OPTOMA GT750 User Manual [it]

Page 1
1
Italiano

Indice

Indice ...............................................1
Avvertenze per l’uso ........................2
Informazioni sulla sicurezza ................2
Precauzioni .........................................3
Avvisi per la protezione degli occhi .....5
Caratteristiche del prodotto .................5
Introduzione .....................................6
Contenuti della confezione .................6
Descrizione del prodotto .....................7
Unità principale .................................... 7
Pannello di controllo ............................8
Connessioni di ingresso/uscita ............ 9
Telecomando .....................................10
Installazione ..................................11
Collegamento del proiettore ..............11
Collegamento al computer/portatile ... 11
Collegamento a sorgenti video .......... 12
Accensione/Spegnimento del
proiettore ...........................................13
Accensione del proiettore .................. 13
Spegnimento del Proiettore ............... 14
Indicatore di avviso ............................ 14
Regolazione dell’immagine
proiettata ...........................................15
Regolazione dell’immagine proiettata .
Regolazione delle dimensioni
dell’immagine ..................................... 16
. 15
16
Comandi utente .............................18
Pannello di controllo e telecomando . 18
Pannello di controllo ..........................18
Telecomando .....................................19
Menu OSD (On Screen Display) .......21
Come funziona ..................................21
Struttura del menu ............................. 22
IMMAGINE .........................................24
Immagine | Avanzate .........................26
DISPLAY ............................................ 28
DISPLAY | Tre dimensioni .................. 30
IMPOSTA ........................................... 31
SETUP | SICUREZZA ........................ 33
IMPOSTA | SEGNALE ....................... 35
IMPOSTA | impostazioni audio ......... 36
OPZIONI ............................................ 37
OPZIONI | Avanzate ..........................38
OPZIONI | Impostazioni lampada ......39
Appendici .......................................40
Risoluzione dei problemi ...................40
Sostituzione della lampada ...............45
Modalità di compatibilità ...................47
Compatibilità computer ...................... 47
Compatibilità video ............................48
Compatibilità ingresso 3D .................. 49
Elenco funzioni comandi e
protocollo RS232 ..............................50
Assegnazione dei pin RS232 ............. 50
Elenco funzioni Protocollo RS232 .....51
Installazione su softto .....................54
Sedi dell’azienda Optoma .................55
Normative ed avvisi sulla sicurezza ..57
Page 2
2
Italiano

Avvertenze per l’uso

Informazioni sulla sicurezza

Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo equilatero è inteso per avvisare l’utente della presenza di “tensioni pericolose” non isolate all’in-
terno del prodotto, che possono essere di potenza sufciente a costituire
un pericolo di elettrocuzione per le persone.
Il punto esclamativo inserito in un triangolo equilatero indica all’utente la presenza di importanti istruzioni relative al funzionamento e alla manu­tenzione (riparazione) nella documentazione acclusa all’apparecchio.
AVVISO: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON
ESPORRE QUESTO APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ. ALL'INTERNO SONO PRESENTI VOLTAGGI PERICOLOSAMENTE ALTI. NON APRIRE LA COPERTURA. RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE QUALIFICATO PER LE RIPARAZIONI.
Limiti sulle emissioni per i dispositivi di Classe B
Questo apparecchio digitale di Classe B ottempera tutti i requisiti delle normative canadesi per gli apparecchi che causano interferenze.
Importanti istruzioni per la sicurezza
1. Non ostruire le fessure di ventilazione. Per garantire un funzionamento afdabile
del proiettore e per proteggerlo dal surriscaldamento, si consiglia di installare l’apparecchio in un punto in cui la ventilazione non venga bloccata. Per esempio, non collocare il proiettore su un tavolo da caffè, su un divano o su un letto, ecc. Non posizionarlo in uno spazio chiuso, come una libreria o un armadio, che possa limitare la circolazione dell'aria.
2. Non usare il proiettore vicino all'acqua o in presenza di umidità. Per ridurre il rischio di incendi e/o di scosse elettriche, non esporre il proiettore a pioggia o a umidità.
3. Non installare vicino a sorgenti di calore tipo radiatori, valvole o regolatori di calore,
fornelli, stufe o altri apparati che producono calore (amplicatori inclusi).
4. Per la pulizia utilizzare soltanto un panno asciutto.
5. Usare solamente attacchi/accessori specicati dal produttore.
6. Non usare l’unità se è stata danneggiata sicamente o se è stata usata in modo non appropriato. Per danni sici/utilizzo non appropriato si intende (a mero titolo esemplicativo):
Unità lasciata cadere.Cavo di alimentazione o spina danneggiati.Liquido versato nel proiettore.Proiettore esposto a pioggia o a umidità.Oggetto caduto nel proiettore o libero al suo interno.
Non tentare di aggiustare da soli il proiettore. L’apertura e la rimozione delle coperture può esporre al contatto con parti in cui sono presenti voltaggi pericolosi o ad altri rischi. Prima di inviare il proiettore per la riparazione, contattare Optoma.
7. Non lasciare che oggetti o liquidi penetrino nel proiettore. Essi potrebbero entrare in contatto con punti di tensione pericolosi e provocare incendi o scosse elettriche.
8. Fare riferimento alle etichette apposte sul proiettore per gli avvisi sulla sicurezza.
9. L’unita deve essere riparata esclusivamente da personale adeguato.
Page 3
3
Italiano
Avvertenze per l’uso

Precauzioni

Attenersi a tutte le avvertenze, precauzioni ed istruzioni per la manutenzione raccomandate in questa guida.
Avviso- Non guardare nell'obiettivo del proiettore quando
la lampada è accesa. La luce abbagliante può danneggiare gli occhi.
Avviso- Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche,
non esporre questo proiettore a pioggia o umidità.
Avviso- Non aprire o smontare il prodotto perché si possono
subire scosse elettriche.
Avviso- Lasciare che l'unità si raffreddi prima di sostituire la
lampada. Seguire le istruzioni fornite a pagina 44-45.
Avviso- Questo proiettore rileva automaticamente la durata
della lampada. Assicurarsi di cambiare la lampada quando il prodotto mostra i messaggi di avvertenza.
Avviso- Ripristinare la funzione “Reset lampada” dal menu
OSD “OPZIONI | Impostazioni lampada” dopo avere sostituito il modulo lampada (fare riferimento a pagina
38).
Avviso- Quando si spegne il proiettore, assicurarsi che il ciclo
di raffreddamento sia completato prima di scollegare l'alimentazione. Permettere al proiettore di raffreddarsi per 90 secondi.
Avviso- Non usare il copriobiettivo quando il proiettore è in
funzione.
Avviso- Quando la lampada sta per raggiungere il termine
della sua durata, sullo schermo apparirà il messaggio
“Allarme lampada: Durata lampada superata”. Mettersi
in contatto con il rivenditore oppure con il Centro assistenza per sostituire al più presto la lampada.
Avviso- Non ssare direttamente il raggio laser sul
telecomando e non puntarlo verso gli occhi di altre persone. Il raggio laser può causare danni permanenti alla vista.
Page 4
4
Italiano
Avvertenze per l’uso
Sì:
Spegnere e staccare la spina dalla presa di corrente prima di
pulire il prodotto.
Usare un panno morbido inumidito con un detergente neutro
per pulire le coperture.
Scollegare la spina dalla presa di corrente CA se il prodotto
non è usato per periodi prolungati.
No:
Bloccare le fessure e le aperture sulla copertura designate a
fornire la ventilazione.
Usare detergenti abrasivi, cere o solventi per pulire l’unità.
Usare l'unità nelle seguenti condizioni:
- In luoghi estremamente caldi, freddi o umidi.
Assicurarsi che la temperatura ambientale sia compresa
tra 5 - 35°C.
Umidità relativa a 5 - 35°C, 80% (massima),
senza condensa.
- In aree soggette a polvere e sporcizia eccessiva.
- Vicino a qualsiasi apparecchiatura che generi un forte campo magnetico.
- Alla luce diretta del sole.
Page 5
5
Italiano
Avvertenze per l’uso

Avvisi per la protezione degli occhi

Evitare di ssare il fascio di luce del proiettore. Tenere
sempre il fascio di luce alle proprie spalle.
Quando il proiettore è usato in un’aula scolastica, controllare
in modo adeguato gli studenti che sono chiamati ad indicare qualcosa sullo schermo.
Per ridurre il consumo energetico della lampada, usare tende
e tapparelle per ridurre la luce nella stanza.

Caratteristiche del prodotto

Risoluzione nativa WXGA (1280 x 800)
HD compatibile – 1080p supportato
Tecnologia BrilliantColorTM
Barra di sicurezza e Kensington Lock
Controllo RS232
Spegnimento rapido Altoparlante integrato
Page 6
6
Italiano

Introduzione

Contenuti della confezione

Estrarre dall’imballo i contenuti della confezione e ispezionare tutte le parti per accertarsi che non manchi nessuno degli elementi elencati in basso. Qualora mancasse qualcosa, contattare il centro di assistenza più vicino.
A causa delle
differenti applicazioni di ciascun Paese, alcune regioni potrebbero avere differenti accessori.
Proiettore con coprio-
biettivo
Proiettore con copriobiet-
tivo
Documentazione:
Manuale dell'utente

Scheda di garanzia

Scheda per

l’avviamento rapido
Scheda WEEE

(solo per EMEA)
Cavo di alimentazione 1,8 m
Telecomando IR Adattatore VGA/RCA
Cavo VGA 1,8 m
Page 7
7
Italiano
Introduzione

Descrizione del prodotto

Unità principale

4
2
1
8
Pannello di controllo1. Ghiera di messa a 2. fuoco Lente3. Ricevitori infrarossi4.
4
3
7
6
Piedino di regolazione 5. dell’inclinazione Barra di protezione6. Connessioni di ingresso/7. uscita Presa di alimentazione8.
5
5
Page 8
8
Italiano
Introduzione
POWER

Pannello di controllo

1
12
7
8
1. Esclusione AV
2. Menu
3. Origine
4. Invio
5. Sincronizzazione
6. Alimentazione
7. Correzione distorsione trapezoidale
8. Quattro tasti direzionali e di selezione
9. LED On/Standby
10. LED lampada
11. LED Temp
12. Ricevitore IR
62 4 53
11
10
9
Page 9
9
Italiano
Introduzione
VGA / YPbPr
S-VIDEO VIDEO
3D SYNC
Out (5V)
AUDIO-OUT
RS-232
HDMI 1 HDMI 2
AUDIO-IN-RAUDIO-IN-L

Connessioni di ingresso/uscita

1
3 6
9 12 138
10 11
7542
Connettore VGA/YPbPr 1. (Segnale Analogico PC /Ingresso Video Component/HDTV/ YPbPr) Connettore HDMI 12. Connettore HDMI 23. Connettore input S-Video4. Connettore input video composito5. Connettore uscita audio (Mini jack 3,5 mm)6. Uscita sincr. 3D (5V)7. Presa di alimentazione8. Connettore RS-232 (9-pin)9. Connettore ingresso audio RCA sinistro10. Connettore ingresso audio RCA destro11. Dispositivo di sicurezza Kensington™12. Barra di protezione13.
Page 10
10
Italiano
Introduzione

Telecomando

21
20
19
18
17
16
15
14
13
1
22
23
Accensione1.
2
Spegnimento2. 16:93. Nativo4.
3
Contrasto5. Luminosità6.
4
Volume +/-7. Invio8.
5
SINCRONIZZAZIONE9. Sorgente VGA10.
6
7
8
9
24
7
Sorgente video11. Sorgente HDMI 212. Sorgente S-Video13. Sorgente HDMI 114. Menu15. Origine16. Tre dimensioni17. Formato 3D18. Modalità19.
10
LBX20. 4:3-I21.
11
4:3-II22. 16:1023.
Quattro tasti direzionali 24. e di selezione
12
Page 11
11
Italiano

Installazione

VGA / YPbPr
S-VIDEO VIDEO
3D SYNC Out (5V)
AUDIO-OUT
RS-232
HDMI 1 HDMI 2
AUDIO-IN-RAUDIO-IN-L
E62405SP
R

Collegamento del proiettore

Collegamento al computer/portatile

2 3 4 5
6
A causa delle
differenti applicazioni di ciascun Paese, alcune regioni potrebbero avere differenti accessori.
(*) Accessori
opzionali
1
1................................................................................... Cavo di alimentazione
2............................................................................................*Cavo DVI/HDMI
3......................................................................................................Cavo VGA
4.................................................................................................*Cavo RS232
5.......................................................................................... *Cavo input audio
6............................................................................................*Cavo emettitore
Page 12
12
Italiano
Installazione
VGA / YPbPr
S-VIDEO VIDEO
3D SYNC Out (5V)
AUDIO-OUT
RS-232
HDMI 1 HDMI 2
AUDIO-IN-RAUDIO-IN-L
E62405SP
R

Collegamento a sorgenti video

Lettore DVD, decodicatore,
ricevitore HDTV
6
1
A causa delle
differenti applicazioni di ciascun Paese, alcune regioni potrebbero avere differenti accessori.
(*) Accessori
opzionali
Uscita S-Video
Uscita video composita
3 2
4
5
6
Uscita Audio
7
1................................................................................... Cavo di alimentazione
2...................................................................................................*Cavo HDMI
3.....................................................................................Adattatore VGA/RCA
4............................................................................................... *Cavo S-Video
5..................................................................................*Cavo video composito
6...................................................................................*Jack/RCA cavo audio
7............................................................................................*Cavo emettitore
Page 13
13
Italiano
Installazione
POWER

Accensione/Spegnimento del proiettore

Accensione del proiettore

1. Rimuovere il copriobiettivo.
2. Inserire saldamente il cavo di alimentazione e il cavo di segnale. Una volta effettuato il collegamento, il LED di ACCESO/STANDBY diventerà ambrato.
3. Accendere la lampada premendo il tasto “ ” sul pannello superiore del proiettore o sul telecomando. Il LED di acceso/ standby diventa verde.
La schermata di avvio sarà visualizzata entro circa 10 secondi. La
prima volta che si usa il proiettore, verrà richiesto di selezionare la lingua preferita e la modalità di risparmio energetico.
4. Accendere e connettere la sorgente che si desidera visualizzare (computer, notebook, lettore video, ecc.). Il proiettore rileverà automaticamente la sorgente. In caso contrario, premere il pulsante menu e andare su “OPZIONI”. Accertarsi che “Blocco sorgente” sia impostato su “Off”.
Se si collegano più sorgenti al contempo, utilizzare il tasto
“Origine” del pannello di controllo oppure usare i tasti diretti della sorgente sul telecomando, per passare tra i vari input.
Accendere prima
il proiettore e poi selezionare le sorgenti del segnale.
2
1
Copriobiettivo
Alimentazione
Page 14
14
Italiano
Installazione

Spegnimento del Proiettore

1. Premere il tasto “ ” sul telecomando o sul pannello di controllo per spegnere il proiettore. Sullo schermo verrà visualizzato il seguente messaggio.
Premere di nuovo il tasto “ ” per confermare. In caso
contrario il messaggio scompare dopo 15 secondi. Quando si preme il tasto visualizza un conto alla rovescia e si spegne.
2. Le ventoline di raffreddamento continuano a funzionare per circa 10 secondi durante il ciclo di raffreddamento e il LED di acceso/standby lampeggia in verde. Quando il LED di
accensione/standby si accende in giallo scuro signica che
il proiettore è entrato in modalità standby.
Per riaccendere il proiettore, è necessario attendere nché
il ciclo di raffreddamento è terminato ed il proiettore accede alla modalità standby. Una volta in modalità standby, premere il tasto
3. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica e dal proiettore.
4. Non riaccendere il proiettore immediatamente dopo la procedura di spegnimento.
per la seconda volta, il proiettore
“ ”
per riavviare il proiettore.
“ ”
Contattare

il più vicino centro di assistenza se il proiettore presenta questi problemi. Fare riferimento a pagina 54-55 per altre informazioni.

Indicatore di avviso

Quando appaiono gli indicatori di avviso (vedere di seguito), il
proiettore si spegne automaticamente:
Il LED “LAMPADA” si accende in rosso e l’indicatore
“Acceso/Standby” lampeggia in giallo.
Il LED “TEMPERATURA” si accende in rosso e l’indicatore
“Acceso/Standby” lampeggia in giallo. Indica che il proiettore è surriscaldato. In condizioni normali, il proiettore può essere riacceso.
Il LED “TEMPERATURA” lampeggia in rosso e l’indicatore
“Acceso/Standby” lampeggia in giallo.
Scollegare il cavo di alimentazione dal proiettore, attendere 30 secondi e provare di nuovo. Se l'indicatore di avviso si accende di nuovo, contattare il più vicino centro di assistenza.
Page 15
15
Italiano
Installazione

Regolazione dell’immagine proiettata

Regolazione dell’altezza del proiettore

Il proiettore è dotato di un piedino d’elevazione per regolare l’altezza dell’immagine.
1. Individuare il piedino da regolare sulla parte inferiore del proiettore.
2. Ruotare l’anello regolabile in senso orario per alzare il proiettore e in senso antiorario per abbassarlo. Ripetere con gli altri piedini se necessario.
Piedino di regolazione dell’inclinazione
Ghiera di regolazione dell’inclinazione
Page 16
16
Italiano
Installazione
Larghezza
Altezza
Diagonale
Vista dall’alto
Vista laterale
Distanza di proiezione (D)
Distanza di proiezione (D)
Schermo
Schermo
Schermo (W)
Schermo (H)
Sfasamento (Hd)

Regolazione dell’immagine proiettata

Per mettere a fuoco l’immagine, ruotare la ghiera no a quando
l’immagine non appare chiara.
Serie WXGA: Il proiettore mette a fuoco le distanze da 1,64
a 16,40 piedi (da 0,5 metri a 5,0 metri).

Regolazione delle dimensioni dell’immagine

Serie WXGA: Dimensioni immagine proiezione da 34,0” a
322,0” (da 0,8 a 8,2 metri).
Ghiera di messa a fuoco
Page 17
17
Italiano
Installazione
WXGA
Lunghezza
diagonale (pol-
lici) dimensione
schermo 16:10
36,30 0,78 0,49 30,78 19,24 0,56 - 0,06 0,20
44,00 0,95 0,59 37,31 23,32 0,68 2,24 0,07 0,24
60,00 1,29 0,81 50,87 31,80 0,93 3,05 0,10 0,33
70,00 1,51 0,94 59,35 37,10 1,09 3,56 0,12 0,38
80,00 1,72 1,08 67,83 42,40 1,24 4,07 0,13 0,44
90,00 1,94 1,21 76,31 47,69 1,40 4,58 0,15 0,49
100,00 2,15 1,35 84,79 52,99 1,55 5,09 0,17 0,55
120,00 2,58 1,62 101,75 63,59 1,86 6,10 0,20 0,66
150,00 3,23 2,02 127,19 79,49 2,33 7,63 0,25 0,82
180,00 3,88 2,42 152,62 95,39 2,79 9,16 0,30 0,99
250,00 5,38 3,37 211,98 132,49 3,88 12,72 0,42 1,37
302,00 6,50 4,07 256,07 160,04 4,68 15,36 0,50 1,65
362,00 7,80 4,87 306,94 191,84 5,61 18,41 0,60 1,98
Dimensioni schermo W x H Distanza di proiezione (D)
(m) ((pollic) (m) (piedi)
Larghezza
Altezza
Larghezza
Altezza
grandangolo grandangolo
Sfasamento (Hd)
Questa tabella è solo per riferimento.
(m) (piedi)
Page 18
18
Italiano

Comandi utente

POWER

Pannello di controllo e telecomando

Pannello di controllo

Utilizzo del pannello di controllo
Alimentazione
Sincronizzazione
Invio Conferma la selezione della voce.
ORIGINE
Menu
ESCLUSIONE AV
Quattro tasti direzionali e di selezione
Correzione
LED lampada Indica lo stato della lampada del proiettore.
LED Temp Indica lo stato della temperatura del proiettore.
LED ON/ STANDBY
Fare riferimento alla sezione “Accensione e spegnimento del proiettore” a pagina 13-14.
Sincronizza automaticamente il proiettore sulla sorgente di ingresso.
Premere “ORIGINE” per selezionare un segnale in ingresso.
Premere “Menu” per visualizzare il menu OSD. Per uscire dal menu OSD, premere di nuovo “Menu”.
Disattiva temporaneamente/riattiva l’audio ed il video.
Usare per selezionare le voci o per eseguire le regolazioni delle selezioni.
Usare per regolare la distorsione dell’immagine provocata dall’inclinazione del proiettore. (±40 gradi).
Indica lo stato del proiettore.
Page 19
19
Italiano
Comandi utente

Telecomando

Utilizzo del pannello di controllo
Accensione
Spegni­mento
Modalità
4:3-I
4:3-II
16:9
16:10
LBX
Nativo
Fare riferimento alla sezione “Accen­sione” a pagina 13.
Fare riferimento alla sezione “Accen­sione e spegnimento del proiettore” a pagina 14.
Selezionare la modalità di visualiz­zazione tra Cinema, Luminoso, Foto, Riferimento e Utente.
Selezionare il formato 4:3-I (960 x 720)
per le immagini.
Selezionare il formato 4:3-II (1066 x 800)
per le immagini.
Selezionare il formato 16:9 (1280 x 720)
per le immagini.
Selezionare il formato 16:10 (1280 x
800) per le immagini.
Attiva la visualizzazione di lm non-an­amorci in formato letterbox utilizzando
l’intera larghezza dello schermo. Parte dell’immagine originale andrà persa se il formato dell’immagine è inferiore a
2.35:1.
La sorgente di ingresso viene visualiz­zata senza scalatura.
Luminosità
Contrasto
Formato 3D
Tre dimen­sioni
Regola la luminosità delle immagini.
Controlla la differenza tra le parti più chiare e quelle più scure dell’immagine.
Per segnali trasmessi in 3D nel “Formato 3D”.
Premere “3D” per attivare/disattivare il menu OSD 3D.
Page 20
20
Italiano
Comandi utente
Utilizzo del pannello di controllo
Volume +/ Volume -
Invio
Origine
Esegui nuo­vamente sincroniz­zazione
Menu
HDMI 1
HDMI 2
VGA
S-Video
Video
Regolare per aumentare/diminuire il volume.
Conferma la selezione della voce.
Premere “Origine” per selezionare un segnale in ingresso.
Sincronizza automaticamente il proiet­tore sulla sorgente di ingresso.
Visualizza o esce dalla visualizzazione OSD per il proiettore.
Premere “HDMI 1” per scegliere la sor­gente dal connettore HDMI 1.
Premere “HDMI 2” per scegliere la sor­gente dal connettore HDMI 2.
Premere “VGA” per scegliere la sorgente dal connettore VGA/SCART/YPbPr.
Premere "S-Video" per scegliere l'origine S-Video.
Premere “Video” per scegliere la sor­gente video composito.
Quattro tasti direzionali e di selezione
Usare .per selezionare le voci o per eseguire le regolazioni delle selezioni.
Page 21
21
Italiano
Comandi utente

Menu OSD (On Screen Display)

Il proiettore ha dei menu OSD multilingue che consentono di eseguire le regolazioni dell’immagine e di cambiare una varietà di impostazioni. Il proiettore rileverà automaticamente la sorgente.

Come funziona

1. Premere il tasto “Menu” del telecomando o della tastiera del
proiettore per aprire il menu OSD.
2. Quando è visualizzato il menu OSD, usare i tasti
selezionare qualsiasi voce del menu principale. Mentre si eseguono le selezioni in una pagina particolare, premere o il tasto “Enter” per accedere ai menu secondari.
3. Usare i tasti
le impostazioni usando il tasto .
4. Nel menu secondario, selezionare la voce successiva e regolarla
come descritto sopra.
5. Premere “Enter” per confermare e la schermata tornerà al menu
principale.
6. Per uscire, premere di nuovo “MENU”. Il menu OSD si chiuderà
ed il proiettore salverà automaticamente le nuove impostazioni.
per selezionare la voce desiderata e regolarne
per
Menu principale
Menu secondario
Impostazioni
Page 22
22
Italiano
Comandi utente
Main Menu Sub Menu
Modalità display Cinema / Luminosa / Presentazione /
Gioco / Lavagna / Classe / Tre dimensioni
/ Utente Luminosità -50 ~ +50 Contrasto -50 ~ +50 Nitidezza 1~15
#1
Colore -50 ~ +50
#1
Tonalità -50 ~ +50 Avanzate Gamma Film / Video / Grafica / STD
BrilliantColor™ 0~10 Temp. colore Caldo / Media / Freddo Colore Guadagno Rosso / Guadagno Verde /
Guadagno Blu / Bias Rosso / Bias Verde /
Bias Blu / Ciano / Magenta / Giallo / Reset
/ Uscita
Spazio Colore AUTO / RGB / YUV
#2
AUTO / RGB (0-255) / RGB (16-235) /
YUV
Origine input VGA / S-Video / Video/ HDMI 1 / HDMI 2 Uscita
Formato 4:3-1 / 4:3-II / 16:9 / 16:10 / LBX / Nativo /
AUTO Maschera bordi 0~10 Zoom -5 ~ +25 Sposta. V.Immagine -50 ~ +50 Correzione V. -40 ~ +40 Tre dimensioni Modalità 3D DLP Link / VESA 3D
3D ->2D Tre dimensioni / L / R 3D Formato AUTO / SBS / Top and Bottom / Frame
Sequential
#3
Inv. sinc. 3D On / Off Uscita
Lingua
English / Deutsch / Français / Italiano / Espa
ñol / Português / Svenska / Nederlands /
Norsk/Dansk / Polski / Suomi / Русский / ελ
ληνικά / Magyar / Čeština / ﻲﺑﺮﻋ /سرﺎﻓ /繁
體中文 / 简体中文 / 日本語 /한국어 / ไทย /
Türkçe
Proiezione
Posizione menu
#4
Segnale AUTO Abilita / Disabilita
Frequenza (VGA) -5~5 Fase (VGA) 0~63 Posizione O. (VGA) -5~5 Posizione V. (VGA) -5~5 Uscita
Settings
IMMAGINE
DISPLAY
IMPOSTA

Struttura del menu

Page 23
23
Italiano
Comandi utente
Main Menu Sub Menu
Settings
Sicurezza Sicurezza On / Off
Timer di sicurezza Mese / Giorno / Ora Modifica Password Uscita
ID Proiettore 0~99
Speaker Interno On / Off Esclusione On / Off Volume 0~10 Ingresso audio Imp. predefinite / Audio / HDMI
Uscita Blocco sorgente On / Off Altitudine elevata On / Off Nascondi informazioni
On / Off
Blocco tastiera On / Off Colore di sfondo Nero / Rosso / Blu / Verde / Bianco Pattern di prova Nessuno / Griglia / Pattern bianco Avanzate Accensione diretta On / Off
Spegnimento autom. (min) 0~180
Timer sospensione (min) 0~995
Uscita
Ore lampada
Memo lampada On / Off
Modalità luminosa STD / Luminosa
Reset lampada Sì / No
Uscita Reset Sì / No
IMPOSTA
OPZIONI
Impostazioni audio
Impostazioni lampada
Si noti che i menu dell’OSD variano in relazione al tipo di segnale selezion-
ato e al modello di proiettore che si sta utilizzando.
(#1) “Colore” e “Tonalità” sono supportati solo in modalità Video. (#2) Solo per Sorgente HDMI. (#3) “Inv. sinc. 3D” è disponibile solo quando si abilita Tre dimensioni. (#4) “Segnale” è supportato solo dal segnale VGA (RGB) analogico.
Page 24
24
Italiano
Comandi utente

IMMAGINE

Modalità display
Vi sono diverse impostazioni predenite ottimizzate per vari tipi di
immagine.
Presentazione: colori e luminosità ideali per l’input PC.
Luminosa: colori e luminosità massimi per l'input PC.
Cinema: per Home Theater.
Gioco: per la modalità gioco.
Lavagna: questa modalità deve essere selezionata per ottenere
le impostazioni di colore ottimali quando si proietta su una lavagna (di colore verde).
Classe: questa modalità è raccomandata per proiezioni in classe.
Utente: impostazioni dell’utente.
Tre dimensioni: impostazioni consigliate in modalità Tre
dimensioni. Tutte le ulteriori regolazioni dell’utente in Tre dimensioni verranno salvate in questa modalità per un utilizzo futuro.
Contrasto
Il contrasto controlla la differenza tra le aree più chiare e più scure
dell’immagine.
 Premere per diminuire il contrasto.
Premere per aumentare il contrasto.
Luminosità
Regola la luminosità delle immagini.
Premere per scurire l’immagine.
Premere per schiarire l’immagine.
Page 25
25
Italiano
Comandi utente
Le funzioni
“Colore” e “Tonalità” sono supportate solo in modalità Video.
Colore
Regola un’immagine video da bianco e nero a colori completamente
saturi.
 Premere per diminuire la quantità di saturazione
dell’immagine.
 Premere per aumentare la quantità di saturazione
dell’immagine.
Tonalità
Regola il bilanciamento dei colori rosso e verde.
 Premere per aumentare la quantità di verde dell’immagine.  Premere per aumentare la quantità di rosso dell’immagine.
Nitidezza
Regola la nitidezza dell’immagine.
 Premere per diminuire la nitidezza.  Premere per aumentare la nitidezza.
Page 26
26
Italiano
Comandi utente
Immagine |
Avanzate
BrilliantColor™
Questa voce regolabile impiega un nuovo algoritmo di
elaborazione del colore e miglioramenti a livello di sistema
per abilitare una maggiore luminosità fornendo alle immagini
colori più reali e vibranti. La gamma va da “0” a “10”. Se si
preferisce un’immagine migliorata in modo più marcato, regolare
l’impostazione verso il massimo. Per un’immagine più morbida e
naturale, regolare verso l’impostazione minima.
Gamma
Consente di impostare il tipo di curva gamma. Dopo la
congurazione iniziale e dopo avere completato la sintonia ne,
utilizzare Regolazione gamma per ottimizzare l’uscita delle
immagini.
 Film: per Home Theater.
Video: per sorgente video o TV.
Graca: per sorgente immagine.
 Standard: per impostazioni standard.
Temp. colore
Se si imposta una temperatura fredda, l’immagine appare più blu
(immagine fredda).
Se si imposta una temperatura calda, l’immagine appare più rossa
(immagine calda).
Page 27
27
Italiano
Comandi utente
(*) Solo per
HDMI.
Impostazioni colore
Premere il pulsante nel menu seguente come indicato sotto e
utilizziare i tasti o per selezionare le voci.
Red/Green/Blue/Cyan/Magenta/Yellow: Utilizzare i tasti o
per selezionare i colori Rosso, Verde, Blu, Ciano, Magenta e Giallo.
Ripristino: Scegliere “Si” per tornare alle impostazioni di
regolazione del colore predenite dal produttore.
Spazio Colore
Selezionare un tipo appropriato di matrice colore tra AUTO, RGB,
RGB (0-255)
Origine input
Utilizzare questa opzione per abilitare / disabilitare le sorgenti
di ingresso. Premere per accedere al menu secondario e
selezionare le sorgenti necessarie. Premere “Enter” per finalizzare
la selezione. Il proiettore non cercherà gli ingressi che non sono
selezionati.
(*)
,RGB (16-235)
(*)
o YUV.
Page 28
28
Italiano
Comandi utente

DISPLAY

Formato
Usare questa funzione per scegliere il rapporto proporzioni
desiderato.
4:3-I: questo formato è per sorgenti di ingresso 4 x 3-I.
4:3-II: questo formato è per sorgenti di ingresso 4 x 3-II.
16:9: questo formato è per sorgenti di ingresso 16 x 9, come
HDTV e DVD che sono migliorate per TV widescreen.
16:10: questo formato è per sorgenti di ingresso 16 x 10 , e
portatili widescreen.
LBX: Questo formato è per sorgenti non 16 x 9, letterbox e
per utenti che usano obiettivi esterni 16 x 9 per visualizzare il
formato 2,35:1 usando la risoluzione piena.
Nativo: questo formato visualizza l’immagine originale senza
alcun proporzionamento. AUTO: selezione automatica del formato appropriato di visual-
izzazione.
Formato
(origine rilevata)
4:3-I
4:3-II
16:9
16:10
LBX
Nativo
Ridimensiona immagine
Modello WXGA
960 x 720 centro
1066 x 800 centro
1280 x 720 centro
1280 x 800 centro
1280 x 960 centro, poi prendere l’immagine
centrale 1280 x 800 da visualizzare.
Ridimensione l’immagine da cambiamen-
to nativo alla descrizione riportata sopra
senza modicare la risoluzione in pixel.
Page 29
29
Italiano
Comandi utente
Ogni I/O ha diverse
impostazioni per l’“Maschera bordi”.
“Maschera bordi”
e “Zoom” non possono funzionare contemporanea­mente.
Informazioni dettagliate sulla modalità LBX:
1. Alcuni DVD in formato letterbox non sono ottimizzati per la TV nel formato 16x9. In questa situazione l’immagine non appare
in modo corretto quando viene visualizzata nel formato 16:9. In questa situazione utilizzare il formato 4:3 per visualizzare il
DVD.
Se il contenuto non è nel formato 4:3, intorno all’immagine nel formato 16:9 verranno visualizzate delle barre nere. Per
questo tipo di contenuti, è possibile utilizzare la modalità LBX per completare l’immagine con la visualizzazione nel formato
16:9.
2. Se si usa un’ottica esterna anmorca, questa modalità LBX consente anche di visualizzare contenuti nel formato 2.35:1 (comprese sorgenti DVD anamorche e lm HDTV) che sup­portano la modalità wide anamorca ottimizzata per la visual­izzazione in 16x9 con immagini nel formato 2.35:1 wide.
In questo caso non sono presenti barre nere. La potenza della lampada a la risoluzione verticale sono utilizzate interamente.
Zoom
 Premere per ridurre le dimensioni di un’immagine.  Premere per ingrandire un’immagine sullo schermo.
Maschera bordi
La funzione Maschera bordi riduce il disturbo nelle immagini video. Eseguire la funzione Maschera bordi per rimuovere i disturbi di
codica video sui bordi della sorgente video.
Sposta. V.Immagine
Sposta l’immagine proiettata verticalmente.
Correzione V.
Premere o per regolare la distorsione verticale dell’immagine. Se l’immagine appare trapezoidale, questa opzione rende
l’immagine rettangolare.
Page 30
30
Italiano
Comandi utente
DISPLAY |
Tre dimensioni
Modalità 3D
DLP Link: selezionare “DLP Link” per utilizzare le impostazioni
ottimizzate per le immagini 3D DLP Link. (Per gli occhiali DLP,
La funzione “Inv.
sinc. 3D” non salva le impostazioni. Passa su “spento” all’accensione e quando si cambia origine.
Il formato 3D viene
supportato solo per la Temporizzazione 3D a pagina 49.
fare riferimento a pagina 15).
VESA 3D: selezionare “VESA 3D” per usare l’impostazione
ottimizzata per le immagini VESA 3D. (Per l’emettitore 3D, fare riferimento a pagina 13).
3D -> 2D
3D: visualizza i fotogrammi destro e sinistro dei contenuti 3D.
L (sinistro): visualizza il fotogramma sinistro dei contenuti 3D.
R (destro): visualizza il fotogramma destro dei contenuti 3D.
3D Formato
Automatico: quando viene rilevato un segnale di identicazione
3D, viene selezionato automaticamente il formato 3D.
SBS: visualizza il segnale 3D nel formato “afancato”.
Alto e basso: visualizza il segnale 3D nel formato “alto e
basso”.
Fotogrammi sequenziali: visualizza il segnale 3D nel formato
“fotogrammi sequenziali”.
Inv. sinc. 3D
 Premere “On” per invertire i contenuti del frame sinistro e destro.  Premere “Off” per i contenuti predeniti del frame.
Page 31
31
Italiano
Comandi utente
Le proiezioni
Retro - Scrivania e Retro - Softto devono essere usate con uno schermo trasparente.

IMPOSTA

Lingua
Sceglie il menu OSD multilingua. Premere o nel menu secondario e poi usare il tasto o per selezionare la lingua
preferita. Premere “Enter” per nalizzare la selezione.
Proiezone
Fronte - Scrivania
Questa è la selezione predenita. L’immagine viene proiettata
direttamente sullo schermo.
Retro - Scrivania
Quando selezionato, l’immagine apparirà invertita.
Fronte - Softto
Quando selezionato, l’immagine apparirà sottosopra.
Page 32
32
Italiano
Comandi utente
Retro - Softto
Quando selezionato, l’immagine apparirà sottosopra.
Posizione menu
Permette di scegliere la posizione del menu sullo schermo.
ID Proiettore
La denizione ID può essere congurata mediante il menu
(intervallo 0-99) e consente all’utente di controllare un singolo proiettore mediante RS232. Per l’elenco completo dei comandi RS232, fare riferimento a pagina 50-53.
Page 33
33
Italiano
Comandi utente
La password
predenita è “1234”
(prima volta).
SETUP |
SICUREZZA
Sicurezza
On: scegliere “On” per usare la password di verica quando si
Timer di sicurezza
accende il proiettore.
Off: scegliere “Off” per poter accendere il proiettore senza
inserire la password di verica.
È possibile selezionare la funzione data/ora (Mese/Giorno/
Ora) per denire il numero di ore per il quale è possibile usare
il proiettore. Trascorso questo periodo di tempo verrà chiesto di inserire di nuovo la password.
Modica Password
La prima volta:
1. Premere “ ” per impostare la password.
2. La password deve essere di 4 cifre.
3. Usare i tasti numerici sul telecomando per selezionare la nuova password, quindi premere il tasto “ ” per confermare la password.
Modica Password:
1. Premere “ ” per inserire la vecchia password.
2. Usare i tasti numerici per inserire la password attuale e
premere “ ” per confermare.
3. Inserire la nuova password (composta da 4 cifre) con i
tasti numerici sul telecomando, quindi premere “ ” per confermare.
Page 34
34
Italiano
Comandi utente
4. Inserire di nuovo la nuova password e premere “ ” per
confermare.
Se si inserisce per 3 volte una password non corretta, il
proiettore si spegne automaticamente. Se si è dimenticata la password, contattare la sede locale per
richiedere assistenza.
Page 35
35
Italiano
Comandi utente
“Segnale”
supportato solo dal segnale VGA (RGB) analogico.
IMPOSTA |
SEGNALE
AUTO
Rileva automaticamente il segnale. Se usa questa funzione, gli elementi Fase, frequenza sono in grigio, e se il Segnale non è automatico, gli elementi fase e frequenza appaiono in modo che l’utente possa effettuare la sintonizzazione manuale dopo, alla successiva accensione e spegnimento del proiettore.
Fase
Sincronizza la temporizzazione del segnale dello schermo con quella della scheda video. Se l’immagine appare instabile o sfarfallante, usare questa funzione per correggerla.
Frequenza
Cambia la frequenza dei dati di visualizzazione per farla corrispondere a quella della scheda video del computer. Utilizzare questa funzione solo se l’immagine appare instabile verticalmente.
Posizione O.
Premere per spostare l’immagine verso sinistra.
Premere per spostare l’immagine verso destra.
Posizione V.
Premere per spostare l’immagine verso il basso.
Premere per spostare l’immagine verso l’alto.
Page 36
36
Italiano
Comandi utente
IMPOSTA |
Impostazioni
audio
Speaker Interno
Scegliere “on” o “off” per attivare o disattivare l’altoparlante interno.
Esclusione
Scegliere “On” per attivare la funzione Esclusione.
Scegliere “Off” per disattivare la funzione Esclusione.
Volume
 Premere per diminuire il volume.
Premere per aumentare il volume.
Ingresso audio
Le impostazioni audio predenite sono nel pannello posteriore del
proiettore. Usare questa opzione per riassegnare gli Ingressi audio in relazione all’origine corrente delle immagini.
AUDIO: ingresso connettore audio.
HDMI: ingresso connettore HDMI.
Page 37
37
Italiano
Comandi utente
Per disattivare il
blocco tastiera, tenere premuto “Enter” ul proiet­tore in alto, per 5 secondi.

OPZIONI

Blocco sorgente
On:
il proiettore cercherà solo la connessione in ingresso attuale.
Off: il proiettore cercherà altri segnali se il segnale corrente è
Altitudine elevata
Quando viene selezionato “On”, le ventole inizieranno a girare più velocemente. Questa funzione è utile quando ci si trova ad altitudini elevate, dove l'aria è più rarefatta.
Nascondi informazioni
 
Blocco tastiera
Quando la funzione Blocco tastiera è attivata “On”, il pannello di controllo sarà bloccato, però il proiettore può essere messo in funzione usando il telecomando. Selezionando “Off” sarà possibile riutilizzare il pannello di controllo.
Colore di sfondo
Usare questa funzione per visualizzare una schermata “nera”, “rossa”, “blu”, “verde” o “bianca” quando non è disponibile nessun segnale.
Pattern di prova
Visualizza un modello di testo. Sono disponibili: Griglia, Pattern
bianco e Nessuno.
Reset
Scegliere “Sì” per riportare i parametri di tutti i menu sulle
impostazioni predenite.
perso.
On: scegliere “On” per nascondere il messaggio informativo. Off: scegliere “Off” per mostrare il messaggio di “ricerca”.
Page 38
38
Italiano
Comandi utente

OPZIONI | Avanzate

Accensione diretta
Scegliere “On” per attivare la funzione Accensione diretta. Il proiettore si accenderà automaticamente quando è fornita l’alimentazione CA, senza premere il tasto “ ” del pannello di controllo del proiettore o del telecomando.
Spegnimento autom. (min)
Imposta l’intervallo del timer del conto alla rovescia. Il timer del conto alla rovescia inizierà il conteggio quando al proiettore non è inviato alcun segnale. Il proiettore si spegnerà automaticamente al termine del conto alla rovescia (in minuti).
Timer sospensione (min)
Imposta l’intervallo del timer del conto alla rovescia. Il timer del conto alla rovescia inizierà il conteggio con o senza segnale inviato al proiettore. Il proiettore si spegnerà automaticamente al termine del conto alla rovescia (in minuti).
Page 39
39
Italiano
Comandi utente
OPZIONI |
Impostazioni
lampada
Ore lampada
Visualizza la durata di proiezione.
Memo lampada
Scegliere questa funzione per mostrare o nascondere il messaggio di avviso quando è visualizzato il messaggio di sostituzione della lampada. Il messaggio apparirà 30 ore prima che sia necessario sostituire la
lampada.
Modalità luminosa
STD: scegliere “STD” per abbassare la potenza della lampada
del proiettore che diminuirà il consumo energetico ed aumenterà la durata della lampada.
Luminosa: scegliere “Luminosa” per aumentare la luminosità.
Immagine AI: Immagine AI migliora il contrasto dell’immagine
ottimizzando la luminosità della lampada in relazione al contenuto dell’immagine. Immagine AI aiuta a garantire che i dettagli nelle scene buie siano visibili mantenendo comunque le immagini
luminose e vivide.
Reset lampada
Ripristina il contatore delle ore dopo avere sostituito la lampada.
Page 40
40
Italiano

Appendici

Risoluzione dei problemi

Controllare le informazioni che seguono se
 
oppure scorre
si riscontrano problemi con il proiettore. Se il problema persiste, mettersi in contatto con il rivenditore locale oppure con il Centro assistenza.
Sullo schermo non appare alcuna immagine
Assicurarsi che i cavi e l’alimentazione siano collegati in modo
appropriato, come descritto nella sezione “Installazione”.
Assicurarsi che i pin dei connettori non siano piegati o rotti. Controllare che la lampada del proiettore sia stata installata
correttamente. Fare riferimento alla sezione “Sostituzione della
lampada”.
Assicurarsi di avere rimosso il copriobiettivo e che il proiettore sia
acceso. Assicurarsi che la funzione “Esclusione AV” non sia stata attivata.
L’immagine è visualizzata parzialmente, in modo scorretto
Premere il tasto “Sincronizzazione” del telecomando.
Se usa il PC:
Per Windows 95, 98, 2000, XP, Windows 7:
1. Aprire le “Risorse del computer”, la cartella “Pannello di controllo” e poi fare doppio clic sull’icona “Schermo”.
2. Selezionare la scheda “Impostazioni”.
3. Vericare che la risoluzione di schermo sia inferiore o uguale a
UXGA (1600 x 1200).
4. Fare clic sul tasto “Proprietà avanzate”.
Se il proiettore non proietta ancora l’immagine in modo completo, sarà anche necessario cambiare la visualizzazione del monitor che si sta utilizzando. Fare riferimento alle fasi che seguono.
5. Vericare che l’impostazione della risoluzione sia inferiore o
uguale a UXGA (1600 x 1200).
6. Selezionare il pulsante “Cambia” nella scheda “Monitor”.
Page 41
41
Italiano
Appendici
7. Fare clic su “Mostra tutte le periferiche”. Quindi, selezionare “Schermi standard” nella casella “SP”; scegliere la modalità di risoluzione necessaria nella casella “Modello”.
8. Vericare che l’impostazione della risoluzione del monitor sia
inferiore o uguale a UXGA (1600 x 1200).
Se si usa un notebook:
1. Per prima cosa attenersi alle fasi di cui sopra per regolare la risoluzione del computer.
2. Premere i tasti appropriati, elencati di seguito per marca di notebook, per inviare il segnale dal notebook al proiettore.
Esempio: [Fn]+[F4]
Acer  [Fn]+[F5] Asus [Fn]+[F8] Dell [Fn]+[F8] Gateway  [Fn]+[F4]
Mac Apple:
Preferenze di sistema Monitor Disposizione Duplica monitor
Se si riscontrano difcoltà mentre si cambiano le risoluzioni,
oppure se il monitor si blocca, riavviare tutte le apparecchiature, compreso il proiettore.
Lo schermo del notebook e del PowerBook non visualizza
IBM/Lenovo  [Fn]+[F7] HP/Compaq  [Fn]+[F4] NEC [Fn]+[F3] Toshiba [Fn]+[F5]
la presentazione
Se si usa un notebook
Alcuni notebook possono disattivare il proprio schermo quando è in uso una seconda periferica di visualizzazione. Ciascun notebo­ok ha un modo diverso per riattivare lo schermo. Fare riferimento al manuale del compu­ter per le informazioni dettagliate.
L’immagine è instabile o sfuocata
Usare “Fase” per correggerla. Fare riferimento a pagina 35 per
ulteriori informazioni.
Modicare l’impostazione colore del monitor dal computer.
L’immagine ha delle barre verticali
Usare “Frequenza” per eseguire la regolazione. Fare riferimento a
pagina 35 per ulteriori informazioni.
Controllare e ricongurare la modalità di visualizzazione della
scheda video per assicurarsi che sia compatibile con il proiettore.
Page 42
42
Italiano
Appendici
  
 
L’immagine è sfuocata
Assicurarsi di aver rimosso il copriobiettivo. Regolare la ghiera di messa a fuoco sull’obiettivo del proiettore. Assicurarsi che lo schermo di proiezione si trovi ad una distanza
adeguata. Fare riferimento a pagina 16.
L’immagine è allungata quando si visualizza un DVD 16:9
Quando si eseguono DVD anamorci o DVD 16:9, il proiettore
mostrerà l’immagine migliore con la modalità di visualizzazione
del proiettore impostata su 16:9 nell’OSD.
Se si eseguono DVD in formato 4:3, impostare il formato su 4:3
nell’OSD del proiettore.
Se l’immagine è ancora allungata, sarà anche necessario regolare
il rapporto proporzioni facendo riferimento a quanto segue:
Impostare il formato di visualizzazione del lettore DVD sul
rapporto proporzioni 16:9 (widescreen).
L’immagine è troppo grande o troppo piccola
Avvicinare o allontanare il proiettore dallo schermo. Premere il tasto “Menu” del telecomando o sul pannello del
proiettore, andare su “SCHERMO  Formato” e provare altre impostazioni.
L’uso di
Correzione non è raccomandato.
L’immagine ha i lati inclinati
Se possibile, ricollocare il proiettore così che si trovi
orizzontalmente al centro dello schermo e sotto la parte inferiore dello stesso.
Premere il tasto “Correzione +/-” del telecomando oppure premere
/ ” sul pannello del proiettore per regolare i lati verticali.
L’immagine è invertita
Selezionare “SETUP  Proiezione” dal menu OSD e regolare
la direzione di proiezione.
Page 43
43
Italiano
Appendici
Il proiettore non risponde ad alcun comando
Se possibile, spegnere il proiettore e scollegare il cavo di
alimentazione, quindi attendere almeno 60 secondi prima di ricollegare l’alimentazione.
Vericare che non sia stato attivato “Blocco tastiera” tentando di
controllare il proiettore con il telecomando.
La lampada si brucia o emette il rumore di uno scoppio
Quando la lampada raggiunge il termine della sua durata, si brucia
e potrebbe emettere il rumore di un forte scoppio. In questo caso,
il proiettore non si riaccenderà nché non è stata sostituita la
lampada. Attenersi alle procedure della sezione “Sostituzione della lampada”, a pagina 44-45, per sostituire la lampada.
Messaggio luminoso del LED
Luce ssa 
Nessuna luce 
Messaggio
Stato di standby (Input da cavo di
alimentazione)
Accensione (riscaldamento)
Illuminazione lampada Verde
Spegnimento (raffreddamento)
Errore (surriscaldamento)
Errore (guasto ventola)
Errore (guasto lampada)
Il LED ON/STANDBY è acceso quando viene visualizzato l’OSD, ed è spento quando
l’OSD scompare.
LED ON/STANDBY
(verde/giallo) (rosso) (rosso)
Giallo
Verde
lampeggiante
Verde
lampeggiante
Giallo
lampeggiante
Giallo
lampeggiante
Giallo.
lampeggiante
LED Temp
Lampeggiante
LED Lamp
Page 44
44
Italiano
Appendici
Messaggi su schermo
Allarme temperatura:
Guasto ventolina:
Allarme lampada:
Fuori intervallo di visualizzazione:
Se il telecomando non funziona
Vericare che l’angolo operativo del telecomando si trovi tra
±15° sia in orizzontale che in verticale rispetto ai ricevitori IR del proiettore.
Assicurarsi che non vi siano ostruzioni tra il telecomando e il
proiettore. Portarsi a 7 m (±0°) dal proiettore.
Assicurarsi che le batterie siano inserite in modo corretto.
Sostituire le batterie se sono scariche.
Page 45
45
Italiano
Appendici

Sostituzione della lampada

Il proiettore rileva automaticamente la durata della lampada. Quando la lampada sta per raggiungere il termine della sua durata, si riceverà un messaggio di avviso.
Quando appare questo messaggio, mettersi in contatto con il rivenditore oppure con il Centro assistenza per sostituire
al più presto la lampada. Assicurarsi che il proiettore si sia raffreddato per almeno 30 minuti prima di sostituire la lampada.
Avviso: se si esegue il montaggio su softto, prestare
estrema attenzione quando si apre il pannello di accesso alla lampada. Si consiglia di usare occhiali protettivi quando
si sostituisce la lampada di proiettori installati sul softto.
“Deve essere prestata estrema cautela per impedire alle parti libere di non cadere fuori dal proiettore.”
Avviso: lo scomparto della lampada può essere caldo!
Permetterne il raffreddamento prima di sostituire la
lampada!
Avviso: per ridurre il rischio di lesioni personali, non far
cadere il modulo della lampada o toccare la lampada. Se dovesse cadere, la lampada potrebbe frantumarsi e provocare lesioni.
Page 46
46
Italiano
Appendici
1
2
3
4
Le viti sulla
copertura della lampada e la lampada non possono essere rimosse.
Il proiettore non può
essere acceso se la copertura della lampada non è stata rimessa al suo posto sul proiettore.
Non toccare la
parte in vetro della lampada. L’olio delle mani può far rompere la lampada. Per pulire il modulo della lampada, qualora venisse accidentalmente toccato, usare un panno asciutto.
Procedura di sostituzione della lampada:
1. Spegnere il proiettore premendo il tasto “ ”.
2. Permettere al proiettore di raffreddarsi per almeno 30 minuti.
3. Scollegare il cavo di alimentazione.
4. Svitare le due viti sulla copertura. 1
5. Sollevare e rimuovere la copertura. 2
6. Svitare le due viti sul modulo della lampada. 3
7. Sollevare l'impugnatura della lampada e rimuovere il modulo lentamente e
Per sostituire il modulo della lampada, invertire le fasi di cui sopra.
8. Accendere il proiettore ed eseguire “Reset lampada” dopo avere sostituito il
Reset lampada: (i) Premere “Menu”  (ii) Selezionare “OPZIONI”
con attenzione. 4
modulo.
(iii) Selezionare “Impostazioni lampada”  (iv) Selezionare “Reset lampada”  (v) Selezionare “Sì”.
Page 47
47
Italiano
Appendici
Per la risoluzione
widescreen (WXGA), il supporto di compatibilità dipende dai modelli di notebook/PC.
I segnali in
ingresso a 120 Hz dipendono dallla schede
grache
supportate.

Modalità di compatibilità

Compatibilità computer

Modalità Risoluzione
VGA 640 × 350
VGA 640 × 350 85 85 37,90 37,90
VGA 640 × 400 85 85 37,90 37,90
VGA 640 × 480 60 60 31,50 31,50
VGA 640 × 480 67 67 - -
VGA 640 × 480 72 72 37,90 37,90
VGA 640 × 480 75 75 37,50 37,50
VGA 720 × 400 70 70 31,50 31,50
VGA 720 × 400 85 85 37,90 37,90
SVGA 800 × 600 56 56 35,20 35,20
SVGA 800 × 600 60 60 37,90 37,90
SVGA 800 × 600 72 72 48,10 48,10
SVGA 800 × 600 75 75 46,90 46,90
SVGA 800 × 600 120 120 - -
XGA 1024 × 768 60 60 48,40 48,40
XGA 1024 × 768 70 70 56,50 56,50
XGA 1024 × 768 75 75 60,00 60,00
XGA 1024 × 768 120 120 - -
WXGA 1280 × 800 60 60 49,68 49,64
SXGA 1280 × 1024 60 60 63,98 63,98
1366 × 768 60 60 - -
1440 × 900 60 60 55,94 55,94
1680 × 1050 60 60 - -
SXGA+ 1400 × 1050 60 60 63,98 63,98
UXGA 1600 × 1200 60 60 75,00 75,00
WSXGA+ 1680 × 1050 60 60 65,00 65,00
HD 1280 × 720 60 60 45,00 45,00
HD 1280 × 720 120 120 - -
HD 1920 × 1080 60 60 - -
Sincronia verticale (Hz)
Analogica Digitale Analogica Digitale
70 70 31,50 31,50
Sincronizzazione orizzontale (kHz)
Page 48
48
Italiano
Appendici
Compatibilità computer
Modalità Risoluzione
MAC LC 13” 640 × 480 66,66 34,98
MAC II 13” 640 × 480 66,68 35,00
MAC 16” 832 × 624 74,55 49,73
MAC 19” 1024 × 768 75 60,24
MAC 1152 × 870 75,06 68,68
MAC G4 640 × 480 60 31,35
i MAC DV 1024 × 768 75 60,00
i MAC DV 1152 × 870 75 68,49

Compatibilità video

NTSC M (3.58MHz), 4.43 MHz
PAL B, D, G, H, I, M, N
SECAM B, D, G, K, K1, L
SDTV/HDTV 480i/p, 576i/p, 720p@50Hz/60Hz, 1080i/p@50Hz/60Hz
Sincronia
verticale (Hz)
Sincronizzazione orizzontale (kHz)
Page 49
49
Italiano
Appendici
Temporizzazione 3D HDMI 1.4a
Formati Modalità Risoluzione
720p 1280x720 50 75 148,5 O O O O O
Tipo fotogrammi
Alto e basso
Afancati (metà)
Temporizzazione 3D HDMI 1.3
Formati Modalità Risoluzione
Fotogrammi
sequenziali
Afancati (metà)
Alto e basso
(metà)
720p 1280x720 60 90 148,5 O O O O O
1080p 1920x1080 24 54 148,5 O O O O O
720p 1280x720 50 37,5 74,25 O O O O O
720p 1280x720 60 45 74,25 O O O O O
1080p 1920x1080 24 27 74,25 O O O O O
1080i 1920x1080 50(25) 33,75 74,25 O O O O O
1080i 1920x1080 60(30) 33,75 74,25 O O O O O
SVGA 800x600 120 76,3 73,25 O O X X O
XGA 1024x768 120 97,6 115,5 O O X X O
720p 1280x720 120/60 O O X X O
1080i 1920x1080 50(25) 33,75 74,25 O O X X O
1080i 1920x1080 60(30) 33,75 74,25 O O X X O
1080i 1920x1080 50(25) 33,75 74,25 O O X X O
1080i 1920x1080 60(30) 33,75 74,25 O O X X O

Compatibilità ingresso 3D

Frequenza
verticale [Hz]
Frequenza
verticale [Hz]
Frequenza orizzontale
[KHz]
Frequenza orizzontale
[KHz]
Pixel [MHz]
Pixel [MHz]
DLP
link
DLP
link
VESA
3D
VESA
3D
Formato 3D auto-
Formato 3D auto-
matico
matico
Rilevamento
automatico foto-
grammo D/S
Rilevamento
automatico foto-
grammo D/S
Da 3D a
2D
Da 3D a
2D
Temporizzazione 3D VGA 1.3
Formati Modalità Risoluzione
Fotogrammi
sequenziali
CVBS/S-Video
Formati Modalità Risoluzione
Fotogrammi
sequenziali
SVGA 800x600 120 76,3 73,25 O O X X X
XGA 1024x768 120 97,6 115,5 O O X X X
720p 1280x720 120/60 O O X X X
NTSC 720x480 60 15,73 O O X X X
PAL 720x576 50 15,63 O O X X X
Frequenza
verticale [Hz]
Frequenza
verticale [Hz]
Frequenza orizzontale
[KHz]
Frequenza orizzontale
[KHz]
Pixel [MHz]
Pixel [MHz]
DLP
link
DLP
link
VESA
3D
VESA
3D
Formato 3D auto-
matico
Formato 3D auto-
matico
Rilevamento
automatico foto-
grammo D/S
Rilevamento
automatico foto-
grammo D/S
Da 3D a
2D
Da 3D a
2D
Page 50
50
Italiano
Appendici
12345
6789

Elenco funzioni comandi e protocollo RS232

Assegnazione dei pin RS232

N. pin
1 N/A 2 RXD 3 TXD 4 N/A 5 GND 6 N/A 7 N/A 8 N/A 9 N/A
Spec.
(da lato proiettore)
Page 51
51
Italiano
Appendici
GT750
Baud Rate
9600
Data Bits
8
Parity
None
Stop Bits
1
Flow Control
None
UART16550 FIFO
Disable
~ X X X X X n CR
Lead Code Projector ID Command ID space variable carriage return
Function ASCII Pass Fail
Power On/Off
n=1/n=0 & 2
~XX00 n P F
Power On with Password PF
Re-sync ~XX01 n P F AV Mute On/Off
n=1/n=0 & 2
~XX02 n P F
Mute On/Off
n=1/n=0 & 2
~XX03 n P F
Freeze
n=1
~XX04 n P F
Unfreeze
n=0 & 2
Zoom Plus
n=1
~XX05 n P F
Zoom Minus
n=1
~XX06 n P F
Direct Source Commands
HDMI 1 n=1
~XX12 n P
HDMI 2 n=15
VGA 1 n=5
VGA 1 SCART n=7
VGA 1 Component n=8
S-Video n=9
Video
n=10
IMAGE
Display Mode
Presentation n=1
~XX20 n P F
Cinema n=11
Bright n=2
User n=5 Blackboard n=7 Classroom n=8
3D n=9
Game n=12
Brightness
n= -50 - +50 ~XX21 n P F
Contrast
n= -50 - +50 ~XX22 n P F
Sharpness n= 1- +15
~XX23 n P F
Tint
n= -50 - +50
~XX44 n P F
Color
n= -50 - +50
~XX45 n P F
Advanced
Color Settings RGB Gain/Bias
Red Gain n= -50 - +50
~XX24 n
Green Gain n= -50 - +50
~XX25 n
Blue Gain n= -50 - +50
~XX26 n
Red Bias n= -50 - +50
~XX27 n
Green Bias n= -50 - +50
~XX28 n
Blue Bias n= -50 - +50
~XX29 n
Cyan Gain n= -50 - +50
~XX30 n
Yellow Gain n= -50 - +50
~XX31 n
Magenta Gain n= -50 - +50
~XX32 n
Reset
n=1 ~XX33 n
n= 0 - 10
~XX34 n P F
Gamma
Film
n=1
~XX35 n P F
Video
n=2
~XX35 n
Graphics
n=3
~XX35 n
PC\Standard n=4 ~XX35 n
Color Temp.
Warm n=1
~XX36 n P F
Medium n=2
Cold n=3
Color Space
Auto n=1 ~XX37 n P F
RGB \ RGB (0-255)* n=2
RGB(16 - 235)* n=4
YUV n= 3
Input Source Filters
HDMI 1 n=1 ~XX39 n
PF
HDMI 2 n=7
VGA 1 n=5
S-Video n=9
Video n=10
DISPLAY
Format
4:3
n=1
~XX60 n P F
16:09 n=2 16:10 n=3
LBX n=5 Native n=6 AUTO n=7
4:3-II n=10
Edge masking n = 0 - 10
~XX61 n P F
Zoom n=0-10
~XX62 n P F
H Image Shift n= -50 - +50
~XX63 n P F
V Image Shift n= -50 - +50
~XX64 n P F
V Keystone n= -50 - +50
~XX66 n P F
3D Settings
3D Mode ~XX230 n
PF
3D->2D 3D / L / R ~XX400 n
PF
3D Format ~XX405 n
3D Sync. Invert On/Off n=0/n=1 ~XX231 n
SETUP Language
English n=1
~XX70 n P F
German n=2
French n=3 Italian n=4
Spanish n=5
Portuguese n=6
Polish n=7
Dutch n=8
Swedish n=9
Norwegian/Danish n=10
Finnish n=11
Greek n=12 Traditional Chinese n=13 Simplified Chinese n=14
Japanese n=15
Korean n=16
Russian n=17
Hungarian n=18
Czech n=19
Optoma Data and HT Projectors
~XX00 1 ~nnnn
BrilliantColor™
* supports when HDMI is detected
DLP Link/VESA
3D
n=1/n=3
2D->2D; 3D­>3D / 3D->L
/3D->R
n=0/n=1/n=2
SBS/Top and
Bottom/Frame
Sequential/
Auto
Decoding
HDMI1.3 3D
timing
n=1/
n=3/n=4/n=5

Elenco funzioni Protocollo RS232

Page 52
52
Italiano
Appendici
~ X X X X X n CR
Lead Code Projector ID Command ID space variable carriage return
SETUP
Language
Arabic n=20
Thai n=21
Turkish n=22
Farsi n=23
Projection
Front-Desktop n=1
~XX71 n P F
Rear-Desktop n=2
Front-Ceiling n=3
Rear-Ceiling n=4
Menu Location
Top Left n=1
~XX72 n P F
Top Right n=2
n=3
Bottom Left n=4
Bottom Right n=5
Signal
Automatic
Enable/Disable
n=1/n=0
~XX91 n
Frequency n= -5 - +5
~XX73 n P F
Phase n= 0 - 63
~XX74 n P F
H. Position n= -5 - +5
~XX75 n P F
V. Position n= -5 - +5
~XX76 n P F
Security
Security Timer
Month/Day/Hour ~XX77 n P F
Change Password
send back the password to confirm
Security
On/Off n=1/n=0 & 2 ~XX78 n P F
Projector ID
n=00-99 ~XX79 n P F
Internal Speaker On/Off n=1/n=0 & 2 ~XX310 n P F
Mute
On/Off
n=1/n=0 & 2
~XX80 n P F
Volume n=0-10
~XX81 n P F
Audio Input
Default/Audio/HDMI
n=1/n=2/n=6 ~XX89 n
P
F
OPTIONS
Source Lock On/Off n=1/n=0 & 2 ~XX100 n P F High Altitude On/Off n=1/n=0 & 2 ~XX101 n P F
Information Hide On/Off n=1/n=0 & 2 ~XX102 n P F
Keypad Lock On/Off n=1/n=0 & 2 ~XX103 n P F
test Pattern None / Grid / W hite Pattern n=0/n=1/n=2 ~XX195 n
Background Color
Blue n=1
~XX104 n P F
Black n=2
Red n=3 Green n=4 White n=5
Advanced
Direct Power On
On/Off
n=1/n=0 & 2
~XX105 n P F
Auto Power Off (min) n=0-180 ~XX106 n P F
Sleep Timer (min) n=000-995 ~XX107 n P F
Lamp Hour n=1
~XX108 n F
Lamp Reminder
On/Off
n=1/n=0 & 2
~XX109 n P F
Brightness Mode
Bright/STD
n=1/n=2
~XX110 n P F
Lamp Reset
Yes n=1
~XX111 n P F
No n=2
Reset
Yes
n=1 ~XX112 n P
F
No n=2
Information from Projector Automatically
when:
Standby Mode a=0
Warming up a=1 Cooling Down a=2 Out of Range a=3
Lamp Fail a=4
Thermal Switch Error a=5
Fan Lock a=6
Over Temperature
a=7
Lamp Hours Running Out
a=8
READ/Return Information from projector
Information
n=1
~XX150 n a = Power State Off\On a=0/1 b = Lamp Hour c = Input Source Commands None
c=00
VGA1 c=02
S-Video c=04
Video c=05 HDMI1 c=07 HDMI2 c=08
d = Firmware Version e = Display mode None e=0
Presentation e=1
Bright
e=2
Cinema e=11 User(1) e=5
ISF Day / Blackboard
e=7
ISF Night / Classroom
e=8
Game
e=12
3D
e=9
Model Name GT750 a=21 n = 1 ~XX151 n
Depends a=0/1/2
Input Source Commands
n=1 ~XX121 n
Software Version
n=1
~XX122 n
Display Mode
n=1
~XX123 n
a=0/1/2/5/7/8/9/10/11
Power State On/Off
n=1
~XX124 n
a=1/0
Brightness
n=1
~XX125 n
Contrast
n=1
~XX126 n
Centre
nnnnnn
nnnn
INFOa INFOa INFOa INFOa
Okabbbbccdddde
bbbb
dddd
Oka
None/DVI/VGA-1/VGA-2/S­Video/Video/BNC/HDMI1/HDMI2/HDMI3/Wireles s/Component
Oka
a=0/1/2/3/4/5/6/7/8/9/1
0/11
Okdddd None/Presentation(Cinema)/Bright/Movie(Photos )/sRGB(Reference)/User(1)/User2/ ISF Day(Backboard)/ISF Night(Classroom)/3D/Game/Cinema
Oka
Oka Oka
Oka
Page 53
53
Italiano
Appendici
~ X X X X X n CR
Lead Code Projector ID Command ID space variable carriage return
Aspect Ratio
n=1 ~XX127 n
Color Temperature
Warm Medium Cold n=1
~XX128 n
Projection Mode
n=1
~XX129 n
Output 3D State n : 0/1 = 2D/3D ~XX503
n:0/1=2D/3D
4:3/16:9-I/16:9­II(16:10)/Window/LBX/Native/AutoAuto235/Super wide/4:3-II
Oka
a=1/2/3/5/6/7/10 for
4:3/16:9-I/16:9-
II(16:10)/LBX/Native/A
uto/4:3-II
Oka
a=0/1/2
Warm/Medium/Cold
Front-Desktop Rear-Desktop Front-Ceiling
Rear-Ceiling
Oka
a=0/1/2/3 for Front-
Desktop/Rear-Desktop
/Front-Ceiling/Rear-
Ceiling
Okn
Page 54
54
Italiano
Appendici
82.30
97.00
93.50
110.00 137.2076.40
72.05
55.00
323.60
233.30
59.00
89.75
89.75
47.88
Si prega di notare
che i danni provo­cati da una instal­lazione non corretta renderanno nulla la garanzia.
Avviso:
1. Se viene acquistato un supporto da
softto di un’altra
società, accertarsi di usare viti della dimensione corretta. La dimensione delle viti varierà in base allo spessore della piastra di montaggio.
2. Accertarsi di mantenere almeno uno spazio di 10
cm tra il softto e la
parte inferiore del proiettore.
3. Evitare di installare il proiettore accanto a una fonte di calore.
Installazione su softto
1. Per evitare danni al proiettore, usare il supporto da soffitto Optoma.
2. Se si desidera utilizzare un kit prodotto da terzi, assicurarsi che le viti impiegate per fissare il proiettore
siano conformi ai seguenti requisiti:
Tipo di vite: M3*3
Lunghezza massima della vite: 10 mm
 Lunghezza minima della vite: 7,5 mm
Obiettivo
Unità: mm
Page 55
55
Italiano
Appendici

Sedi dell’azienda Optoma

Mettersi in contatto con la liale per assistenza e supporto.
Stati Uniti
3178 Laurelview Ct. 888-289-6786 Fremont, CA 94538, USA 510-897-8601 www.optomausa.com services@optoma.com
Canada
2420 Meadowpine Blvd., Suite #105 888-289-6786 Mississauga, ON, L5N 6S2, Canada 510-897-8601 www.optoma.ca services@optoma.com
Europa
42 Caxton Way, The Watford Business Park Watford, Hertfordshire, WD18 8QZ, UK +44 (0) 1923 691 800 www.optoma.eu +44 (0) 1923 691 888
Tel assistenza: +44 (0)1923 691865 service@tsc-europe.com
Francia
Bâtiment E +33 1 41 46 12 20 81-83 avenue Edouard Vaillant +33 1 41 46 94 35 92100 Boulogne Billancourt, Francia
savoptoma@optoma.fr
Spagna
C/ José Hierro,36 Of. 1C +34 91 499 06 06 28522 Rivas VaciaMadrid, +34 91 670 08 32
Spagna
Germania
Wiesenstrasse 21 W +49 (0) 211 506 6670 D40549 Düsseldorf, +49 (0) 211 506 66799
Germania info@optoma.de
Scandinavia
Lerpeveien 25 +47 32 98 89 90 3040 Drammen +47 32 98 89 99
Norvegia info@optoma.no
PO.BOX 9515 3038 Drammen
Norvegia
Page 56
56
Italiano
Appendici
Benelux BV
Randstad 22-123 +31 (0) 36 820 0253 1316 BW Almere +31 (0) 36 548 9052 The Netherlands www.optoma.nl
America latina
3178 Laurelview Ct. 888-289-6786 Fremont, CA 94538, USA 510-897-8601 www.optomausa.com services@optoma.com
Corea
WOOMI TECH.CO.,LTD. 4F,Minu Bldg.33-14, Kangnam-Ku, +82+2+34430004 seoul,135-815, COREA +82+2+34430005
Giappone
東京都足立区綾瀬3-25-18 株式会社オーエスエム info@osscreen.com サポートセンター:0120-46-5040 www.os-worldwide.com
Taiwan
5F., No. 108, Minchiuan Rd. +886-2-2218-2360 Shindian City, +886-2-2218-2313 Taipei Taiwan 231, R.O.C. services@optoma.com.tw www.optoma.com.tw asia.optoma.com
Hong Kong
Unit A, 27/F Dragon Centre, 79 Wing Hong Street, +852-2396-8968 Cheung Sha Wan, +852-2370-1222 Kowloon, Hong Kong www.optoma.com.hk
Cina
5F, No. 1205, Kaixuan Rd., +86-21-62947376 Changning District +86-21-62947375 Shanghai, 200052, Cina www.optoma.com.cn
Page 57
57
Italiano
Appendici

Normative ed avvisi sulla sicurezza

Questa appendice elenca gli avvisi generici relativi al proiettore.
Avviso FCC
Questo dispositivo è stato controllato ed è stato trovato conforme ai limiti di un apparecchio digitale di Classe B, in conformità all’articolo 15 delle norme FCC. Questi limiti sono stati determinati per poter garantire una protezione ragionevole da interferenze nocive nel caso di installazioni residenziali. Questo dispositivo genera, utilizza e può irradiare energia di frequenza radio e, se non è installato ed utilizzato in accordo alle istruzioni date, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio.
Non vi è tuttavia garanzia che non si verichino interferenze
in un’installazione particolare. Se questo dispositivo provoca interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate accendendo o spegnendo il dispositivo, l’utente è incoraggiato a cercare di correggere
l’interferenza adottando una o più delle seguenti misure:
• Riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione.
• Aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore.
• Collegare il dispositivo ad una presa di corrente su un
circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
• Consultare il rivenditore o un tecnico specializzato radio/
TV per l’assistenza.
Avviso: cavi schermati
Tutti i collegamenti ad alti dispositivi di computazione devono essere eseguiti usando cavi schermati per mantenere la conformità con le normative FCC.
Attenzione
Cambiamenti o modiche non espressamente approvati dal
produttore, possono annullare l’autorità all’uso del proiettore da parte dell’utente, che è garantita dalla FCC.
Page 58
58
Italiano
Appendici
Condizioni operative
Questo dispositivo è conforme all’articolo 15 delle norme FCC.
Il funzionamento è soggetto alle due seguenti condizioni:
Avviso: utenti canadesi
Questo apparecchio di Classe B è conforme alla Normativa canadese ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Dichiarazione di conformità per i Paesi della Comunità Europea
1. Questo dispositivo non può provocare interferenze dannose.
2. Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le interferenze che potrebbero provocare operazioni indesiderate.
• Direttiva 2004/108/CE sulla compatibilità
elettromagnetica (emendamenti inclusi)
• Direttiva 2006/95/CE sui bassi voltaggi
• Direttiva sui terminali radio e di telecomunicazione
1999/5/CE (se il prodotto ha funzioni RF)
Istruzioni sullo smaltimento
Non smaltire questo dispositivo elettronico
nei riuti urbani. Per ridurre l’inquinamento
ed assicurare la più alta protezione dell’am-
biente globale, riciclare questo dispositivo.
Loading...