Blixten med pilen inom en likställd triangel innebär att användaren
varnas för närvaro av oisolerad “farlig spänning” innanför produktens
hölje, som kan vara tillräcklig omfattning för att utgöra en risk för elektrisk
stöt för människor.
Utropstecknet inom en likställd triangel innebär att användaren
underrättas om att det nns viktiga bruks- och underhållsanvisningar
(service) i litteraturen som följer med apparaten.
VARNING: FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER ELEKTRISK STÖT
SKA APPARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER FUKT. FARLIGT HÖG
SPÄNNING FINNS INUTI HÖLJET. ÖPPNA INTE HÖLJET. ÖVERLÅT SERVICE
ENDAST TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
Klass B utstrålningsgränser
Den här apparaten Class B tillmötesgår alla krav från utrustningsförordningen
från Canadian Interference-Causing.
Viktig säkerhetsanvisning
1. Avstå från att blockera ventilationsöppningar. För att försäkra dig om att
projektorn fungerar tillförlitligt och för att förebygga överhettning är det
rekommenderat att projektorn placeras på en plats där ventilationen
ödar oförhindrat. Placera den till exempel inte på ett överfyllt kaffebord,
en soffa eller en säng. Placera den heller inte i ett slutet utrymme, t.ex.
bokhylla eller skåp som förhindrar fritt luftöde.
2. Använd inte projektorn nära vatten eller i fuktiga miljöer. Minska brandfara
och/eller risk för elektriska stötar genom att inte utsätta produkten för regn
eller fukt.
3. Placera inte i närheten av värmekällor såsom element, spis eller annan
utrustning som avger värme, t.ex. förstärkare.
4. Torka endast av med torr trasa.
5. Använd endast tillsatser/tillbehör som specicerats av tillverkaren.
6. Använd inte enheten om den utsatts för fysiskt skada eller om den
missbrukats. Fysisk skada/missbruk innebär att (men är inte begränsat
till):
apparaten har tappats.
nätsladden eller kontakten har skadats.
vätska har spillts på projektorn.
projektorn har utsatts för regn eller fukt.
någonting har fallit in i projektorn eller något inuti sitter löst.
Försök aldrig att själv reparera enheten. Öppna eller ta bort höljet kan
utsätta dig för farlig spänning eller andra faror. Ring Optoma innan du
sänder in enheten för reparation.
7. Låt inga objekt eller vätskor tränga in i projektorn. De kan komma i
kontakt med farliga spänningspunkter och kortsluta delar som kan
resultera i brand eller elektrisk stöt.
8. Se projektorns hölje för säkerhetsrelaterade markeringar.
9. Enheten får endast repareras av lämplig servicepersonal.
Page 3
3
Svenska
Anmärkning om användningen
Försiktighetsåtgärder
Följ alla varningar, försiktighetsåtgärder
och rekommenderat underhåll i denna
bruksanvisning.
▀■ Varning- Titta inte in i projektorlinsen när lampan är tänd. Det
skarpa ljuset kan skada dina ögon.
▀■ Varning- Minska risken för brand eller elstöt genom att inte
utsätta denna produkt för regn eller fukt.
▀■ Varning- Öppna eller montera inte isär projektorn då detta kan
orsaka elektrisk stöt.
▀■ Varning- Låt enheten svalna före lampbyte. Följ instruktionerna
som beskrivs på sid 44-45.
▀■ Varning- Den här projektorn känner själv av lampans livstid.
Var noga med att byta ut lampan när den visar
varningsmeddelanden.
▀■ Varning- Återställ fuktionen “Lampåterställning” från
skärmmenyn “OPTIONS| Lampinställning” när
lampmodulen har bytts ut (se sidan 38).
▀■ Varning- När du stänger av projektorn ska du kontrollera så att
avkylningscykeln har avslutats innan du kopplar ifrån
strömmen. Låt projektorn svalna i 90 sekunder.
▀■ Varning- Använd inte linsskydd när projektorn används.
▀■ Varning- När lampan börjar närma sig slutet av sin livslängd
visas meddelandet “Lampvarning: Lampan är
förbrukad.” visas på skärmen. Kontakta din lokala
återsförsäljare eller servicecenter för att byta ut
lampan så snart som möjligt.
▀■ Varning- Titta inte i laserpekaren på fjärrkontrollen eller rikta
inte den mot någons ögon. Laserpekaren kan ge
permanenta synskador.
Page 4
4
Svenska
Anmärkning om användningen
Gör:
Stänga av projektorn och dra ut nätkontakten ur eluttaget före
rengöring av produkten.
Använd en mjuk torr trasa med ett milt rengöringsmedel för
att göra rent skärmens ytterhölje.
Koppla bort strömsladden från eluttaget om produkten inte
används under en längre tidsperiod.
Gör inte:
Blockera uttag och öppningar på enheten som är till för
ventilation.
Använd skadliga rengöringsmedel, vaxer eller lösningsmedel
för att rengöra enheten.
Använd under följande förhållanden:
- I extremt varma, kyliga eller fuktiga miljöer.
Kontrollera så att rumstemperaturen ligger inom 5 - 35°C.
Relativ luftfuktighet ska ligga mellan 5 - 35°C, 80% (Max.)
och vara ickekondenserande.
- I områden som är utsatta för mycket damm och smuts.
- I närheten av apparater som avger starka magnetfält.
- I direkt solljus.
Page 5
5
Svenska
Anmärkning om användningen
Varningar angående ögonsäkerhet
▀■ Titta aldrig rakt in i projektorstrålen. Håll så mycket som
möjligt ryggen vänd mot strålen.
▀■ När projektorn används i ett klassrum ska studenter
övervakas när de ombeds att peka ut någonting på skärmen.
▀■ För att minimera lampenergin använd persienner för att
minska omgivande ljusnivåer.
Produktens kännetecken
▀■ WXGA (1280 x 800) Naturlig upplösning
▀■ HD-kompatibel – 1080p stöds
▀■ BrilliantColorTM teknologi
▀■ Säkerhetsstång och Kensington lås
▀■ RS232 kontroll
▀■ Snabbavstängning
▀■ Inbyggd högtalare
Page 6
6
Svenska
Introduktion
Översikt av förpackningen
Packa upp och kontrollera innehållet för att försäkra dig
om att alla delar nns med. Om något saknas, kontakta
närmaste kundservicecenter.
Beroende på olika
program i olika
länder, kan vissa
regioner ha olika
tillbehör.
Projektor med linsskydd
2 × AAA batterierVGA/RCA-adapter
Nätsladd 1,8m
IR fjärrkontroll
VGA-kabel 1,8m
Dokumentation :
Bruksanvisning
Garantikort
Snabbstartskort
WEEE-kort
(endast för EMEA)
Page 7
7
Svenska
Introduktion
Produktöversikt
Huvudenhet
2
4
1
4
3
8
7
Kontrollpanel1.
Fokusring2.
Lins3.
IR mottagare4.
Justeringsfot för lutning5.
2. Anslut nätkabeln och signalkabeln ordentligt. Vid anslutning
kommer PÅ/STANDBY-LED att växla till gul färg.
3. Tänd lampan genom att trycka på knappen “ ” antingen
ovanpå projektorn eller på fjärrkontrollen. PÅ/STANDBY-
LED lyser nu med grönt sken.
Startbilden kommer att visas inom ung. 10 sekunder.
Första gången som du använder projektorn kommer du att
uppmanas att välja önskat språk och energisparläge.(*)
4. Starta och anslut den källa du vill visa på duken (dator,
bärbar dator, videobandspelare, etc.). Projektornkänner
automatiskt av källan. Om den inte gör det, tryck på
menyknappen och gå till “Alternativ”.
Se till att “Signallås” har stängts “Av”.
Om du ansluter era källor samtidigt, tryck på knappen
“KÄLLA” på kontrollpanelen eller knapparna för källa direkt
på fjärrkontrollen för att växla mellan ingångssignaler.
Stäng först
av projektorn
och sedan
signalkällorna.
1
Linsskydd
2
Ström
Page 14
14
Svenska
Installation
Stänga Av Projektorn
1. Tryck på “ ” knappen på fjärrkontrollen eller
på kontrollpanelen för att stänga av projektorn.
Följande meddelande visas på skärmen.
Tryck på “ ” knappen igen för att bekräfta annars kommer
meddelandet att försvinna efter 15 sekunder. När du trycker
på " ” knappen en andra gång kommer projektorn att visa
en nedräkningstimer och kommer att stängas av.
2. Kyläktarna fortsätter att arbeta under ca 10 sekunder
för kylcykeln och PÅ/STANDBY-LED kommer att blinka
grön. När PÅ/STANDBY-LED lyser med fast gult sken har
projektorn gått in i beredskapsläge.
Om du vill slå på projektorn igen måste du vänta tills
dess att projektorn helt och hållet har avslutat sin
avkylningscykel och gått in i standbyläge. I standbyläge,
tryck helt enkelt på knappen “ ” för att starta om
projektorn.
3. Koppla från strömsladden från det elektriska uttaget och
från projektorn.
4. Slå inte på projektorn direkt efter att en session har varit
igång.
Kontakta
närmaste
servicecenter
om projektorn
uppvisar dessa
symptom. Se
sid. 54-55
för ytterligare
information.
Varningslampa
När varningsindikatorerna (se nedan) lyser kommer projektorn
automatiskt att stängas av:
”LAMP” LED-indikatorn lyser med röd färg och om ”PÅ/
STANDBY”-indikatorn blinkar med gul färg.
”TEMP” LED-indikatorerna lyser med röd färg och om ”PÅ/
STANDBY”-indikatorn blinkar med gul färg. Detta indikerar
att projektorn är överhettad. Under normala förhållanden
kan projektorn slås på igen.
”TEMP” LED-indikatorn blinkar med röd färg och om ”PÅ/
STANDBY”-indikatorn blinkar med gul färg.
Koppla ifrån strömsladden från projektorn, vänta 30 sekunder
och försök igen. Om varningsindikatorn lyser igen kontakta ditt
närmaste servicecenter för hjälp.
Page 15
15
Svenska
Installation
Justera den projicerade bilden
Justera projektorns höjd
Projektorn är utrustad med hissbara fötter för justering
av bildhöjden.
1. Leta reda på den justerbara fot som du vill modiera på
undersidan av projektorn.
2. Vrid på de fyra justerbara ringarna medurs för att höja
projektorn och moturs för att sänka den. Upprepa med de
övriga fötterna om så behövs.
Justeringsfot för lutning
Ring för lutningsjustering
Page 16
16
Svenska
Installation
Bredd
Höjd
Diagonal
Vy ovanifrån
Sidovy
Projektionsavstånd (D)
Projektionsavstånd (D)
Skärm
Skärm
Skärm (B)
Skärm (H)
Förskjutning (Hd)
Justera den projicerade bilden
Ställ in bildskärpan genom att vrida på fokuseringsringen tills
bilden blir tydlig.
WXGA-serien: Projektorns skärpeområde ligger mellan 0,5
och 5,0 meter (1,64 till 16,40 fot).
Justera storleken på den projicerade bilden
WXGA-serien: Projicerad bildstorlek från 0,8 till 8,2 meter
Ursprunglig / AUTO
Kantmask0~10
Zoom-5 ~ +25
V. Position-50 ~ +50
V. Keystone-40 ~ +40
3D3D-lägeDLP-länk / VESA 3D
3D->2D3D / L / R
3D-FormatAUTO / SBS / Top and Bottom / Frame
Sequential
#3
3D Synk. InvertPå / Av
Avsluta
Språk
English / Deutsch / Français / Italiano / Espa
ñol / Português / Svenska / Nederlands /
Norsk/Dansk / Polski / Suomi / Русский / ελ
ληνικά / Magyar / Čeština / ﻲﺑﺮﻋ /سرﺎﻓﯼ /繁
體中文 / 简体中文 / 日本語 /한국어 / ไทย /
Türkçe
Projektion
Menyplacering
#4
SignalAUTOAktivera / Avaktivera
Frekvens (VGA)-5~5
Fas (VGA)0~63
H. Position (VGA)-5~5
V.Position (VGA)-5~5
Avsluta
Settings
BILD
DISPLAY
Inställning
Menyträd
Page 23
23
Svenska
Användarkontroller
Main MenuSub Menu
Settings
SäkerhetSäkerhetPå / Av
säkerhetstimerMånad / Dag / Timmar
Ändra lösenord
Avsluta
Projektor ID0~99
Intern högtalarePå / Av
TystPå / Av
Volym0~10
LjudingångStandard / Audio / HDMI
Avsluta
SignallåsPå / Av
Förstärkt kylningPå / Av
Dölj informationPå / Av
Lås knappsatsPå / Av
BakgrundsfärgSvart / Röd / Blå / Grön / Vit
testmönsterIngen / Rutnät / Vitt mönster
InställningDirektpåslagPå / Av
Auto. Avstängning0~180
Avstängningstimer (m9n)0~995
Avsluta
Lampans brinntid
lamppåminnelsePå / Av
Inställning ljusstyrkaSTD / Ljusstark
LampåterställningJa / Nej
Avsluta
ÅterställJa / Nej
Inställning
ALTERNATI
V
Ljudinställningar
Lampinställning
Lägg märke till att bildskärmsmenyerna varierar beroende på vilken signal-
typ som valts och vilken projektor som används.
(#1) ”Färg” och ”Färgton” stöds endast i videoläge.
(#2) Endast för HDMI-källan.
(#3) “3D Synk. Invert” är endast tillgånglig när 3D är aktiverat.
(#4) “Signal” stöds endast vid analog VGA (RGB)-signal.
Page 24
24
Svenska
Användarkontroller
BILD
Bild läge
Det nns många fabriksinställningar optimerade för olika typer av
bilder.
Presentation: Bra färg och ljusstyrka från datorinmatning.
Ljusstark: Max. ljusstyrka från datoringång.
Biograf: För hemmabio.
Spel: för spelläge.
Svarttavla: Detta läge bör väljas för att uppnå optimal
färginställning vid projicering på svarttavla (grön).
Klassrum: Detta läge rekommenderas för projicering i ett
klassrum.
Egen: Användarinställningar.
3D: Rekommenderad inställning för 3D-läge aktiverad. Alla
vidare justeringar av användaren i 3D kommer att sparas i detta
läge för vidare användning.
Kontrast
Kontrasten kontrollerar graden av skillnad mellan de ljusaste och
mörkaste partierna i bilden.
Tryck för att minska kontrasten.
Tryck för att öka kontrasten.
Ljusstyrka
Ändra ljusstyrkan i bilden.
Tryck för att göra bilden mörkare.
Tryck för att göra bilden ljusare.
Page 25
25
Svenska
Användarkontroller
Färg
Justera en videobild från svart och vit till helt mättade färger.
Tryck för att minska mängden färg i bilden.
Tryck för att öka andelen mättnad i bilden.
”Färg” och
”Färgton”
funktionerna stöds
endast under
Videoläge.
Färgton
Justerar färgbalansen för rött och grönt.
Tryck för att öka mängden grönt i bilden.
Tryck för att öka mängden rött i bilden.
Skärpa
Justerar bildens skärpa.
Tryck för att minska skärpan.
Tryck för att öka skärpan.
Page 26
26
Svenska
Användarkontroller
Bild |Inställning
BrilliantColor™
Denna justerbara post utnyttjar en ny färgbehandlingsalgoritm
och systemnivåförstärkningar för att möjliggöra högre ljusstyrka
samtidigt som det ger verkliga, mer vibrerande färger i bilden.
Intervallet är från “0” till “10”. Om du vill ha en mer förbättrad bild
justerar du mot den maximala inställningen. För en mjukare, mer
neutral bild, justera mot den minimala inställningen.
Gamma
Detta möjliggör inställning av gammakurvan. Efter första inställning
och ninställning kan Gammajusteringen användas för att optimera
bildutgången.
Film: För hemmabio.
Video: För video- eller TV-källa.
Grak: För bildkälla.
Standard: för standardinställning.
Färgtemperatur
Vid inställning till kall temperatur är bilden mer blå (kall bild).
Vid inställning till var temperatur är bilden med röd (varm bild).
Page 27
27
Svenska
Användarkontroller
(*) Endast för
HDMI.
Färginställningar
Tryck på för att öppna nästa meny enligt nedan och välj sedan
kommando med eller .
Red/Green/Blue/Cyan/Magenta/Yellow: Använd eller för val
av rött, blått, cyan, magenta eller gult.
Återställning: välj ”Ja” för att återgå till fabriksinställda
färgjusteringar.
Färgområde
Välj en lämplig färgmatris från AUTO, RGB, RGB (0-255)
(16-235)
(*)
eller YUV.
Ingångskälla
Använd det här alternativet för att aktivera/inaktivera ingångskällor.
Tryck på för att öppna en undermeny och välja önskad källa.
Tryck “Enter” för att avsluta valet. Projektorn söker inte efter
ingångar som är avmarkerade.
(*)
, RGB
Page 28
28
Svenska
Användarkontroller
DISPLAY
Format
Använd den här funktionen för att välja önskat bildomfång.
4:3-I: Detta format är avsett för 4 x 3-I ingångskällor.
4:3-II: Detta format är avsett för 4 x 3-II ingångskällor.
16:9: Detta format är för 16 x 9-ingångskällor, som t ex HDTV
och DVD utökad för bredbilds-TV.
16:10: Detta format är för 16 x 10-ingångskällor, som t. ex.
bredbildslaptoppar.
LBX:Det här formatet är för icke-16x9, letterboxkälla och för an-
vändare som använder extern 16x9-objektiv för att visa 2,35:1
bildförhållande i full upplösning.
Ursprunglig: Det här formatet visar den ursprungliga bilden utan
skalning.
AUTO: Automatiskt val av det lämpligaste visningsformatet.
Bildförhållande
(källa detekterad)
4:3-I
4:3-II
16:9
16:10
LBX
Ursprunglig
Ändra bildstorlek
WXGA-modellen
960 x 720 center
1066 x 800 center
1280 x 720 center
1280 x 800 center
1280 x 960 center, hämta sedan en cen-
tral 1280 x 800-bild för visning.
Ändra bildstorlek till ovan beskrivna utan
pixelupplösning.
Page 29
29
Svenska
Användarkontroller
Varje in- och
utgång har olika
inställningar för
”Kantmask”.
”Kantmask” och
”Zoom” kan
inte användas
samtidigt.
Detaljerad information om LBX-läge:
1. Visa dvd-skivor i letterboxformat är inte förbättrade för 16x9
tv-apparater. Om så är fallet kommer bilden inte att se rätt ut
när den visas i 16:9-läge.
I detta läge, försök att använda 4:3-läge för visning av dvd:n.
Om innehållet inte är i 4:3-format kommer svarta fält att visas
runt om bilden i 16:9-format. För den här sortens innehåll kan
du använda LBX-läget för att fylla bilden i 16:9-läge.
2. Om du använder ett externt anamorskt objektiv görr LBXläget det också möjligt att visa 2.35:1-innehåll (inklusive
anamorska dvd-skivor och HDTV-lmkällor) som stöder anamorsk bredbild förbättrad för 16x9-visning som bred 2.35:1-
bild.
I sådana fall förekommer inga svarta fält. Lampans styrka och
vertikala upplösninng utnyttjas fullt ut.
Zoom
Tryck på för att minska en bilds storlek.
Tryck på för att förstora en bild på projiceringsskärmen.
Kantmask
Funktionen Kantmask tar bort bruset i en videobild. Kantmask bilden
för att ta bort videokodningsbrus på kanten av videokällan.
V. Position
Lyfter den projicerade bildpositionen vertikalt.
V. Keystone
Tryck på eller för att justera bildförvrängningen vertikalt. Om
bilden verkar trapetsoid kan detta alternativ hjälpa till att göra bilden
mer rektangulär.
Page 30
30
Svenska
Användarkontroller
DISPLAY |
Tre dimensioner
3D-läge
DLP Länk: Välj ”DLP Länk” för att använda optimala inställn-
Funktionen ”3D
Synk. Invert”
kunde inte spara
inställningen. Den
ställs till ”Från”
vid när enheten
startas och byter
källa.
3D-format stöds
endast vid 3D
Timing på sidan
49.
ingar för DLP Länk 3D-bilder. (Var god se sidan 15 angående
DLP-glasögon.)
VESA 3D: Välj ”VESA 3D” för att utnyttja optimerad inställning
för VESA 3D-bilder. (För 3D-sändare var god se sidan 13.)
3D -> 2D
3D: Visar vänstra och högra rutorna i 3D-innehåll.
V (Vänster): Visar vänstra rutan i 3D-innehåll.
H (Höger): Visar högra rutan i 3D-innehåll.
3D-Format
Auto: När en 3D identieringssignal detekteras väljs 3D-forma-
tet automatiskt.
SBS: Visar 3D-signal i formatet ”Sida vid sida”.
Topp och botten: Visar 3D-signal i formatet ”Topp och botten”.
Rutsekvens: Visar 3D-signal i formatet ”Rutsekvens”.
3D Synk. Invert
Tryck på ”På” för att invertera vänster och höger bildinnehåll.
Tryck på ”Av” för standard bildinnehåll.
Page 31
31
Svenska
Användarkontroller
INSTÄLLNING
Bordsprojektion
bakom och
Takprojicering
bakom skall
användas
tillsammans med
genomlysningsbar
duk.
Språk
Välj den erspråkiga OSD-menyn. Tryck på eller i
undermenyn och använd sedan eller knappen för att välja
önskat språk. Tryck “Enter” för att avsluta valet.
Projektion
Front-bord
Detta är standardinställningen. Bilden projiceras rakt på
bildduken.
Bordprojektion bakom
När det väljs spegelvänds bilden.
Front-tak
När det väljs vänds bilden upp och ned.
Page 32
32
Svenska
Användarkontroller
Takprojektion bakom
När det väljs vänds bilden upp och ned och spegelvänds.
Menyplaceirng
Välj menyplacering på skärmen.
Projektor-ID
ID-denition kan ställas in via meny (område 0-99) och tillåter
kontroll av en individuell projektor via RS232. Se sid 50~53 för en
komplett lista över RS232-kommandon.
Page 33
33
Svenska
Användarkontroller
INSTÄLLNING |
Standardvärdet för
lösenordet är ”1234”
(första gången).
Säkerhet
Säkerhet
På: Välj “På” för att använda säkerhetsveriering när projektorn
Säkerhetstimer
Ändra lösenord
slås på.
Av: Välj “Av” för att kunna sätta på projektorn utan att an-vända
säkerhetsveriering.
Under funktionen Tid (Månad/Dag/Timme) kan antalet timmar
under vilka projektorn kan användas ställas in. När denna tid löper
ut kommer du att ombes skriva in ditt lösenord igen.
Första gången:
1. Tryck på “” för att ställa in lösenordet.
2. Lösenordet måste bestå av fyra siffror.
3. Använd sifferknappen på fjärrkontrollen för att ange ditt nya
lösenord och tryck sedan på “” knappen för att bekräfta
ditt lösenord.
Ändra lösenord:
1. Tryck på “” för att ange det gamla lösenordet.
2. Använd sifferknapparna för att ange nuvarande lösenord
och tryck sedan på “” för att bekräfta.
3. Ange nytt lösenord (4 siffror långt) med sifferknapparna på
fjärrkontrollen och tryck sedan på “” för att bekräfta.
4. Ange det nya lösenordet igen och tryck sedan på “” för
att bekräfta.
Page 34
34
Svenska
Användarkontroller
Om felaktigt lösenord anges 3 gånger kommer projektorn att
stängas av automatiskt.
Om du har glömt lösenordet, kontakta ditt lokala kontor för sup-
port.
Page 35
35
Svenska
Användarkontroller
INSTÄLLNING |
“Signal” stöds
endast vid analog
VGA (RGB)-signal.
Signal
AUTO
Väljer signal automatiskt. När denna funktion används gråmark-
eras fas- och frekvensalternativen. Om Signal inte är automatisk
visas fas- och frekvensalternativen så att användaren kan ställa in
och spara inställningarna manuellt för användning när projektorn
startats om.
Fas
Synkronisera signaltimingen på skärmen med grakkortet. Om
bilden är ostadig eller imrande, använd den här funktionen för att
korrigera den.
Frekvens
Ändra visningsdatafrekvensen för att matcha frekvensen på din
dators grakkort. Använd denna funktion endast om bilden imrar
vertikalt.
H. Position
Tryck på för att ytta bilden åt vänster.
Tryck på för att ytta bilden till höger.
V. Position
Tryck på för att ytta bilden nedåt.
Tryck på för att ytta bilden uppåt.
Page 36
36
Svenska
Användarkontroller
INSTÄLLNING |
Ljudinställningar
Intern högtalare
Välj ”På” eller ”Av” för att slå på eller stänga av den interna högtalaren.
Tyst
Välj “På” för att aktivera ljudavstängningsfunktionen.
Välj “Av” för att stänga av ljud
Volym
Tryck på för att sänka volymen.
Tryck på för att höja volymen.
avstängningsfunktionen.
Ljudingång
Standard ljudinställningar nns på projektorns bakre panel.
Använd detta alternativ för att åter tilldela en av audioingångarna
till nuvarande bildkälla.
AUDIO: Audiokontakt
HDMI: HDMI-kontakt
Page 37
37
Svenska
Användarkontroller
ALTERNATIV
Signallås
På: Projektorn kommer endast att söka nuvarande
Förstärkt kylning
När “På” valts snurrar äktarna fortare. Denna egenskap är
användbar i högt belägna områden där luften är tunn.
inmatningsanslutning.
Av: Projektorn söker efter andra signaler om den aktuella
ingångssignalen tappas bort.
Stäng av
knappsatslåset
genom att hålla
ned Enter på
projektorns
ovansida i fem
sekunder.
Dölj information
På: Välj “På” för att dölja informationsmeddelandet.
Av: Välj “Av” för att visa sökmeddelandet.
Lås knappsats
När knappsatslåset är “På” låses kontrollpanelen, men projektorn
kan kontrolleras via fjärrkontrollen. Genom att välja “Av” kan du
använda kontrollpanelen igen.
Bakgrundsfärg
Använd denna funktion för att visa en “svart”, “röd”, “blå”, “grön”
eller “vit”, skärm när ingen signal nns tillgänglig.
Testmönster
Visar ett testmönster. Välj mellan rutnät, Vitt mönster och Ingen.
Återställ
Välj “Ja” för att återställa visningsparametrarna på alla menyer till
fabriksvärden.
Page 38
38
Svenska
Användarkontroller
ALTERNATIV |
Inställning
Direktpåslag
Välj “På” för att aktivera läget för direkt påslagning. Projektorn slås
på automatiskt när ström tillförs, utan att man behöver trycka på på
“ ” på projektorns kontrollpanel eller på Ström” på fjärrkontrollen.
Auto. Avstängning
Ställer in intervall för nedräkningstimer. Nedräkningstimern startar
när ingen signal skickas till projektorn. Projektorn stängs sedan
automatiskt av då nedräkningen är slutförd (i minuter).
Avstängningstimer
Ställer in intervall för nedräkningstimer. Nedräkningstimern startar
när ingen signal skickas till projektorn. Projektorn stängs sedan
automatiskt av då nedräkningen är slutförd (i minuter).
Page 39
39
Svenska
Användarkontroller
ALTERNATIV |
Lampinställningar
Lampans brinntid
Visar projektionstid.
Lamppåminnelse
Välj denna funktion för att visa eller dölja varningsmeddelandena
när meddelandet lampbyte visas.
Meddelandet visas 30 timmar före rekommenderat lampbyte.
Inställning ljusstyrka
STD: Välj “STD” för att dimma projektorlampan, vilket minskar
strömförbrukningen och förlänger lampans livslängd.
Ljusstark: Välj “Ljusstark” för att öka ljusstyrkan.
Bild AI: Bild AI förbättra bildens kontrast genom att optimera
lampans ljusstyrka med ledning av bildinnehållet. Bild AI
säkerställer att detaljer i mörka scener kan ses samti-
digt som ljusstyrka och färg behålls.
Lampåterställning
Nollställ lampans brinntid efter lampbyte.
Page 40
40
Svenska
Bilagor
Felsökning
Om du upplever problem med din projektor ska du
titta i följande information. Om ett problem kvarstår
ska du ta kontakt med din lokala återförsäljare eller
servicecenter.
Ingen bild syns på skärmen
Var noga med att alla kablar och strömanslutningar är korrekt och
säkert anslutna enligt beskrivning i avsnittet “Installation”.
Se till att stiften på stickkontakten inte är böjda eller sönder.
Kontrollera om projektionslampan har installerats säkert. Se
avsnittet “Byta ut lampan”.
Kontrollera att du har tagit bort linsskyddet och att projektorn är
påslagen.
Se till att “AV tyst” funktionen inte är påslagen.
Delvis, skrollande eller oriktig visad bild
Tryck på “Re-Synk” på fjärrkontrollen.
Om du använder en dator:
För Windows 95, 98, 2000, XP, Windows 7:
1. Öppna ikonen “Den här datorn”, mappen “Kontrollpanel” och
dubbelklicka på ikonen “Skärm”.
2. Välj iken “Inställningar”.
3. Kontrollera att din skärmupplösning är lägre än eller lika med
UXGA (1600 x 1200).
4. Klicka på knappen “Avancerade egenskaper”.
Om projektorn forfarande inte visar hela bilden kommer du också
att behöva ändra skärmvisningen du använder. Se följande steg.
5. Kontrollera att din skärmupplösning är lägre än eller lika med
UXGA (1600 x 1200).
6. Välj knappen “Ändra” under iken “Bildskärm”.
Page 41
41
Svenska
Bilagor
7. Klicka på “Visa alla enheter”. Härnäst väljer du “Standard
skärmtyper” under SP-boxen, väljer upplösning du behöver
under boxen “Modeller”.
8. Kontrollera att din skärmupplösning är lägre än eller lika med
UXGA (1600 x 1200).
Om du använder en bärbar dator:
1. Först följer du stegen ovan för att justera datorns upplösning.
2. Tryck på de lämpliga knapparna som listas nedan för din
tillverkare av din bärbara dator för att skicka ut signalen från
den bärbara datorn till projektorn. Exempel: [Fn]+[F4]
Mac Apple:
Systempreferens Bildskärm Arrangemang
Spegelvisning
Om du upplever svårigheter i att ändra upplösning eller om
skärmen blockeras, startar du om all utrustning, inklusive
projektorn.
Skärmen på den bärbara datorn visar ingen presentation
Om du använder en bärbar dator
En del bärbara datorer kan avaktivera sina egna skärmar när
en andra skärmenhet används. Var och en har olika sätt att
återaktivera.Se datorns dokumentation för utförlig information.
Bilden är instabil eller imrar
Använd “Fas” för att rätta till det. Se sidan 35för mer information.
Ändra skärmens färginställning på din dator.
Bilden har en vertikal, imrande linje
Använd “Frekvens” för att justera. Se sidan 35 för mer information.
Kontrollera och omkongurera visningsläget på ditt grakkort för
att göra det kompatibelt med projektorn.
IBM/Lenovo [Fn]+[F7]
HP/Compaq [Fn]+[F4]
NEC [Fn]+[F3]
Toshiba [Fn]+[F5]
Page 42
42
Svenska
Bilagor
Bilden är inte i fokus
Se till att linsluckan är öppen.
Justera fokuseringsringen på projektorobjektivet.
Se till att projektionsskärmen nns på avståndet som krävs. Se
sidan 16.
Bilden sträcks ut när den visar 16:9 DVD-titel
När du spelar anamorsk DVD eller 16:9 DVD, kommer projektorn
att visa den bästa bilden när projektorns visningsläge är inställt på
16:9 i OSD.
Om du spelar en DVD-titel i 4:3-format, ändra formatet till 4:3 i
projektorns bildskärmsmeny.
Om bilden fortfarande är utsträckt måste du också justera
bildkvoten genom att se följande:
Ställ in visningsformatet som 16:9 (wide) aspect ratio-typ på din
DVD-spelare.
Bilden är för liten eller för stor
Flytta projektorn närmare eller längre bort från skärmen.
Tryck på “MENY”-knappen på fjärrkontrollen ellerprojektorpanelen
och gå sedan till “DISPLAY Format” och försök
olikainställningar.
Användning
av Keystone
rekommenderas
inte.
Bilden har sneda sidor
Om möjligt yttar du på projektorn så att den är horisontellt
centrerad på duken och nedanför dess understa kant.
Tryck på “Keystone +/-”-knappen på fjärrkontrollen eller på “ /
” på projektorpanelen tills sidorna är vertikala.
Bilden är spegelvänd
Välj “INSTÄLLNING Projektion” i bildskärmsmenyn och justera
projektionsriktningen.
Page 43
43
Svenska
Bilagor
Projektorn svarar inte på kontrollerna
Ommöjligt ska du stänga av projektorn och koppla från
strömsladden, samt vänta minst 60 sekunder innan strömmen
ansluts igen.
Kontrollera att “Lås knappsats” inte är aktiverat genom att försöka
kontrollera projektorn med fjärrkontrollen.
Lampan brinner ut eller avger ett poppande ljud
När lampan når slutet av sin livslängd kommer den att brinna
ut och avge ett högt poppande ljud. Om detta inträffar kommer
inte projektorn att slås på igen förrän lampmodulen har bytts ut.
Du byter lampa genom att följa procedurerna i avsnittet “Byta ut
lampan” på sidorna 44-45.
Meddelanden på skärmen
Fast sken
Släckt
Meddelande
Standbystatus
(Ingångströmsladd)
Ström på (uppvärmning)
Lampa lyserGrön
Stänger av (kallnar)
Fel (Över Temp.)
Fel (Fel på äkten)
Fel (Fel på lampan)
* PÅ/STANDBY är PÅ när bildskärmsmenyn visas och AV när menyn stängs.
PÅ/STANDBY-
LED
(Grön/Orange)(Röd)(Röd)
Gul
Blinkande
grön
Blinkande
grön
Blinkande
Orange
Blinkande
Orange
Blinkande
Orange
Temp-LED
Blinkande
Lamp-LED
Page 44
44
Svenska
Bilagor
Temperaturvarning:
Fel på äkten:
Lampvarming:
Utanför visningsintervall:
Om fjärrkontrollen inte fungerar
Kontrollera att vinkeln för fjärrkontrollen är inom ±15° både
horisontellt och vertikalt mot IR mottagaren på projektorn.
Kontrollera att det inte nns några hinder mellan fjärrkontrollen och
projektorn. Flytta till en plats högst 7 m (±0°) från projektorn.
Kontrollera att batterierna är korrekt isatta.
Byt batterier om de är förbrukade.
Page 45
45
Svenska
Bilagor
Byta ut lampan
Projektorn känner automatiskt av lampans livslängd. När
lampans livslängd håller på att ta slut kommer du att få ett
varningsmeddelande.
När du ser det här meddelandet ska du kontakta din lokala
återförsäljare eller servicecenter föratt byta ut lampan så snart
som möjligt. Var noga med att projektorn har svalnat i minst
30 minuter innan du byter lampan.
Varning: Om projektorn är takmonterad ska du vara
försiktig när du öppnar åtkomstpanelen till lampan. Du
rekommenderas att bära skyddsglasögon om du ska byta
lampa i en takmonterad projektor. “Var försiktig så att inga
lösa föremål ramlar ut från projektorn.”
Varning: Lamputrymmet kan vara varmt! Låt projektorn
svalna innan du byter lampa!
Varning: För att minska risken för personskada ska du inte
tappa lampmodulen eller vidröra lampan. Lampan kan gå
sönder och orsaka skada om den tappas
Page 46
46
Svenska
Bilagor
1
2
3
4
Skruvarna i
lamplocket och på
lampan kan inte tas
bort.
Projektorn
kan inte startas
om lamplocket inte
har satts tillbaka på
projektorn.
Rör inte vid någon
av lampans
glasdelar. Handfett
kan få lampan att
splittras. Rengör
lampmodulen med
en torr trasa om
om den vidrörts av
misstag.
Procedur för byte av lampa:
1. Stäng av strömmen till projektorn genom att trycka på “ ”-knappen.
2. Låt projektorn att svalna i minst 30 minuter.
3. Koppla ur strömsladden.
4. Ta bort de två skruvarna i locket. 1
5. Lyft uppåt och ta bort locket. 2
6. Ta bort de två skruvarna i lampmodulen. 3
7. Lyft i lampans handtag och ta bort lampmodulen långsamt och försiktigt. 4
För att byta ut lampmodulen gör du föregående steg i omvänd ordning.
8. Starta projektorn och gör en “Lampåterställning” när lampmodulen har bytts
Lampåterställning: (i) Tryck på “MENY” (ii) Välj “ALTERNATIV” (iii) Välj
Lead CodeProjector IDCommand IDspacevariablecarriage return
Aspect Ratio
n=1~XX127 n
Color Temperature
Warm Medium Coldn=1
~XX128 n
Projection Mode
n=1
~XX129 n
Output 3D Staten : 0/1 = 2D/3D ~XX503
n:0/1=2D/3D
4:3/16:9-I/16:9-
II(16:10)/Window/LBX/Native/AutoAuto235/Super
wide/4:3-II
Oka
a=1/2/3/5/6/7/10 for
4:3/16:9-I/16:9-
II(16:10)/LBX/Native/A
uto/4:3-II
Oka
a=0/1/2
Warm/Medium/Cold
Front-Desktop Rear-Desktop Front-Ceiling
Rear-Ceiling
Oka
a=0/1/2/3 for Front-
Desktop/Rear-Desktop
/Front-Ceiling/Rear-
Ceiling
Okn
Page 54
54
Svenska
Bilagor
82.30
97.00
93.50
110.00137.2076.40
72.05
55.00
323.60
233.30
59.00
89.75
89.75
47.88
Notera att skada
som kommer av
inkorrekt installation
kommer att göra
garantin ogiltig.
Varning:
1. Om du köper
takmonteringssats
från annat företag,
se till att skruvarna
är av rätt storlek.
Skruvstorleken kan
variera beroende på
monteringsplattans
tjocklek.
2. Se till att lämna ett
avstånd på minst
10 cm mellan taket
och projektorns
undersida.
3. Undvik att placera
projektorn nära en
värmekälla.
Takmonteringsinstallation
1. För att förhindra skada på din projektor, använd Optomas
takmonteringspaket.
2. Om du vill använda en tredje parts takmonteringssats,
kontrollera att skruvarna som används för att montera ett
fäste vid projektorn uppfyller följande specifikationer:
Skruvtyp: M3*3
Max. skruvlängd: 10mm
Min. skruvlängd: 7,5 mm
Objektiv
Enhet: mm
Page 55
55
Svenska
Bilagor
Optoma Global Ofces
För service eller support, vänligen kontakta ditt lokala kontor.
USA
3178 Laurelview Ct. 888-289-6786
Fremont, CA 94538, USA 510-897-8601
www.optomausa.com services@optoma.com
Kanada
2420 Meadowpine Blvd., Suite #105 888-289-6786
Mississauga, ON, L5N 6S2, Canada 510-897-8601
www.optoma.ca services@optoma.com
Europa
42 Caxton Way, The Watford Business Park
Watford, Hertfordshire,
WD18 8QZ, UK +44 (0) 1923 691 800
www.optoma.eu +44 (0) 1923 691 888
Service Tel : +44 (0)1923 691865 service@tsc-europe.com
Unit A, 27/F Dragon Centre,
79 Wing Hong Street, +852-2396-8968
Cheung Sha Wan, +852-2370-1222
Kowloon, Hong Kong www.optoma.com.hk
China
5F, No. 1205, Kaixuan Rd., +86-21-62947376
Changning District +86-21-62947375
Shanghai, 200052, China www.optoma.com.cn
Page 57
57
Svenska
Bilagor
Lagstiftning &
säkerhetsbestämmelser
Denna bilaga räknar upp allmänna meddelanden för din
projektor.
FCC-meddelande
Denna enhet har testats och befunnits efterleva gränserna
för en digital enhet i klass B, enligt avsnitt 15 i FCC:s
bestämmelser. Dessa begränsningar är avsedda att ge
rimligt skydd mot skadliga störningar i heminstallationer.
Den här apparaten genererar, använder och kan utstråla
radiofrekvensenergi och, om den inte är installerad och
används i enlighet med anvisningarna, den kan orsaka skadlig
störning på radiokommunikationer.
Det nns dock inga garantier för att störningar inte kommer
att uppstå i en viss installation. Om denna enhet skulle orsaka
skadlig interferens på radio- eller TV-mottagning, vilket kan
bestämmas genom att enheten slås av och på, uppmanas
användaren att försöka komma till rätta med störningen genom
att vidta en eller era av följande åtgärder:
• Rikta om eller placera om mottagarantennen.
• Öka avståndet mellan enheten och mottagaren.
• Anslut enheten till ett uttag på en annan strömkrets än
den som mottagaren är ansluten till.
• Rådfråga din återförsäljare eller en behörig radio/TV-
tekniker.
Notera: Skärmade kablar
Alla anslutningar till andra datorenheter måste
göras med skärmade sladdar för att uppfylla FCC-
bestämmelserna.
Varning
Ändringar eller modieringar som inte uttryckligen
godkänts av tillverkaren kan upphäva användarens
behörighet, vilket stöds av Federal Communications
Commission, att använda denna enhet.
Page 58
58
Svenska
Bilagor
Driftsvillkor
Denna enhet uppfyller Del 15 av FCCs regler. Hantering gäller
under följande två villkor:
1. Denna enhet får inte orsaka skadliga störningar, och
2. Denna enhet måste acceptera all mottagna störningar,
inklusive störningar som kan orsaka bristfällig funktion.
Notera: Kanadensiska användare
Denna digitala enhet i klass B efterlever Kanadas ICES-003.
Remarque à l’ntention des utilisateurs
canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la
• R & TTE-direktivet 1999/5/EC (om enheten har RF-
funktion)
Instruktioner för kassering
Kasta inte denna elektroniska enhet i
hushållssoporna. För att minimera utsläpp
och säkerställa att den globala miljön
skyddas ber vi dig att återvinna enheten.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.