блок. источника. Вкл. / Выкл. Уси л. Вент. Вкл. / Выкл. Убрать информ. Вкл. / Выкл. Блок. кнопкок Вкл. / Выкл.
Тестовая таблица
12-В триггер
Функция IR
Цвет фона
Настр. польз.1
Настройки с пульта
ДУ
Настр. польз.2
Настр. польз.3
VGA1 / VGA2 / Видео / S-Video / HDMI / DVI
Нет / Сетка / Белый Вкл. / Выкл. / Auto
3D
Вкл. / Передняя панель / Haзaд / Выкл. Черный / Красный / Синий / Зеленый / Белый
DVI-D/S-VIDEO/
Настройки цвета/ Цвет. темп./ Га
мма/Тестовая
таблица/AV Mute
DVI-D/S-VIDEO/
Настройки цвета/ Цвет. темп./ Гамма/Тестовая таблица/AV Mute
DVI-D/S-VIDEO/
Настройки цвета/ Цвет. темп./ Гамма/Тестовая таблица/AV Mute
RU-31
Page 32
ПАРАМЕТРЫ
Включение проект. Вкл. / Выкл. Вкл. при пол. сигн. Вкл. / Выкл. Авто выкл. (мин)
РАСШ. НАСТР.
Параметры лампы
Дополнительные параметры фильтра
Сброс Да / Нет
Спящий реж. (мин) Быстрое
возобновление
Режим питания (Ожидание)
Счетчик лампы Напоминание лампы Вкл. / Выкл.
Lamp Mode
Сброс лампы Да / Нет Выход Optional Filter Installed Да / Нет Общее время
использования фильтра
Оповещение о состоянии фильтра
Сбросить фильтр Да / Нет Выход
Вкл. / Выкл.
Активный / Энергосбережен ие
Яркий / Энергосбережен ие
Выкл. / 300 hr /
500 hr / 800 hr / 100
0 hr
RU-32
Page 33
ИЗОБР
Режим отображения
Можно выбрать один из нескольких уже готовых настроек для различных типов изображения.
Кинотеатр: для просмотра кинофильмов. Эталон: Данный режим предназначен для воспроизведения
изображения максимально приближенно к замыслу кинорежиссера. Параметры цвет, цвет. темп., яркость, контрастность и гамма настраиваются по стандартным эталонным значениям.
Vivid: Оптимизировано для воспроизведения невероятно ярких
цветных изображений.
Яркий: максимальная яркость для сигнала, поступающего с ПК. Игра: Для игрового контента. Объемность: Включена рекомендуемая настройка для режима 3D.
Любые дополнительные изменения, внесенные пользователем в 3D, будут сохранены в этом режиме для дальнейшего использования.
Пользов.: настройки пользователя. ISF День: Оптимизация изображения в режиме ISF День для
сверхточной калибровки и высокого качества изображения.
ISF Ночь: Оптимизация изображения в режиме ISF Ночь для
сверхточной калибровки и высокого качества изображения.
Яркость
Увеличение или уменьшение яркости изображения.
Контраст
Регулировка контрастности, то есть разницы между светлыми и темными областями изображения.
RU-33
Page 34
Резкость
Увеличение или уменьшение резкости изображения.
Цвет
Регулировка насыщенности цветов (от черно-белого изображения до полноцветного).
Оттенок
Настройка оттенков цветов (красноватый или зеленоватый оттенок).
Примечание
функции “Цвет” и “Оттенок” поддерживаются только в режиме «Видео».
РАСШ . НАСТР.
Подавление шумов
Функция Шумоподавления уменьшает видимые помехи от других сигналов.
Гамма
Это позволяет выбрать таблицу гаммы, настроенную на обеспечение наилучшего возможного для ввода качества изображения.
Кино: для просмотра кинофильмов. Видео: для просмотра видеозаписей или телепрограмм. График а: для просмотра изображений. 2.2/1.8/2.0/2.6: при передаче сигнала от компьютера или
видеоустройства.
RU-34
Page 35
BrilliantColor™
Этот настраиваемый элемент использует новый алгоритм обработки цвета и усовершенствования на уровне системы, чтобы обеспечить повышенную яркость, в то же время предоставляя в изображении реалистичные, более насыщенные цвета. Диапазон составляет от «1» до «10». Чем выше настройка, тем четче улучшенное изображение. Минимальная настройка создает более естественно выглядящее изображение, с плавными переходами.
DynamicBlack
С помощью фу
нкции Dynamic Black проектор автоматически оптимизирует яркость дисплея при воспроизведении темных или светлых сцен для точной детализации изображения.
Цвет. темп.
При установке холодного цвета, изображение принимает синеватый оттенок (холодное изображение). При установке средней температуры цвета, изображение сохраняет естественный оттенок белого. При установке теплого цвета, изображение принимает красноватый оттенок (теплое изображение).
Настройки цв
ета
Нажмите клавишу / /«Enter» для входа в следующее меню, как показано ниже и используйте клавиши /// для выбора цвета. Используйте «Enter», чтобы выполнить выбор.
Красный/Зеленый/Синий/Голубой/Магента/Желтый/Белый: используйте / для переключения между функциями настройки оттенка, насыщенности, усиления, а затем с помощью / отрегулируйте значение.
Сброс: выберите «Да» для возврата к заводским настройкам цвета,
установленным по умолчанию.
Цвет. простр.
Выберите подходящий тип цветовой матрицы из: AUTO, RGB, RGB (0-
255)(*), RGB (16-235)(*) или YUV.
Примечание
(*) только для сигнала HDMI.
RU-35
Page 36
Сигнал
Automatic: автоматический выбор сигнала. В случае использование
данной функции, параметры фазы и частоты блокируются. Если сигнал не выбирается автоматически, параметры фазы и частоты будут доступны для изменения пользователем вручную и их изменения будут сохранены в настройках до следующего включения проектора.
Фаза: синхронизация сигналов экрана по времени с графической
картой. Если изображение кажется нестабильным или мигает, используйте данную функцию для внесения корректировок.
Частота: изменение частоты отображения данных так, чтобы она совпадала с частотой графического процессора компьютера. Используйте эту функцию только если изображение кажется дрожащим вертикально.
Пол. по. гор.: перемещение изображения влево или вправо. Пол. по верт.: перемещение изображения вверх или вниз.
Сброс
Сбрасывает параметры экрана в меню ИЗОБРАЖЕНИЕ к заводским настройкам по умолчанию.
RU-36
Page 37
ЭКРАН
Формат
С помощью этой функции можно выбрать желаемое соотношение сторон.
Экран 16:9 480i/p 576i/p 1080i/p 720p Поликарбона
4:3 1440x1080, по центру 16:9 1920x1080, по центру LBX 1920x1440 по центру, затем получает изображение 1920x1080
Стандартный Проекция по центру 1:1 Автоматичес
кий(По умолчанию)
СуперширокийИзменение масштаба до 2534 x 1426 (Увеличение на 132%),
для отображения по центру.
Если выбран этот формат, типом экрана автоматически станет
16:9 (1920 x 1080). Если соотношение сторон изображения источника составляет 4:3, размер автоматически меняется на 1440 x 1080. Если соотношение сторон изображения источника составляет 16:9, размер автоматически меняется на 1920 x 1080.
Если с
оотношение сторон изображения источника составляет 16:10, размер автоматически меняется на 1920 x 1200, а для отображения вырезается область 1920 x 1080.
затем получение изображения 1920x1080 для отображения по центру. Ps: Конечный пользователь может использовать этот формат, чтобы скрыть субтитры 2,35:1 от исходного размера для выполнения 1080p DMD на 100%.
Маска контура
Функция Маска контура удаляет шум в изображении видео. Растяните изображение, чтобы убрать шум видеокодировки по краям изображения источника.
Примечание
У каждого входа-выхода имеется свой параметр настройки “Маска контура”.  “Маска контураиМасштабне могут работать одновременно.
т
RU-37
Page 38
Масштаб
Регулировка увеличения изображения.
Сдвиг изображения
Сдвигает положение проецируемого изображения по горизонтали и вертикали.
В. трапеция
Регулировка вертикального искажения изображения. Если изображение выглядит трапециевидным, этот параметр может помочь заставить его выглядеть прямоугольным.
Примечание
Корректир овка трапеции может повлиять на полноту представления
экранного меню.
При регулировке трапецеидальных искажений функция “Выкл.” будет
отключена автоматически.
Автокор.трап.иск
Автоматическое исправление искажений, вызванных проекцией под углом.
Объемность
Режим 3D
Выкл.: выберите «Выкл.» для отключения режима 3D. DLP-Link: выберите «DLP-Link», чтобы использовать
оптимизированные настройки для 3D-очков DLP Link.
VESA 3D: выберите «VESA 3D», чтобы использовать
оптимизированные настройки для 3D-очков VESA.
3D--->2D
Объемность: выберите формат 3D. L: выберите данные для левого глаза.  R: выберите данные для правого глаза.
Формат 3D
SBS режим: используйте этот режим для показа содержимого 3D
«бок о бок».
Top and Bottom: используйте этот режим для показа содержимого 3D
«Top and Bottom».
Frame Sequential: используйте этот режим для показа содержимого
3D «Frame Sequential».
Инвер. 3D-синхр.
Нажмите «Вклдля инверсии содержимого левого и правого
кадров.
Нажмите «Выкл.» для показа содержимого кадров по умолчанию.
RU-38
Page 39
НАСТР.
Язык
Выберите язык экранного меню. Нажмите клавишу / /«Enter» для входа в подменю и затем используйте клавишу /// для выбора нужного языка. Используйте «Enter», чтобы выполнить выбор.
Проекция
Регулировка изображения в соответствии с расположением проектора: обычное или перевернутое, перед экраном или за экраном. Следует настроить изображение в соответствии с расположением проектора.
Расположение меню
Выбор положения меню на экране.
Безопасность
Безопасность
Вкл.: выберите «Вкл.» для использования системы защиты при
включении проектора.
Выкл.: выберите «Выкл.», чтобы проектор можно было включать без
проверки пароля.
Таймер безоп.
Используйте данную функцию для задания длительности (Месяц/День/ Час) использования проектора после ввода пароля. По истечении этого времени пароль будет необходимо ввести снова.
RU-39
Page 40
Изменить пароль
Первый раз:
1. Нажмите «Enter» для задания пароля.
2. Длина пароля должна составлять 4 цифры.
3. Используйте цифровые кнопки
на пульте дистанционного управления для ввода нового пароля и нажмите клавишу «Enter» для подтверждения.
Изменить пароль:
1. Нажмите «Enter» для ввода старого пароля.
2. Используйте кнопки со стрелками для выбора текущего пароля и нажмите на клавишу «Enter» для подтверждения.
3. Введите новый пароль (из 4-х цифр), используя кнопки со стрелками на пульте дистанционного управления, и нажмите на клавишу «Enter» для подтверждения.
4. Введите новый пароль снова и нажмите клавишу «Enter» для
дтверждения.
по
Если неверный пароль введен 3 раза, проектор автоматически
отключится.
Если вы забыли свой пароль, обратитесь в свое региональное
отделение для получения поддержки.
Примечание
Значение пароля по умолчанию – «1234» (первый раз).
Номер проектора
Определение номера можно задать из меню (диапазон 0-99) и оно позволяет пользователю управлять отдельными проекторами через
RS232.
Настройки звука
Встроенная колонка
Использование встроенной колонки проектора.
Без звука
Временное отключение звука.
RU-40
Page 41
Громк.
Регулировка уровня громкости сигнала, поступающего на вход Audio или Микрофон.
Аудиовход
Выберите источники аудиовхода.
РАСШ. НАСТР.
Заставка
Используйте эту функцию для установки желаемой заставки. В случае внесения изменений, они вступят в силу при следующем включении проектора.
По умолчанию: заставка по умолчанию. Нейтральный: нейтральный экран заставки. Пользов.: Если выбрать параметр "Пользов.", будет использовано
сохраненное изображение.
Захват изобр.
Сохранить текущее изображение в качестве начальной заставки.
Скрытые титры
Используйте эту функцию для установки желаемой заставки. В случае внесения изменений, они вступят в силу при следующем включении проектора.
Выкл.: выберите «Выкл.» для отключения функции скрытых титров. CC1: язык скрытых титров 1 – американский английский.  CC2: язык скрытых титров 2 – (в зависимости от телеканала
пользователя) испанский, французский, португальский, немецкий, датский.
RU-41
Page 42
ПАРАМЕТРЫ
Источник входного сигнала
Используйте этот параметр для включения/отключения источников входа. Нажмите клавишу / /«Enter» для входа в подменю и затем выберите нужные источники. Используйте «Enter», чтобы выполнить выбор. Проектор не будет искать невыбранные источники.
Блок. источника.
Вкл.: проектор будет вести поиск только выбранного входного
сигнала.
Выкл.: проектор будет вести поиск видеосигнала с других
источников, если входной сигнал с выбранного источника будет потерян.
Усил. Вент.
Если выбрано «Вкл.», вентиляторы будут вращаться быстрее. Эта функция полезна на больших высотах, где воздух разрежен.
Убрать информ.
Вкл.: выберите «Вкл.» для скрытия информационного сообщения. Выкл.: выберите «Выкл.» для показа сообщения «Поиск».
RU-42
Page 43
Блок. кнопкок
Когда функция блокировки кнопок «Вкл.», панель управления проектора заблокирована, но проектором можно управлять с помощью пульта дистанционного управления. Выбрав «Выкл.», можно возобновить использование панели управления.
Примечание
Для отключения блокировки кнопок, нажмите и удерживайте клавишу «Enter»
на верху проектора в течении 5 секунд.
Тестовая таблица
Отображение тестового образца. В число образцов входят «Сетка», «Белый» и «Нет».
12-В триггер
Для функции Auto 3D выберите параметр «Вкл.» или «Выкл.», чтобы настроить «12-В триггер».
+12V
GND
Примечание
«12-В триггер» Релейный разъем поддерживает мощность 12 В, 250 мА. 3,5 мм
мини-разъем.
Функция IR
Выберите для Вкл. / Передняя панель / Haзaд значение Выкл. , а затем выберите "Да", чтобы применить выбранный параметр.
Цвет фона
Используйте эту функцию для отображения «Черный», «Красный», «Синий», «Зеленый» или «Белый» экрана при отсутствии сигнала.
Настройки с пульта ДУ
Пользователь может определить клавишу быстрого доступа на пульте ДУ, а также функцию на экранном меню.
РАСШ. НАСТР.
Включение проект.
Выберите «Вкл.» для активации режима включения проектора. Проектор включится автоматически при подаче тока, не требуя нажатия
клавиши «» на панели управления проектора или на пульте дистанционного управления.
RU-43
Page 44
Вкл. при пол. сигн.
Если включен режим включения при получении сигнала, проектор включится автоматически при обнаружении сигнала VGA.
Авто выкл. (мин)
Устанавливает интервал обратного отсчета таймера. Таймер обратного отсчета будет запущен при отсутствии подачи сигнала на проектор. Проектор автоматически выключится при завершении обратного отсчета (в минутах).
Спящий реж. (мин)
Устанавливает интервал обратного от
счета таймера. Таймер обратного отсчета будет запущен подачей сигнала на проектор или при отсутствии сигнала. Проектор автоматически выключится при завершении обратного отсчета (в минутах).
Быстрое возобновление
Если проектор отключен случайно, данная функция позволяет немедленно включить его снова в течении 100 секунд после отключения.
Режим питания (Ожидание)
Устанавливает, работает ли функция VGA-OUT, когда прое
ктор
находится в состоянии ожидания (не работает, но питание подключено).
Энергосбережение: функции VGA-OUT и AUDIO-OUT не будут
работать, когда проектор находится в режиме ожидания.
Активный: функции VGA-OUT и AUDIO-OUT будут работать, когда
проектор находится в режиме ожидания.
Примечание
Когда режим питания (Ожидание) установлен на "Энергосбережение (<0,5 Вт),
выход VGA, Вкл. при пол. сигн. и сквозной канал аудио будут отключаться при нахождении проектора в режиме ожидания.
Параметры лампы
Счетчик лампы
Отображает время проекции.
Напоминание лампы
Выберите эту функцию для показа или скрытия предупреждающего сообщения при отображении сообщения о замене лампы.
Lamp Mode
Яркий: выберите «Яркий» для увеличения яркости. Энергосбережение: Выберите «Энергосбережение», чтобы
уменьшить яркость лампы проектора. Это снизит энергопотребление и увеличит срок службы лампы.
Сброс лампы
Сбрасывает время использования лампы после замены лампы.
RU-44
Page 45
Дополнительные параметры фильтра
Optional Filter Installed
Выберите «Да», если установлен дополнительный фильтр­пылеуловитель.
Общее время использования фильтра
Время использования фильтра-пылеуловителя (в часах).
Оповещение о состоянии фильтра
Установка напоминания о состоянии фильтра по окончании отсчета таймера.
Сбросить фильтр
Сбрасывает время использования фильтра после замены фильтра­пылеуловителя.
Сброс
Выберите «Да» для возврата параметров отображения во всех меню к заводским настройкам по умолчанию.
RU-45
Page 46
Приложение
фильтр-пылеуловитель
Замена фильтра-пылеуловителя
Выполните действия по замене фильтра-пылеуловителя в указанном порядке.
Фильтр-пылеуловитель следует периодически очищать или заменять (рекомендуется делать это после каждых 500 часов или 3 месяцев использования). Если этого не делать, то крышка фильтра может забиться грязью, что затруднит вентиляцию. В этом случае проектор может перегреться. Если проектор используется в пыльной среде, фильтр-
еуловитель следует очищать или заменять чаще.
пыл
1. Извлеките фильтр-пылеуловитель, расположенный в задней части
проектора, вытащив его таким образом, как показано на рисунке.
2. Очистите фильтр-пылеуловитель.
Для этого рекомендуется использовать небольшой пылесос,
предназначенный для компьютеров и оргтехники.
Если фильтр-пылеуловитель поврежден, замените ее.
3. Включите проектор, затем нажмите клавишу “Menu”,
перейдите в ПАРАМЕТРЫ > Дополнительные параметры фильтра > Optional Filter Installed и выберите “Да”.
4. Включите проектор, затем нажмите клавишу “Menu”, перейдите в
ПАРАМЕТРЫ > Дополнительные параметры фильтра > Optional Filter Installed и выберите “Нет” если фильтр извлечен и не предполагается устанавливать его снова.
RU-46
Page 47
Замена лампы
Со временем яркость лампы проектора будет постепенно снижаться, лампа станет менее износостойкой. Рекомендуется заменить лампу, если на экране отображается соответствующее предупреждение. Не пытайтесь заменять лампу самостоятельно. Обратитесь к квалифицированному персоналу службы поддержки.
Примечание
Сразу после выключения проектора лампа очень сильно нагрета. Любое
прикосновение к ней приведет к ожогу. При замене лампы дайте ей остыть в течение 45 минут.
Ни в коем случае не прикасайтесь к стеклянной части лампы. Лампа может
взорваться из-за неправильного обращения, в том числе из-за касания ее стеклянной части.
Срок использования ламп может различаться в зависимости от конкретного
экземпляра и от условий использования. Одинаковый срок использования для всех ламп не гарантируется. Некоторые лампы могут приходить в негодное состояние раньше, другие позже.
Лампа может лопнуть из-за вибрации, удара или постепенного износа (если
срок ее использования приближается к концу). Риск взрывал лампы может различаться в зависимости от условий использования проектора и лампы.
При установке и удалении лампы надевайте защитные перчатки и очки.При быстрых циклах включения и выключения лампа повреждается, срок ее
использования сокращается. После включением проектора подождите не менее 5 минут, прежде чем выключать его.
Не включайте лампу рядом с бумагой, тканью и другими воспламеняющимися
материалами; не накрывайте лампу такими материалами.
Не включайте лампу, если в воздухе находятся воспламеняющиеся пары,
например пары растворителя.
При использовании лампы следует тщательно вентилировать помещение.
Вдыхание озона может вызвать головную боль, тошноту, головокружение и другие последствия.
В лампе содержится ртуть. Если лампа лопнет, ртуть из лампы может
попасть в воздух. Если лампа разбилась во включенном состоянии, немедленно покиньте помещение и проветривайте его не менее получаса, чтобы избежать вдыхания паров ртути. Ртуть крайне вредна для здоровья.
RU-47
Page 48
1. Выключите питание проектора.
2. Отключите шнур питания от розетки.
3. Откройте верхнюю крышку сдвинув ее вперед и подняв ее вверх (1).
4. Выкрутите винты крышки лампы и откройте ее. 2 & 3
5. Ослабьте затяжку винтов модуля лампы. 4
6. Поднимите рукоятку, после чего медленно и осторожно извлеките
модуль лампы. 5
7. Вставьте в проектор новый модуль лампы и затяните винты.
8. Ус
тановите на место крышку лампы и затяните винты.
9. Установите верхнюю крышку в следующем порядке: (a) выровняйте
крышку; (b) вставьте ее в обратном порядке; (c) закрепите ее на месте.
10. Включите питание проектора. Если лампа не включится после
прогрева, попробуйте заново установить лампу.
11. Сбросьте счетчик лампы. См. меню “
ПАРАМЕТРЫ
>
Параметры лампы
”.
Примечание
Утилизируйте использованные лампы согласно местным нормам и
требованиям.
Убедитесь, что все винты затянуты. Не полностью затянутые винты
могут привести к травмам и несчастным случаям.
Лампа сделана из стекла, поэтому не роняйте ее и не царапайте стекло.Не следует снова использовать старую лампу. Это может привести к ее
взрыву.
Перед заменой лампы выключите проектор и отсоедините кабель питания
от электросети.
Не используйте проектор со снятой крышкой лампы.
RU-48
Page 49
Крепление на потолке
55
82,3
55
110
Единица измерения: мм
Объектив
65,04
80,89
1. Для недопущения повреждения проектора рекомендуется использовать
потолочное крепление компании Optoma.
2. При необходимости использовать комплект потолочного крепления
другого производителя, убедитесь, что винты, используемые для фиксации крепления к проектору, соответствуют следующим характеристикам.
Тип винта: M4*3 Максимальная длина винта: 10mm Минимальная длина винта: 8mm
Примечание
Помните, что повреждения, полученные в результате неправильной
установки, станут причиной аннулирования гарантийных обязательств.
Предупреждение
1.При покупке потолочного крепления другого производителя убедитесь, что используемые винты имеет требуемый размер. Длина винтов может отличаться в зависимости от толщины крепежной пластины.
2.Между потолком и проектором необходимо оставить зазор не менее 10 см.
3.Не допускайте установку проектора рядом с источником тепла.
RU-49
Page 50
Режимы совместимости
Совместимость с компьютерами
Сигнал Разрешение Частота
обновления (Гц)
VGA 640 X 480 60/67/72/85 Mac 60/72/85 SVGA 800 X 600 60(**)/72/85/120(**) Mac 60/72/85 XGA 1024 X768 60(**)/70/75/85/
120(**)
HDTV(720P) 1280 X 720 50/60(**)/120(**) Mac 60 WXGA 1280 X768 60/75/85 Mac 60/75/85
1280 X800 60(**)/120(**) Mac 60
1366 X 768 60 Mac 60 WXGA+ 1440 X 900 60 Mac 60 SXGA 1280 X1024 60 Mac 60/75 SXGA+ 1400 X1050 60 UXGA 1600 X 1200 60 HDTV(1080p) 1920 X1080 60 Mac 60 WUXGA 1920 X 1200 (*) 60 Mac 60
(*) Режим 1920 x 1200 при 60 Гц поддерживает только без импульсов гашения обратного хода (**) Тактовая синхронизация 3D для проектора True 3D
Примечания
для
компьютеров
Macintosh
Mac 60/70/75/85
RU-50
Page 51
Входной сигнал для HDMI
Сигнал Разрешение Частота
обновления (Гц)
VGA 640 X 480 60 Mac 60/72/85 SVGA 800 X 600 60(**)/72/85/120(**) Mac 60/72/85 XGA 1024 X 768 60(**)/70/75/85/
120(**) SDTV(480I) 640 X 480 60 SDTV(480P) 640 X 480 60 SDTV(576I) 720 X 576 50 SDTV(576P) 720 X 576 50 WSVGA(1024X600) 1024 X 600 60 HDTV(720p) 1280 X 720 50(**)/60/120(**) Mac 60 WXGA 1280 X768 60/75/85 Mac 75
1280 X800 60(**)/120(**) Mac 60
1366 x 768 60 Mac 60 WXGA+ 1440 x 900 60 Mac 60 SXGA 1280 X1024 60/75/85 Mac 60/75 SXGA+ 1400 X1050 60 UXGA 1600 X 1200 60 HDTV(1080I) 1920 X1080 50/60 HDTV(1080p) 1920 X1080 24/30/50/60 Mac 60 WUXGA 1920 X 1200 (*) 60 Mac 60
(*) Режим 1920 x 1200 при 60 Гц поддерживает только без импульсов гашения обратного хода (**) Тактовая синхронизация 3D для проектора True 3D
Примечания
для
компьютеров
Macintosh
Mac 60/70/75/85
RU-51
Page 52
Таблица совместимости с видеостандартом True 3D
Тактовая синхронизация ввода 1280 X 720P при 50 Гц Top-and-Bottom 1280 X 720P при 60 Гц Top-and-Bottom
3D-ввод HDMI 1.4a
Разрешения ввода
HDMI 1.3
Если для ввода 3D-сигнала используется режим 1080p при 24 Гц, цифровое
микрозеркальное устройство (DMD) будет выполнять воспроизведение с кратностью в режиме 3D
Поддержка NVIDIA 3DTV Play в случае отсутствия патентного сбора от
Optoma
Режимы 1080i при 25 Гц и 720p при 50 Гц будут отображаться с частотой 100
Гц; прочие частоты построения изображения 3D будут отображаться с частотой 120 Гц.
Режим 1080p при 24 Гц будет отображаться с частотой 144 Гц.
1280 X 720P при 50 Гц Плотность кадров 1280 X 720P при 60 Гц Плотность кадров 1920 X 1080i при 50 Гц Side-by-Side (половина) 1920 X 1080i при 60 Гц Side-by-Side (половина) 1920 X 1080P при 24 Гц Top-and-Bottom 1920 X 1080P при 24 Гц Плотность кадров 1920 X 1080i при 50 Гц
1920 x1080i при 60 Гц 1280 X 720P при 50 Гц 1280 x 720P при 60 Гц
1920 X 1080i при 50 Гц 1920 x1080i при 60 Гц 1280 X 720P при 50 Гц 1280 x 720P при 60 Гц
480i HQFS Формат 3D
Side-by­Side (половина)
Top-and­Bottom
Режим SBS включен
Режим T включен
использует режим
Frame sequential
AB
Совместимость с видеостандартами
NTSC NTSC M/J, 3,58 МГц, 4,43 МГц
PAL PAL B/D/G/H/I/M/N, 4,43 МГц
SECAM SECAM B/D/G/K/K1/L, 4,25/4,4 МГц
SDTV 480i/p, 576i/p HDTV 720p (50/60 Гц), 1080i (50/60 Гц), 1080P (50/60 Гц)
RU-52
Page 53
Код IR
Customer code Key code
Key Legend
Key
position
NEC
format
Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4
ON (Power) 1Format 132 CD 02 FD
-- 2-- -- -- -- --
-- 3-- -- -- -- --
OFF(Power) 4Format 132 CD 2E D1
User1 5Format 1 32 CD 36 C9
User2 6Format 1 32 CD 65 9A
User3 7Format 1 32 CD 66 99
Brightness 8Format 1 32 CD 41 BE
Contrast 9Format 132 CD 42 BD
Mode 10 Format 1 32 CD 05 FA
Keystone 11 Form at 1 3 2 CD 07 F8
Aspect ratio 12 Format 1 32 CD 64 9B
3D 13 Format 1 32 CD 89 76
Mute 14 Format 1 32 CD 52 AD
DB 15 Format 1 32 CD 44 BB
Sleep Timer 16 Format 1 32 CD 63 9C
Vol + 17 Format 2 32 CD 11 EE
Source 18 Format 2 32 CD 10 EF
ENTER 19 Format 1 32 CD 0F F0
Re-sync 20 Format 2 32 CD 12 ED
Vol - 21 Format 2 32 CD 14 EB
Menu 22 Format 1 32 CD 0E F1
-- 23 -- -- -- -- --
-- 24 -- -- -- -- --
-- 25 -- -- -- -- --
HDMI1 26 Format 1 32 CD 16 E9
HDMI2 27 Format 1 32 CD 30 CF
-- 28 -- -- -- -- --
VGA1 29 Form at 1 32 CD 1B E4
VGA2 30 Form at 1 32 CD 1E E1
Video 31 Form at 1 32 CD 1C E3
YPbPr 32 Format 1 32 CD 17 E8
Примечание
При нажатии на клавишу AV M u te энергопотребление лампы составляет 30%,
если проектор поддерживает режимы Dynamic Eco/ Image Care.
Кнопкой HDMI1 можно выбрать источник входного сигнала HDMI или DVI-D;
Кнопкой Video можно выбрать источник входного сигнала Композитный или S-Video.
В модели HD36 нет разъемов HDMI2 и YPbPr, поэтому кнопки HDMI2 и YPbPr не
работают.
Для определения Настр. польз.1, Настр. польз.2 и Настр. польз.3 перейдите в
экранное меню.
Установите защитный пароль, выбирая кнопками со стрелками или кнопкой
enter числовые клавиши в экранном меню.
RU-53
Page 54
Список команд и функций протокола
9-штырьковый разъем D-Sub
(со стороны проектора)
11 CD
2RXD
3TXD
4DTR
5GND
6DSR
7RTS
8CTS
9RI
(со стороны кабеля)
C1 ЦВЕТ C2 1 Черный 1 2 Коричневый 3 3 Красный 2 4 Оранжевый 6 5 Желтый 5 6 Зеленый 4 7 Синий 8 8 Фиолетовый 7 9 Белый 9 КОРПУС DW КОРПУС
RS232
Назначение контактов разъема RS232
RU-54
Page 55
Список функций протокола RS232
Скорость двоичной
передачи (бод)
Битов данных 8
Контроль по четности Нет
Стоповых битов 1
Контроль передачи Нет
UART16550 FIFO выкл.
Эхо проектора (передача)P
Эхо проектора (сбой)F
9600
Старший
разряд
~XXXXX nCR
Фиксированн
ый код
1 цифра
Номер проектора Идентификатор команды пробел переменная
Задается в
экранном меню
00~99
2 цифры
Определено компанией
Optoma
2 или 3 цифры
См. используемое
содержимое
1 цифра
Поэлементное
определение
возврат каретки
Фиксиров
анный
1 цифра
Примечание
Для, также, включения проверочного сигнала AMX в протокол RS232Главным условием является периодическая выдача контроллерами AMX
упорядоченного опроса для определения устройств других производителей, подключенных к порту RS232 (в данном случае, это Optoma). Сигнал опроса: "AMX" в коде ASCII вместе с символом возврата каретки "r".
После всех ASCII-команд следует символ <CR>.  0D – это шестнадцатеричный ASCII-код символа <CR>.
код
RU-55
Page 56
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­SEND to projector
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
232 ASCII Code HEX Code Function Description
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­~XX00 1 7E 30 30 30 30 20 31 0D Power ON ~XX00 0 7E 30 30 30 30 20 30 0D Power OFF (0/2 for backward compatible) ~XX00 1 ~nnnn 7E 30 30 30 30 20 31 20 a 0DPower ON with Password ~nnnn = ~0000 (a=7E 30 30 30 30) ~9999 (a=7E 39 39 39 39)
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­~XX01 1 7E 30 30 30 31 20 31 0D Resync ~XX02 1 7E 30 30 30 32 20 31 0D AV Mute On ~XX02 0 7E 30 30 30 32 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible) ~XX03 1 7E 30 30 30 33 20 31 0D Mute On ~XX03 0 7E 30 30 30 33 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible) ~XX04 1 7E 30 30 30 34 20 31 0D Freeze ~XX04 0 7E 30 30 30 34 20 30 0D Unfreeze (0/2 for backward compatible) ~XX05 1 7E 30 30 30 35 20 31 0D Zoom Plus ~XX06 1 7E 30 30 30 36 20 31 0D Zoom Minus ~XX12 1 7E 30 30 31 32 20 31 0D Direct Source Commands HDMI ~XX12 3 7E 30 30 31 32 20 33 0D DVI-I ~XX12 5 7E 30 30 31 32 20 35 0D VGA1 ~XX12 6 7E 30 30 31 32 20 36 0D VGA 2 ~XX12 8 7E 30 30 31 32 20 38 0D VGA1 Component ~XX12 9 7E 30 30 31 32 20 39 0D S-Video ~XX12 10 7E 30 30 31 32 20 31 30 0D Video ~XX12 13 7E 30 30 31 32 20 31 33 0D VGA 2 Component
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­~XX20 1 7E 30 30 32 30 20 31 0D Display Mode Cinema ~XX20 4 7E 30 30 32 30 20 34 0D Reference ~XX20 3 7E 30 30 32 30 20 33 0D Vivid ~XX20 2 7E 30 30 32 30 20 32 0D Bright ~XX20 9 7E 30 30 32 30 20 39 0D 3D ~XX20 10 7E 30 30 32 30 20 31 30 0D Game ~XX20 5 7E 30 30 32 30 20 35 0D User ~XX20 14 7E 30 30 32 30 20 31 34 0D ISF Day ~XX20 15 7E 30 30 32 30 20 31 35 0D ISF Night
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­~XX21 n 7E 30 30 32 31 20 a 0D Brightness n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30) ~XX22 n 7E 30 30 32 32 20 a 0D Contrast n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30) ~XX23 n 7E 30 30 32 33 20 a 0D Sharpness n = 1 (a=31) ~ 15 (a=31 35)
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------------------­~XX24 n 7E 30 30 32 34 20 a 0D Color Settings/White Red n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30) ~XX25 n 7E 30 30 32 35 20 a 0D Green n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30) ~XX26 n 7E 30 30 32 36 20 a 0D Blue n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30) ~XX33 1 7E 30 30 33 33 20 31 0D Reset
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­~XX34 n 7E 30 30 33 34 20 a 0D BrilliantColor
TM
n = 1 (a=31) ~ 10 (a=31 30) ~XX191 0 7E 30 30 31 39 31 20 30 0D DynamicBlack Off ~XX191 1 7E 30 30 31 39 31 20 31 0D On ~XX196 n 7E 30 30 31 39 36 20 a 0D Noise Reduction n= 0 (a=30) ~10 (a=31 30) ~XX35 1 7E 30 30 33 35 20 31 0D Gamma Film ~XX35 2 7E 30 30 33 35 20 32 0D Video ~XX35 3 7E 30 30 33 35 20 33 0D Graphics ~XX35 4 7E 30 30 33 35 20 34 0D 2.2 ~XX35 5 7E 30 30 33 35 20 35 0D 1.8 ~XX35 6 7E 30 30 33 35 20 36 0D 2.0 ~XX35 7 7E 30 30 33 35 20 37 0D 2.6
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­~XX36 4 7E 30 30 33 36 20 34 0D Warm(D55) ~XX36 1 7E 30 30 33 36 20 31 0D Color Temp. Standard(D65) ~XX36 2 7E 30 30 33 36 20 32 0D Cool(D75) ~XX36 3 7E 30 30 33 36 20 33 0D Cold(D83) ~XX37 1 7E 30 30 33 37 20 31 0D Color Space Auto ~XX37 2 7E 30 30 33 37 20 32 0D RGB\ RGB(0-255) ~XX37 3 7E 30 30 33 37 20 33 0D YUV ~XX37 4 7E 30 30 33 37 20 34 0D RGB(16 - 235) ~XX73 n 7E 30 30 37 33 20 a 0D Signal Frequency n = -5 (a=2D 35) ~ 5 (a=35) By signal ~XX91 1 7E 30 30 39 31 20 31 0D Automatic On ~XX91 0 7E 30 30 39 31 20 30 0D Off ~XX74 n 7E 30 30 37 34 20 a 0D Phase n = 0 (a=30) ~ 31 (a=33 31) By signal ~XX75 n 7E 30 30 37 35 20 a 0D H. Position n = -5 (a=2D 35) ~ 5 (a=35) By timing ~XX76 n 7E 30 30 37 36 20 a 0D V. Position n = -5 (a=2D 35) ~ 5 (a=35) By timing
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­~XX45 n 7E 30 30 34 34 20 a 0D Color (Saturation) n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30) ~XX44 n 7E 30 30 34 35 20 a 0D Tint n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30))
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­~XX60 1 7E 30 30 36 30 20 31 0D Format 4:3 ~XX60 2 7E 30 30 36 30 20 32 0D 16:9 ~XX60 5 7E 30 30 36 30 20 35 0D LBX ~XX60 6 7E 30 30 36 30 20 36 0D Native ~XX60 7 7E 30 30 36 30 20 37 0D Auto ~XX60 9 7E 30 30 36 30 20 39 0D Superwide
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­~XX61 n 7E 30 30 36 31 20 a 0D Edge mask n = 0 (a=30) ~ 10 (a=31 30) ~XX62 n 7E 30 30 36 32 20 a 0D Zoom n = -5 (a=2D 35) ~ 25 (a=32 35) ~XX63 n 7E 30 30 36 33 20 a 0D H Image Shift n = -100 (a=2D 31 30 30) ~ 100 (a=31 30 30) ~XX64 n 7E 30 30 36 34 20 a 0D V Image Shift n = -100 (a=2D 31 30 30) ~ 100 (a=31 30 30) ~XX66 n 7E 30 30 36 36 20 a 0D V Keystone n = -40 (a=2D 34 30) ~ 40 (a=34 30) ~XX69 1 7E 30 30 36 39 20 31 0D Auto Keystone On
RU-56
Page 57
~XX69 0 7E 30 30 36 39 20 30 0D Auto Keystone Off ~XX230 0 7E 30 30 32 33 30 20 30 0D 3D Mode Off ~XX230 1 7E 30 30 32 33 30 20 31 0D 3D Mode DLP-Link ~XX230 2 7E 30 30 32 33 30 20 32 0D 3D Mode VESA 3D ~XX400 0 7E 30 30 34 30 30 20 30 0D 3DШ2D 3D ~XX400 1 7E 30 30 34 30 30 20 31 0D L ~XX400 2 7E 30 30 34 30 30 20 32 0D R ~XX405 0 7E 30 30 34 30 35 20 30 0D 3D Format Auto ~XX405 1 7E 30 30 34 30 35 20 31 0D SBS ~XX405 2 7E 30 30 34 30 35 20 32 0D Top and Bottom ~XX405 3 7E 30 30 34 30 35 20 33 0D Frame sequential ~XX231 0 7E 30 30 32 33 31 20 30 0D 3D Sync Invert On ~XX231 1 7E 30 30 32 33 31 20 31 0D 3D Sync Invert Off
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­~XX70 1 7E 30 30 37 30 20 31 0D Language English ~XX70 2 7E 30 30 37 30 20 32 0D German ~XX70 3 7E 30 30 37 30 20 33 0D French ~XX70 4 7E 30 30 37 30 20 34 0D Italian ~XX70 5 7E 30 30 37 30 20 35 0D Spanish ~XX70 6 7E 30 30 37 30 20 36 0D Portuguese ~XX70 7 7E 30 30 37 30 20 37 0D Polish ~XX70 8 7E 30 30 37 30 20 38 0D Dutch ~XX70 9 7E 30 30 37 30 20 39 0D Swedish ~XX70 10 7E 30 30 37 30 20 31 30 0D Norwegian/Danish ~XX70 11 7E 30 30 37 30 20 31 31 0D Finnish ~XX70 12 7E 30 30 37 30 20 31 32 0D Greek ~XX70 13 7E 30 30 37 30 20 31 33 0D Traditional Chinese ~XX70 14 7E 30 30 37 30 20 31 34 0D Simplified Chinese ~XX70 15 7E 30 30 37 30 20 31 35 0D Japanese ~XX70 16 7E 30 30 37 30 20 31 36 0D Korean ~XX70 17 7E 30 30 37 30 20 31 37 0D Russian ~XX70 18 7E 30 30 37 30 20 31 38 0D Hungarian ~XX70 19 7E 30 30 37 30 20 31 39 0D Czechoslovak ~XX70 20 7E 30 30 37 30 20 32 30 0D Arabic ~XX70 21 7E 30 30 37 30 20 32 31 0D Thai ~XX70 22 7E 30 30 37 30 20 32 32 0D Turkish ~XX70 23 7E 30 30 37 30 20 32 33 0D Farsi ~XX70 25 7E 30 30 37 30 20 32 33 0D Vietnamese ~XX70 26 7E 30 30 37 30 20 32 33 0D Indonesian ~XX70 27 7E 30 30 37 30 20 32 33 0D Romanian
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­~XX71 1 7E 30 30 37 31 20 31 0D Projection Front-Desktop ~XX71 2 7E 30 30 37 31 20 32 0D Rear-Desktop ~XX71 3 7E 30 30 37 31 20 33 0D Front-Ceiling ~XX71 4 7E 30 30 37 31 20 34 0D Rear-Ceiling
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ~XX72 1 7E 30 30 37 32 20 31 0D Menu Location Top Left ~XX72 2 7E 30 30 37 32 20 32 0D Top Right ~XX72 3 7E 30 30 37 32 20 33 0D Centre ~XX72 4 7E 30 30 37 32 20 34 0D Bottom Left ~XX72 5 7E 30 30 37 32 20 35 0D Bottom Right
~XX77 n 7E 30 30 37 37 20 aabbcc 0D Security Security Timer Month/Day/Hour n = mm/dd/hhmm= 00 (aa=30 30) ~ 12
(aa=31 32) dd = 00 (bb=30 30) ~ 30 (bb=33 30) hh= 00 (cc=30 30) ~ 24 (cc=32 34)
~XX78 1 7E 30 30 37 38 20 31 0D Security Settings Enable ~XX78 0 ~nnnn 7E 30 30 37 38 20 32 20 a 0D Disable(0/2 for backward compatible) ~nnnn = ~0000
(a=7E 30 30 30 30)
~9999 (a=7E 39 39 39 39)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­~XX79 n 7E 30 30 37 39 20 a 0D Projector ID n = 00 (a=30 30) ~ 99 (a=39 39)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­~XX80 1 7E 30 30 38 30 20 31 0D Mute On ~XX80 0 7E 30 30 38 30 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible) ~XX310 0 7E 30 33 31 30 20 30 0D Internal Speaker Off ~XX310 1 7E 30 33 31 30 20 31 0D On ~XX81 n 7E 30 30 38 31 20 a 0D Volume(Audio) n = 0 (a=30) ~ 10 (a=31 30) ~XX93 n 7E 30 30 39 33 20 a 0D Volume(Mic) n = 0 (a=30) ~ 10 (a=31 30) ~XX89 0 7E 30 30 38 39 20 30 0D Audio Input Default ~XX89 1 7E 30 30 38 39 20 31 0D Audio1 ~XX89 3 7E 30 30 38 39 20 33 0D Audio2 ~XX89 4 7E 30 30 38 39 20 34 0D Audio3
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­~XX82 1 7E 30 30 38 32 20 31 0D Logo Default ~XX82 2 7E 30 30 38 32 20 32 0D User ~XX82 3 7E 30 30 38 32 20 33 0D Neutral ~XX83 1 7E 30 30 38 33 20 31 0D Logo Capture ~XX88 0 7E 30 30 38 38 20 30 0D Closed Captioning Off ~XX88 1 7E 30 30 38 38 20 31 0D cc1 ~XX88 2 7E 30 30 38 38 20 32 0D cc2
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­~XX100 1 7E 30 30 31 30 30 20 31 0D Source Lock On ~XX100 0 7E 30 30 31 30 30 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible) ~XX101 1 7E 30 30 31 30 31 20 31 0D High Altitude On ~XX101 0 7E 30 30 31 30 31 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible) ~XX102 1 7E 30 30 31 30 32 20 31 0D Information Hide On ~XX102 0 7E 30 30 31 30 32 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible) ~XX103 1 7E 30 30 31 30 33 20 31 0D Keypad Lock On ~XX103 0 7E 30 30 31 30 33 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible)
RU-57
Page 58
~XX195 0 7E 30 30 31 39 35 20 30 0D Test Pattern None ~XX195 1 7E 30 30 31 39 35 20 31 0D Grid ~XX195 2 7E 30 30 31 39 35 20 32 0D White Pattern ~XX192 0 7E 30 30 31 39 32 20 30 0D 12V Trigger Off ~XX192 1 7E 30 30 31 39 32 20 31 0D On ~XX192 3 7E 30 30 31 39 32 20 33 0D Auto 3D ~XX11 0 7E 30 30 31 31 20 30 0D IR Function Off ~XX11 1 7E 30 30 31 31 20 31 0D On ~XX11 2 7E 30 30 31 31 20 32 0D Front ~XX11 3 7E 30 30 31 31 20 33 0D Back
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­~XX104 1 7E 30 30 31 30 34 20 31 0D Background Color Blue ~XX104 2 7E 30 30 31 30 34 20 32 0D Black ~XX104 3 7E 30 30 31 30 34 20 33 0D Red ~XX104 4 7E 30 30 31 30 34 20 34 0D Green ~XX104 5 7E 30 30 31 30 34 20 35 0D White ~XX117 1 7E 30 30 31 31 37 20 31 0D Remote Settings/User1 DVI-D ~XX117 2 7E 30 30 31 31 37 20 32 0D S-VIDEO ~XX117 3 7E 30 30 31 31 37 20 33 0D Color Settings ~XX117 4 7E 30 30 31 31 37 20 34 0D Color Temp. ~XX117 5 7E 30 30 31 31 37 20 35 0D Gamma ~XX117 6 7E 30 30 31 31 37 20 36 0D Test Plan ~XX118 7 7E 30 30 31 31 37 20 37 0D AV Mute ~XX118 1 7E 30 30 31 31 38 20 31 0D Remote Settings/User2 DVI-D ~XX118 2 7E 30 30 31 31 38 20 32 0D S-VIDEO ~XX118 3 7E 30 30 31 31 38 20 33 0D Color Settings ~XX118 4 7E 30 30 31 31 38 20 34 0D Color Temp. ~XX118 5 7E 30 30 31 31 38 20 35 0D Gamma ~XX118 6 7E 30 30 31 31 38 20 36 0D Test Plan ~XX118 7 7E 30 30 31 31 38 20 37 0D AV Mute ~XX119 1 7E 30 30 31 31 39 20 31 0D Remote Settings/User3 DVI-D ~XX119 2 7E 30 30 31 31 39 20 32 0D S-VIDEO ~XX119 3 7E 30 30 31 31 39 20 33 0D Color Settings ~XX119 4 7E 30 30 31 31 39 20 34 0D Color Temp. ~XX119 5 7E 30 30 31 31 39 20 35 0D Gamma ~XX119 6 7E 30 30 31 31 39 20 36 0D Test Plan ~XX119 7 7E 30 30 31 31 39 20 37 0D AV Mute
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­~XX105 1 7E 30 30 31 30 35 20 31 0D Advanced Direct Power On On ~XX105 0 7E 30 30 31 30 35 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible) ~XX113 0 7E 30 30 31 31 33 20 30 0D Signal Power On Off ~XX113 1 7E 30 30 31 31 33 20 31 0D On
~XX106 n 7E 30 30 31 30 36 20 a 0D Auto Power Off (min) n = 0 (a=30) ~ 180 (a=31 38
30) (5 minutes for each step). ~XX107 n 7E 30 30 31 30 37 20 a 0D Sleep Timer (min) n = 0 (a=30) ~ 990 (a=39 39
30) (30 minutes for each step). ~XX115 1 7E 30 30 31 31 35 20 31 0D Quick Resume On ~XX115 0 7E 30 30 31 31 35 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible) ~XX114 1 7E 30 30 31 31 34 20 31 0D Power Mode(Standby) Eco.(<=0.5W) ~XX114 0 7E 30 30 31 31 34 20 30 0D Active (0/2 for backward compatible)
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­~XX109 1 7E 30 30 31 30 39 20 31 0D Lamp Reminder On ~XX109 0 7E 30 30 31 30 39 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible) ~XX110 1 7E 30 30 31 31 30 20 31 0D Lamp Mode Bright ~XX110 2 7E 30 30 31 31 30 20 32 0D Eco
~XX111 1 7E 30 30 31 31 31 20 31 0D Lamp Reset Yes ~XX111 0 7E 30 30 31 31 31 20 30 0D No (0/2 for backward compatible)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­~XX320 1 7E 30 30 33 32 30 20 31 0D Optional Filter Installed Yes ~XX320 0 7E 30 30 33 32 30 20 30 0D No (0/2 for backward compatible) ~XX322 0 7E 30 30 33 32 32 20 30 0D Filter Reminder Off ~XX322 1 7E 30 30 33 32 32 20 31 0D 300 hr ~XX322 2 7E 30 30 33 32 32 20 32 0D 500 hr ~XX322 3 7E 30 30 33 32 32 20 33 0D 800 hr ~XX322 4 7E 30 30 33 32 32 20 34 0D 1000 hr ~XX323 1 7E 30 30 33 32 33 20 31 0D Filter Reset Yes ~XX323 0 7E 30 30 33 32 33 20 30 0D No(0/2 for backward compatible)
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­~XX112 1 7E 30 30 31 31 32 20 31 0D Reset Yes
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­~XX99 1 7E 30 30 39 39 20 31 0D RS232 Alert Reset Reset System Alert ~XX210 n 7E 30 30 32 30 30 20 n 0D Display message on the OSD n: 1-30 characters
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SEND to emulate Remote
~XX140 10 7E 30 30 31 34 30 20 31 30 0D Up ~XX140 11 7E 30 30 31 34 30 20 31 31 0D Left ~XX140 12 7E 30 30 31 34 30 20 31 32 0D Enter (for projection MENU) ~XX140 13 7E 30 30 31 34 30 20 31 33 0D Right ~XX140 14 7E 30 30 31 34 30 20 31 34 0D Down ~XX140 17 7E 30 30 31 34 30 20 31 37 0D Volume –
RU-58
Page 59
~XX140 18 7E 30 30 31 34 30 20 31 38 0D Volume + ~XX140 19 7E 30 30 31 34 30 20 31 39 0D Brightness ~XX140 20 7E 30 30 31 34 30 20 32 30 0D Menu ~XX140 47 7E 30 30 31 34 30 20 34 37 0D Source
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SEND from projector automatically
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
232 ASCII Code HEX Code Function Projector Return Description
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
when Standby/Warming/Cooling/Out of Range/Lamp fail/Fan Lock/Over Temperature/ Lamp Hours Running Out/Cover Open
INFOn n : 0/1/2/3/4/6/7/8/ = Standby/Warming/Cooling/Out of
Range/Lamp fail/Fan Lock/Over Temperature/Lamp Hours Running Out/Cover Open
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
READ from projector
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
232 ASCII Code HEX Code Function Projector Return Description
~XX121 1 7E 30 30 31 32 31 20 31 0D Input Source Commands OKn n: 0/1/2/3/4/5/6/ =
None/VGA1/VGA2/Video/S-Video/HDMI/DVI/ ~XX122 1 7E 30 30 31 32 32 20 31 0D Sofware Version OKdddd dddd: FW version ~XX123 1 7E 30 30 31 32 33 20 31 0D Display Mode OKn n : 0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 = None/Cinema/Reference/Vivid/ Bright/Game/3D/User/ISF Day/ISF Night
~XX124 1 7E 30 30 31 32 34 20 31 0D Power State OKn n : 0/1 = Off/On ~XX125 1 7E 30 30 31 32 35 20 31 0D Brightness OKn ~XX126 1 7E 30 30 31 32 36 20 31 0D Contrast OKn
~XX127 1 7E 30 30 31 32 37 20 31 0D Format OKn n: 0/1/2/3/4/5 =
4:3/16:9/LBX/Native/AUTO/Superwide
~XX128 1 7E 30 30 31 32 38 20 31 0D Color Temperature OKn n : 0/1/2/3 = Warm/Standard/Cool/Cold
~XX129 1 7E 30 30 31 32 39 20 31 0D Projection Mode OKn n : 0/1/2/3 = Front-Desktop/ Rear-Desktop/ Front-Ceiling/ Rear-Ceiling
~XX150 1 7E 30 30 31 35 30 20 31 0D Information OKabbbbccdddde a : 0/1 = Off/On bbbb: LampHour cc: source 00/01/02/03/04/05/06/07/08/09 = None/VGA1/VGA2/Video/S-Video/HDMI/DVI dddd: FW version e : Display mode 0/1/2/3/4/5/6/7/8/9= None/Cinema/Reference/Vivid/Bright/Game/3D/User/ISF Day/ISF Night
~XX151 1 7E 30 30 31 35 31 20 31 0D Model name OKn n:1= VDHDSL ~XX108 1 7E 30 30 31 30 38 20 31 0D Lamp Hours OKbbbb bbbb: LampHour ~XX108 2 7E 30 30 31 30 38 20 31 0D Cumulative Lamp Hours OKbbbbb bbbbb: (5 digits) Total Lamp Hours ~XX321 1 7E 30 30 33 32 31 20 31 0D Filter Usage Hours OKbbbb bbbb: Filter Usage Hours
RU-59
Page 60
Устранение неполадок
Перед отправкой проектора в ремонт ознакомьтесь со списком неполадок и методами их устранения ниже. Если проблему устранить не удается, обратитесь к продавцу или в сервисный центр. См. также раздел “Сигнализация светодиодных индикаторов”.
Запуск
Индикаторы не горят:
Убедитесь, что кабель питания надежно подключен к проектору, а
вилка кабеля — к работающей розетке.
Повторно нажмите кнопку включения питания. Отключите шнур питания и подождите некоторое время, затем
вновь подключите шнур питания и нажмите кнопку включения.
Изображение
Отображается сообщение о поиске источника:
Нажмите Источник на проекторе или Источник на пульте
дистанционного управления, чтобы выбрать активный источник сигнала.
Убедитесь, что устройство-источник сигнала включено и
подключено к проектору.
При подключении компьютера убедитесь, что видеовыход ноутбука
включен. Дополнительные сведения см. в документации компьютера.
Изображение не в фокусе:
При отображении экранного меню настройте изображение с
помощью кольца фокусировки. (Размер изображения не должен меняться; если размер меняется, вы вращаете кольцо увеличения, а не фокусировки.)
Убедитесь, что объектив проектора не требует чистки.
При подключении к компьютеру изображение мерцает или нестабильно:
Нажмите клавишу “Menu”, перейдите к ИЗОБР > РАСШ. НАСТР. >
Сигнал и настройте Фаза или Частота.
Пульт дистанционного управления
Пульт ДУ не работает:
Убедитесь, что приемник сигналов ПДУ на передней панели
проектора не блокирован. Используйте пульт ДУ в пределах радиуса его действия.
Направляйте пульт ДУ на экран или на переднюю панель проектора. Располагайте пульт ДУ так, чтобы он находился преимущественно
перед передней частью проектора, а не сбоку.
RU-60
Page 61
Сигнализация светодиодных индикаторов
Сообщение Индикатор
Состояние
ожидания
(Кабель входного
питания) Включен
(нагревается)
Включение и свет
лампы
Отключен
(остывает)
Быстрое
возобновление (100
сек.)
Ошибка (сбой
лампы)
Ошибка (сбой
вентилятора)
Ошибка (перегрев) Мигает Немигающий
Состояние ожидания
(режим
термоциклирования)
Термоциклировани
е (предупреждение)
Термоциклировани
е (охлаждение)
питания
(красный)
Немигающи
й свет
Мигает Немигающи
Мигает Мигает
Индикатор
питания
(зеленый)
Мигает
0,5 сек. выключен
0,5 сек. горит
Немигающий свет
Мигает
0,5 сек. выключен
0,5 сек. горит
Возврат в режим
постоянного
горения красного
индикатора после
отключения
вентилятора
охлаждения
ает
Миг
0,25 сек.
выключен
0,25 сек. горит
Мигает
Мигает
Мигает
Индикатор
температуры
(красный)
свет
Индикатор
лампы
(красный)
й свет
RU-61
Page 62
Международные отделения компании Optoma
Для получения технического обслуживания или поддержки обратитесь в свое региональное отделение.
США
3178 Laurelview Ct. Fremont, CA 94538, USA 888-289-6786 www.optomausa.com services@optoma.com
Канада
3178 Laurelview Ct. Fremont, CA 94538, USA 888-289-6786 www.optomausa.com services@optoma.com
Европа
42 Caxton Way, The Watford Business Park
Уотфорд, Хартфордшир, WD18 8QZ, Великобритания +44 (0) 1923 691 800 www.optoma.eu +44 (0) 1923 691 888 Телефон сервиса : +44 (0)1923
691865
service@tsc-europe.com
Франция
Batiment E +33 1 41 46 12 20 81-83 avenue Edouard Vaillant +33 1 41 46 94 35 92100 Булонь-Бийанкур, Франция savoptoma@optoma.fr
Испания
C/ Jose Hierro,36 Of. 1C +34 91 499 06 06 28522 Ривас-Васиамадрид, +34 91 670 08 32
Испания
Герма ния
Wiesenstrasse 21 W +49 (0) 211 506 6670 D40549 Дюссельдорф, +49 (0) 211 506 66799 Германия info@optoma.de
RU-62
Page 63
Скандинавия
Lerpeveien 25 +47 32 98 89 90 3040 Драммен, +47 32 98 89 99
Норвегия info@optoma.no PO.BOX 9515 3038 Драммен,
Норвегия
Латинская Америка
3178 Laurelview Ct. Fremont, CA 94538, USA 888-289-6786 www.optoma.com.br www.optoma.com.mx
Корея
WOOMI TECH.CO.,LTD. 4F,Minu Bldg.33-14, Kangnam-Ku, +82+2+34430004 Сеул, 135-815, Корея +82+2+34430005
Япония
мегымsлґуЯгКаЄкЈ3-25-18 дойЖвФй–ЙIЕ[ЙGЙX info@os-worldwide.com
ЙRЙмЙ^ЙNЙgЙZЙмЙ^Е[ЕF0120-380-
495
www.os-worldwide.com
Тайвань
12F., No.213, Sec. 3, Beixin Rd., +886-2-8911-8600 Xindian Dist., Синьбэй, +886-2-8911-6550 Тайвань, Китайская Республика services@optoma.com.tw www.optoma.com.tw asia.optoma.com
Гонконг
Unit A, 27/F Dragon Centre, 79 Wing Hong Street, +852-2396-8968 Cheung Sha Wan, +852-2370-1222 Цзюлун, Гонконг www.optoma.com.hk
RU-63
Page 64
中国 上海市长宁区 凯旋路 1205 5
琉璃奥图码
+86-21-62947376
+86-21-62947375
www.optoma.com.cn
RU-64
Page 65
Информация о соответствии стандартам и требованиям к безопасности
В данном приложении приведены основные сведения о соответствии проектора установленным требованиям.
Уведомление FCC
Данное оборудование было проверено и признано соответствующим ограничениям на цифровые устройства класса B в соответствии с Правилами FCC, часть 15. Эти требования установлены с целью обеспечения помехоустойчивости и предотвращения возникновения помех при установке в домашних условиях. Данное оборудование генерирует, использует и может распространять радиочастотное излучение и при нарушении инструкции по установке или эксплуатации может вы Однако даже при соблюдении инструкций по установке нет гарантии того, что в каком-то конкретном случае не возникнут помехи. Если данное устройство вызывает помехи при приеме радио- и телевизионных сигналов, что можно проверить, выключив и включив устройство, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи с помощью приведенных ниже мер:
Переориентируйте или переместите принимающую антенну; Увеличьте расстояние между устройством и приемником; Подключите оборудования к розетке, отличной от той, к которой
Обратитесь за помощью к поставщику или к специалистам в
Уведомление: экранированные кабели
Все соединения с другими устройствами вычислительной техники должны быть выполнены с использованием экранированных кабелей с целью сохранения соответствия требованиям FCC.
Внимание
Изменения или модификации, явно не одобренные производителем, могут повлечь за собой аннулирование права пользователя, предоставленного Федеральной комиссией по связи США (FCC), на эксплуатацию данного проектора.
зывать помехи для радиосвязи.
подключен приемник;
области радио и телевидения.
RU-65
Page 66
Условия эксплуатации
Указания по утилизации
Запрещается выбрасывать это электронное устройство вместе с бытовым мусором. С целью минимизации загрязняющих выбросов и обеспечения максимальной защиты окружающей среды сдайте изделие на переработку.
Это устройство соответствует части 15 правил Федеральной комиссии по связи США. При использовании устройства должны быть соблюдены следующие два условия:
1. Это устройство не должно создавать помехи.
2. Это устройство должно быть способно функционировать при наличии
посторонних помех, включая помехи, которые могут препятствовать нормальной эксплуатации.
Уведомление: Для пользователей в Канаде
Данное цифровое устройство класса В соответствует требованиям ICES-003 Министерства промышленности Канады. Remarque l'intention des utilisateurs canadiens Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Заявление о соответствии для стран ЕС
Директива по электромагнитной совместимости 2004/108/EC
(включая поправки)
Директива по низковольтному оборудованию 2006/95/EC Директива по оконечному радио- и телекоммуникационному
оборудованию (R & TTE) 1999/5/EC (если изделие излучает радиоволны)
RU-66
Loading...