OPTOMA HD300X, HD33 User Manual [pt]

Page 1
Português
1

Índice

Índice ............................................1
Nota de uso .................................2
Informações de segurança ..........................2
Precauções .................................................3
Avisos de segurança visual .........................6
Apresentação ..............................7
Visão geral da embalagem ..........................7
Visão geral do produto ................................8
Unidade principal ............................................. 8
Portas de conexão ...........................................9
Controle remoto ............................................. 10
Instalação ..................................11
Conexão do projetor ..................................11
Conexão ao computador/notebook ........... 11
Conectar para vídeo ..................................12
Conecte aos Dispositivos de Vídeo 3D .....13
Uso dos óculos 3D ....................................15
Como ligar e desligar o projetor ................16
Como ligar o projetor .....................................16
Deligando OProjetor ......................................17
Indicador de advertência ...............................17
Ajuste da imagem projetada ......................18
Ajuste da altura do projetor ............................18
Ajuste do zoom e foco do projetor ................. 18
Ajuste do tamanho da imagem de projeção ..19
Controles do usuário ................20
Controle remoto .........................................20
Menus de exibição em tela ........................22
Como operar ..................................................22
Árvore de menus .......................................23
IMAGEM ........................................................25
IMAGEM
|
IMAGEM | Avançada | PureEngine ................ 28
IMAGEM | Avançada | Cong. de cores ........29
DISPLAY ........................................................31
DISPLAY | Três dimensões ............................ 33
SISTEMA ....................................................... 35
SISTEMA| Congurações de Luz ..................37
CONFIG. ........................................................38
CONFIGURAÇÃO | Sinal -Fonte RGB ..........40
CONFIGURAÇÃO | Sinal -Fonte de Vídeo ....41
Solução de problemas ...............................42
Problemas de Imagem ...................................42
Apêndices ..................................42
Outros problemas ..........................................44
Problemas com o Controle Remoto ...............44
Mensagem do LED acendendo .....................45
Mensagens na tela ........................................46
Troca da lâmpada......................................47
Modos de compatibilidade .........................49
Comandos RS232 e lista de funções do
protocolo ....................................................52
Pinagem RS-232 ...........................................52
Lista de funções do protocolo RS-232 ...........53
Instalação no teto ......................................56
Escritórios globais da Optoma ..................57
Notas reguladoras e de segurança ...........59
Aviso da FCC .................................................59
Declaração de conformidade para os países da
UE ..................................................................60
Page 2
Português
2

Nota de uso

Informações de segurança

AVISO: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO,
NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA OU UMIDADE. ALTAS TENSÕES PERIGOSAS ESTÃO PRESENTES NO INTERIOR DO GABINETE. NÃO ABRA O GABINETE. CONFIE QUALQUER REPARO AO PESSOAL DE SERVIÇO QUALIFICADO APENAS.
Limites de emissões da Classe B
Este aparelho digital Classe B atende a todos os requisitos das Regulamentações Canadenses para Equipamentos Causadores de Interferência.
Instruções importantes de segurança
1. Não bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Para garantir uma
operação conável do projetor e protegê-lo contra superaquecimento, coloque-o numa posição e local que não interra com a ventilação
adequada. Por exemplo, não coloque o projetor sobre uma cama, um sofá, etc. Não o coloque num lugar fechado, como uma estante de livros
ou num gabinete que possa impedir o uxo do ar através das aberturas
de ventilação.
2. Não use este projetor próximo à água ou umidade. Para reduzir o risco de incêndio e/ou choque elétrico, não exponha o projetor à chuva ou umidade.
3. Não instale próximo a fontes de calor, como radiadores, aquecedores,
fornos, ou outros aparelhos tais como amplicadores que produzam
calor.
4. Limpe somente com pano seco.
5. Use somente acessórios especicados pelo fabricante.
6. Não use a unidade se ela tiver sido sicamente danicada ou abusada.
Dano físico /uso indevido poderia ser (mas não se limitam a isso):
A unidade foi derrubada. ­O cabo de alimentação ou o plugue tiverem sido danicados. ­Líquido tiver sido derrubado no projetor. ­O produto foi exposto à chuva ou água. -
Algo caiu no projetor ou algo está solto por dentro. ­Não tente consertar a unidade por si mesmo. A abertura ou remoção das tampas pode expô-lo a tensões perigosas e outros riscos. Favor procurar a Optoma antes de enviar a unidade para reparo.
7. Não deixe objetos ou líquidos entrarem no projetor. Eles podem tocar nos pontos perigosos de tensão e causar curto circuito em peças que podem resultar em incêndio ou choque elétrico.
8. Veja as marcas de segurança no gabinete do produto.
9. A unidade deve apenas ser reparada por pessoal de serviço apropriado.
O raio com ponta dentro de um triângulo eqüilátero serve para alertar o usuário da presença de “tensão perigosa” não isolada dentro do
gabinete do produto, que pode ter intensidade suciente para constituir
um risco de choque elétrico às pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo eqüilátero serve para alertar o usuário da presença de instruções importantes de operação e manutenção (serviço) no documento que acompanha o aparelho.
Page 3
Português
3
Nota de uso
NOTE

Precauções

Siga todos os avisos, precauções e manutenções recomendadas neste manual do usuário.
Quando a lâmpada chegar
ao m da sua vida
útil, o projetor apagará até que o módulo da lâmpada seja trocado. Para trocar a lâmpada, siga os procedimentos descritos na seção “Troca da lâmpada”.
Aviso-
Aviso-
Aviso-
Aviso-
Aviso-
Aviso-
Aviso-
Aviso-
Aviso-
Não olhe para a lente do projetor quando a lâmpada estiver acesa. A luz brilhante pode ferir os olhos.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este projetor à chuva ou umidade.
Não abra nem desmonte o projetor porque isso pode causar choque elétrico.
Ao trocar a lâmpada, espere até que a unidade esfrie.
Este projetor detectará a vida útil da lâmpada.
Certique-se de trocar a lâmpada quando
aparecerem mensagens de aviso.
Redena a função “Reset lâmpada” a partir do menu OSD “Congurações de luz | Sistema”
depois de trocar o módulo da lâmpada.
Antes de desligar o projetor, certique-se
de que o ciclo de arrefecimento tenha sido completado. Espere o projetor esfriar por 90 segundos.
Não use a tampa da lente quando o projetor estiver em funcionamento.
Quando a lâmpada estiver perto do  m da
sua vida útil, aparecerá na tela a mensagem “Substituição Sugerida”. Entre em contato com o revendedor local, ou o centro de serviço para trocar a lâmpada o mais rápido possível.
Page 4
Português
4
Nota de uso
Faça:
Desligue e retire o plugue de alimentação elétrica da tomada de CA antes de limpar o produto. Use um tecido suave seco com detergente diluído para limpar a caixa do vídeo. Retire o plugue de alimentação elétrica da tomada CA se o produto não for usado por um longo período.
NÃO:
Bloqueie as ranhuras e aberturas de ventilação do produto. Use produtos de limpeza abrasivos, ceras ou solventes para limpar a unidade.
Use sob as seguintes condições:
Ambientes extremamente quentes, frios ou úmidos. -
Em áreas sujeitas a poeira e sujeira excessivas. ­Próximo de qualquer aparelho que gere um forte campo ­magnético. Sob a luz solar direta. -
Certique-se de que a temperatura ambiente esteja entre ` 5ºC ~ 35ºC A umidade relativa é 10% ~ 85% `
Visualização do PROJETOR 3D usando a função 3D
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA. LEIA OS SEGUINTES ALERTAS ANTES QUE VOCÊ OU SEUS FILHOS USEM A FUNÇÃO 3D.
Aviso
Crianças e adolescentes podem ser mais suscetíveis a problemas de saúde associados à visualização em 3D e devem ser supervisionados de perto ao assistir estas imagens.
Alerta de Convulsão Fotosensível e Outros Riscos à Saúde
Alguns expectadores podem passar por consulsão epilética ou derrame quando expostos a certas imagens pisando ou luzes contidas em certas imagens de Projetor ou jogos de vídeo. Caso você sofra de, ou tenha histórico familiar de epilepsia ou derrames, favor consultar um médico especialista antes de usar a função 3D. Mesmo os que não têm histórico pessoal ou familiar de epilepsia ou derrame podem ter uma condição não diagnosticada que pode causar consulsões epiléticas fotosensíveis.
Page 5
Português
5
Nota de uso
Gestantes, idosos, pacientes de condições médicas severas,
aqueles privados de sono ou sob a inuência de álcool devem
evitar a utilização da função 3D da unidade. Caso você experimente qualquer dos seguintes sintomas, pare a visualização de imagens 3D imediatamente e consulte um médico especialista: (1) visão alterada; (2) zonzeira; (3) tontura; (4) movimentos involuntários tais como tremores dos olhos ou músculos; (5) confusão; (6) náusea; (7) perda de consciência; (8) convulsões; (9) câimbras; e/ ou (10) desorientação. Crianças e adolescentes podem ser mais propensos que adultos a experimentarem estes sintomas. Os pais devem monitorar seus
lhos e perguntar se eles sentem estes sintomas.
A visualização do PROJETOR 3D pode também causar enjôo, pós efeitos de percepção, desorientação, cansaço visual e diminuição de estabilidade postural. Recomenda-se que os usuários façam intervalos frequentes pra diminuir estes efeitos potenciais. Caso seus olhos mostrem sinais de fadiga ou secura ou caso você tenha qualquer dos sintomas acima, descontinue imediatamente o uso deste aparelho e não retome o seu uso por ao menos trinta minutos depois que os sintomas tiverem cessado. Assistir o PROJETOR 3D sentado muito perto da tela por um
período extenso de tempo pode danicar sua visão. A distância
ideal de visão deve ser ao menos três vezes a altura da tela. Recomenda-se que os olhos do expectador estejam no nível da tela. Assistir o PROJETOR 3D usando óculos 3D por um período extenso de tempo pode causar dor de cabeça ou fadiga. Caso você experimente dor de cabeça, fadiga ou tontura, pare a visualização do PROJETOR 3D e descanse. Não use os óculos 3D para nenhum outro m além da visualização do PROJETOR 3D. Usar os óculos 3D para qualquer
outro m (como espetáculos em geral, óculos de sol, óculos de proteção, etc.) pode ser sicamente danoso para você e pode
enfraquecer sua visão. A visualização em 3D oide causar deisorientação para alguns expectadores. Consequentemente, NÃO coloque seu PROJETOR 3D perto de escadarias abertas, cabos, varandas, ou outros objetos que possam causar tropeços, encontrões, ser derrubados, quebrados ou caídos.
Page 6
Português
6
Nota de uso

Avisos de segurança visual

Evite sempre estar de frente/olhar diretamente para o feixe de
luz do projetor. Fique de costas para o feixe de luz o máximo possível.
Quando o projetor for usado numa sala de aula, supervisione
corretamente os alunos quando forem apontar algo na tela.
Para minimizar a potência necessária da lâmpada, use
persianas para reduzir os níveis de luz ambiente.
Page 7
Português
7

Apresentação

NOTE

Visão geral da embalagem

Desembale e inspecione o conteúdo da caixa para assegurar que todas as peças listadas a baixo estão na caixa. Se estiver faltando alguma coisa, entre em contato com o atendimento ao cliente da Optoma.
Devido às aplicações diferentes em cada país, algumas regiões podem ter acessórios diferentes.
Projetor com tampa de lente
Controle remoto por
infravermelho
Cabo de alimentação de
1,8 m
Duas pilhas AAA
Documentação
Manual do
usuário
Folheto de
garantia
Folheto de início
rápido
Folheto WEEE
Page 8
Português
8
Apresentação

Visão geral do produto

Unidade principal

3
3
6
7
8
9
10
11
6
421
5
5
6
7
6
Dutos de ventilação (saída)1. Anel de foco2. Receptor de infravermelho3. Ventilação (entrada)4. Anel de zoom5. Pés de ajuste de inclinação6. Lente de zoom7.
Tampa da lente8. Soquete de alimentação9. Conexões de entrada / saída10. Porta para trava Kensington 11.
Microsaver
TM
Page 9
Português
9
Apresentação

Portas de conexão

HDMI 1 HDMI 2
VGA YPbPr
Y G Pb B Pr R
VIDEO SERVICE RS-232
12V Trigger
3D SYNC
Out (5V)
POWER
1 4
2
10
Conector de Entrada HDMI1 1.
Conector de Entrada HDMI22. Conector VGA-In/YPbPr 3.
(entrada de sinal analógico de PC/entrada de vídeo componente/ HDTV/YPbPr)
Conector de entrada de vídeo componente4. Conector de entrada de vídeo composto5. Saída de sincronização 3D (5V) Conector6. Relé de ativação 12V (12V, 250mA)7. LED da lâmpada 8. (Indica o status da lâmpada do projetor) LED de temperatura 9. (Indica o status da temperatura do projetor) Soquete de alimentação 10. Serviço USB11. Conector RS-232 (9 pinos)12. Porta para trava Kensington Microsaver13. LED de energia 14. (Indica o status do projetor) Botão de alimentação15.
11
6
7
12 13
TM
5
14
93
8
15
Page 10
Português
10
Apresentação

Controle remoto

20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
1
21
Ligar1. Desligar2. 16:93. Nativo4.
2
PureEngine5. Formato 3D6.
3
Enter7. Re-Sync8.
4
Fonte VGA9. Fonte de vídeo10.
5
6
7
Fonte HDMI 211. Fonte YPbPr12. Fonte HDMI 113. Menu14. Fonte15.
8
Modo de Lâmpada16. Contraste17.
22
Brilho18. LBX19.
9
4:320. Modo21.
10
Teclas de seleção de quatro 22. direções
Page 11
Português
11

Instalação

NOTE
HDMI 1 HDMI 2
VGA YPbPr
Y G PbB Pr R
VIDEO SERVICE RS-232
12V Trigger
3D SYNC
Out (5V)
POWER
molex
MOLEX
E62405SP
R

Conexão do projetor

Conexão ao computador/notebook

Óculos 3D
Saída +12V
42 5
3
6
Devido à diferença nas aplicações para cada país, algumas regiões podem ter acessórios diferentes. * Acessório opcional
1
Cabo de alimentação1. Cabo DVI/HDMI *2. Cabo VGA *3. Cabo USB *4. Cabo emissor * 5. Plugue 12V DC *6. Cabo RS232 *7.
7
Page 12
Português
12
Instalação
NOTE
HDMI 1 HDMI 2
VGA YPbPr
Y G Pb B PrR
VIDEO SERVICE RS-232
12V Trigger
3D SYNC
Out (5V)
POWER
E62405SP
R

Conectar para vídeo

Devido à diferença nas aplicações para cada país, algumas regiões podem ter acessórios diferentes. O Acionador 12 V é um acionador programável. Para informações mais detalhadas sobre conexão ao emissor 3D e óculos 3D, consulte os guidas do usário. Use cabo HDMI de alta velocidade para conectar o Blue-ray 3D player. * Acessório opcional
Reprodutor de DVD, caixa de conguração
Receptor HDTV
3
2
4
Cabo de alimentação1. Cabo HDMI *2. Cabo componente RCA para YPbPr *3. VGA para cabo componente RCA para YPbPr *4. Cabo emissor * 5. Plugue 12V DC *6. Cabo de Vídeo Composto *7.
Óculos 3D
5
6
Saída de vídeo composto
7
3
Reprodutor de DVD,
decodicador, receptor de HDTV
Page 13
Português
13
Instalação
O dispositivo de
NOTE
NOTE
fonte de vídeo 3D deve ser ligado antes do projetor 3D.
Se a entrada de vídeo for 2D normal, favor pressionar “3D Format” (Formato 3D) para “Off” (Desligado). Se o “SBS Mode” estiver ativo, o conteúdo de vídeo 2D não será exibido corretamente.

Conecte aos Dispositivos de Vídeo 3D

Uma vez que você tenha conectado seus equipamentos junto com os cabos HDMI, como exibido no diagrama, você está pronto para começar. Ligue sua fonte de vídeo 3D e seu projetor 3D.
Jogos de PlayStation® 3
Certique-se de ter atualizado seu console para a versão mais recente do y software no PlayStation® 3.
Vá a “Settings menu (Menu de congurações) -> Display settings (Exibir y congurações) -> Video output (Saída de vídeo) -> HDMI”. Selecione
“AUTO” e siga as instruções na tela. Insira seu disco de jogo 3D. Como alternativa você pode fazer download y de jogos (e atualizações 3D) pela rede PlayStation®. Inicie o jogo. No menu no jogo, selecione “Play in 3D” (Jogue em 3D). y
3D Blu-ray™ Player
Certique-se que seu reprodutor pode suportar disco de 3D Blu-ray™ e y que a saída 3D está habilitada. Insira o disco 3D Blu-ray™ no reprodutor, pressione “Play”. y
TV 3D (ex. SKY 3D, DirecTV)
Contate seu provedor de serviço de TV para habilitar quaisquer canais 3D y em seu pacote de canais. Uma vez habilitado, troque para o canal 3D. y Você deve ver duas imagens lado a lado. y Troque para o “SBS Mode” do projetor 3D. A opção está localizada na y seção “Display” no menu OSD do projetor.
Aparelho 3D (ex. DV/DC 3D) com saída de sinal lado a lado 2D 1080i
Conecte seu aparelho 3D e troque para o centeúdo 3D com saída lado a y lado 2D para o Projetor 3D.
Você deve ver duas imagens lado a lado. ­Troque para o “SBS Mode” do projetor 3D. A opção está localizada na y seção “Display” no menu OSD do projetor.
Se estiver assistindo conteúdo 3D de uma fonte HDMI 1.4a (e.x. Blu-ray 3D) seus óculos 3D devem sempre estar em sincronia. Se estiver assistindo conteúdo 3D de uma fonte HDMI 1.3 (e.x. transmissão 3D usando modo SBS ) pode ser necessário usar a opção 3D Sync-Invert do projetor para otimizar sua
experiência 3D. A opção está localizada na seção “Display ->Três dimensões”
no menu OSD do projetor.
Page 14
Português
14
Instalação
Difusão 3D Disco 3D Blu-ray™ Jogos de Console 3D
SKY+HD, caixa cabo/
satélite
Óculos 3D
3D Blu-ray™ Player
PlayStation® 3
Projetor 3D total 1080p DLP®
Todos os outros nomes de produto, nomes de empresa e nomes comerciais aqui são para propósito
de identicação apenas e podem ter marcas registradas de seus respectivos proprietários. Todas as
imagens foram simuladas.
Page 15
Português
15
Instalação
Para informações
NOTE
mais detalhadas,
favor verique o
guia de usuário dos óculos 3D.

Uso dos óculos 3D

Para LIGAR os óculos 3D: Pressione o botão “Power” e o LED piscará 1.
uma vez indicando que os óculos estão prontos para usar o modo 3D.
Verique se o conteúdo 3D é enviado ao projetor e o sinal é compatível 2.
com as especicações do projetor.
Ligue o “Modo 3D” (DLP-Link/VESA 3D - dependendo de qual tipo de 3.
vidro você está usando) no projetor 3D. A opção está localizada na seção “Display” no menu OSD do projetor.
Ligue os óculos 3D e verique se a imagem aparece em 3D sem cansaço 4.
visual.
Se a imagem não aparecer em 3D, favor vericar a conguração do 5.
equipamento 3D bem para enviar a imagem 3D ou não. Ou o “SBS Mode” deve ligar quando o sinal de entrada for 2D 1080i lado a lado e repita os passos anteriores 1 ~ 4.
Feche seu olho esquerdo quando Imagens 3D forem exibidas. Para usar 6.
a opção “Inverter Sinc.3D” do seu projetor para otimizar sua experiência 3D. A opção está localizada na seção “Display” no menu OSD do projetor.
Para DESLIGAR os óculos 3D: Pressione o botão “Power” e segure até 7.
que o LED apague.
Para informações mais detalhadas sobre conguração, favor consultar o 8.
guia do usuário dos óculos 3D, ou o Website do fabricante.
Page 16
Português
16
Instalação
NOTE
POWER

Como ligar e desligar o projetor

Como ligar o projetor

1. Remova a tampa da lente.
2. Conecte com segurança o cabo de alimentação e o cabo de sinal. Quando conectado, o LED de funcionamento acenderá em vermelho.
3. Acenda a lâmpada pressionando o botão “POWER” atrás do projetor ou pressionando o botão “ ” no controle remoto. O LED de
funcionamento se piscará agora em Azul. A tela de abertura aparecerá em aproximadamente 30 segundos. Ao usar o projetor pela primeira vez, poderá selecionar o idioma desejado a partir do menu rápido depois da exibição da tela de abertura.
4. Ligue a sua fonte que deseja exibir na tela (computador, laptop, reprodutor de vídeo, etc). O projetor detectará a fonte automaticamente e a exibirá na tela. Caso contrário, pressione o
botão menu e vá para “CONFIG.”. Certique-se de que “Procura
fonte” foi ajustado para “Desligar”.
Se tiver conectado várias fontes ao mesmo tempo, use o botão “Fon- te” ou teclas de fonte diretas no controle remoto para alternar entre as entradas.
Ligue o projetor e, em seguida, selecione as fontes de sinal.
2
Power/Standby
ou
1
Tampa da lente
Page 17
Português
17
Instalação
NOTE

Deligando OProjetor

1. Pressione o botão “ ”no controle remoto ou o botão “POWER”
atrás do projetor duas vezes com um segundo de intervalo entre cada para desligar o projetor. A primeira vez que pressionar o botão exibirá a seguinte mensagem na tela.
Pressione novamente o botão “ ” para conrmar o desligamento. caso o botão não seja pressionado, a mensagem aparecerá após 15 segundos.
2. Os ventiladores continuam funcionando por cerca de 60
segundos para completar o ciclo de arrefecimento e o LED de funcionamento acende em azul e piscando. Quando permanecer
aceso em vermelho, signica que o projetor entrou no modo de
espera. Se quiser religar o projetor, deverá esperar até que tenha concluído o ciclo de arrefecimento e tenha entrado no modo de espera. No modo de espera, basta pressionar o botão “POWER” ou “ ” para reiniciar o projetor.
3. Desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica e do
projetor.
4. Não ligue o projetor logo depois de desligá-lo.
Entre em contato com o centro de serviços mais próximo se o projetor exibir estes sintomas.

Indicador de advertência

Quando o LED indicador de "LAMP" (lâmpada) acender em laranja, o projetor será desligado automaticamente. Favor chamar o centro de serviço Optoma mais próximo para assistência. Quando o indicador "TEMP" (temperatura) ca vermelho, indica que o projetor está superaquecido. O projetor será desligado automaticamente. Sob condições normais, o projetor pode ser religado depois de esfriar. Quando o indicador “TEMP” (temperatura) permancer vermelho, indica que o ventilador falhou. Após o projetor ter resfriado, você pode pressionar e segurar o
botão “▲” no controle remoto mpor 10 segundos para deixar o
modo de falha para o modo de espera.
Page 18
Português
18
Instalação

Ajuste da imagem projetada

Ajuste da altura do projetor

O projetor está equipado com pés de elevação para ajustar a altura da imagem.
Localize o pé ajustável que você deseja modicar na parte inferior 1. do monitor.
Gire os três anéis ajustáveis no sentido anti-horário para elevar 2. o projetor, ou no sentido horário para abaixá-lo. Repita com os demais pés conforme necessário.
Pés de ajuste de inclinação
Anel de ajuste de inclinação

Ajuste do zoom e foco do projetor

É possível girar o anel de zoom para ampliar ou reduzir. Para focalizar a imagem, gire o anel de foco até que a imagem esteja nítida. O projetor pode focalizar a uma distância de 1,0 a 10,0 metros.
Anel de foco
Anel de zoom
Page 19
Português
19
Instalação
NOTE
Largura
Altura
Diagonal
Vista de cima
Vista lateral
Distância de projeção (D)
Distância de projeção (D)
Tela
Tela
Tela (L)
Tela (A)
Deslocamento (Hd)

Ajuste do tamanho da imagem de projeção

Este gráco serve
apenas como referência ao usuário.
Comprimento
diagonal
(polegada)
tamanho de tela
16:9
38 0,84 0,47 2,76 1,55 -- 1,51 -- 4,97 0,08 0,25
45 1,00 0,56 3,27 1,84 1,49 1,79 4,89 5,88 0,09 0,29
50 1,11 0,62 3,63 2,04 1,66 1,99 5,45 6,54 0,10 0,33
60 1,33 0,75 4,36 2,45 1,99 2,39 6,54 7,84 0,12 0,39
70 1,55 0,87 5,08 2,86 2,32 2,79 7,63 9,15 0,14 0,46
80 1,77 1,00 5,81 3,27 2,66 3,19 8,72 10,46 0,16 0,52
90 1,99 1,12 6,54 3,68 2,99 3,59 9,81 11,77 0,18 0,59
100 2,21 1,25 7,26 4,09 3,32 3,98 10,89 13,07 0,20 0,65
120 2,66 1,49 8,72 4,90 3,98 4,78 13,07 15,69 0,24 0,78
150 3,32 1,87 10,89 6,13 4,98 5,98 16,34 19,61 0,30 0,98
200 4,43 2,49 14,53 8,17 6,64 7,97 21,79 26,15 0,40 1,31
300 6,64 3,74 21,79 12,26 9,96 -- 32,68 -- 0,60 1,96
Tamanho da tela L x A (16:9) Distância de Projeção (D)
(m) (pés) (m) (pés)
Largura Altura Largura Altura
amplo
(W)
tele
amplo
(W)
Compensação
(Hd)
tele (m) (pés)
Page 20
Português
20

Controles do usuário

Controle remoto

Uso do controle remoto
Ligar Ligue o projetor.
Desligar
Lâmpada mode
Modo
4:3
16:9
Letter Box
Nativo
Brilho Aumenta o brilho da imagem
Contraste
Desligue o projetor.
Aumenta o brilho da imagem
Selecione o modo de exibição de Cinema, Bright (Brilho), Photo (Foto), Reference (Referência) 3D, ISF Day, ISF Night e User (Usuário).
Redimensiona a imagem para uma relação de aspecto para 4:3.
Redimensiona a imagem para uma relação de aspecto para 16:9.
Permite a exibição de um lme otimizado de maneira não anamórca em letterbox com
a largura de tela cheia. Parte da imagem original será perdida se a proporção for inferior a 2,35:1
A fonte de entrada será exibida sem redimensionamento.
Controla o grau de diferença entre as partes mais claras e mais escuras da imagem.
PureEngine
Formato 3D
A PureEngine é uma coleção de tecnologias de processamento avançado de imagens que aprimora a qualidade da imagem exibida.
Pressione “Formato 3D” para alternar entre “Desligar” e “SBS”, use o botão para cima/ baixo para alternar para “Top and Bottom” ou “Frame Sequential" então pressione
“Enter” para conrmar.
Page 21
Português
21
Controles do usuário
Uso do controle remoto
Enter Conrma a seleção do item.
Pressione "Fonte" para selecionar um sinal
Fonte
Re-Sync
de entrada.
Sincroniza automaticamente o projetor para a fonte de entrada.
Menu
HDMI 1
HDMI 2
VGA
YPbPr
Video
Teclas de seleção de quatro direções
Exibe ou sai dos menus de exibição na tela para o projetor.
Pressione “HDMI 1” para escolher a fonte a partir do conector HDMI 1.
Pressione “HDMI 2” para escolher a fonte a partir do conector HDMI 2.
Pressione “VGA” para escolher dos conectores VGA/YPbPr.
Pressione “YPbPr” para escolher a fonte de vídeo componente.
Pressione “Vídeo” para escolher a origem de Vídeo composto.
Use as para selecionar os itens ou fazer ajustes nas seleções.
Page 22
Português
22
Controles do usuário

Menus de exibição em tela

O projetor tem menus multilingües de exibição em tela (OSD) que permitem ajustar a imagem e alterar uma variedade de
congurações. O projetor detectará a fonte automaticamente.

Como operar

1. Para abrir o menu OSD, pressione o botão "Menu" no controle
remoto ou painel de controle.
2 Quando o OSD for exibido, pressione as teclas ▲▼ para
selecionar um item no menu principal. Ao fazer uma seleção
numa página em particular, pressione a tecla ► ou “Enter” para
entrar no submenu.
3. Use as teclas ▲▼ para selecionar o item desejado no
submenu e então pressione a tecla ► ou “Enter” para ver mais congurações. Ajuste as congurações pela tecla ◄►.
4. Selecione o próximo item a ser ajustado no submenu e ajuste
conforme descrito acima.
5. Pressione “Enter” ou “Menu” para conrmar, e a tela retornará ao
menu principal.
6. Para sair, pressione "Menu" novamente. O menu OSD será
fechado e o projetor salvará automaticamente as novas
congurações.
Menu principal
Conguração
Submenu
Page 23
Português
23
Controles do usuário
Main Menu Sub Menu
Modo Display Cinema / Luminosidade / Foto / Referência / Três
dimensões / ISF Da
y
/ ISF Night / Usuári
o
Contraste -50~50 Brilho -50~50 Nitidez 0~15
#1
Cor -50~50
#1
Tonalidade -50~50 AVANÇADA Redução de ruído 0~10
Gamma Film / Video / Gráficos / Padrão PureEngine PureDetail / PureColor / PureMotion / PureEngine Demo
/ Sair
Config. de cores
Temperatura da Cor Quente / Media / Alto RGB Ganho/Parcial Ganho de cor Vermelho / Ganho de cor Verde / Ganho
de cor Azul / Vermelho Parcial / Verde Parcial / Az
u
Espaço da cor AUTO / RGB / YUV
#2
AUTO / RGB /(0-255) RGB /(16-235) YUV
Sair
Formato
#3
4:3 / 16:9 / LBX / Nativo
#4
4:3 / SuperLargo Zoom 0~10 Máscara de borda 0~5 P. Vertical -50~50 Trapézio vertic. -30~30 SuperLargo Desligar / Ligar (2,35:1) / Ligar (16:9) / AUTO Três dimensões Modo 3D Link DLP / VESA 3D
3D -> 2D Três dimensões / L / R
Formato 3D Desligar / SBS / Top and Bottom / Frame Sequential
#5
Inverter Sinc.3D Ligar / Desligar Sair
Local do Menu
Ajuste da lâmpada
Duração da Lâmp. Aviso da Lâmpada Ligar / Desligar Lâmpada mode Standard / Luminosidade / Image AI Reset lâmpada Cancelar / Sim Sair
Dir de Pro
Modelo de teste Desligar / Grade / Modelo branco Cor de fundo Azul escuro / Cinza / Preto Acionador 12 V Ligar / Desligar
Settings
IMAGEM
DISPLAY
SISTEMA

Árvore de menus

Menu principal
Submenu
Conguração
Page 24
Português
24
Controles do usuário
Main Menu Sub Menu
Settings
Linguagem
Origem de entrada HDMI 1 / HDMI 2 / Component / VGA / Video / Sair
Procura fonte Ligar / Desligar Alta altitude Ligar / Desligar Esconder Informação Ligar / Desligar Desligar Auto. (min) 0~180 Sinal (VGA) Frequência 0~100
Fase -50~50 Posição horizontal -50~50 Posição vertical -50~50 AUTO Habilitar / Desabilitar Sair
Sinal (Video) Nȓvel Branco -50~50
Nȓvel Preto -50~50 Saturação -50~50 Matiz -50~50 IRE 0 / 7.5 Sair
Reset Corrente Cancelar / Sim
Tudo Cancelar / Sim
CONFIG.
English / Deutsch / Français / Italiano / Español / Português / Svenska /
Nederlands / Norsk/Dansk / Polski / Ɋɭɫɫɤɢɣ / Suomi /İȜȜȘȞȚțȐ / Magyar /
ýeština / ϲΑήϋ / ᜗
᧯խ֮ʳ/ 亞󰪠խ֮ʳ/ ֲء፿ʳ / 䚐ạ㛨 ʳ/ Türkçe / ࡷࡎ࡙
NOTE
Menu principal
Submenu
Conguração
Note que os menus exibidos na tela (OSD) variam de acordo com o tipo de sinal selecionado e o modelo do projetor que você está usando.
(#1) “Col” e “Mariz” só são suportadas no modo de vídeo. (#2) Para modelo HDMI apenas. (#3) Para quando SurperWide está “Off”. (#4) Para quando SurperWide está “On”. (#5) “Inverter Sinc.3D” está apenas disponível quando 3D está habilitado.
Page 25
Português
25
Controles do usuário
NOTE
“ISF Day” e “ISF Night” não serão exibidos quando os modos ISF não tiverem sido calibrados.

IMAGEM

Modo Display
Há diversas predenições de fábrica otimizadas para vários tipos
de imagens.
Cinema: para home theater. ` Referência: Este modo é destinado a reproduzir, o mais perto ` possível, a imagem da forma intencionada pelo diretor do
lme. As congurações de cor, temperatura da cor, brilho, contraste e gama são todas denidas nos níveis de referência
padrão. O processamento de Imagem PureEngine está desabilitado.
Foto: Otimizado para exibição de imagens fotográcas. `
Luminosidade: brilho máximo da entrada de PC. `
Três dimensões: Conguração recomendada para modo 3D `
habilitado. Qualquer novo ajuste pelo usuário em 3D será salvo neste modo para uso futuro. ISF Day: Otimize a imagem com o modo Dia ISF para ` a imagem ser ser perfeitamente calibrada e ted ter alta qualidade. ISF Night: Otimize a imagem com o modo Noite ISF para ` a imagem ser ser perfeitamente calibrada e ted ter alta qualidade.
Usuário: Congurações do usuário. `
Page 26
Português
26
Controles do usuário
NOTE
Contraste
“Cor” e “Tonalidade” são apenas suportados para fontes compostas e componentes.
O contraste controla o grau de diferença entre as partes mais claras e mais escuras da imagem. O ajuste do contraste altera a quantidade de preto e branco na imagem.
Pressione ◄ para diminuir o contraste. ` Pressione ► para aumentar o contraste. `
Brilho
Ajusta o brilho da imagem
Pressione ◄ para escurecer a imagem. ` Pressione ► para clarear a imagem. `
Cor
Ajuste uma imagem do vídeo de preto-e-branco até uma cor completamente saturada.
Pressione ◄ para diminuir a saturação de cor na imagem. ` Pressione ► para aumentar a saturação de cor na imagem. `
Tonalidade
Ajuste o equilíbrio das cores vermelho e verde.
Pressione ◄ para aumentar a quantidade de verde na `
imagem.
Pressione ► para aumentar a quantidade de vermelho na `
imagem.
Nitidez
Ajusta a nitidez da imagem.
Pressione ◄ para diminuir a nitidez. ` Pressione ► para aumentar a nitidez. `
Page 27
Português
27
Controles do usuário
IMAGEM
Redução de ruído
A redução de ruído diminui a quantidade de sinais entrelaçados de ruído visível. A faixa é “0” a “10”. (0: Desligado)
Gamma
Isto permite a você congurar o tipo de curva gama Depois de completar a conguração inicial e o ajuste no, utilize os passos
do ajuste de gama para otimizar a saída de imagem.
PureEngine
A PureEngine é uma coleção de tecnologias de processamento avançado de imagens que aprimora a qualidade da imagem exibida.
Cong. de cores
Pressione ► no menu seguinte e use ▲ ou ▼ para selecionar o
item.
|
Avançada
Film: para home theater. ` Video: para fonte de vídeo ou TV. `
Padrão: para conguração padronizada. ` Grácos: para fonte de imagem. `
Page 28
Português
28
Controles do usuário
NOTE

IMAGEM | Avançada | PureEngine

PureDetail
PureDetail é uma ferramenta de melhoria de borda que permite que as bodas na imagem projetada sejam aprimorada, fornecendo assim detalhes mais percebidos.
PureColor
Este item ajustável utiliza um novo algoritmo de processamento de cores e otimizações permitir que a vivacidade da imagem seja
signicativamente maior. A faixa é “0” a “5”.
PureMotion
PureMotion utiliza algoritmos sosticados para assegurar que o
movimento natural na imagem seja preservado.
PureEngine Demo
Enquanto a fonte de entrada é horário 120Hz, a função PureMotion não suporta este
horário e cará
cinza.
Este recurso lhe permite ver a diferença na qualidade da imagem entre a imagem bruta não processada e a imagem processada
conforme é feito pelo PureEngine. Use este modo para vericar os ajustes que zer às congurações do PureEngine.
Page 29
Português
29
Controles do usuário
IMAGEM | Avançada | Cong. de cores
Temperatura da Cor
Se denido para temperatura fria, a parece imagem mais azul.
(imagem fria)
Se denido para temperatura quente, a parece imagem mais
vermelha. (imagem quente)
RGB Ganho/Parcial
Pressione ► no menu seguinte e use ▲ ou ▼ para selecionar o
item.
Use ◄ ou ► para selecionar Vermelho, Verde, ou Azul para `
brilho (Ganho) e contraste (Parcial).
Reset: Escolha “Sim” para voltar para as congurações `
padrão de fábrica dos ajustes de cor.
Page 30
Português
30
Controles do usuário
NOTE
Espaço da cor
(*) Para HDMI apenas.
Selecione um tipo de matriz de cor apropriado de AUTO, RGB, RGB(0-255)(*) RGB(16-235)(*) ou YUV.
Page 31
Português
31
Controles do usuário

DISPLAY

Formato
Use esta função para escolher a proporção desejada.
4:3: Este formato é para fontes de entrada 4×3. ` 16:9: Este formato é para origens de entrada de 16x9, como ` HDTV e DVD otimizadas para TV widescreen. LBX: Este formato é para fonte letterbox, não 16x9, e para `
usuários que usam lente externa anamórca para exibir a
relação de aspecto 2,35:1 usando a resolução máxima. Nativo: Este formato exibe a imagem original sem ` redimensionamento. AUTO: Seleciona automaticamente o formato de exibição ` apropriado.
Informações detalhadas sobre o modo LBX:
Alguns tormatos de DVD's de caixa de correio não são 1. aprimorados para TV's 16x9. Nesta situação, a imagem não aparecerá correta quando exibida no modo 16:9. Nesta situação, por favor, tente usar o modo 4:3 para visulaizar o DVD. Se o conteúdo não for 4:3, haverá barras pretas ao redor da imagem em exibição de 16:9. para este tipo de conteúdo, você pode usar o modo LBX para encher a imagem na exibição de 16:9. Se você usar uma lente anamórca externa, este modo LBX 2. também lhe permite assistir a um conteúdo 2,35:1 (inclusive
fonte de lme de HDTV e DVD anamórco) cujo suporte amplo anamórco seja otimizado para exibição 16x9 em uma
imagem ampla de 2,35:1. Neste caso, não há barras pretas. A potência da lâmpada e resolução vertical são totalmente utilizadas.
Page 32
Português
32
Controles do usuário
NOTE
Tela 16:9 480i/p 576i/p 1080i/p 720p PC
4:3 1440 x 1080 centro
16:9 1920 x 1080 centro
Escala para 1920 × 1440, em seguida obter imagem central
1920 × 1080 para exibição.
Sem imagem redimensionada, 1:1 mapeamenhto e
centralizado. Este formato exibe a imagem original sem
caso este formato seja selecionado, o tipo de exibição se
torna automaticamente 16:9 (1920x1080)
Se a fonte for 4:3, auto redimensionar para 1440 x1080
Se a fonte for 16:9, auto redimensionar para 1920x1080
Se a fonte for 16:10 auto redimensionar para 1920 x 1200 e
recortar a área 1920x1080 para exibição
“SuperWide”
ca em
“Desligar” como
predenição.
Como utilizar “SuperLargo”:
1. Obtenha uma tela de relação de aspecto de 2,0:1.
2. Passe SuperWide para ON (Ligar).
3. Alinhe corretamente na tela a imagem do projetor.
4. Desfrute lmes
sem faixas pretas.
LBX
Nativo
Auto
Zoom
Pressione ◄ para reduzir o tamanho de uma imagem. ` Pressione ► para ampliar uma imagem na tela de projeção. `
Máscara de borda
A função de Edge mask remove o ruído numa imagem de vídeo.
Faça o Edge mask para remover o ruído de codicação de vídeo
na borda da fonte de vídeo.
P. Vertical
Desloca verticalmente a posição da imagem projetada.
Trapézio vertic.
Pressione ◄ ou ► para ajustar a distorção vertical da imagem e
para tornar a imagem mais quadrada.
SuperLargo
SuperWide é um recurso que utiliza uma tela de relação de
aspecto de 2,0:1 permitindo que ambos os lmes de relação de
aspecto 16:9 e 2,35:1 sejam mostrados sem faixas pretas acima e abaixo da tela.
Desligar: Sua relação de aspecto desejada pode ser ` selecionada 4:3, 16:9, LBX e Nativo.
Auto: Para resolver as diferenças dos formatos de lme, a `
opção pode manter o formato na mesma relação. Ligar (16:9): Apenas o formato 16:9 pode ser selecionado. ` Ligar (2,35:1) Apenas o formato 2,35:1 pode ser selecionado. `
Três dimensões
Pressione ► no menu seguinte e use ▲ ou ▼ para selecionar o
item.
redimensionamento.
Page 33
Português
33
Controles do usuário
“Formato 3D” é
NOTE
apenas suportado em tempo não HDMI 1.4a 3D. Pressione “Enter” para selecionar formato 3D.

DISPLAY | Três dimensões

Modo 3D
Link DLP: Selecione “Link DLP” para usar congurações `
otimizadas para os Óculos DLP Link 3D. (consulte a página
15)
VESA 3D: Selecione “VESA 3D” para usar congurações `
otimizadas para óculos VESA 3D. (consulte a página 13)
3D -> 2D
Três dimensões: Exibir sinal 3D. ` L (Esquerdo): Exibe o quadro esquerdo do conteúdo 3D. ` R (Direito): Exibe o quadro direito do conteúdo 3D. `
Formato 3D
Desligar: Pressione “Desligar” para desabilitar a conversão do ` formato 3D. SBS: Exibe sinal 3D no formato “Side-by-Side” (Lado a lado). ` Top and Bottom: Exibe sinal 3D no formato “Top and Bottom” ` (Superior e inferior). Frame Sequential: Exibe sinal 3D no formato “Frame ` Sequential” (Quadro sequencial).
Page 34
Português
34
Controles do usuário
NOTE
Inverter Sinc.3D
“Inverter Sinc.3D”
- esta função não
salva a congi­ração. Ela volta para “Desligar” quando loga e altera fonte.
Pressione o “Ligar” to para inverter os conteúdos dos ` quadroes esquerdo e direito. Pressione o “Desligar” para conteúdo de quadro padrão. `
Page 35
Português
35
Controles do usuário
Traseira mesa e
NOTE
NOTE
Traseira teto de­vem ser usadas com uma tela translúcida.

SISTEMA

Local do Menu
Escolha a posição do menu na tela de exibição.
Ajuste da lâmpada
Pressione ► no menu seguinte e use ▲ ou ▼ para selecionar o
item.
Dir de Pro
A função “Modelo
de teste” cará
cinza quando 3D estover ligado.
` Frontal, mesa
Esta é a seleção padrão. A imagem é projetada reta na tela.
` Traseira, mesa
Quando selecionada, a imagem aparecerá reversa.
` Frontal, teto
Quando selecionada, a imagem aparecerá de cabeça para baixo.
` Traseira, teto
Quando selecionada, a imagem aparecerá reversa de cabeça para baixo.
Page 36
Português
36
Controles do usuário
Modelo de teste
Mostre um teste de modelo. Há Grade, Branco e Desligado.
Cor de fundo
Use este recurso para exibir uma tela "Azul", "Preto" ou “Cinza" quando nenhum sinal estiver disponível.
Acionador 12V
Pressione o “Desligar” para desabilitar o acionador. ` Pressione o “Ligar” para habilitar o acionador e o submenu ` programável. O submenu é acessado ao selecionar a opção “Ligar”, depois pressionando o botão “Enter” no controle remoto. Marcar uma opção no submenu ativará o acionador quando o modo correspondente de exibição for selecionado.
Por exemplo, 4:3 foi selecionado – isto signica que o
Acionador B estará ativo quando o Modo Display do projetor
estiver ajustado para 4:3. O acionador cará inativo para
todas as outras opções de Modo Display.
Page 37
Português
37
Controles do usuário
“Lâmpada
NOTE
mode” pode ter separadamente diferentes
congurações
para 2D e 3D.
SISTEMA| Congurações de Luz
Duração da Lâmp.
Exiba o tempo de funcionamento acumulativo da lâmpada.
Aviso da Lâmpada
Escolha esta função para mostrar ou ocultar a mensagem de advertência quando a mensagem de troca da lâmpada for exibida. A mensagem aparecerá até 30 horas antes da troca sugerida da lâmpada.
Lâmpada mode
Luminosidade: Selecione "Luminosidade" para aumentar o ` brilho. Standard: Selecione “Standard” para reduzir o brilho da ` lâmpada, o que reduzirá o consumo de energia e aumentará a vida útil da lâmpada. Imagem AI ` Imagem AI melhora o contraste da imagem otimizando o brilho da lâmpada de acordo com o conteúdo da imagem.
Reset lâmpada
Redene as horas de vida da lâmpada depois da sua troca.
Page 38
Português
38
Controles do usuário

CONFIG.

Linguagem
Escolha o menu OSD de vários idiomas. Pressione ◄ ou ► no submenu é use a tecla ▲ ou ▼ para selecionar seu idioma preferido. Pressione “Selecionar (Enter)” para nalizar a seleção.
Origem de entrada
Use esta opção para habilitar / desabilitar fonter de entrada.
Pressione ► no menu seguinte e use ▲ ou ▼ para selecionar o item. Pressione “Selecionar (Enter)” para nalizar a seleção. O
projetor não buscará as entradas que não estão selecionadas.
Page 39
Português
39
Controles do usuário
Procura fonte
Ligar: O projetor apenas buscará a conexão atual de entrada. ` Desligar: o projetor procurará outros sinais se o sinal de ` entrada atual for perdido.
Alta altitude
Escolha “Ligar” para ativar o modo de atitude elevada. Aciona os ventiladores a velocidade máxima continuamente para permitir um arrefecimento adequado do projetor em atitude elevada.
Esconder Informação
Pressione “Ligar” para ocultar a mensagem de informação. ` Pressione “Desligar” para mostrar a mensagem de busca. `
Desligar Auto.
Dena o intervalo de desligamento do sistema, se não houver
nenhum sinal de entrada. (Em minutos).
`
Sinal
Pressione ► no menu seguinte e use ▲ ou ▼ para selecionar o
item.
Reset
Retorne os ajustes e congurações para os valores padrão de
fábrica.
Corrente: Reinice as congurações atuais de sinal aos valores `
padrão de fábrica.
Tudo: Retorne as congurações de todos os menus para os `
valores padrão de fábrica.
Page 40
Português
40
Controles do usuário
NOTE

CONFIGURAÇÃO | Sinal -Fonte RGB

O “Sinal” só é suportado no sinal VGA analógico (RGB).
Freqüência
Altere a freqüência dos dados de vídeo para que coincida com
a freqüência da placa gráca do computador. Use esta função
somente se a imagem parecer piscar verticalmente.
Fase
Sincroniza o sinal de vídeo da exibição com a placa gráca. Se
a imagem parecer instável ou piscando, use esta função para corrigi-la.
Posição horizontal
Pressione◄ para mover a imagem para a esquerda. ` Pressione► para mover a imagem para a direita. `
Posição vertical
Pressione ◄ para mover a imagem para baixo. ` Pressione ► para mover a imagem para cima. `
AUTO
Seleciona autimaticamente o sinal. Se você usar esta função,
os itens Frequência e Fase cam cinza, e se Sinal não estiver
automático, os itens Frequência e Fase aparecem para o usuário
manualmente ajustar e salvar nas congurações após a próxima
vez que o projetor desligar e ligar novamente.
Page 41
Português
41
Controles do usuário
NOTE

CONFIGURAÇÃO | Sinal -Fonte de Vídeo

O “sinal” não é aceito quando a fonte de enteada for HDMI ou DVI-D.
“IRE” é aceito somente no sinal NTSC.
Nível Branco
Permite ao usuário ajustar o Nível Branco ao usar sinais S-Video ou Vídeo/CVBS.
Nível Preto
Permite ao usuário ajustar o Nível Preto ao usar sinais S-Video ou Vídeo/CVBS.
Saturação
Ajuste uma imagem do vídeo de preto-e-branco até uma cor completamente saturada.
Pressione ◄ para diminuir a quantidade de cor na imagem. ` Pressione ► para aumentar a quantidade de cor na imagem. `
Matiz
Ajuste o equilíbrio das cores vermelho e verde. `
Pressione ◄ para aumentar a quantidade de verde na `
imagem.
Pressione ► para aumentar a quantidade de vermelho na `
imagem.
IRE
Ajuste a medição de sinais de vídeo composto. `
Page 42
Português
42

Apêndices

Solução de problemas

Se você experimentar um problema com seu projetor, consulte as seguintes informações. Se o problema persistir, entre em contacto com revendedor ou a assistência técnica local.

Problemas de Imagem

Nenhuma imagem aparece na tela
A imagem está fora de foco
Certique-se de que todos os cabos e conexões de ` alimentação estejam correta e rmemente conectados, como
descrito na seção “Instalação". Certique-se de que os pinos dos conectores não estejam ` tortos ou quebrados. Verique se a lâmpada de projeção foi instalada rmemente. ` Consulte a seção “Troca da lâmpada”. Certique-se de ter removido a tampa da lente, e que o ` projetor esteja ligado.
Certique-se de que a tampa da lente esteja removida. ` Ajuste o anel de foco na lente do projetor. ` Certique-se de que a tela de projeção esteja a uma distância ` necessária de 1,5 a 10,0 metros do projetor.
A imagem é esticada ao exibir um título de DVD de 16:9
Ao reproduzir um DVD anamórco ou DVD de 16:9, o projetor ` mostrará a melhor imagem no formato 16: 9 no lado do projetor. Se você reproduzir um título de DVD de formato LBX, altere o ` formato para LBX no OSD do projetor. Se você reproduzir um título de DVD de formato 4:3, altere o ` formato para 4:3 no OSD do projetor. Se a imagem ainda estiver alongada, também será preciso ` ajustar a proporção da seguinte maneira: Congure o formato de exibição para a proporção 16:9 ` (Largo) no reprodutor de DVD.
A imagem é pequena ou grande demais
Ajuste a alavanca de zoom na parte superior do projetor. ` Aproxime ou afaste o projetor da tela. `
Pressione “Menu” no painel do projetor, vá em “Display--> ` Formato”. Experimente congurações diferentes.
Page 43
Português
43
Apêndices
A imagem está com as laterais inclinadas:
Se possível, reposicione o projetor para que esteja centrado ` na tela e abaixo da sua parte inferior. Use “DISPLAY-->Trapézio vertic.” a partir do OSD para fazer ` um ajuste.
A imagem está invertida
Selecione “Sistema-->Dir de Pro” a partir do OSD e ajuste a ` direção de projeção.
Imagem borrada dobrada
Pressione o botão “Formato 3D” e alterne para “Off” para ` evitar que a a imagem normal 2D seja uma imagem borrada dobrada.
Duas imagens, formato lado a lado
Pressione o botão “Formato 3D” para e alterne para “SBS” ` para o sinal de entrada ser HDMI 1.3 2D 1080i lado a lado.
A imagem não pe exibida em 3D
Verique se a bateria dos óculos 3D estão esgotadas. ` Verique se os óculos 3D estão ligados. `
Pressione o botão “Formato 3D” para e alterne para “SBS” ` para o sinal de entrada ser HDMI 1.3 2D 1080i lado a lado.
Page 44
Português
44
Apêndices

Outros problemas

O projetor pára de responder a todos os controles
A lâmpada queimou ou fez um som de estouro

Problemas com o Controle Remoto

Se o controle remoto não funcionar
Se for possível, desligue o projetor, desconecte o cabo de ` alimentação e espere pelo menos 20 segundos antes de reconectar a alimentação.
Quando a lâmpada chegar ao nal da sua vida útil, poderá ` queimar e produzir um som alto de estouro. Caso isso aconteça, não será possível ligar o projetor até que se troque o módulo da lâmpada. Para trocar a lâmpada, siga os procedimentos na seção “Troca da lâmpada”.
Verique se o ângulo de operação do controle remoto está ` dentro de ±15°, tanto horizontal quanto verticalmente dos receptores de infravermelho no projetor. Certique-se de que não haja obstruções entre o controle ` remoto e o projetor. Fique a menos de 6 m da caixa do projetor. Certique-se de que as pilhas estejam inseridas corretamente. ` Substitua as pilhas se elas estiverem acabadas. `
Page 45
Português
45
Apêndices
LED de
NOTE
VIDEO SERVICE RS-232
12V Trigger
3D SYNC
Out (5V)
POWER
POWER
alimentação ligado: Sem sinal; menu OSD aparece e o sinal foi detectado. LED de alimentação desligado: Sinal foi detectado mas o menu OSD desaparece.

Mensagem do LED acendendo

Mensagem
Estado de espera (Cabo de alimentação de entrada)
Ligado (aquecendo) Deslig Piscando Deslig Deslig
Alimentação ativada e ilumina­ção da lâmpada
Desligado (Esfriando) Deslig Piscando Deslig Deslig
Erro (falha da lâmpada) Piscando Deslig Deslig Luz estável
Erro (falha do ventilador) Piscando Deslig Piscando Deslig
Erro (superaquecimento) Piscando Deslig Luz estável Deslig
LED Power
(Vermelho)
Luz estável Deslig Deslig Deslig
Deslig Luz estável * Deslig Deslig
LED Power
(Azul)
LED de
temperatura
(Vermelho)
LED da lâmpada
(Laranja)
Page 46
Português
46
Apêndices

Mensagens na tela

Temp. desl. automático ativado:
Aviso da lâmpada:
Desligar:
Page 47
Português
47
Apêndices

Troca da lâmpada

O projetor detecta a vida útil da lâmpada automaticamente.
Quando a vida útil da lâmpada estiver perto do nal, você
receberá uma mensagem de aviso.
Ao vir esta mensagem, entre em contato com o revendedor local, ou o centro de serviço para trocar a lâmpada o mais rápido possível.
Certique-se de que o projetor arrefeceu pelo menos 30 minutos
antes de trocar a lâmpada.
Aviso: Se estiver instalado no teto, tenha cuidado ao abrir o
painel de acesso da lâmpada. Recomenda-se usar óculos de segurança ao trocar a lâmpada quando o projetor está instalado no teto. "Tenha cuidado para evitar que qualquer peça solta caia do projetor."
Aviso: O compartimento da lâmpada é quente. O
compartimento da lâmpada é quente.
Aviso: para reduzir o risco de ferimentos pessoais, não toque
a lâmpada nem a deixe cair. A lâmpada pode trincar e causar ferimentos se cair.
Page 48
Português
48
Apêndices
1
2
3
4
NOTE
O projetor não pode ser ligado se a tampa da lâmpada não tiver sido recolocada no projetor.
Não toque na área de vidro da lâmpada. O óleo das mãos pode fazer a lâmapda quebrar. Use um pano seco para limpar o módulo da lâmpada caso esta tenha sido tocada acidental­mente.
Procedimento de troca da lâmpada:
1. Desligue o projetor pressionando o botão Power.
2. Permita que o projetor arrefeça por pelo menos 30 minutos.
3. Desconecte o cabo de alimentação.
4. Desparafuse os dois parafusos na tampa. 1
5. Levante e remova a tampa. 2
6. Use uma chave de fenda para remover o parafuso do módulo da
lâmpada. 3
7. Retire o módulo da lâmpada. 4
Para reinstalar o módulo da lâmpada, siga os passos anteriores na ordem inversa.
8. Ligue o projetor e realize a operação “Reset lâmpada” depois de trocar o módulo da lâmpada.
Redenir lâmpada: (i)Pressione “Menu” -> (ii)selecione “Sistema” -> (iii) selecione “Ajuste da lâmpada” -> (iv)selecione “Reset lâmpada” -> (v)
selecione “Sim”.
Page 49
Português
49
Apêndices

Modos de compatibilidade

Compatibilidade do Computador para PC
Sinal Resolução
NTSC - 15,734 60 O - -
- 15,625 50 O - -
PAL/SECAM
VGA
SVGA
XGA
HD720
WXGA
WXGA-800 1280 x 800 60 - O O
SXGA
SXGA+ 1400 x 1050 60 - O O
UXGA 1600 x1200 75 60 - O O
HD1080
WUXGA 1920 x 1200 60 - O
720 x 400 31,5 70 - O O
720 x 400 37,9 85 - O O
720 x 576 50 - O O
640 x 480 31,5 60 - O O
640 x 480 67 - O O
640 x 480 37,9 72,8 - O O
640 x 480 37,5 75 - O O
640 x 480 43,3 85 - O
800 x 600 35,2 56,3 - O O
800 x 600 37,9 60,3 - O O
800 x 600 46,9 75 - O O
800 x 600 48,1 72,2 - O O
800 x 600 53,7 85,1 - O
1024 x 768 48,4 60 - O O
1024 x 768 56,5 70,1 - O O
1024 x 768 60 75 - O O
1024 x 768 68,7 85 - O
1280 x 720 50 - O O
1280 x 720 60 - O O
1280 x 720 92,62 120 - O O
1280 x 768 47,4 60 - O O
1280 x 768 75 - O
1280 x 768 85 - O
1280 x 1024 64 60 - O O
1280 x 1024 80 75 - O O
1920 x 1080 24 - O O
1920 x 1080 50 - O O
1920 x 1080 60 - O O
Freqüência
horizontal
(kHz)
Taxa de
Atualização
(Hz)
Video Digital Analógico
Page 50
Português
50
Apêndices
Sinal Resolução
1920 x 1080i 50 - O O
1920 x 1080i 60 - O O
1920 x 1080p 24 - O O
HDTV
SDTV
1920 x 1080p 50 - O O
1920 x 1080p 60 - O O
1280 x 720 45 60 O - -
1280 x 720p 50 - O O
1280 x 720p 60 - O O
720 x 576 31,3 50 O - ­720 x 576i 50 - O O
720 x 576p 50 - O O
720 x 480 31,5 60 O - ­720 x 480i 60 - O O
720 x 480p 60 - O O
Freqüência
horizontal
(kHz)
Taxa de
Atualização
(Hz)
Video Digital Analógico
Compatibilidade do Computador para MAC
Analó-
gico
Compatibilidade do Macbook Pro
(Intel)
Analó-
Digital
gico
Compatibilidade
do Power Mac G5
Analó-
Digital
gico
Compatibilidade
do Power Mac G4
Analó-
Digital
gico
-
Resolução
800 x 600 60 O O O O - - O O
800 x 600 72 O O O O - O O O
800 x 600 75 O O O O - O O O
800 x 600 85 - O - O - O
1024 x 768 60 O O O O - O O O
1024 x 768 70 O O O O - O O O
1024 x 768 75 O O O O - O O O
1024 x 768 85 - O - O - O - O
1280 x 720 60 O O O O - O O O
1280 x 768 60 O O O O - - O O 1280 x 768 75 - O - O - O - O 1280 x 768 85 - O - O - - - O
1280 x 800 60 O O - O - O O O 1280 x 1024 60 O O - O - O O O 1280 x 1024 75 O O - O - O O O 1920 x 1080 60 O O - O - O O O 1920 x 1200 60 - O - O - O - O
Taxa de
Atualiza-
ção (Hz)
Compatibilidade
do Macbook
Digital
O
Page 51
Português
51
Apêndices
Compatibiliade de entrada de vídeo 3D
Resolução
de
entrada
Entrada HDMI
1.4a 3D
Conteúdo HDMI
1.3 3D
Entrada 2D (inclui porta HDMI/VGA)
Entrada 2D (inclui porta HDMI/VGA/
Componente/
Composta)
Tempo de Entrada
1280 x 720p @ 50Hz Topo e Base
1280 x 720p @ 60Hz Topo e Base
1280 x 720p @ 50Hz Embalagem da estrutura
1280 x 720p @ 60Hz Embalagem da estrutura
1920 x 1080i @ 50 Hz Lado a lado (Meio)
1920 x 1080i @ 60 Hz Lado a lado (Meio)
1920 x 1080p @ 24 Hz Topo e Base
1920 x 1080p @ 24 Hz Embalagem da estrutura
1920 x 1080i @ 50Hz Lado a lado (Meio)
1920 x 1080i @ 60Hz Lado a lado (Meio)
1280 x 720p @ 50Hz Lado a lado (Meio)
1280 x 720p @ 60Hz Lado a lado (Meio)
1920 x 1080i @ 50Hz Topo e Base
1920 x 1080i @ 60Hz Topo e Base
1280 x 720p @ 50Hz Topo e Base
1280 x 720p @ 60Hz Topo e Base
1024 x 768 @ 120Hz Quadro sequencial
1024 x 768 @ 120Hz Quadro sequencial
480i HQFS
576i HQFS
Enquanto o
Formato 3D é
“SBS”
Enquanto o
Formato 3D é “Top
and Bottom”
Auto aplicar modo
Enquanto o
Formato 3D é
“Frame Sequential”
3D
Page 52
Português
52
Apêndices

Comandos RS232 e lista de funções do protocolo

Pinagem RS-232

31 5
6 8
Núm. do
pino
1 NC __
2 RXD ENTRADA
3 TXD SAÍDA
4 NC __
5 GND Terra sinal
6 NC __
7 RTS __
8 CTS __
9 NC __
Nome E/S (do lado do projetor)
Page 53
Português
53
Apêndices
HD33
Baud Rate 9600
Note: There is a <CR> after all ASCII commands, 0D is the HEX code for <CR> in ASCII code
Data Bits 8 Parity None Stop Bits 1 Flow Control None
UART16550 FIFO Disable
Projector Return (Pass): P
ʳʳʳʳʳʳʳʳʳʳʳʳʳʳʳʳ
Projector Return (Fail): F
~ X X X X X n CR
Lead Code Projector ID Command ID space variable carriage return
Function ASCII Pass Fail
Power On/Off
n=1/n=0 & 2
~XX00 n P F
Re-sync ~XX01 n P F
Direct Source Commands
HDMI 1 n=1
~XX12 n P
VGA 1 n=5
VGA 1 Component n=8
Video
n=10
Component RCA
n=14
HDMI 2
n=15
IMAGE
Display Mode
Cinema n=1
~XX20 n P F Bright n=2 Photo n=3
Reference n=4
User n=5
ISF Day n=7
ISF Night n=8
3D n=9
Contrast n= -50 - +50
~XX22 n P F
Brightness n= -50 - +50
~XX21 n P F
Color
n= -50 - +50
~XX45 n P F
Tint
n= -50 - +50
~XX44 n P F
Sharpness n= 0 - +15
~XX23 n P F
Advanced
Noise Reduction n= 0 - 10
~XX196 n P F
Gamma
Film n=1 ~XX35 n P F
Curve Type n=-7 - +7 ~XX182 n
Offset
n=-5 - +5
~XX183 n
Reset n=1 ~XX206 n
Video n=2 ~XX35 n
Curve Type
n=-7 - +7
~XX184 n Offset n=-5 - +5 ~XX185 n Reset n=1 ~XX207 n
Graphics
n=3
~XX35 n
Curve Type
n=-7 - +7
~XX186 n Offset n=-5 - +5 ~XX187 n Reset n=1 ~XX208 n
Standard
n=4
~XX35 n
Curve Type n=-7 - +7 ~XX188 n
Offset
n=-5 - +5
~XX189 n Reset n=1 ~XX209 n
OFF n=0 ~XX190 n LOW n=1
~XX190 n
MED n=2
~XX190 n HIGH n=3 ~XX190 n 120Hz n=4 ~XX190 n
OFF n=0
~XX41 n 1 n=1 ~XX41 n 2 n=2
~XX41 n 3
n=3 ~XX41 n
OFF n=0 ~XX42 n
1 n=1 ~XX42 n 2 n=2
~XX42 n 3 n=3 ~XX42 n 4 n=4 ~XX42 n 5 n=5
~XX42 n
OFF n=0 ~XX197 n H Split n=1 ~XX197 n V Split n=2
~XX197 n
RGB Gain/Bias
Red Gain n= -50 - +50
~XX24 n
Green Gain n= -50 - +50
~XX25 n
Blue Gain n= -50 - +50
~XX26 n
Red Bias n= -50 - +50
~XX27 n
Green Bias n= -50 - +50
~XX28 n
Blue Bias n= -50 - +50
~XX29 n
Reset
n=1 ~XX33 n
Color Temperature
Warm
n=1 ~XX21 0 n
Medium
n=2 ~XX21 0 n
Cold
n=3 ~XX21 0 n
Color Space
Auto n=1 ~XX37 n P F
RGB (0-255)* n=2
RGB(16 - 235)* n=4
YUV n=3
DISPLAY
Format
4:3
n=1
~XX60 n P F
16:9
n=2
LBX n =5
Native n=6
Auto235 n=8
n=9
Edge Mask n=0-5
~XX61 n P F
Zoom n=0-10
~XX62 n P F
n= -50 - +50
~XX64 n P F
V Keystone n= -30 - +30
~XX66 n P F
3D
3D Mode DLP Link/VESA 3D n=1/n=2
~XX230 n P F
3D->2D 3D / L / R
2D->2D; 3D->3D / 3D->L /3D->
R
n=1/n=2/n=3
~XX400 n P F
3D Format
~XX405 n
3D Sync. Invert On/Off n=0/n=1
~XX231 n
Off n=0
~XX199 n P F
On (16:9) n=1
On (2.35:1) n=2
Auto n=3
Optoma Data and HT Projectors
XX=01ˀ99, projector's ID, XX=00 is for all projectors
PureEngine
PureMotion
PureDetail
PureColor
PureEngine Demo
Color Settings / RGB Gain/Bias
* RGB (0-255) supports when HDMI is detected
*RGB(16 - 235)supports when HDMI is detected
SuperWide
V Image Shift (16:9)
Off/SBS/Top and
Bottom/Frame Sequential
Decoding HDMI1.3 3D timing
n=0/n=1/
n=3/n-4
SuperWide
HD33
Baud Rate 9600
Note: There is a <CR> after all ASCII commands, 0D is the HEX code for <CR> in ASCII code
Data Bits 8 Parity None Stop Bits 1 Flow Control None
UART16550 FIFO Disable
Projector Return (Pass): P
ʳʳʳʳʳʳʳʳʳʳʳʳʳʳʳʳ
Projector Return (Fail): F
Optoma Data and HT Projectors
XX=01ˀ99, projector's ID, XX=00 is for all projectors

Lista de funções do protocolo RS-232

Page 54
Português
54
Apêndices
~ X X X X X n CR
Lead Code Projector ID Command ID space variable carriage return
SYSTEM
Menu Location
Top Left n=1
~XX72 n P F
Top Right n=2
n=3
Bottom Left n=4
Bottom Right n=5
Lamp Setting
Lamp Hour Lamp hour n=1/ n=2 ~XX108 n F
Lamp Reminder
On/Off
n=1/n=0 & 2
~XX109 n P F
Lamp Mode
Bright/STD/ Image AI
n=1/n=2/n=3
~XX110 n P F
Lamp Reset
Yes n=1
~XX111 n P F
No n=2
Projection
Front-Desktop n=1
~XX71 n P F Rear-Desktop n=2 Front-Ceiling n=3 Rear-Ceiling n=4
Test Pattern Off / Grid / White n=0/n=1/n=2 ~XX195 n
Background Color
Blue n=1
~XX104 n P F Black n=2 Grey n=6
12v Trigger
Off\On
n=0/n=1
~XX192 n
SETUP
Language
English n=1
~XX70 n P F
German n=2
French n=3 Italian n=4
Spanish n=5
Portuguese n=6
Polish n=7 Dutch n=8
Swedish n=9
Norwegian/Danish n=10
Finnish n=11
Greek n=12 Traditional Chinese n=13 Simplified Chinese n=14
Japanese n=15
Korean n=16 Russian n=17
Hungarian n=18
Czech n=19
Arabic n=20
Thai n=21
Turkish n=22
Input Source
HDMI 1
n=1
~XX39 n P F
HDMI 2 n=7
VGA n=5
n=8
Video
n=10 Source Lock On/Off n=1/n=0 & 2 ~XX100 n P F High Altitude
On/Off
n=1/n=0 & 2
~XX101 n P F
Information Hide On/Off n=1/n=0 & 2 ~XX102 n P F
Auto Power Off (min) n=0-180
~XX106 n P F
Signal
Automatic
Enable/Disable
n=1/n=0
~XX91 n
n=0~ 100
~XX73 n P F
Phase n= -50 - +50
~XX74 n P F
H. Position n= -50 - +50
~XX75 n P F
V. Position n= -50 - +50
~XX76 n P F White level n=-50-+50 ~XX200 n Black level
n=-50-+50 ~XX201 n
Saturation n=-50-+50 ~XX202 n
Hue n=-50-+50 ~XX203 n IRE 0 IRE / 7.5 IRE n=1/n=0
~XX204 n
Reset
Yes
n=1
~XX112 n P F
No n=2
Projector ID n = 00 - 99 ~XX79 n P F
Reset System Alert n=1 ~XX99 n P F
Information from Projector Automatically
when: Standby Mode a=0
Warming up a=1
Cooling Down a=2
Out of Range a=3
Lamp Fail a=4
Thermal Switch Error a=5
Fan Lock a=6
Over Temperature a=7
Lamp Hours Running Out a=8
READ/Return Information from projector
Information
n=1
~XX150 n a = Power State Off\On a=0/1 b = Lamp Hour c = Input Source Commands None
c=00 VGA c=02 Video c=05
HDMI1 c=07 HDMI2 c=08
Component c=11 d = Firmware Version e = Display mode None e=0
Cinema e=1
Bright e=2 Movie e=3
e=4
User(1) e=5
User2 e=6
ISF Day
e=7
ISF Nigh
e=8
3D
e=9
Model Name ~XX151 n a=1 HD83 a=2 HD33
Depends a=0/1/2
RS232 Version No n=1 ~XX1 52 n
Depends a=??
Input Source Commands
n=1
~XX121 n
a=0/2//5//7/8/11
Software Version
n=1
~XX122 n
Display Mode n=1
~XX123 n
Power State On/Off
n=1
~XX124 n
a=1/0
Brightness
n=1
~XX125 n
Centre
nnnn
3 x RCA Comnponent
Frequency\Tracking
INFOa INFOa INFOa INFOa
O
kabbbbccdddde
bbbb
dddd
sRGB
Oka
Oka
None/
VGAVideo/HDMI1/HD MI2/Component
Oka
Okdddd
Cinema/Bright/Photos/Refer
ence/User/ ISF Day/ISF
Night/3D
Oka
a=1/2/3/4/5/7/8/9
Cinema=1
Bright=2 Photo=3
Reference=4
User=5
ISFDay=7
ISFNight=8
3D=9
Oka Oka
Page 55
Português
55
Apêndices
~ X X X X X n CR
Lead Code Projector ID Command ID space variable carriage return
Contrast n=1 ~XX126 n
Format
n=1
~XX127 n
Color Temperature
Warm/Medium/Cold n=1
~XX128 n
Projection Mode
n=1
~XX129 n
RS232 Commands for HD33 Remote
Remote Control
Up/Page + n=10 ~XX140 n Left/Source n=11
Enter (for projection MENU) n=12
Right/Re-SYNC n=13
Down/Page - n=14
Menu n=20
Re-sync n=41
Oka
4:3/16:9/LBX/Native/Auto23
5/SuperWide
Oka
a=1/2/5/6/8/9 for
4:3/16:9/LBX/Native/A
uto235/SuperWide
Oka
a=0/1/2
Warm/Medium/Cold
Front-Desktop Rear-
Desktop Front-Ceiling
Rear-Ceiling
Oka
a=0/1/2/3 for Front-
Desktop/Rear-Desktop
/Front-Ceiling/Rear-
Ceiling
Page 56
Português
56
Apêndices
NOTE
71,19
197,75
126,56
29,93 167,95
197,88
312,80
378,69
19,5762,43
46,89
83,65105,53

Instalação no teto

Para prevenir danos em seu projetor, use a montagem de teto 1. Optoma.
Se desejar usar um kit de montagem no teto de terceiros, 2.
certique-se de que os parafusos usados para xar um suporte no projetor atenda às seguintes especicações:
Por favor note que o dano resultando da instalação incorreta invalidará a garantia.
2. Certique-se de matner pelo menos um intervalo de 10
3. Evite instalar o projetor próximo a uma fonte de calor.
Tipo do parafuso: M4*3 ` Comprimento máximo da rosca: 10mm ` Comprimento mínimo da rosca: 7,5mm `
Aviso:
1. Se você comprar uma montagem de teto de outra
empresa, se certique de usar o tamanho correto de
parafuso. O tamanho do parafuso vai variar dependendo da espessura da placa de montagem.
cm entre o teto e o fundo do projetor.
Page 57
Português
57
Apêndices

Escritórios globais da Optoma

Para serviço ou suporte, entre em contato com o escritório local.
EUA
3178 Laurelview Ct. Fremont, CA 94538, USA www.optomausa.com
Canadá
2420 Meadowpine Blvd., Conjunto nº.105 Mississauga, ON, L5N 6S2, Canadá www.optoma.ca
América Latina
3178 Laurelview Ct. Fremont, CA 94538, USA www.optomausa.com
Europa
42 Caxton Way, The Watford Business Park Watford, Hertfordshire, WD18 8QZ, GB www.optoma.eu Telefone de serviço: +44 (0)1923 691865
888-289-6786 510-897-8601 services@optoma.com
888-289-6786 510-897-8601 services@optoma.com
888-289-6786 510-897-8601 services@optoma.com
+44 (0) 1923 691 800 +44 (0) 1923 691 888 service@tsc-europe.com
Benelux BV
Randstad 22-123 1316 BW Almere Holanda www.optoma.nl
França
Bâtiment E 81-83 avenue Edouard Vaillant 92100 Boulogne Billancourt, França
Espanha
C/ José Hierro,36 Of. 1C 28522 Rivas Vacia Madri, Espanha
+31 (0) 36 820 0253 +31 (0) 36 548 9052
+33 1 41 46 12 20 +33 1 41 46 94 35 savoptoma@optoma.fr
+34 91 499 06 06 +34 91 670 08 32
Page 58
Português
58
Apêndices
Alemanha
Wiesenstrasse 21 W D40549 Düsseldorf, Alemanha
Escandinávia
Lerpeveien 25 3040 Drammen Noruega
Caixa Postal 9515 3038 Drammen Noruega
Coréia
WOOMI TECH.CO.,LTD. 4F, Minu Bldg. 33-14, Kangnam-Ku, Seoul,135-815, COREIA
Japão
東京都足立区綾瀬3-25-18 株式会社オーエスエム サポートセンター: 0120-46-5040
Taiwan
5F., No. 108, Minchiuan Rd. Shindian City, Taipei Taiwan 231, R.O.C. www.optoma.com.tw
+49 (0) 211 506 6670 +49 (0) 211 506 66799 info@optoma.de
+47 32 98 89 90 +47 32 98 89 99 info@optoma.no
+82+2+34430004 +82+2+34430005
info@osscreen.com www.os-worldwide.com
+886-2-2218-2360 +886-2-2218-2313 services@optoma.com.tw asia.optoma.com
Hong Kong
Unit A, 27/F Dragon Centre, 79 Wing Hong Street, Cheung Sha Wan, Kowloon, Hong Kong
China
5F, No. 1205, Kaixuan Rd., Changning District Xangai, 200052, China
+852-2396-8968 +852-2370-1222 www.optoma.com.hk
+86-21-62947376 +86-21-62947375 www.optoma.com.cn
Page 59
Português
59
Apêndices

Notas reguladoras e de segurança

Este apêndice apresenta os avisos gerais sobre seu projetor.

Aviso da FCC

Este dispositivo foi testado e está em conformidade com os limites de um dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das Normas da FCC. Estes limites foram estipulados para oferecer proteção razoável contra interferência prejudicial numa instalação residencial. Este dispositivo gera, usa e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for instalado e usado de acordo com as instruções, poderá causar interferência prejudicial às radiocomunicações.
Entretanto, não há qualquer garantia de que a interferência não ocorrerá numa instalação em particular. Se este dispositivo causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando e ligando o dispositivo, o usuário deverá tentar corrigir a interferência tomando uma ou mais das seguintes medidas:
Reorientar ou desloque a antena receptora. Aumente a distância entre o dispositivo e o receptor. Conecte o dispositivo a uma tomada num circuito diferente daquele ao qual o receptor está conectado. Consultar o revendedor ou um técnico especializado em rádio/televisão para obter ajuda.
Aviso: Cabos blindados
Todas as conexões a outros dispositivos computacionais devem ser feitas com cabos blindados para manter a conformidade com as normas da FCC.
Atenção
Alterações ou modicações não expressamente aprovadas pelo fabricante
podem anular a autoridade do usuário, que é oferecida pela Federal Communications Commission, para operar este projetor.
Condições de Operação
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Normas FCC. A operação está sujeita a estas duas condições:
Este dispositivo não pode provocar interferência prejudicial e1. Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida incluindo 2. aquela que pode causar operação indesejável.
Aviso: Usuários canadenses
Este dispositivo digital Classe B está em conformidade com a norma canadense ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Page 60
Português
60
Apêndices

Declaração de conformidade para os países da UE

Diretriz de EMC 2004/108/EC (incluindo emendas) y Diretiva de Baixa Tensão 2006/95/EC y Diretriz de R&TTE 1999/5/EC (se o produto tiver uma função de RF) y
Instruções de eliminação
Não jogue este dispositivo eletrônico no lixo ao eliminá-lo. Para minimizar a poluição e garantir a máxima proteção do meio ambiente, recicle-o.
Loading...