Siga todas las instrucciones, precauciones e indicaciones de
mantenimiento tal y como se recomienda en esta guía del
usuario para prolongar al máximo la vida de la unidad.
AvisoNo mire por la lente. El brillo puede dañarle los ojos.
AvisoPara reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
no exponga este producto a la lluvia ni a la humedad.
AvisoNo abra ni desmonte el producto, pues puede sufrir
Español
AvisoDeje que la unidad se enfríe cuando cambie la lámpara
AvisoEste producto detecta la duración de la lámpara.
descargas eléctricas.
y siga todas las instrucciones de instalación.
Asegúrese de cambiarla cuando aparezcan los
mensajes de advertencia.
AvisoUna vez cambiada la lámpara restablezca el valor
correspondiente a la vida de la misma mediante el
menú que aparece en pantalla.
AvisoAntes de apagar el proyector, deje el ventilador
encendido durante unos minutos.
AvisoApague primero el proyector y, a continuación,
seleccione las fuentes de señal.
AvisoNo utilice el protector de la lente cuando el proyector
esté en funcionamiento.
AvisoCuando el período de vida de la lámpara llegue a su
fin se apagará y puede que emita un fuerte sonido por
estallido. Si esto ocurre, el proyector no se volverá a
encender hasta que reemplace el módulo de la
lámpara. Para reemplazar la lámpara, siga los
procedimientos que figuran en la sección “Cambiar la
lámpara”.
2
Aviso de utilización
Debe:
Apagar el producto antes de limpiarlo.
Utilizar un paño suave humedecido con detergente no
abrasivo paralimpiar la carcasa de la pantalla.
Desconectar el enchufe de alimentación de la toma de CA
si no va a utilizar el producto durante un período prolongado
de tiempo.
No debe:
Bloquear las ranuras y aberturas de ventilación de la unidad.
Exponer el producto a la luz solar directa.
Utilizar limpiadores abrasivos, ceras o disolventes para
limpiar la unidad.
Utilizar el proyector en las siguientes condiciones:
- En un entorno donde haga excesivo calor, frío o haya mucha
humedad.
- En áreas donde se acumule mucho polvo o suciedad.
- Junto a ningún aparato que genere un fuerte campo
magnético.
Español
3
Introducción
Características del producto
Este producto es un proyector DLPTM de un solo procesador de
0,5 pulgadas WVGA. Entre sus excepcionales características
podemos destacar:
Píxeles asignables verdaderos WVGA, 854 x 480
Español
Circuito sencillo DarkChip2TM de 480p con tecnología
Compatible con HDTV (480 i/p, 576 i/p, 1080 i, 720 p)
Compatible con NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N,
Compatibilidad con HDCP
Conexión High-tech DVI-I para conexión a vídeo digital
Desintercalador integrado con reducción 3:2 y 2:2
Mando a distancia inalámbrico
Menú de visualización en pantalla multiidioma de fácil
Corrección de distorsión trapezoidal electrónica avanzada
Panel de control de uso sencillo
TM
DLP
SECAM y HDTV
y analógico
uso
4
Introducción
Información general del paquete
Este proyector incluye todos los elementos que se muestran a
continuación. Asegúrese de que la unidad está completa.
Póngase en contacto inmediatamente con su proveedor si
falta algún componente.
Debido a la
diferencia de las
aplicaciones entre
países, algunas
regiones pueden
tener accesorios
lente
Cable de S-Vídeo de
2,0m
Adaptador DVI a D-Sub
Bolsa de transporte
Documentos :
Cable de alimentación de
1,8m
Cable de vídeo compuesto
de 1,8m
Adaptador SCART RGB/
S-Video
(Para utilizarse sólo en
Europa)
2 pilas
Cable RS232 de 1,8mProyector con tapa para la
Español
Adaptador DVI a HDMI
Mando a distancia
inalámbrico
Manual del usuario
;
Tarjeta de Garantía
;
5
Introducción
Información general del producto
Español
Unidad principal
1
2
3
5
4
7
1. Panel de control
2. Anillo de zum
3. Anillo de enfoque
4. Botón del elevador
5. Receptor de infrarrojos
6. Puertos de conexión
7. Toma de alimentación
6
5
6
Panel de control
1
Introducción
2
3
4
9
6
8
4
1. Alimentación/Espera
2. LED indicador TEMP
3. LED indicador de LÁMPARA
4. Corregir distorsión
5. Resincronizar
6. Fuente
7. Menú/Salir
8. Cuatro Teclas de Selección Direccional
9. Entrar
Español
5
7
7
Introducción
Español
Puertos de conexión
2347
1
1. Entrada de Energía
2. Conectador de Entrada de DVI (Señal analógica y digital
de PC /SCART RGB/HDTV/HDCP/Entrada de
componente de vídeo)
3. Conector de entrada de Vídeo Compuesto
4. Conector de entrada de S-Vídeo
5. Conector de entrada RS232
6. Conectores RCA para entrada de componente de vídeo
7. Receptor de infrarrojos
8. Puerto de bloqueo Kensington
TM
865
8
Introducción
Mando a distancia inalámbrico
3412
65
79
11
201918
1. Encendido/Apagado
2. Resincronización
2. Ocultar
4. Congelar
5. Brillo
6. Contraste
7. Cambio de imagen
8. Ajuste de distorsión
trapezoidal
9. 16:9
10.4:3
11.Zoom
12.Letterbox (Ajustado)
8
1012
13
1415
1617
13.Cuatro teclas de selección
14. Entrar
15.Menú/Salir
16.Fuente de componente
(YPbPr)
17.Fuente S-Video
18.Fuente compuesta
19.Fuente DVI-A
20.Fuente DVI-D
Español
9
Instalación
Español
Conectar el proyector
RS232
DVI
8
9
5
3
2
1
6
7
Reproductor de DVD,
Caja para el aparato,
receptor de HDTV
Salida Vídeo
Salida S-Vídeo
4
1. Cable de Alimentación
2. Cable para S-Video
3. Cable para Vídeo Compuesto
4. Cable RS232
5. Adaptador DVI a D-Sub
6. Adaptador DVI a HDMI
7. Adaptador SCART RGB/S-Video (Para utilizarse sólo en
Europa)
8. Cable DVI a DVI (opcional)
9. Conectores RCA para entrada de componente de vídeo
(opcional)
10
Instalación
Encender y apagar el proyector
Encender el proyector
1. Retire la tapa de la lente.
2. Asegúrese de que los cables de alimentación y de señal
están
perfectamente conectados.
3. Conecte la alimentación y encienda la lámpara
presionando
el botón de alimentación (“Power”) que se encuentra en el
panel de control. La pantalla de inicio aparecerá al cabo de
un minuto.
4. Active la fuente (PC, portátil, reproductor de vídeo, etc...). El
proyector la detectará automáticamente.
Si en la pantalla aparece “No Signal” (Sin señal), asegúrese de
que los cables de señal están perfectamente conectados.
Si conecta varias fuentes al mismo tiempo, utilice el botón “Fuente”
del panel de control para elegir la fuente.
Español
Encienda primero
el proyector y, a
continuación, las
fuentes.
Alimentación/Esper
11
Instalación
Español
Apagar el proyector
1. Pulse el botón “Alimentación/Espera” para apagar la
lámpara del proyector. Verá el mensaje “Apagar la
lámpara?” en la pantalla.
2. Pulse el botón “Alimentación/Espera” de nuevo para
confirmar. Si no lo hace, el mensaje desaparecerá tras 5
segundos.
3. Los ventiladores de refrigeración continuarán funcionando
durante unos 120 segundos para terminar el ciclo de
refrigeración y el símbolo “Alimentación/Espera”
cambiará a rojo. Cuando la luz deje de parpadear, el
proyector entrará en modo espera.
Si desea volver a encender el proyector, debe esperar hasta
que se haya completado el ciclo de refrigeración del
proyector y a que haya entrado en el modo de espera. Una
vez en modo de espera, sólo tiene que pulsar el botón
“Alimentación/Espera” para reiniciar el proyector.
4. Desconecte el cable de alimentación del enchufe y del
proyector.
5. No encienda el proyector inmediatamente después de
haberlo apagado.
El indicador “LAMP” (LÁMPARA) iluminado con color naranja,
señala que la lámpara puede fallar o que puede haber algún
problema. Póngase en contacto con el proveedor o centro de servicio
local.
Cuando el indicador “LAMP” (LÁMPARA) emita destellos de color
naranja durante 10 segundos, verá el mensaje “Fan Fail” (Fallo
del ventilador) u “Over Temperature” (Sobrecalentamiento) en
la visualización de la pantalla. El proyector se apagará de
inmediato.
En condiciones normales, se puede volver a encender para su
presentación. Si el problema continúa, póngase en contacto con el
proveedor o centro de servicio local.
12
Instalación
Ajustar la imagen proyectada
Ajustar la altura del proyector
El proyector está equipado con un pie regulable para ajustar
la altura del proyector.
Para levantar o bajar el proyector:
1. Presione el botón del elevador como se indica en n.
2. Localice el pie del elevador que desea ajustar y que se
encuentra en la parte inferior del proyector como se indica en
o y, a continuación, suelte el botón para bloquear el pie del
elevador en la posición que desee.
3. Utilice p para ajustar perfectamente la inclinación.
4. Baje el proyector hasta que descanse sobre sus pies y realice
los ajustes que estime oportunos.
Español
3
Rueda de ajuste de
inclinación
1
Botón elevador
2
Pie elevador
13
Instalación
Ajustar el zoom y el foco del proyector
Puede ajustar el zoom de la lente para ampliar o reducir la
imagen. Gire la rueda para zoom si desea ampliar o reducir.
Para enfocar la imagen, gire la lente de enfoque para conseguir
una visión más clara. El proyector enfocará a una distancia de
entre 1,4 y 12,0 metros (4,6 a 39,4 pies).
Español
Anillo de zum
Anillo de enfoque
14
Controles del usuario
Panel de control y mando a distancia
Existen dos maneras de controlar las funciones: con el mando
a distancia y con el panel de control.
Mando a distancia
Usar el mando a distancia
Alimentación
El botón “Alimentación” enciende la lámpara del proyector.
4
Para obtener más detalles, consulte la sección “Encender y
apagar el proyector) en las páginas 11~ 12.
Ocultar (Hide)
El botón “Ocultar” hace que la pantalla se quede en negro.
4
Presione “Ocultar” de nuevo para restaurar la visualizacion.
Congelar (Freeze)
El botón “Congelar” realiza una pausa de la imagen en pantalla;
4
presione “Congelar” de nuevo para cancelar la pausa.
Resincronización (Re-Sync)
Sincroniza automáticamente el proyector con la fuente de entrada.
4
Panel de control
Español
15
Controles del usuario
Brillo (Brightness)
Ajusta el brillo de la imagen.
4
Zoom
Presione el botón “Zoom” para ampliar o reducir la imagen.
4
Contraste (Contrast)
El botón “Contraste” controla el grado de diferencia entre
4
las partes más claras y más oscuras de la imagen.
Distorsión trapezoidal +/- (Keystone +/-)
Corrige la distorsión de la imagen causada por la inclinación
4
del proyector.
4:3
Aplica una escala a la imagen con la proporción 4:3.
4
Español
16:9
Aplica una escala a la imagen con la proporción 16:9.
4
Letterbox (Ajustado)
Permite ver la película mejorada no anamórficamente de
4
pantalla ancha en el ancho completo de la pantalla. Parte de la
imagen original se perderá si la relación de aspecto de imagen es
menor de 1.78:1.
Cambio de imagen
Cambia la posición de la imagen proyectada verticalmente.
4
Cuatro teclas de selección de desplazamiento
Presione el botón “Menú (Menu)” y después
4
para seleccionar elementos o ajustar la selección.
Entrar (Enter)
Confirma la selección de elementos.
4
Menú/Salir (Menu)
Muestra el menú de visualización en pantalla o sale de él.
4
DVI-A
Seleccione la fuente DVI-Analógica.
4
DVI-D
Seleccione la fuente DVI-Digital.
4
Compuesto (Composite)
Presione el botón “Compuesto” para elegir la fuente de vídeo.
4
S-Video
Presione el botón “S-Video” para elegir la fuente S-Video.
4
Componente (Component)
Seleccione las Fuentes del Componente-i y el Componente-p.
4
16
Controles del usuario
Usar el panel de control
Encendido/Espera
Consulte la sección “Encender y apagar el proyector” en las
4
páginas 11~12.
Fuente
Presione el botón “Fuente” para elegir las fuentes RGB,
4
S-Video, Compuesto, Componente y HDTV.
Menú/Salir
Muestra el menú de visualización en pantalla o sale de él.
4
Distorsión trapezoidal + /-
Corrige la distorsión de la imagen causada por la inclinación
4
del proyector.
Cuatro teclas de selección de desplazamiento
Presione el botón “Menú (Menu)” y después
4
para seleccionar elementos o ajustar la selección.
Entrar
Confirma la selección realizada.
4
Resincronización
Sincroniza automáticamente el proyector con la fuente de entrada.
4
Español
17
Controles del usuario
Menús de visualización en pantalla
Funcionamiento
El proyector tiene cuatro menús de visualización en pantalla que
4
permiten ajustar la imagen y cambiar la configuración. El
proyector detectará la fuente automáticamente.
Para hacer aparecer el menú, presione el botón “Menú (Menu)” del
4
mando a distancia o del panel de control.
Cuando aparezca el menú OSD , utilice para
4
seleccionar el menú principal. Cuando seleccione un icono
Español
determinado, presione “Entrar” para pasar al submenú.
Para salir del menú principal, presione “Menú (Menu)”.
Cuando aparezca un submenú, utilice para seleccionar el
4
elemento que desee y ajuste el valor con
Para ir al submenú, presione “Menú (Menu)”.
.
Después de utilizar para realizar las selecciones en el
4
submenú, presione “Entrar” para confirmar los cambios y la
pantalla volverá al submenú.
Presione “Menú (Menu)” para volver al submenú. Si no
presiona “Entrar” para confirmar los cambios y sale del menú,
los elementos no se modificarán.
PROYECCIÓN
Menú principalSubmenú
Modo
Contraste
Brillo
Color
Tono de Color
Nitidez
Gamma
Reposición
Modo
Contraste
Brillo
Color (sólo Vídeo)
Tono de Color (sólo Vídeo)
Nitidez
Gamma
Reposición
Pico de Blanco
Temp. color
Modo de Imagen
Ajuste Avanzado
Señal
Reposición
Lenguaje
Bombilla
Seguro de fuente
Auto Apagado
En Blanco
Brite Mode
Gran Altitud
Español
VISUALIZACIÓN
Dir. de Proy.
.......
Formato
Clave
Modo de aumento
Mode pantalla entera
Modo 4:3
Modo 1080i
Programación de Lente
Cubrir los bordes
19
Controles del usuario
PROYECCIÓN
Español
El submenú “Tono
de Color” no es
compatible con las
fuentes de entrada
Vídeo de
componente o
RGB analógico.
Modo
Contraste
Brillo
Color
Tono de Color
Nitidez
Gamma
Reposición
Cine
50
50
50
50
50
1
PROYECCIÓN
Modo
Existen tres valores predefinidos de fábrica optimizados para varios
tipos de imágenes: Cine, Normal e Intenso. Puede personalizar el
contraste, brillo, intensidad, color, tinte, nitidez y el valor gamma
para cada uno de estos tres modos.
Contraste
Controla el grado de diferencia entre las partes más claras y
oscuras de la imagen. El ajuste del contraste cambia la cantidad de
negro y blanco de la imagen.
Presione para reducir el contraste.
4
Presione para aumentar el contraste.
4
Brillo
Ajusta el brillo de la imagen.
Presione para oscurecer la imagen.
4
Presione para aclarar la imagen.
4
Color
Ajusta una imagen de vídeo desde blanco y negro hasta un color
completamente saturado.
Presione para reducir la cantidad de color de la imagen.
4
Presione para aumentar la cantidad de color de la imagen.
4
Tono de Color
Ajusta el balance de color de rojo y verde.
Presione para aumentar la cantidad de verde de la imagen.
4
Presione para aumentar la cantidad de rojo de la imagen.
4
20
Controles del usuario
PROYECCIÓN
Modo
Contraste
Brillo
Color
Tono de Color
Nitidez
Gamma
Reposición
Cine
50
50
50
50
50
1
PROYECCIÓN
Nitidez
Ajusta la nitidez de la imagen.
Presione para reducir la nitidez.
4
Presione para aumentar la nitidez.
4
Gamma
Gamma afecta a la visualización de la panorámica oscura. Con un
valor gamma grande, la panorámica oscura será más brillante.
Utilice
Reposición
Devuelve los ajustes y configuración a los valores predeterminados
de fábrica.
4
4
para ajustar los valores gamma.
Actual: devuelve la configuración del menú actual a los valores
predeterminados de fábrica.
Todo: devuelve la configuración de todos los menús a los
valores predeterminados de fábrica..
Español
21
Controles del usuario
IMAGEN
Español
El submenú
“Señal” es
compatible con las
fuentes de entrada
RGB analógico e
YPbPr analógico.
Pico de Blanco
Temp. Color
Modo de Imagen
Ajuste Avanzado
Señal
Reposición
10
1
Película
IMAGEN
Pico de Blanco
Utiliza en control de segmento del blanco para establecer el nivel
de cresta del blanco del procesador DMD. 0 representa el nivel de
cresta mínimo y 10 el máximo. Si prefiere una imagen más
resaltada, aumente el valor. Para conseguir una imagen más suave
y natural disminuya el valor.
Temp. Color (Temperatura de color)
Ajusta la temperatura del color. El intervalo oscila entre “1” y “3.”
Una pantalla más fría se corresponde con valores de temperatura
más altos y viceversa.
Modo de Imagen
Existen cuatro valores predefinidos de fábrica optimizados para
varios tipos de imágenes.
Película: para teatro en casa
4
Vídeo: Para vídeo
4
Gráficos: para gráficos
4
PC: para PC o portátil
4
Ajuste Avanzado
Utilice o para seleccionar R (rojo), G (verde) o B (azul) para el
brillo y el contraste.
Señal
Horizontal: ajusta la posición horizontal.
4
Vertical: ajusta la posición vertical.
4
Frecuencia: cambia la frecuencia de datos de visualización para
4
que coincida con la frecuencia de la tarjeta gráfica de su PC.
Si observa una barra vertical que parpadea, utilice esta función
para realizar los ajustes pertinentes.
22
Controles del usuario
IMAGEN
Pico de Blanco
Temp. Color
Modo de Imagen
Ajuste Avanzado
Señal
Reposición
10
1
Película
IMAGEN
Fase: sincroniza la temporización de la señal de la pantalla
4
con la de la tarjeta gráfica. Si observa una imagen inestable o
que parpadea, utilice esta función para corregirla.
Reposición
Devuelve los ajustes y configuración a los valores
predeterminados de fábrica.
Actual: devuelve la configuración del menú actual a los valores
4
predeterminados de fábrica.
Todo: devuelve la configuración de todos los menús al valor
4
predeterminado de fábrica.
Español
23
Controles del usuario
Español
SISTEMA
Lenguaje
Bombilla
Seguro de fuente
Auto Apagado
En Blanco
Brite Mode
Gran Altitud
Español
Act
Act
Azul
Act
Act
SISTEMA
Lenguaje
Muestra el menú para varios idiomas. Utilice y para
seleccionar su idioma preferido.
Bombilla
Horas de Lámpara: muestra el tiempo de funcionamiento
4
acumulado de la lámpara.
Recuerdo de Lámpara: elija esta función para mostrar u ocultar
4
el mensaje de advertencia que aparece cuando se muestra el
mensaje de cambio de la lámpara. El mensaje se mostrará
cuando la lámpara alcance las 1500 horas de funcionamiento.
Reposición (Lámpara de Recuerda): restaura la configuración de
4
la lámpara sólo cuando se ha colocado la nueva lámpara.
Seguro de Fuente
Cuando su valor sea “Des”, el proyector buscará otras señales
cuando la señal de entrada actual se pierda. Si su valor es “Act”,
seguirá buscando la “señal perdida” cuando presione “Fuente”.
Auto Apagado
Define la cantidad de tiempo tras el cual el sistema se apagará si no
hay señal de entrada. Seleccione “Act” para apagar el proyector
automáticamente.
En Blanco
Utilice esta función para mostrar una pantalla de color negro o azul
cuando no haya ninguna señal disponible.
Brite Mode (Modo Brillante)
Seleccione “On“ (Act.) para aumentar el brillo y reducir la relación
de contraste. Seleccione “Off” (Des) para mantener el brillo en un
valor normal.
Gran Altitud
Elija “On (Act)” para conectar el modo Gran Altitud que hace que
los ventiladores funcionen continuamente a toda velocidad para
permitir la refrigeración adecuada del proyector a gran altura.
24
Controles del usuario
VISUALIZACIÓN
Dir. de Proy.
Formato
Clave
Modo de aumento
Mode pantalla entera
Modo 4:3
Modo 1080i
Programación de Lente
Cubrir los bordes
Pres.Frontal
4:3
0
0
Normal
1
1
1
Act
VISUALIZACIÓN
Dir. de Proy. (Dir. de Proyección)
4
Valor predeterminado de fábrica.
4
Si selecciona esta función, el proyector invierte la imagen
para proyectarla detrás de una pantalla transparente.
4
Si selecciona esta función, el proyector pone boca abajo la
imagen para realizar proyecciones desde el techo.
4
Si selecciona esta función, el proyector invierte y pone boca
abajo la imagen al mismo tiempo. De esta forma se pueden
realizar proyecciones detrás de una pantalla transparente con
el proyector montado en el techo.
Pres. Frontal
Pres. Posterior
Techo Frontal
Techo Posterior
Formato
Puede utilizar esta función para establecer el tipo de relación de
aspecto.
4:3 : Se aplica una escala a la fuente de entrada para ajustarse a
4
la pantalla de proyección.
16:9 : Se aplica una escala a la fuente de entrada para ajustarse
4
al ancho de pantalla.
Clave
Corrige la distorsión de la imagen causada por la inclinación
vertical del proyector.
Modo de Aumento
Proporciona relaciones de ampliación diferentes para aplicar zoom a
una imagen. La imagen se centrará una vez aplicado el zoom.
Español
25
Controles del usuario
Español
VISUALIZACIÓN
Dir. de Proy.
Formato
Clave
Modo de aumento
Mode pantalla entera
Modo 4:3
Modo 1080i
Programación de Lente
Cubrir los bordes
Pres.Frontal
4:3
0
0
Normal
1
1
1
Act
VISUALIZACIÓN
Mode pantalla entera
Adecuado para llenar una pantalla completa de 16:9 para vídeo con
relación de aspecto de 1.85:1, 1.66:1, 2.35:1 y Normal (píxeles originales
de la imagen).
Modo 4:3
1 : Escala a 640 x 480 píxeles.
4
2 : Escala a 854 x 480 píxeles alargados horizontalmente.
4
3 : Escala a 854 x 638 píxeles cortados a 854 x 480.
4
Modo 1080i
1 : Escala a 854 x 480 píxeles.
4
2 : Escala la señal 1080i a 960 x 540 y muestra los píxeles medios
4
854 x 480.
Programación de Lente
Cambia la posición de la imagen proyectada verticalmente. 0 se
encuentra en la mitad de la pantalla. Usted puede guardar a los
valores predeterminados seleccionando ya sea la memoria 1 ó 2 o
DESACTIVADO antes de ajustar la imagen.
Cubrir los bordes
Seleccione “On” (Act) para descubrir unos cuantos píxeles en cada
borde de la imagen que se va a desplegar. Use la Máscara de Borde
“On” (Act) si la fuente de la imagen parece tener un error de
codificación cerca de cualquier borde de la imagen desplegable.
26
Apéndices
Solucionar problemas
Si el proyector presenta problemas, consulte la siguiente
sección. Si el problema continúa, póngase en contacto con
el proveedor o centro de servicio local.
Problema: no aparece ninguna imagen en la pantalla.
Asegúrese de que todos los cables y conexiones de alimentación
4
están conectados perfectamente y de forma segura tal y como se
describe en la sección “Instalación”.
Asegúrese de que las patillas de los conectores no están dobladas
4
ni partidas.
Compruebe que la lámpara de conexión está instalada de forma
4
segura. Consulte la sección “Cambiar la lámpara”.
Asegúrese de que ha retirado la tapa de la lente y de que el
4
proyector está encendido.
Asegúrese de que la función “Ocultar” (Hide) no está activada.
4
Problema: imagen parcial, incorrecta o desplazada.
Presione el botón “Resincronización” (Re-sync) del mando a
4
distancia o del panel de control.
Si utiliza su PC:
4
Para Windows 3.x:
1. En el Administrador de programas de Windows, haga doble
clic en el icono “Configuración de Windows” del grupo
Principal.
2. Compruebe que el valor de resolución de la pantalla es igual
o menor que 1280 x 1024.
Para Windows 95, 98, 2000, XP:
1. Abra el icono “Mi PC”, la carpeta “Panel de control” y, a
continuación, haga doble clic en el icono “Pantalla”.
2. Seleccione la ficha “Configuración”.
3. Siga los pasos anteriores 1 ~ 2. Haga clic en el botón
“Opciones avanzadas”.
Si el proyector sigue sin proyectar toda la imagen, puede ser
necesario cambiar la visualización del monitor utilizada.
Consulte los pasos siguientes.
Español
27
Apéndices
Español
4. Compruebe que la resolución no sea superior a 1280 x 1024.
5. Seleccione el botón “Cambiar” en la ficha “Monitor”.
6. Haga clic en “Mostrar todos los dispositivos”. Seleccione
“Tipos de monitor estándar” en el cuadro SP; elija el modo de
resolución necesario en el cuadro “Modelos”.
7. Compruebe que el valor de resolución de la pantalla es menor
o igual que 1280 x 1024.
Si utiliza un portátil:
4
1. En primer lugar, siga los pasos anteriores y ajuste la resolución
del equipo.
2. Cambie la pantalla del portátil al modo “sólo pantalla externa”
o “sólo CRT”.
Si tiene problemas al cambiar de resolución o la imagen del
4
monitor se congela, reinicie tanto el equipo como el proyector.
Problema: la pantalla del equipo portátil o PowerBook no
muestra la presentación.
Si utiliza un equipo portátil:
4
Algunos portátiles pueden desactivar su propia pantalla cuando se
utiliza un segundo dispositivo. Cada uno de ellos tiene una forma
diferente de reactivarse. Consulte la documentación de su equipo
para obtener información detallada.
Problema: la imagen es inestable o parpadea
Utilice la “Fase” para corregirlo. Consulte la página 23 para
4
obtener más información.
Cambie la configuración de color del monitor de su PC.
4
Problema: la imagen muestra una barra vertical que parpadea
Utilice la “Frecuencia” para realizar un ajuste. Consulte la página
4
22 para obtener más información.
Compruebe y vuelva a configurar el modo de visualización de la
4
tarjeta gráfica para garantizar que es compatible.
28
Apéndices
Problema: la imagen está desenfocada
Ajuste el foco mediante el mando a distancia.
4
Asegúrese de que la pantalla de proyección esté a la distancia
4
requerida de 1,4m (4,6ft.) ~ 12,0m (39,4ft.) desde el proyector.
Problema: la imagen está invertida.
Presione “Menú (Menu)” y, a continuación, seleccione
4
“Visualización” para ajustar la proyección.
Problema: la lámpara se apaga o estalla
Cuando el período de vida de la lámpara llegue a su fin se
4
apagará y puede que emita un fuerte sonido por estallido. Si esto
ocurre, el proyector no se volverá a encender hasta que reemplace
el módulo de la lámpara. Para reemplazar la lámpara, siga los
procedimientos que figuran en la sección “Cambiar la
lámpara” en la página 30.
Problema : Mensaje de iluminación LED
Mensaje
Modo Espera (Cable de
alimentación de entrada)
Bombilla encendidaEncendidoApagadoApagadoApagado
EncendidoEncendidoApagadoApagadoApagado
ApagadoApagadoEncendidoApagadoApagado
Error (fallo en la bombilla) ApagadoApagadoApagadoEncendido
Error (fallo térmico)ApagadoEncendidoEncendidoApagado
Fallo de bloqueo ventilador ApagadoEncendidoParpadeoApagado
“La lámpara va dejar de funcionar pronto. Se sugiere que la
4
cambie.” (“¡A Lampada ira falhar brevemente !¡ Substituicao
sugerida !”) durante unos 10 segundos cuando vaya a reducirse la
duración de la bombilla.
“Over Temperature” (Sobrecalentamiento) cuando haya
4
sobrecalentamiento en la temperatura del sistema.
“Fallo del ventilador “(Error del ventilador) cuando el ventilador
4
no funcione.
29
Apéndices
Advertencia:
¡el compartimento de
la cámara está
caliente! Deje que se
enfríe antes de
cambiarla!
Español
Cambiar la lámpara
El proyector muestra un mensaje de advertencia “Lamp may
fail soon ! Replacement Suggested !” (La lámpara va dejar de
funcionar pronto. Se sugiere que la cambie.) Cuando aparezca
este mensaje, póngase en contacto con su proveedor o centro
de servicio local.
Asegúrese de que el proyector se ha enfriado dejando pasar al
menos 30 minutos para cambiar la lámpara.
1
3
Advertencia: para
reducir el riesgo de
daños personales, no
deje caer el módulo de
la lámpara ni toque su
cristal. Este cristal se
puede hacer añicos y
causar daños
personales si lo deja
caer.
2
4
Procedimiento del cambio de la lámpara:
1. Desconecte el proyector con el botón “Power/Standby”
(Alimentación/Espera).
2. Deje que el proyector se enfríe durante 30 minutos.
3. Desconecte el cable de alimentación.
4. Utilice un destornillador para quitar el tornillo de la tapa.n
5. Tire hacia arriba y retire la cubierta.o
6. Quite los 3 tornillos del módulo de la lámpara.p
7. Saque el módulo de la lámpara.q
Para cambiar el módulo de la lámpara, siga los pasos anteriores
al revés.
30
Observe que los
daños derivados de
una instalación
incorrecta anularán la
garantía.
Apéndices
Instalación del montaje en el techo
1. Para evitar daños en el proyector, utilice el paquete del
montaje del techo para la instalación.
2. Si desea utilizar un montaje de techo de una tercera parte,
asegúrese de que los tornillos utilizados para fijar el proyector
cumplen con las siguientes especificaciones:
Tipo de tornillo: M3
4
Longitud máxima de tornillo: 6mm
4
110,00
55,00
82,15
222,05
210,35
Español
119,99
87,99
88,00
135,98
31
108,29
76,29
Max. / Min.
225,50 / 200,00
52,75
Apéndices
Throw Angle
Side ViewFront View
W(640X480)
Español
H'
H(854X480)
D(854X480)
W(854X480)
B(854X480)
A
L
Throw Ratio (TR) = 1,64 as Wide mode
A = 7,42°
B (854 x 480) = 25,31°
W (854 x 480) = L/TR
W (640 x 480) = W (854 x 480) x 0,75
H’ = L x tan (A)
H (854 x 480) = W (854 x 480) x 0,5625
H (640 x 480) = W (640 x 480) x 0,75