AVISO: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO,
NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA OU UMIDADE. ALTAS TENSÕES
PERIGOSAS ESTÃO PRESENTES NO INTERIOR DO GABINETE. NÃO ABRA
O GABINETE. CONFIE QUALQUER REPARO AO PESSOAL DE SERVIÇO
QUALIFICADO APENAS.
Limites de emissões da Classe B
Este aparelho digital Classe B atende a todos os requisitos das
Regulamentações Canadenses para Equipamentos Causadores de
Interferência.
Instruções importantes de segurança
1. Não bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Para garantir uma
operação conável do projetor e protegê-lo contra superaquecimento,
coloque-o numa posição e local que não interra com a ventilação
adequada. Por exemplo, não coloque o projetor sobre uma cama, um
sofá, etc. Não o coloque num lugar fechado, como uma estante de livros
ou num gabinete que possa impedir o uxo do ar através das aberturas
de ventilação.
2. Não use este projetor próximo à água ou umidade. Para reduzir o risco
de incêndio e/ou choque elétrico, não exponha o projetor à chuva ou
umidade.
3. Não instale próximo a fontes de calor, como radiadores, aquecedores,
fornos, ou outros aparelhos tais como amplicadores que produzam
calor.
4. Limpe somente com pano seco.
5. Use somente acessórios especicados pelo fabricante.
6. Não use a unidade se ela tiver sido sicamente danicada ou abusada.
Dano físico /uso indevido poderia ser (mas não se limitam a isso):
A unidade foi derrubada. O cabo de alimentação ou o plugue tiverem sido danicados. Líquido tiver sido derrubado no projetor. O produto foi exposto à chuva ou água. -
Algo caiu no projetor ou algo está solto por dentro. Não tente consertar a unidade por si mesmo. A abertura ou remoção das
tampas pode expô-lo a tensões perigosas e outros riscos. Favor procurar
a Optoma antes de enviar a unidade para reparo.
7. Não deixe objetos ou líquidos entrarem no projetor. Eles podem tocar nos
pontos perigosos de tensão e causar curto circuito em peças que podem
resultar em incêndio ou choque elétrico.
8. Veja as marcas de segurança no gabinete do produto.
9. A unidade deve apenas ser reparada por pessoal de serviço apropriado.
O raio com ponta dentro de um triângulo eqüilátero serve para alertar
o usuário da presença de “tensão perigosa” não isolada dentro do
gabinete do produto, que pode ter intensidade suciente para constituir
um risco de choque elétrico às pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo eqüilátero serve para
alertar o usuário da presença de instruções importantes de operação e
manutenção (serviço) no documento que acompanha o aparelho.
Português
3
Nota de uso
NOTE
Precauções
Siga todos os avisos, precauções e manutenções
recomendadas neste manual do usuário.
Quando a
lâmpada chegar
ao m da sua vida
útil, o projetor
apagará até
que o módulo
da lâmpada
seja trocado.
Para trocar a
lâmpada, siga os
procedimentos
descritos na
seção “Troca da
lâmpada”.
▀■ Aviso-
▀■ Aviso-
▀■ Aviso-
▀■ Aviso-
▀■ Aviso-
▀■ Aviso-
▀■ Aviso-
▀■ Aviso-
▀■ Aviso-
Não olhe para a lente do projetor quando a
lâmpada estiver acesa. A luz brilhante pode
ferir os olhos.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque
elétrico, não exponha este projetor à chuva ou
umidade.
Não abra nem desmonte o projetor porque isso
pode causar choque elétrico.
Ao trocar a lâmpada, espere até que a unidade
esfrie.
Este projetor detectará a vida útil da lâmpada.
Certique-se de trocar a lâmpada quando
aparecerem mensagens de aviso.
Redena a função “Reset lâmpada” a partir do
menu OSD “Congurações de luz | Sistema”
depois de trocar o módulo da lâmpada.
Antes de desligar o projetor, certique-se
de que o ciclo de arrefecimento tenha sido
completado. Espere o projetor esfriar por 90
segundos.
Não use a tampa da lente quando o projetor
estiver em funcionamento.
Quando a lâmpada estiver perto do m da
sua vida útil, aparecerá na tela a mensagem
“Substituição Sugerida”. Entre em contato com
o revendedor local, ou o centro de serviço para
trocar a lâmpada o mais rápido possível.
Português
4
Nota de uso
Faça:
Desligue e retire o plugue de alimentação elétrica da tomada de
CA antes de limpar o produto.
Use um tecido suave seco com detergente diluído para limpar a
caixa do vídeo.
Retire o plugue de alimentação elétrica da tomada CA se o
produto não for usado por um longo período.
NÃO:
Bloqueie as ranhuras e aberturas de ventilação do produto.
Use produtos de limpeza abrasivos, ceras ou solventes para
limpar a unidade.
Use sob as seguintes condições:
Ambientes extremamente quentes, frios ou úmidos. -
Em áreas sujeitas a poeira e sujeira excessivas. Próximo de qualquer aparelho que gere um forte campo magnético.
Sob a luz solar direta. -
Certique-se de que a temperatura ambiente esteja entre `
5ºC ~ 35ºC
A umidade relativa é 10% ~ 85% `
Visualização do PROJETOR 3D usando a função 3D
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA. LEIA OS SEGUINTES
ALERTAS ANTES QUE VOCÊ OU SEUS FILHOS USEM A FUNÇÃO 3D.
Aviso
Crianças e adolescentes podem ser mais suscetíveis a
problemas de saúde associados à visualização em 3D e devem
ser supervisionados de perto ao assistir estas imagens.
Alerta de Convulsão Fotosensível e Outros Riscos à Saúde
Alguns expectadores podem passar por consulsão epilética ou
derrame quando expostos a certas imagens pisando ou luzes
contidas em certas imagens de Projetor ou jogos de vídeo.
Caso você sofra de, ou tenha histórico familiar de epilepsia ou
derrames, favor consultar um médico especialista antes de usar a
função 3D.
Mesmo os que não têm histórico pessoal ou familiar de epilepsia
ou derrame podem ter uma condição não diagnosticada que pode
causar consulsões epiléticas fotosensíveis.
Português
5
Nota de uso
Gestantes, idosos, pacientes de condições médicas severas,
aqueles privados de sono ou sob a inuência de álcool devem
evitar a utilização da função 3D da unidade.
Caso você experimente qualquer dos seguintes sintomas, pare
a visualização de imagens 3D imediatamente e consulte um
médico especialista: (1) visão alterada; (2) zonzeira; (3) tontura;
(4) movimentos involuntários tais como tremores dos olhos ou
músculos; (5) confusão; (6) náusea; (7) perda de consciência;
(8) convulsões; (9) câimbras; e/ ou (10) desorientação. Crianças
e adolescentes podem ser mais propensos que adultos a
experimentarem estes sintomas. Os pais devem monitorar seus
lhos e perguntar se eles sentem estes sintomas.
A visualização do PROJETOR 3D pode também causar enjôo,
pós efeitos de percepção, desorientação, cansaço visual e
diminuição de estabilidade postural. Recomenda-se que os
usuários façam intervalos frequentes pra diminuir estes efeitos
potenciais. Caso seus olhos mostrem sinais de fadiga ou secura
ou caso você tenha qualquer dos sintomas acima, descontinue
imediatamente o uso deste aparelho e não retome o seu uso por
ao menos trinta minutos depois que os sintomas tiverem cessado.
Assistir o PROJETOR 3D sentado muito perto da tela por um
período extenso de tempo pode danicar sua visão. A distância
ideal de visão deve ser ao menos três vezes a altura da tela.
Recomenda-se que os olhos do expectador estejam no nível da
tela.
Assistir o PROJETOR 3D usando óculos 3D por um período
extenso de tempo pode causar dor de cabeça ou fadiga. Caso
você experimente dor de cabeça, fadiga ou tontura, pare a
visualização do PROJETOR 3D e descanse.
Não use os óculos 3D para nenhum outro m além da
visualização do PROJETOR 3D. Usar os óculos 3D para qualquer
outro m (como espetáculos em geral, óculos de sol, óculos de
proteção, etc.) pode ser sicamente danoso para você e pode
enfraquecer sua visão.
A visualização em 3D oide causar deisorientação para
alguns expectadores. Consequentemente, NÃO coloque seu
PROJETOR 3D perto de escadarias abertas, cabos, varandas,
ou outros objetos que possam causar tropeços, encontrões, ser
derrubados, quebrados ou caídos.
Português
6
Nota de uso
Avisos de segurança visual
▀■ Evite sempre estar de frente/olhar diretamente para o feixe de
luz do projetor. Fique de costas para o feixe de luz o máximo
possível.
▀■ Quando o projetor for usado numa sala de aula, supervisione
corretamente os alunos quando forem apontar algo na tela.
▀■ Para minimizar a potência necessária da lâmpada, use
persianas para reduzir os níveis de luz ambiente.
Português
7
Apresentação
NOTE
Visão geral da embalagem
Desembale e inspecione o conteúdo da caixa para assegurar
que todas as peças listadas a baixo estão na caixa. Se estiver
faltando alguma coisa, entre em contato com o atendimento
ao cliente da Optoma.
Devido às
aplicações
diferentes em
cada país,
algumas
regiões podem
ter acessórios
diferentes.
Projetor com tampa de lente
Controle remoto por
infravermelho
Cabo de alimentação de
1,8 m
Duas pilhas AAA
Documentação
Manual do
usuário
Folheto de
garantia
Folheto de início
rápido
Folheto WEEE
Português
8
Apresentação
Visão geral do produto
Unidade principal
3
3
6
7
8
9
10
11
6
421
5
5
6
7
6
Dutos de ventilação (saída)1.
Anel de foco2.
Receptor de infravermelho3.
Ventilação (entrada)4.
Anel de zoom5.
Pés de ajuste de inclinação6.
Lente de zoom7.
Tampa da lente8.
Soquete de alimentação9.
Conexões de entrada / saída10.
Porta para trava Kensington 11.
Microsaver
TM
Português
9
Apresentação
Portas de conexão
HDMI 1HDMI 2
VGA YPbPr
Y GPb BPr R
VIDEO SERVICERS-232
12V Trigger
3D SYNC
Out (5V)
POWER
14
2
10
Conector de Entrada HDMI1 1.
Conector de Entrada HDMI22.
Conector VGA-In/YPbPr 3.
(entrada de sinal analógico de PC/entrada de vídeo componente/
HDTV/YPbPr)
Conector de entrada de vídeo componente4.
Conector de entrada de vídeo composto5.
Saída de sincronização 3D (5V) Conector6.
Relé de ativação 12V (12V, 250mA)7.
LED da lâmpada 8. (Indica o status da lâmpada do projetor)
LED de temperatura 9. (Indica o status da temperatura do projetor)
Soquete de alimentação 10.
Serviço USB11.
Conector RS-232 (9 pinos)12.
Porta para trava Kensington Microsaver13.
LED de energia 14. (Indica o status do projetor)
Botão de alimentação15.
Devido à
diferença nas
aplicações
para cada
país, algumas
regiões podem
ter acessórios
diferentes.
* Acessório
opcional
1
Cabo de alimentação1.
Cabo DVI/HDMI *2.
Cabo VGA *3.
Cabo USB *4.
Cabo emissor * 5.
Plugue 12V DC *6.
Cabo RS232 *7.
7
Português
12
Instalação
NOTE
HDMI1HDMI 2
VGA YPbPr
Y G Pb B PrR
VIDEO SERVICE RS-232
12V Trigger
3D SYNC
Out (5V)
POWER
E62405SP
R
Conectar para vídeo
Devido à
diferença nas
aplicações
para cada
país, algumas
regiões podem
ter acessórios
diferentes.
O Acionador 12
V é um acionador
programável.
Para informações
mais detalhadas
sobre conexão
ao emissor 3D
e óculos 3D,
consulte os
guidas do usário.
Use cabo HDMI
de alta velocidade
para conectar
o Blue-ray 3D
player.
* Acessório
opcional
Reprodutor de DVD, caixa de conguração
Receptor HDTV
3
2
4
Cabo de alimentação1.
Cabo HDMI *2.
Cabo componente RCA para YPbPr *3.
VGA para cabo componente RCA para YPbPr *4.
Cabo emissor * 5.
Plugue 12V DC *6.
Cabo de Vídeo Composto *7.
Óculos 3D
5
6
Saída de vídeo composto
7
3
Reprodutor de DVD,
decodicador, receptor de HDTV
Português
13
Instalação
O dispositivo de
NOTE
NOTE
fonte de vídeo 3D
deve ser ligado
antes do projetor
3D.
Se a entrada
de vídeo for 2D
normal, favor
pressionar “3D
Format” (Formato
3D) para “Off”
(Desligado).
Se o “SBS Mode”
estiver ativo,
o conteúdo de
vídeo 2D não
será exibido
corretamente.
Conecte aos Dispositivos de Vídeo 3D
Uma vez que você tenha conectado seus equipamentos
junto com os cabos HDMI, como exibido no diagrama, você
está pronto para começar. Ligue sua fonte de vídeo 3D e seu
projetor 3D.
Jogos de PlayStation® 3
Certique-se de ter atualizado seu console para a versão mais recente do y
software no PlayStation® 3.
Vá a “Settings menu (Menu de congurações) -> Display settings (Exibir y
congurações) -> Video output (Saída de vídeo) -> HDMI”. Selecione
“AUTO” e siga as instruções na tela.
Insira seu disco de jogo 3D. Como alternativa você pode fazer download y
de jogos (e atualizações 3D) pela rede PlayStation®.
Inicie o jogo. No menu no jogo, selecione “Play in 3D” (Jogue em 3D). y
3D Blu-ray™ Player
Certique-se que seu reprodutor pode suportar disco de 3D Blu-ray™ e y
que a saída 3D está habilitada.
Insira o disco 3D Blu-ray™ no reprodutor, pressione “Play”.y
TV 3D (ex. SKY 3D, DirecTV)
Contate seu provedor de serviço de TV para habilitar quaisquer canais 3D y
em seu pacote de canais.
Uma vez habilitado, troque para o canal 3D. y
Você deve ver duas imagens lado a lado. y
Troque para o “SBS Mode” do projetor 3D. A opção está localizada na y
seção “Display” no menu OSD do projetor.
Aparelho 3D (ex. DV/DC 3D) com saída de sinal lado a lado 2D 1080i
Conecte seu aparelho 3D e troque para o centeúdo 3D com saída lado a y
lado 2D para o Projetor 3D.
Você deve ver duas imagens lado a lado. Troque para o “SBS Mode” do projetor 3D. A opção está localizada na y
seção “Display” no menu OSD do projetor.
Se estiver assistindo conteúdo 3D de uma fonte HDMI 1.4a (e.x. Blu-ray
3D) seus óculos 3D devem sempre estar em sincronia. Se estiver assistindo
conteúdo 3D de uma fonte HDMI 1.3 (e.x. transmissão 3D usando modo SBS )
pode ser necessário usar a opção 3D Sync-Invert do projetor para otimizar sua
experiência 3D. A opção está localizada na seção “Display ->Três dimensões”
no menu OSD do projetor.
Português
14
Instalação
Difusão 3DDisco 3D Blu-ray™Jogos de Console 3D
SKY+HD, caixa cabo/
satélite
Óculos 3D
3D Blu-ray™ Player
PlayStation® 3
Projetor 3D total 1080p DLP®
Todos os outros nomes de produto, nomes de empresa e nomes comerciais aqui são para propósito
de identicação apenas e podem ter marcas registradas de seus respectivos proprietários. Todas as
imagens foram simuladas.
Português
15
Instalação
Para informações
NOTE
mais detalhadas,
favor verique o
guia de usuário
dos óculos 3D.
Uso dos óculos 3D
Para LIGAR os óculos 3D: Pressione o botão “Power” e o LED piscará 1.
uma vez indicando que os óculos estão prontos para usar o modo 3D.
Verique se o conteúdo 3D é enviado ao projetor e o sinal é compatível 2.
com as especicações do projetor.
Ligue o “Modo 3D” (DLP-Link/VESA 3D - dependendo de qual tipo de 3.
vidro você está usando) no projetor 3D. A opção está localizada na seção
“Display” no menu OSD do projetor.
Ligue os óculos 3D e verique se a imagem aparece em 3D sem cansaço 4.
visual.
Se a imagem não aparecer em 3D, favor vericar a conguração do 5.
equipamento 3D bem para enviar a imagem 3D ou não. Ou o “SBS
Mode” deve ligar quando o sinal de entrada for 2D 1080i lado a lado e
repita os passos anteriores 1 ~ 4.
Feche seu olho esquerdo quando Imagens 3D forem exibidas. Para usar 6.
a opção “Inverter Sinc.3D” do seu projetor para otimizar sua experiência
3D. A opção está localizada na seção “Display” no menu OSD do projetor.
Para DESLIGAR os óculos 3D: Pressione o botão “Power” e segure até 7.
que o LED apague.
Para informações mais detalhadas sobre conguração, favor consultar o 8.
guia do usuário dos óculos 3D, ou o Website do fabricante.
Português
16
Instalação
NOTE
POWER
Como ligar e desligar o projetor
Como ligar o projetor
1. Remova a tampa da lente.
2. Conecte com segurança o cabo de alimentação e o cabo de sinal.
Quando conectado, o LED de funcionamento acenderá em vermelho.
3. Acenda a lâmpada pressionando o botão “POWER” atrás do
projetor ou pressionando o botão “ ” no controle remoto. O LED de
funcionamento se piscará agora em Azul.
A tela de abertura aparecerá em aproximadamente 30 segundos.
Ao usar o projetor pela primeira vez, poderá selecionar o idioma
desejado a partir do menu rápido depois da exibição da tela de
abertura.
4. Ligue a sua fonte que deseja exibir na tela (computador,
laptop, reprodutor de vídeo, etc). O projetor detectará a fonte
automaticamente e a exibirá na tela. Caso contrário, pressione o
botão menu e vá para “CONFIG.”. Certique-se de que “Procura
fonte” foi ajustado para “Desligar”.
Se tiver conectado várias fontes ao mesmo tempo, use o botão “Fon-
te” ou teclas de fonte diretas no controle remoto para alternar entre
as entradas.
Ligue o projetor
e, em seguida,
selecione as
fontes de sinal.
2
Power/Standby
ou
1
Tampa da lente
Português
17
Instalação
NOTE
Deligando OProjetor
1. Pressione o botão “”no controle remoto ou o botão “POWER”
atrás do projetor duas vezes com um segundo de intervalo entre
cada para desligar o projetor. A primeira vez que pressionar o
botão exibirá a seguinte mensagem na tela.
Pressione novamente o botão “” para conrmar o
desligamento. caso o botão não seja pressionado, a mensagem
aparecerá após 15 segundos.
2. Os ventiladores continuam funcionando por cerca de 60
segundos para completar o ciclo de arrefecimento e o LED de
funcionamento acende em azul e piscando. Quando permanecer
aceso em vermelho, signica que o projetor entrou no modo de
espera.
Se quiser religar o projetor, deverá esperar até que tenha
concluído o ciclo de arrefecimento e tenha entrado no modo de
espera. No modo de espera, basta pressionar o botão “POWER”
ou “ ” para reiniciar o projetor.
3. Desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica e do
projetor.
4. Não ligue o projetor logo depois de desligá-lo.
Entre em contato
com o centro de
serviços mais
próximo se o
projetor exibir
estes sintomas.
Indicador de advertência
Quando o LED indicador de "LAMP" (lâmpada) acender em
laranja, o projetor será desligado automaticamente. Favor chamar
o centro de serviço Optoma mais próximo para assistência.
Quando o indicador "TEMP" (temperatura) ca vermelho, indica
que o projetor está superaquecido. O projetor será desligado
automaticamente.
Sob condições normais, o projetor pode ser religado depois de
esfriar.
Quando o indicador “TEMP” (temperatura) permancer vermelho,
indica que o ventilador falhou.
Após o projetor ter resfriado, você pode pressionar e segurar o
botão “▲” no controle remoto mpor 10 segundos para deixar o
modo de falha para o modo de espera.
Português
18
Instalação
Ajuste da imagem projetada
Ajuste da altura do projetor
O projetor está equipado com pés de elevação para ajustar a
altura da imagem.
Localize o pé ajustável que você deseja modicar na parte inferior 1.
do monitor.
Gire os três anéis ajustáveis no sentido anti-horário para elevar 2.
o projetor, ou no sentido horário para abaixá-lo. Repita com os
demais pés conforme necessário.
Pés de ajuste de inclinação
Anel de ajuste de inclinação
Ajuste do zoom e foco do projetor
É possível girar o anel de zoom para ampliar ou reduzir. Para
focalizar a imagem, gire o anel de foco até que a imagem
esteja nítida.
O projetor pode focalizar a uma distância de 1,0 a 10,0
metros.
Anel de foco
Anel de zoom
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.