OPTOMA GT750 User Manual [es]

Page 1
1
Español

Tabla de contenido

Tabla de contenido ..........................1
Aviso sobre la utilización .................2
Información de seguridad ...................2
Precauciones ......................................3
Advertencias relacionadas con la
seguridad de los ojos ..........................5
Características del producto ...............5
Introducción .....................................6
Descripción del paquete .....................6
Información general del producto .......7
Unidad principal ................................... 7
Panel de control ................................... 8
Conexiones de entrada y salida ..........9
Mando a distancia ..............................10
Instalación ..................................... 11
Conectar el proyector .......................11
Conectar con un equipo de
sobremesa o portátil .......................... 11
Conectar con las fuentes de vídeo .... 12
Encendido/Apagado del proyector ....13
Encender el proyector ........................13
Apagar el proyector ...........................14
Indicador de advertencia ...................14
Ajustar la imagen proyectada ...........15
Ajustar la altura del proyector ............ 15
Ajustar la imagen proyectada ............ 16
proyección .........................................16
Controles del usuario ....................18
Panel de control y mando a
distancia ............................................18
Panel de control ................................. 18
Mando a distancia ..............................19
Menús en pantalla (OSD) .................21
Cómo funcionan ................................21
Árbol de menús ..................................22
IMAGEN .............................................24
IMAGEN | Avanzada ..........................26
PANTALLA ......................................... 28
PANTALLA | Tres dimensiones .......... 30
SETUP ............................................... 31
SETUP | Seguridad ............................33
SETUP | Señal ..................................35
SETUP | Conguraciones de audio ... 36
OPCIONES ........................................ 37
OPCIONES | Avanzadas ................... 38
OPCIONES | Cong. Lámpara ..........39
Apéndices ......................................40
Solucionar problemas .......................40
Reemplazar la lámpara .....................45
Modos de compatibilidad ..................47
Compatibilidad con PC ...................... 47
Compatibilidad de vídeo .................... 48
Compatibilidad de entrada 3D ........... 49
Comandos y lista de funciones de
protocolo RS232 ...............................50
Asignaciones de contactos del
RS232 ................................................ 50
Lista de funciones de protocolo
RS232 ................................................ 51
Instalación del montaje en el techo ..54
Ocinas globales de Optoma ............55
Regulaciones y avisos de seguridad
.57
Page 2
2
Español

Aviso sobre la utilización

Información de seguridad

El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la existencia de “voltaje peligroso” no aislado en el interior
del producto, cuya magnitud puede ser lo sucientemente grande como
para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (servicio técnico) en la documentación que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. EN EL INTERIOR HAY COMPONENTES CON ALTO VOLTAJE. NO ABRA LA CARCASA. REMITA LAS REPARACIONES SÓLO AL PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
Límites de emisiones de Clase B
Este aparato digital de Clase B cumple todos los requisitos de las Normas de equipos de interferencias de Canadá.
Instrucciones de seguridad importantes
1. No bloquee las aperturas de ventilación. Para garantizar un funcionamiento
able del proyector y para evitar que se sobrecaliente, es recomendable
instalarlo en una ubicación que no bloquee la ventilación. A modo de ejemplo, no coloque el proyector en una mesa llena de objetos, un sofá, una cama, etc. No coloque el proyector en un lugar cerrado como una estantería o armario
que restrinja el ujo de aire.
2. No utilice el proyector cerca del agua o en entornos con mucho polvo. Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga el proyector a la lluvia ni a la humedad.
3. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como por ejemplo radiadores,
hornillos u otros aparatos como amplicadores que produzcan calor.
4. Límpielo únicamente con un paño seco.
5. Utilice únicamente accesorios especicados por el fabricante.
6. No utilice la unidad si se presenta algún daño físico. Como daños físicos se entienden los siguientes (sin limitarse a):
La unidad se ha dejado caer.Cable o enchufe de alimentación dañado.Líquido derramado en el proyector.El proyector se ha expuesto a la lluvia o a la humedad.Algo se ha caído dentro del proyector o está suelto.
No intente reparar la unidad por sí mismo. Si abre o retira las tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos y a otros riesgos. Llame a Optoma antes de enviar la unidad para que la reparen.
7. No permita que ningún objeto o líquido entre en el proyector. Podrían entrar en contacto con punto de voltaje peligroso y cortocircuitar componentes, lo que podría originar un incendio o descargas eléctricas.
8. Consulte la carcasa del proyector para obtener instrucciones relacionadas con la seguridad.
9. La unidad solamente debe ser reparada por personal de servicio técnico
cualicado.
Page 3
3
Español
Aviso sobre la utilización

Precauciones

Siga todas las advertencias, precauciones y procedimientos de mantenimiento recomenda­dos en esta guía del usuario.
Advertencia- No mire por la lente del proyector cuando la lámpara está
encendida. El brillo de la luz puede dañarle los ojos.
Advertencia- Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas,
no exponga el proyector a la lluvia ni a la humedad.
Advertencia- No abra o desmonte este proyector, ya que se podrían
producir descargas eléctricas.
Advertencia- Cuando cambie la lámpara, deje que la unidad se enfríe.
Siga las instrucciones descritas en las páginas 44-45.
Advertencia- Este proyector detectará la vida de la lámpara automática-
Advertencia- Reinicie la función “Restablecer lámpara” del menú OSD
Advertencia- Cuando apague el proyector, asegúrese de que el ciclo de
Advertencia- No use la tapa de la lente mientras el proyector está en
Advertencia- Cuando se aproxime el n del ciclo de vida de la lámpara,
Advertencia- No mire al puntero láser del mando a distancia ni apunte
mente. Asegúrese de cambiar la lámpara cuando aparez­can los mensajes de aviso.
“OPCIONES | Cong. lámpara” después de reemplazar el módulo de la lámpara (consulte la página 38).
enfriamiento se ha completado antes de desconectar la alimentación. Deje que transcurran 90 segundos para que el proyector se enfríe.
funcionamiento.
el mensaje “Advertencia de la lámpara: Se agotó la vida útil de la lámpara.” aparecerá en la pantalla. Póngase en contacto con su distribuidor local o con el centro de servicio local para cambiar la lámpara tan pronto como sea posible.
con él a los ojos de nadie. El puntero láser puede dañar la vista de por vida.
Page 4
4
Español
Aviso sobre la utilización
Debe:
Apagar la unidad y desconectar el enchufe de alimentación
de la toma de CA antes de limpiar el producto.
Usar un paño suave seco con detergente suave para limpiar
la carcasa de la pantalla.
Desconectar el enchufe de la corriente de la salida de CA si
no va a usar el producto durante un prolongado período de tiempo.
No debe:
Bloquear las ranuras y aberturas de ventilación de la unidad
proporcionadas para la ventilación.
Utilizar limpiadores abrasivos, ceras o disolventes para
limpiar la unidad.
Utilizar el producto bajo las siguientes condiciones:
- En ambientes muy calurosos, fríos o húmedos.
Asegúrese de que la temperatura ambiente se
encuentre entre 5 - 35°C.
Asegúrese de que la humedad relativa sea del 80%
como máximo, sin condensación con una temperatura de 5 - 35°C.
- En áreas donde el polvo y la suciedad se acumulen con facilidad.
- Cerca de cualquier aparato que genere un campo magnético fuerte.
- Bajo luz solar directa.
Page 5
5
Español
Aviso sobre la utilización

Advertencias relacionadas con la seguridad de los ojos

No mire al haz del proyector en ningún momento. Dé la
espalda al haz siempre que sea posible.
Cuando el proyector se utilice en un aula, supervise a los
alumnos cuando les pida que señalen algo en la pantalla para que lo hagan correctamente.
Para minimizar la energía de la lámpara, haga uso de las
cortinas de la sala con el n de reducir los niveles de luz
ambiente.

Características del producto

Resolución nativa WXGA (1280 x 800)
Compatible con HD (admite 1080p)
Tecnología BrilliantColor™
Barra de seguridad y bloqueo Kensington
Control RS232
Apagado rápido Altavoz integrado
Page 6
6
Español

Introducción

Descripción del paquete

Desempaquete e inspeccione el contenido de la caja para asegurarse de que contiene todos los componentes enumerados a continuación. Si alguno de ellos falta, póngase en contacto con el centro de atención al cliente más cercano.
Debido a las
diferentes aplicaciones de cada país, algunas regiones pueden tener accesorios diferentes.
Proyector con la tapa del
objetivo
2 pilas AAA
Documentación:
Manual del usuario

Tarjeta de garantía

Tarjeta de inicio rápido

Tarjeta WEEE

(solamente para EMEA)
Cable de alimentación
de 1,8 m
Manto a distancia por
infrarrojos
Cable VGA de 1,8 m
Adaptador VGA/RCA
Page 7
7
Español
Introducción

Información general del producto

Unidad principal

4
1
2
8
Panel de control1. Anillo de enfoque2. Lente3. Barra de Seguridad4. Punto de ajuste de la 5. inclinación
4
3
7
6
Barra de Seguridad6. Conexiones de entrada y 7. salida Conexión de la fuente de 8. alimentación
5
5
Page 8
8
Español
Introducción
POWER

Panel de control

1
12
7
8
9
1. Silencio AV
2. Menú
3. Fuente
4. Entrar
5. Resincronización
6. Fuente de Alimentación
7. Corrección de distorsión trapezoidal
8. Botones de selección de cuatro direcciones
9. LED de Standby/Encendido
10. LED de la lámpara
11. LED de temperatura
12. Receptor de infrarrojos (IR)
10
62 4 53
11
Page 9
9
Español
Introducción
VGA / YPbPr
S-VIDEO VIDEO
3D SYNC
Out (5V)
AUDIO-OUT
RS-232
HDMI 1 HDMI 2
AUDIO-IN-RAUDIO-IN-L

Conexiones de entrada y salida

1
3 6
9 12 138
10 11
7542
VGA/YPbPr/Conector 1. (Señal analógica de PC/Entrada de vídeo de componentes/ HDTV/YPbPr) Conector HDMI 12. Conector HDMI 23. Conector de entrada de S-Vídeo4. Conector de entrada de vídeo compuesto5. Conector de salida de audio (miniconector de 3,5 mm)6. Salida Sincr. 3D (5V)7. Conexión de la fuente de alimentación8. Conector RS-232 (9 clavijas)9. Conector de entrada de audio RCA izquierdo10. Conector de entrada de audio RCA derecho11. Puerto de bloqueo Kensington™12. Barra de Seguridad13.
Page 10
10
Español
Introducción

Mando a distancia

21
20
19
18
17
16
15
14
13
1
22
23
Encendido1.
2
Apagar2. 16:93. Nativa4.
3
Contraste5. Brillo6.
4
Volumen +/-7. Entrar8.
5
RESINCRONIZACIÓN9. Fuente VGA10.
6
7
8
9
24
7
Fuente Vídeo11. Fuente HDMI 212. Fuente S-Video13. Fuente HDMI 114. Menú15. Fuente16. 3D17. Formato 3D18. Modo19.
10
LBX20. 4:3-I21.
11
4:3-II22. 16:1023. Cuatro teclas de selec-24. ción direccionales
12
Page 11
11
Español

Instalación

VGA / YPbPr
S-VIDEO VIDEO
3D SYNC Out (5V)
AUDIO-OUT
RS-232
HDMI 1 HDMI 2
AUDIO-IN-RAUDIO-IN-L
E62405SP
R

Conectar el proyector

Conectar con un equipo de sobremesa o portátil

2 3 4 5
6
Debido a las
diferentes aplicaciones de cada país, algunas regiones pueden tener accesorios diferentes.
(*) Accesorio
opcional
1
1...................................................................................Cable de alimentación
2...........................................................................................*Cable DVI/HDMI
3.....................................................................................................Cable VGA
4................................................................................................*Cable RS232
5...........................................................................*Cable de entrada de audio
6................................................................................................*Cable emisor
Page 12
12
Español
Instalación
VGA / YPbPr
S-VIDEO VIDEO
3D SYNC Out (5V)
AUDIO-OUT
RS-232
HDMI 1 HDMI 2
AUDIO-IN-RAUDIO-IN-L
E62405SP
R

Conectar con las fuentes de vídeo

Reproductor de DVD,
descodicador, sintonizador
de HDTV
6
1
Debido a las
diferentes aplicaciones de cada país, algunas regiones pueden tener accesorios diferentes.
(*) Accesorio
opcional
Salida de S-Video
Salida de vídeo
compuesto
3 2
4
5
6
Salida de audio
7
1...................................................................................Cable de alimentación
2..................................................................................................*Cable HDMI
3.....................................................................................Adaptador VGA/RCA
4.........................................................................................*Cable de S-Vídeo
5.......................................................................... *Cable de vídeo compuesto
6.................................................................*Conector de cable de audio/RCA
7................................................................................................*Cable emisor
Page 13
13
Español
Instalación
POWER

Encendido/Apagado del proyector

Encender el proyector

1. Retire la tapa de la lente.
2. Conecte de forma segura el cable de alimentación y el de señal.
Una vez conectado, el LED de ENCENDIDO / ESPERA se iluminará en ámbar.
3. Encienda la lámpara pulsando el botón “ ” situado en la parte
superior del proyector o en el mando a distancia. El LED de ENCENDIDO / ESPERA ahora cambiará a verde.
La pantalla de inicio se mostrará al cabo de 10 segundos
aproximadamente. La primera vez que utilice el proyector, se le pedirá que seleccione el idioma preferido y el modo de ahorro de energía.
4. Encienda y conecte la fuente que desee mostrar en la pantalla
(equipo, portátil, reproductor de vídeo, etc.). El proyector detectará la fuente automáticamente. En caso contrario, presione el botón de menú y vaya a “OPCIONES”. Asegúrese de que la opción “Bloqueo de fuente” se ha establecido en “Apagado”.
Si conecta varias fuentes simultáneamente, presione el botón
“FUENTE” del panel de control o los botones de fuente directos del mando a distancia para cambiar las entradas.
Encienda el
proyector primero y, a continuación, seleccione las fuentes de señal.
Fuente de Ali-
2
mentación
1
Tapa de la lente
Page 14
14
Español
Instalación

Apagar el proyector

1. Presione el botón “ ” del mando a distancia o
del panel de control para apagar el proyector. Se mostrará el siguiente mensaje en la pantalla.
Presione de nuevo el botón “ ” para conrmar. Si no lo hace
el mensaje desaparecerá al cabo de 15 segundos. Cuando presione el botón “ ” por segunda vez, el proyector mostrará el temporizador de cuenta atrás y se apagará.
2. Los ventiladores de refrigeración continuarán funcionando
durante aproximadamente 10 segundos para completar el ciclo de enfriamiento y el LED de ENCENDIDO / ESPERA parpadeará en verde. Cuando el LED de ENCENDIDO / ESPERA se ilumine permanentemente en ámbar, el proyector habrá entrado en el modo de espera.
Si desea encender de nuevo el proyector, debe esperar que
éste haya completado el ciclo de enfriamiento y haya entrado en el modo de espera. Cuando esté en el modo de espera, simplemente presione el botón “ ” para reiniciar el monitor.
3. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente
eléctrica del proyector.
4. No encienda el proyector inmediatamente después de un
procedimiento de apagado.
Póngase en

contacto con el centro de servicio técnico más cercano si el proyector muestra estos síntomas. Consulte la página 54-55 para obtener más información.

Indicador de advertencia

Cuando los indicadores de advertencia (consulte la información
que gura a continuación) se iluminen, el proyector se apagará
automáticamente:
El indicador LED “LÁMPARA” se ilumina en rojo y el indicador
“ENCENDIDO / ESPERA” parpadea en ámbar.
El indicador LED “TEMP” se ilumina en rojo y el indicador
“ENCENDIDO / ESPERA” parpadea en ámbar. Esto indica que el proyector se ha sobrecalentado. En condiciones normales, el proyector se puede volver a encender.
El indicador LED “TEMP” parpadea en rojo y el indicador
“ENCENDIDO / ESPERA” parpadea en ámbar.
Desenchufe el cable de alimentación del proyector, espere 30 segundos e inténtelo de nuevo. Si el indicador de advertencia se ilumina de nuevo, póngase en contacto con el centro de servicio técnico más cercano para obtener ayuda.
Page 15
15
Español
Instalación

Ajustar la imagen proyectada

Ajustar la altura del proyector

El proyector está equipado con un pie elevador para ajustar la altura de la imagen.
1. Localice el pie ajustable que desea modicar en la
parte inferior del proyector.
2. Gire la anilla ajustable en el sentido de las agujas del reloj para elevar el proyector o en el sentido contrario de las agujas del reloj para bajarlo. Repita el proceso con el resto de los pies según sea necesario.
Pie de ajuste de inclinación
Anillo de ajuste de inclinación
Page 16
16
Español
Instalación
Ancho
Alto
Diagonal
Vista superior
Vista lateral
Distancia de proyección (D)
Distancia de proyección (D)
Pantalla
Pantalla
Pantalla (W)
Pantalla (H)
Offset (Hd)

Ajustar la imagen proyectada

Para enfocar la imagen, gire el anillo de enfoque hasta que se vea clara.
Series WXGA: El proyector enfocará a distancias de 1,64 a
16,40 pies (0,5 a 5,0 metros).

Ajustar el tamaño de la imagen de proyección

Series WXGA: Tamaño de la imagen proyectada de 34,0” a
322,0” (0,8 a 8,2 metros).
Anillo de enfoque
Page 17
17
Español
Instalación
WXGA
Tamaño de la
longitud diago-
nal (pulgada) de la pantalla
16:10
36,30 0,78 0,49 30,78 19,24 0,56 - 0,06 0,20
44,00 0,95 0,59 37,31 23,32 0,68 2,24 0,07 0,24
60,00 1,29 0,81 50,87 31,80 0,93 3,05 0,10 0,33
70,00 1,51 0,94 59,35 37,10 1,09 3,56 0,12 0,38
80,00 1,72 1,08 67,83 42,40 1,24 4,07 0,13 0,44
90,00 1,94 1,21 76,31 47,69 1,40 4,58 0,15 0,49
100,00 2,15 1,35 84,79 52,99 1,55 5,09 0,17 0,55
120,00 2,58 1,62 101,75 63,59 1,86 6,10 0,20 0,66
150,00 3,23 2,02 127,19 79,49 2,33 7,63 0,25 0,82
180,00 3,88 2,42 152,62 95,39 2,79 9,16 0,30 0,99
250,00 5,38 3,37 211,98 132,49 3,88 12,72 0,42 1,37
302,00 6,50 4,07 256,07 160,04 4,68 15,36 0,50 1,65
362,00 7,80 4,87 306,94 191,84 5,61 18,41 0,60 1,98
Tamaño de la pantalla W x H Distancia de proyección (D)
(m) (pulgada) (m) (pies)
Ancho Alto Ancho Alto ancho ancho (m) (pies)
El usuario debe considerar que esta tabla es una mera referencia.
Offset (Hd)
Page 18
18
Español

Controles del usuario

POWER

Panel de control y mando a distancia

Panel de control

Utilizar el panel de control
Encendido
RESINCRONIZACIÓN
Entrar
FUENTE
Menú
SILENCIO AV
Botones de selección de cuatro direcciones
Corrección trapezoidal
LED de la lámpara
LED de tem­peratura
LED DE ENCENDIDO / ESPERA
Consulte la sección “Encender y apagar el proyector” en las páginas 13-14.
Permite sincronizar automáticamente el proyector con la fuente de entrada.
Permite conrmar la opción seleccionada.
Presione el botón “FUENTE” para seleccionar una señal de entrada.
Presione “Menú” para mostrar el menú en pantalla OSD. Para salir del menú OSD, vuelva a presionar “Menú”.
Permite desactivar y activar momentáneamente el audio y vídeo.
Utilice para seleccionar las opciones o realizar ajustes en su selección.
Utilice para ajustar la distorsión de la imagen causada por la inclinación del proyector. (±40 grados)
Indica el estado de la lámpara del proyector.
Indica el estado de la temperatura del proyector.
Indica el estado del proyector.
Page 19
19
Español
Controles del usuario

Mando a distancia

Utilizar el panel de control
Encendido
Apagar
Modo
4:3-I
4:3-II
16:9
16:10
LBX
Nativa
Consulte la sección “Encendido” en la página 13.
Consulte la sección “Encender y apagar el proyector” en la página 14.
Seleccione el modo de visualización: cine, brillo, fotografía, referencia y usuario.
Escala la imagen a una relación de aspecto de 4:3-I (960 x 720).
Escala la imagen a una relación de aspecto de 4:3-II (1066 x 800).
Escala la imagen a una relación de aspecto de 16:9 (1280 x 720).
Escala la imagen a una relación de aspecto de 16:10 (1280 x 800).
Activa la visualización al ancho de la pantalla de la película mejorada para
pantalla ancha y no anamórca. Se
perderá parte de la imagen original si la relación de aspecto de la imagen es menor de 2.35:1.
La fuente de entrada será visualizada sin escala.
Brillo
Contraste
formato 3D
3D
Permite ajustar el brillo de la imagen.
Controla el grado de diferencia entre las partes más claras y oscuras de la imagen.
Para transmitir las señales 3D en “for­mato 3D”.
Pulse “3D” para activar /desactivar el menú en pantalla (OSD) 3D.
Page 20
20
Español
Controles del usuario
Utilizar el panel de control
Volumen +/ Volumen -
Entrar
Fuente
Volver a sincronizar
Menú
HDMI 1
HDMI 2
VGA
S-Vídeo
Vídeo
Cuatro teclas de selección direcciona­les
Permite subir o bajar el volumen
Permite conrmar la opción seleccio­nada.
Presione el botón “Fuente” para selec­cionar una señal de entrada.
Sincroniza automáticamente el proyector con la fuente de entrada.
Visualice o salga de los menús de visu­alización en pantalla para el proyector.
Pulse “HDMI 1” para seleccionar la fuente del conector HDMI 1.
Pulse “HDMI 2” para seleccionar la fuente del conector HDMI 2.
Pulse “VGA” para seleccionar la fuente del conector VGA/SCART/YPbPr.
Pulse “S-Video” para seleccionar la fuente del S-Video.
Presione “Vídeo” para elegir la fuente de vídeo compuesto.
Utilice para seleccionar las opciones o realizar ajustes en su selección..
Page 21
21
Español
Controles del usuario

Menús en pantalla (OSD)

El proyector tiene menús en pantalla (OSD) que permiten
realizar ajustes en la imagen y cambiar la conguración. El
proyector detectará la fuente automáticamente.

Cómo funcionan

1. Para abrir el menú OSD, presione el botón “Menú” del mando a
distancia o del teclado del proyector.
2. Cuando el menú OSD aparezca, utilice los botones
seleccionar cualquier opción del menú principal. Mientras selecciona una opción en una página determinada, presione el botón o “Entrar” para entrar en el submenú.
3. Utilice los botones
ajuste la conguración mediante el botón .
4. Seleccione la opción siguiente que desee ajustar en el submenú y
ajústela según se describió anteriormente.
5. Presione el botón “Entrar” para conrmar y la pantalla volverá al
menú principal de inmediato.
6. Para salir, vuelva a presionar “MENÚ”. El menú OSD se cerrará y
el proyector guardará automáticamente la nueva conguración.
para seleccionar la opción que desea y
para
Menú principal
Submenú
Conguración
Page 22
22
Español
Controles del usuario
Main Menu Sub Menu
Modo Display Cine / Brillo / Presentación / Juego /
Pizarra / Aula / Tres dimensiones / Usuario Brillo -50 ~ +50 Contraste -50 ~ +50 Nitidez 1~15
#1
Color -50 ~ +50
#1
Matiz -50 ~ +50 AVANZADA Gamma Película / Vídeo / Gráficos / STD
BrilliantColor™ 0~10 Temp.de Color Caliente / Medio / Frío Color Ganancia Rojo / Ganancia Verde /
Ganancia Azul / Bias Rojo / Bias Verde /
Bias Azul / Cián / Magenta / Amarillo /
Restablecer / Salir
Espacio de color AUTO / RGB / YUV
#2
AUTO / RGB (0-255) / RGB (16-235) /
YUV
Fuente de entrada VGA / S-Video / Vídeo/ HDMI 1 / HDMI 2 Salir
Formato 4:3-1 / 4:3-II / 16:9 / 16:10 / LBX / Nativa /
AUTO Máscara de Borde 0~10 Zoom -5 ~ +25 Posición V. -50 ~ +50 Trapezoidal V -40 ~ +40 Tres dimensiones Modo 3D DLP-Link / VESA 3D
3D->2D Tres dimensiones / L / R 3D Formato AUTO / SBS / Top and Bottom / Frame
Sequential
#3
Inv. sincr. 3D Encendido / Apagado Salir
Idioma
English / Deutsch / Français / Italiano / Espa
ñol / Português / Svenska / Nederlands /
Norsk/Dansk / Polski / Suomi / Русский / ελ
ληνικά / Magyar / Čeština / ﻲﺑﺮﻋ /سرﺎﻓ /繁
體中文 / 简体中文 / 日本語 /한국어 / ไทย /
Türkçe
Proyección
Localización menú
#4
Señal AUTO Activar / Desactivar
Frecuencia (VGA) -5~5 Fase (VGA) 0~63 Posición H. (VGA) -5~5 Posición Vertical (VGA) -5~5 Salir
Settings
Imagen
PANTALLA
SETUP

Árbol de menús

Page 23
23
Español
Controles del usuario
Main Menu Sub Menu
Settings
Seguridad Seguridad Encendido / Apagado
Temporiz. Seg. Mes / Día / Hora Cambiar Contraseña Salir
ID de Proyector 0~99
Altavoz interno Encendido / Apagado Silencio Encendido / Apagado Volumen 0~10 Entrada de Audio Por defecto / Audio / HDMI
Salir Bloqueo de fuente Encendido / Apagado Gran altitud Encendido / Apagado Información Oculta Encendido / Apagado Bloqueo teclado Encendido / Apagado Color de fondo Negro / Rojo / Azul / Verde / Blanco Patrón de prueba Ninguno / Rejilla / Patrón Blanco AVANZADA Encendido Directo Encendido / Apagado
Apagado Automático (min) 0~180
Modo ahorro de energía 0~995
Salir
Duración Lámpara
Aviso de lámpara Encendido / Apagado
Modo Brillo STD / Brillo
Restablecer Lámpara Sí / No
Salir Restablecer Sí / No
SETUP
OPCIONES
Configuraciones de audio
Config. Lámpara
Tenga en cuenta que los menús en pantalla (OSD) varían de acuerdo al
tipo de señal seleccionado y al modelo del proyector que esté utilizando.
(#1) “Color” y “Matiz” solamente se admiten en el modo Vídeo. (#2) Solo para la fuente HDMI. (#3) La función “Inv. sincr. 3D” solamente está disponible cuando la función
Tres dimensiones está habilitada.
(#4) “Señal” solamente es compatible con la señal Analógica VGA (RGB).
Page 24
24
Español
Controles del usuario

IMAGEN

Modo Display
Hay muchas preconguraciones de fábrica optimizadas para
varios tipos de imágenes.
Presentación: color y brillo adecuados desde la entrada de PC.
Brillo: color y brillo máximo desde la entrada de PC.
Cine: Para cine en casa.
Juego: Para modo juego.
Pizarra:
conguración de color óptima cuando se proyecta en una pizarra
(verde).
Aula:
Usuario: Conguración del usuario.
3D: Conguración recomendada para el modo 3D habilitado.
Cualquier otro ajuste que realice el usuario en 3D se guardará en este modo para su futuro uso.
Este color se debe seleccionar para lograr una
Este modo está recomendado para la proyección en un aula.
Contraste
El contraste controla el grado de diferencia entre las partes más
oscuras y las más claras de la imagen.
 Presione para disminuir el contraste.
Presione para aumentar el contraste.
Brillo
Permite ajustar el brillo de la imagen.
Presione para oscurecer la imagen.
Presione para iluminar la imagen.
Page 25
25
Español
Controles del usuario
Las funciones
“Color” y “Matiz” solamente se admiten en el modo Vídeo.
Color
Ajusta la imagen de vídeo desde blanco y negro a un color
totalmente saturado.
 Presione para disminuir la cantidad de saturación de la
imagen.
 Presione para aumentar la cantidad de saturación de la
imagen.
Matiz
Ajusta el balance de color entre rojo y verde.
 Presione el botón para para aumentar la cantidad de verde
en la imagen.
 Presione para aumentar la cantidad de color de la imagen.
Nitidez
Ajustar la nitidez de la imagen.
 Presione para disminuir la nitidez.  Presione para aumentar la nitidez.
Page 26
26
Español
Controles del usuario
IMAGEN |
Avanzada
BrilliantColor™
Este elemento ajustable utiliza un nuevo algoritmo de
procesamiento de color y nuevas mejoras de nivel del sistema
para habilitar mayores brillos al tiempo que proporciona colores
más vibrantes y reales en la imagen. El rango está comprendido
entre “0” y “10”. Si preere una imagen todavía más mejorada,
ajuste la conguración hacia el máximo. Para una imagen más
suave y natural, ajuste hacia la conguración mínima.
Gamma
Le permite congurar el tipo de curva gamma. Tras la
conguración inicial y una vez completado el ajuste, utilice
los pasos del ajuste Gamma para optimizar el resultado de su
imagen.
 Película: para cine en casa.
Vídeo: para fuente de vídeo o TV.
Grácos: para fuente de imagen.
 Estándar: Para ajustes estandarizados.
Temp. de Color
Si la temperatura se ajusta a frío, la imagen parecerá más azul
(imagen fría)
Si la temperatura se ajusta a caliente, la imagen parecerá más
roja (imagen cálida)
Page 27
27
Español
Controles del usuario
(*) Solamente
para HDMI.
Cong color
Pulse en el siguiente menú como se muestra abajo y utilice o
para seleccionar el elemento deseado.
 Rojo/Verde/Azul/Cian/Magenta/Amarillo: Utilice o para
seleccionar los colores Rojo, Verde, Azul, Cian, Magenta y Ama­rillo.
 Restaurar: Seleccione “Sí” para restaurar la conguración prede-
terminada de fábrica para los ajustes del color.
Espacio de color
Seleccione un tipo de matriz de color apropiado para AUTO, RGB
(*)
(0-255)
, RGB (16-235)
Fuente de entrada
Utilice esta opción para habilitar y deshabilitar fuentes de entrada.
Presione para entrar en el submenú y seleccionar las fuentes
necesarias. Presione “Aceptar” para finalizar la selección. El
proyector no buscará las entradas que no estén seleccionadas.
(*)
o YUV.
Page 28
28
Español
Controles del usuario

PANTALLA

Zoeken
Puede utilizar esta función para establecer el tipo de relación de
aspecto.
4:3-I: Este formato es para fuentes de entrada de 4 x 3-I.
4:3-II: Este formato es para fuentes de entrada de 4 x 3-II.
16:9: este formato se utiliza con fuentes de entrada 16 x 9,
como HDTV y DVD, mejoradas para TV panorámica. 16:10: Este formato se utiliza con fuentes de entrada 16 x 10,
como las pantallas de pantalla ancha. LBX: este formato se utiliza para fuentes de formato de cine
(LTB) que no son 16 x 9 y para los usuarios que utilizan lentes 16 x 9 externas para conseguir una relación de aspecto de 2,35:1 a resolución completa.
Nativa: este formato muestra la imagen original sin aplicar
ningún ajuste. AUTOMÁTICO: selecciona automáticamente el formato de
pantalla adecuado.
Relación de
aspecto (fuente
detectada)
4:3-I
4:3-II
16:9
16:10
LBX
Nativa
Redimensionar la imagen.
Modelo WXGA
960 x 720 centro
1066 x 800 centro
1280 x 720 centro
1280 x 800 centro
1280 x 960 centro, conseguirá centrar la
imagen a 1280 x 800 que desea visualizar.
Redimensiona la imagen con los cambios
nativos en la descripción superior sin la
resolución de píxeles.
Page 29
29
Español
Controles del usuario
Cada I/O tiene
una conguración
diferente de “Máscara de Borde”.
“Máscara de
Borde” y “Zoom” no pueden utilizarse a la vez.
Información detallada sobre el modo LBX:
1. Algunos DVD de pantalla ancha no han sido mejorados para televisiones de 16x9. En esta situación, la imagen no parecerá bien cuando se visualice en el modo 16:9.
En esta situación, intente utilizar el modo 4:3 para visualizar el DVD.
Si el contenido no es 4:3, habrá barras negras alrededor de la imagen en la visualización 16:9. Para este tipo de contenido, puede utilizar el modo LBX para llenar la imagen en la pan­talla 16:9.
2. Si utiliza lentes externa anamórcas, este modo LBX también
le permite visualizar contenido 2.35:1 (que incluye fuente de
películas en DVD y HDTV) que admita el ancho anamórco
mejorado para pantallas de 16x9 en una imagen ancha de
2.35:1. En este caso, no habrá barras negras. La potencia de la lám-
para y la resolución vertical serán utilizadas al máximo.
Zoom
 Presione para reducir el tamaño de una imagen.  Presione para ampliar el tamaño de la imagen en la pantalla
de proyección.
Rand verbergen
La función Máscara de Borde elimina el ruido de una imagen de vídeo. Aplique la función Máscara de Borde a la imagen para
eliminar el ruido de codicación de vídeo en los bordes de la fuente
de vídeo.
V.beeldverschuiving
Desplaza la posición de la imagen proyectada verticalmente.
Ver. Keystone
Presione o para ajustar la distorsión de la imagen verticalmente. Si la imagen presenta un aspecto trapezoidal, esta
opción puede ayudarle a hacer la imagen más rectangular.
Page 30
30
Español
Controles del usuario
PANTALLA | Tres
dimensiones
Modo 3D
DLP Link: Seleccione “DLP Link” para utilizar los ajustes optimi-
zados para las imágenes 3D DLP-Link. (Para las gafas DLP,
La función
“Inv. sincr. 3D” no guardará los ajustes. Se ajustará a “apagado” cuando se encienda o se cambie la fuente de alimentación.
Formato 3D
solo admitido en Temporizador 3D de la página 49.
consulte la página 15).
VESA 3D: Seleccione “VESA 3D” para utilizar la conguración
optimizada para las imágenes VESA 3D. (Para el emisor 3D, consulte la página 13).
3D -> 2D
3D: Muestra los marcos izquierdos y derechos del contenido
3D.
L (Izquierdo): Muestra el marco izquierdo del contenido 3D.
R (Derecho): Muestra el marco derecho del contenido 3D.
3D Formato
Auto: Cuando se detecte una señal de identicación 3D, el
formato 3D será seleccionado automáticamente.
SBS: La señal 3D en el formato “lado a lado”.
Superior e inferior: Muestra la señal 3D en el formato “superior
e inferior”.
Secuencia de cuadros: Muestra la señal 3D en el formato
“secuencia de cuadros”.
Inv. sincr. 3D
 Presione “Activar” para invertir el contenido del marco izquierdo
y derecho.
 Presione “Desactivar” para establecer el contenido
predeterminado del marco.
Page 31
31
Español
Controles del usuario
Posterior-
Escritorio y Posterior-Techo se utilizan con una pantalla traslúcida.

SETUP

Idioma
Puede mostrar el menú OSD multilingüe. Presione o en el submenú y, a continuación, utilice el botón o para
seleccionar su idioma preferido. Presione “Aceptar” para nalizar
la selección.
Proyección
Frontal-Escritorio
Se trata de la selección predeterminada. La imagen se proyecta en línea recta en la pantalla.
Posterior-Escritorio
Con esta opción la imagen aparecerá invertida.
Frontal-Techo
Con esta opción la imagen aparecerá al revés.
Page 32
32
Español
Controles del usuario
Posterior-Techo
Con esta opción la imagen aparecerá invertida y al revés.
Localización menú
Escoja la localización de menús en la pantalla.
ID de Proyector
La denición de identicación se puede establecer por menú (en­tre 0 y 99) y permitir que el usuario controle un proyector individual mediante RS232. Consulte la página 50~53 para obtener una lista completa de comandos RS232.
Page 33
33
Español
Controles del usuario
El valor
predeterminado del código es “1234” (primera vez).
SETUP |
Seguridad
Seguridad
Encendido: elija “Encendido” para utilizar la vericación de
Apagado: elija “Apagado” para encender el proyector sin la
Temporiz. Seg.
Puede seleccionar la función del tiempo (Mes / Día / Hora) para
congurar el número de horas puede utilizarse el proyector.
Cuando haya transcurrido este tiempo, se requerirá que introduzca de nuevo el código.
Cambiar Contraseña
Primera vez:
1. Presione “ ” para establecer la contraseña.
2. La contraseña tiene que tener 4 dígitos.
3. Utilice los botones numéricos del mando a distancia para
especicar la nueva contraseña y, a continuación, presione
el botón “ ” para conrmar la contraseña.
Cambiar contraseña:
1. Presione “ ” para introducir la antigua contraseña.
2. Utilice los botones numéricos para especicar la
contraseña actual y, a continuación, presione “ ” para
conrmar la operación.
3. Introduzca la nueva contraseña (de 4 dígitos de longitud) usando los botones numéricos del mando a distancia. Luego presione “ ” para conrmar.
seguridad cuando se encienda el proyector.
vericación de la clave.
Page 34
34
Español
Controles del usuario
4. Introduzca otra vez la nueva contraseña y presione “
para conrmar.
Si introduce la contraseña incorrecta 3 veces, el proyector se
apagará automáticamente. Si ha olvidado la contraseña, póngase en contacto con la
ocina local para obtener ayuda.
Page 35
35
Español
Controles del usuario

SETUP | Señal

“Señal” solamente
se admite con la señal Analógica VGA (RGB).
Automático
Selecciona automáticamente la señal. Si utiliza esta función, los elementos de frecuencia y Fase se marcarán en gris. Si la señal no es automática, los elementos de frecuencia y la fase apare­cerán para que el usuario sintonice manualmente y se guardará
en conguraciones para que se pueda utilizar una vez que se
apague el proyector y vuelva a encenderse.
Fase
Sincroniza la frecuencia de la señal de la pantalla con la tarjeta
gráca. Si la imagen parece ser inestable o parpadea, use esta
función para corregirla.
Frecuencia
Cambia la frecuencia de datos de la pantalla para hacerla coincidir
con la frecuencia de la tarjeta gráca de su ordenador. Utilice esta
función solamente si la imagen parece parpadear verticalmente.
Posición H.
Presione para mover la imagen hacia la izquierda.
Presione para mover la imagen a la derecha.
Posición Vertical
Presione para mover la imagen abajo.
Presione para mover la imagen arriba.
Page 36
36
Español
Controles del usuario
SETUP |
Conguraciones
de audio
Altavoz interno
Seleccione “activado” o “desactivado” para encender o apagar el altavoz interno.
Silencio
Elija “Encendido” para activar el silencio.
Elija “Apagado” para desactivar el silencio.
Volumen
 Presione para disminuir el volumen.
Presione para aumentar el volumen.
Entrada de Audio
Los ajustes predeterminados de audio están en el panel posterior del proyector. Utilice esta opción para reasignar cualquiera de las entradas de audio a la fuente de imagen actual.
AUDIO: Puente del conector de audio.
HDMI: Puerto del conector HDMI.
Page 37
37
Español
Controles del usuario
Para desactivar
el bloqueo del teclado numérico, mantenga presionada el botón “Entrar” que se encuentra sobre el proyector durante 5 segundos.

OPCIONES

Bloqueo de fuente
Encendido: el proyector solamente buscará en la conexión de
Apagado: el proyector buscará otras señales si la señal de
Gran altitud
Si esta opción está establecida en “Encendido”, los ventiladores girarán a gran velocidad. Esta función resulta de gran utilidad en áreas ubicados a gran altitud donde el aire es más escaso.
Información Oculta
Encendido: elija “Encendido” para ocultar los mensajes de
información. Apagado: elija “Apagado” para mostrar el mensaje “Buscando”.
Bloqueo teclado
Cuando se encuentra activada la función de bloqueo de teclado, se bloqueará el panel de control pero el proyector podrá seguir siendo utilizado a través del mando a distancia. Si selecciona “Apagado”, podrá reutilizar el panel de control.
Color de fondo
Use esta función para mostrar una pantalla en “Negro”, “Rojo”, “Azul”, “Verde” o “Blanco” cuando no hay señal disponible.
Patrón de prueba
Muestra un patrón de prueba. Hay cuadrículas, patrón blanco y ninguno.
Restablecer
Elija “Sí” para devolver los parámetros de pantalla a las
conguraciones por defecto de fábrica en todos los menús.
entrada actual.
entrada actual se pierde.
Page 38
38
Español
Controles del usuario
OPCIONES |
Avanzadas
Encendido Directo
Elija “Encendido” para activar el modo Encendido directo. El proyector se encenderá automáticamente cuando se suministre alimentación CA, sin tener que presionar el botón “Encendido” del panel de control del proyector o el botón “ ” del mando a distancia.
Apagado Automático (min)
Establece el intervalo de cuenta atrás del temporizador. El temporizador de cuenta atrás comenzará a contar cuando no se esté enviando ninguna señal al proyector. El proyector se apagará
automáticamente al nalizar la cuenta atrás. (en minutos)
Modo ahorro de energía
Establece el intervalo de cuenta atrás del temporizador. El temporizador de cuenta atrás comenzará independientemente de si se envía o no una señal al proyector. El proyector se apagará
automáticamente al nalizar la cuenta atrás. (en minutos)
Page 39
39
Español
Controles del usuario
OPCIONES |
Cong. Lámpara
Duración Lámpara
Muestra el tiempo de proyección.
Aviso de lámpara
Elija esta función para mostrar u ocultar el mensaje de advertencia cuando aparezca el mensaje de cambio de la lámpara. El mensaje aparecerá 30 horas antes del momento en el que se recomienda cambiar la lámpara.
Modo Brillo
STD: Elija “STD” para atenuar la lámpara del proyector que
permitirá reducir el consumo de energía y extender la vida útil de la lámpara.
Brillo: elija “BRILLO” para aumentar el brillo.
Image AI: La imagen AI mejora el contraste de la imagen
optimizando el brillo de la lámpara según el contenido de la imagen. Imagen AI ayuda a asegurar que los detalles de las escenas oscuras sean visibles, mientras se conservan imágenes brillantes y
coloridas.
Restablecer Lámpara
Permite reiniciar el contador de horas de la lámpara después de reemplazarla por una nueva.
Page 40
40
Español

Apéndices

Solucionar problemas

Si detecta algún problema con el proyector,
consulte la siguiente información. Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con su proveedor local o con el centro de servicio técnico.
No aparece ninguna imagen en la pantalla
Asegúrese de que todos los cables y conexiones de alimentación
estén bien conectados, tal y como se describe en la sección “Instalación”.
Asegúrese de que ninguno de los contactos de los conectores esté
doblado o roto.
Compruebe si la lámpara de proyección esté bien instalada.
Consulte la sección “Reemplazar la lámpara”.
Asegúrese de haber quitado la tapa de la lente y de que el
proyector esté encendido.
Asegúrese de que la función “Silencio AV” no esté encendido.
La imagen mostrada es parcial, se desplaza o es incorrecta.
Presione el botón “RESINCRONIZAR” del mando a distancia.
Si utiliza su PC:
Para Windows 95, 98, 2000, XP, Windows 7:
1. Abra el icono “Mi PC”, la carpeta “Panel de control” y luego haga doble clic en el icono “Pantalla”.
2. Seleccione la pestaña “Conguración”.
3. Compruebe que el valor de la resolución de la pantalla es inferior o igual a UXGA (1600 x 1200).
4. Haga clic en el botón “Propiedades avanzadas”.
Si el proyector sigue sin proyectar toda la imagen, también necesitará cambiar la pantalla del monitor que esté utilizando. Consulte los pasos siguientes.
5. Compruebe que la conguración de resolución sea inferior o
igual a UXGA (1600 x 1200).
6. Seleccione el botón “Cambiar” en la pestaña “Monitor”.
Page 41
41
Español
Apéndices
7. Haga clic en “Mostrar todos los dispositivos”. Después, seleccione “Tipos de monitor estándar” bajo el cuadro SP; elija el modo de resolución que necesite bajo el cuadro “Modelos”.
8. Compruebe que la conguración de la resolución del monitor
sea inferior o igual a UXGA (1600 x 1200).
Si utiliza un portátil:
1. En primer lugar siga los pasos anteriores para ajustar la resolución del equipo.
2. Presione los botones adecuados indicados a continuación para su fabricante de portátil para enviar una señal de salida desde su portátil al proyector. Ejemplo: [Fn]+[F4]
Acer  [Fn]+[F5] Asus [Fn]+[F8] Dell [Fn]+[F8] Gateway  [Fn]+[F4]
Mac Apple: Preferencias del sistema  Imagen  Disposición  Pantalla duplicada.
Si tiene problemas para cambiar la resolución o el monitor
muestra imágenes congeladas, reinicie todo el equipo, incluido el proyector.
La pantalla del equipo portátil o PowerBook no muestra su
IBM/Lenovo [Fn]+[F7] HP/Compaq [Fn]+[F4] NEC [Fn]+[F3] Toshiba [Fn]+[F5]
presentación:
Si utiliza un PC Portátil:
Algunos PCs portátiles pueden desactivar sus propias pantallas si se está utilizando un segundo dispositivo de visualización. Cada uno tiene una forma diferente de reactivar su pantalla. Consulte el manual del equipo para obtener información detallada.
La imagen aparece inestable o parpadeante
Use “Fase” para corregirlo. Consulte la página 35 para obtener
más información.
Cambie la conguración de color del monitor de su PC.
La imagen tiene una barra vertical que parpadea
Use “Frecuencia” para hacer un ajuste. Consulte la página 35
para obtener más información.
Compruebe y recongure el modo de pantalla de su tarjeta
gráca para que sea compatible con el proyector.
Page 42
42
Español
Apéndices
La imagen está desenfocada
Asegúrese de que la tapa de la lente se encuentre abierta.
Ajuste la lente del proyector con el anillo de enfoque.
Asegúrese de que la pantalla del proyector se encuentra a la
distancia requerida. Consulte la página 16.
La pantalla se alarga al mostrarse en un título de DVD 16:9.
Si reproduce un DVD anamórco o un DVD 16:9, el proyector
mostrará la mejor imagen cuando su modo de visualización esté establecido en 16:9 en los menús OSD.
Si reproduce títulos de DVD en formato 4:3, cambie el formato a
4:3 en el menú OSD del proyector.
Si la imagen todavía está alargada, también necesitará ajustar el
rango de aspecto de la siguiente manera:
Por favor, congure el formato de la pantalla con el tipo de
relación de aspecto 16:9 (ancho) en su reproductor de DVD.
La imagen es demasiado pequeña o demasiado grande
Mueva el proyector para acercarlo o alejarlo de la pantalla.
Presione el botón “Menú” del mando a distancia o panel del
proyector, diríjase a “PANTALLA  Formato” y pruebe con una conguración diferente.
No se
recomienda hacer uso de la corrección trapezoidal.
Los lados de la imagen están inclinados
Si es posible, vuelva a situar el proyector de forma que esté
horizontalmente centrado en la pantalla y por debajo de la parte inferior de ésta.
Presione el botón “Keystone +/-” del mando a distancia o presione
/ ” en el panel del proyector hasta que los laterales estén verticales.
La imagen está invertida
Seleccione “SETUP  Proyección” en el menú OSD y ajuste la
dirección de proyección.
Page 43
43
Español
Apéndices
El proyector deja de responder a todos los controles
Si es posible, apague el proyector y, a continuación, desenchufe
el cable de alimentación. Espere al menos 60 segundos antes de conectar de nuevo la alimentación.
Compruebe que la opción “Bloqueo teclado” no está activada
intentando controlar el proyector con el mando a distancia.
La lámpara se apaga o emite un sonido de explosión
Cuando la lámpara alcance el nal de su ciclo de vida, se apagará
y es posible que emita un sonido de pequeño estallido. Si se da esta circunstancia, el proyector no volverá a funcionar hasta que se reemplace el módulo de la lámpara. Para reemplazar la lámpara, siga el proceso indicado en la sección “Reemplazar la Lámpara” en las páginas 44-45.
Mensaje mediante iluminación del LED
Luz permanente  No hay luz 
Mensaje
Estado de espera (cable de alimentación
de entrada)
Encendido (Calentamiento)
Iluminación de la lámpara
Apagado (Refrigeración)
Error (Exceso de temperatura)
Error (Fallo de Ventilador)
Error (Fallo de la lámpara)
La luz LED ON/STANDBY se enciende cuando aparece el OSD y se apaga cuando el
OSD desaparece.
LED ON/STANDBY
(Verde/Ámbar) (Rojo) (Rojo)
Ámbar
Verde
intermitente
Verde
Verde
intermitente
Ámbar
intermitente
Ámbar
intermitente
Ámbar
intermitente
LED de
temperatura
Intermitente
LED de
lámpara
Page 44
44
Español
Apéndices
Mensajes en pantalla
Advertencia de temperatura:
Fallo del ventilador:
Advertencia de la lámpara:
Imagen fuera de rango.
Si el mando a distancia no funciona
Compruebe que el ángulo de operación del mando a distancia está
dentro de un ángulo de ±15°, tanto horizontal como verticalmente, de uno de los receptores IR del proyector.
Asegúrese de que no hay ningún obstáculo entre el mando a
distancia y el proyector. Acérquese a una distancia de 7 m (±0°) del proyector.
Asegúrese de que las pilas estén correctamente insertadas.
Reemplace las pilas si están agotadas.
Page 45
45
Español
Apéndices

Reemplazar la lámpara

El proyector detectará automáticamente la vida de la
lámpara. Cuando la vida de la lámpara se aproxime a su nal,
aparecerá un mensaje de advertencia.
Cuando aparezca este mensaje, póngase en contacto con su distribuidor local o con el centro de servicio local para cambiar
la lámpara tan pronto como sea posible. Asegúrese de que el proyector se ha enfriado durante al menos 30 minutos antes de cambiar la lámpara.
Advertencia: si se realiza el montaje en el techo, tenga
cuidado cuando abra el panel de acceso a la lámpara. Se recomienda utilizar gafas de seguridad si se realiza el cambio de la lámpara cuando el proyector se encuentra montado en el techo. “Se debe tener cuidado de evitar que cualquier parte suelta se caiga desde el proyector.”
Advertencia: ¡la temperatura del compartimento es muy
elevada! ¡Deje que se enfríe antes de cambiar la lámpara!
Advertencia: para reducir el riesgo de daños personales, no
deje caer el módulo de la lámpara ni toque la bombilla. Si la bombilla se deja caer, puede hacerse añicos y provocar daños personales.
Page 46
46
Español
Apéndices
1
2
3
4
Los tornillos de la
tapa de la lámpara y la propia lámpara no se pueden quitar.
El proyector
no se puede encender si la tapa de la lámpara no se ha vuelto a colocar en el proyector.
No toque el área
de cristal de la lámpara. La grasa de las manos puede destrozar la lámpara. Utilice un paño seco para limpiar el módulo de la lámpara si toca la lámpara sin querer.
Procedimiento para reemplazar la lámpara:
1. Apague la alimentación del proyector presionando el botón de “ ”.
2. Deje que el proyector se enfríe durante, al menos, 30 minutos.
3. Desconecte el cable de alimentación.
4. Desatornille los dos tornillos de la tapa. 1
5. Levante la tapa y quítela. 2
6. Desatornille los dos tornillos del módulo de la tapa. 3
7. Levante el asa de la lámpara y extraiga el módulo de esta lentamente y con cuidado. 4 Para volver a colocar el módulo de la lámpara, siga los pasos anteriores en orden inverso.
8. Encienda el proyector y use la opción “Restablecer Lámpara” cuando el módulo de
Restablecer Lámpara: (i) Presione “Menú” (ii) Seleccione “OPCIONES” (iii)
ésta haya sido reemplazado.
Seleccione “Cong. Lámpara”  (iv) Seleccione “Restablecer Lámpara” (v) Seleccionar “Sí”.
Page 47
47
Español
Apéndices
Para resolución
panorámica (WXGA), la compatibilidad admitida depende de los modelos de portátil y PC.
Las señales
de entrada de 120 Hz pueden necesitar compatibilidad con tarjetas
grácas.

Modos de compatibilidad

Compatibilidad con PC

Modo Resolución
VGA 640 × 350 70 70 31,50 31,50
VGA 640 × 350 85 85 37,90 37,90
VGA 640 × 400 85 85 37,90 37,90
VGA 640 × 480 60 60 31,50 31,50
VGA 640 × 480 67 67 - -
VGA 640 × 480 72 72 37,90 37,90
VGA 640 × 480 75 75 37,50 37,50
VGA 720 × 400 70 70 31,50 31,50
VGA 720 × 400 85 85 37,90 37,90
SVGA 800 × 600 56 56 35,20 35,20
SVGA 800 × 600 60 60 37,90 37,90
SVGA 800 × 600 72 72 48,10 48,10
SVGA 800 × 600 75 75 46,90 46,90
SVGA 800 × 600 120 120 - -
XGA 1024 × 768 60 60 48,40 48,40
XGA 1024 × 768 70 70 56,50 56,50
XGA 1024 × 768 75 75 60,00 60,00
XGA 1024 × 768 120 120 - -
WXGA 1280 × 800 60 60 49,68 49,64
SXGA 1280 × 1024 60 60 63,98 63,98
1366 × 768 60 60 - -
1440 × 900 60 60 55,94 55,94
1680 × 1050 60 60 - -
SXGA+ 1400 × 1050 60 60 63,98 63,98
UXGA 1600 × 1200 60 60 75,00 75,00
WSXGA+ 1680 × 1050 60 60 65,00 65,00
HD 1280 × 720 60 60 45,00 45,00
HD 1280 × 720 120 120 - -
HD 1920 × 1080 60 60 - -
Sincronización-V (Hz) Sincronización-H (KHz)
Anal Digital Anal Digital
Page 48
48
Español
Apéndices
Compatibilidad con PC
Modo Resolución
MAC LC 13” 640 × 480 66,66 34,98
MAC II 13” 640 × 480 66,68 35,00
MAC 16” 832 × 624 74,55 49,73
MAC 19” 1024 × 768 75 60,24
MAC 1152 × 870 75,06 68,68
MAC G4 640 × 480 60 31,35
i MAC DV 1024 × 768 75 60,00
i MAC DV 1152 × 870 75 68,49

Compatibilidad de vídeo

NTSC M (3,58MHz), 4,43 MHz
PAL B, D, G, H, I, M, N
SECAM B, D, G, K, K1, L
SDTV/HDTV 480i/p, 576i/p, 720p@50Hz/60Hz, 1080i/p@50Hz/60Hz
Sincronización-V
(Hz)
Sincronización-H
(KHz)
Page 49
49
Español
Apéndices
Temporizador 3D HDMI 1.4a
Formatos Modos Resolución
Paquete de
marcos
Superior e
inferior
Lado a lado
(mitad)
Temporizador 3D HDMI 1.3
Formatos Modos Resolución
Secuencia de
cuadros
Lado a lado
(mitad)
Superior e
inferior (mitad)
720p 1280x720 50 75 148,5 O O O O O
720p 1280x720 60 90 148,5 O O O O O
1080p 1920x1080 24 54 148,5 O O O O O
720p 1280x720 50 37,5 74,25 O O O O O
720p 1280x720 60 45 74,25 O O O O O
1080p 1920x1080 24 27 74,25 O O O O O
1080i 1920x1080 50(25) 33,75 74,25 O O O O O
1080i 1920x1080 60(30) 33,75 74,25 O O O O O
SVGA 800x600 120 76,3 73,25 O O X X O
XGA 1024x768 120 97,6 115,5 O O X X O
720p 1280x720 120/60 O O X X O
1080i 1920x1080 50(25) 33,75 74,25 O O X X O
1080i 1920x1080 60(30) 33,75 74,25 O O X X O
1080i 1920x1080 50(25) 33,75 74,25 O O X X O
1080i 1920x1080 60(30) 33,75 74,25 O O X X O

Compatibilidad de entrada 3D

Frecuencia
V. [Hz]
Frecuencia
V. [Hz]
Frecuencia
H. [KHz]
Frecuencia
H. [KHz]
Tasa de
píxeles [MHz]
Tasa de
píxeles [MHz]
DLP
link
DLP
link
VESA
VESA
Formato
3D au-
3D
tomático
Formato
3D au-
3D
tomático
Detección
automática del
marco L/R
Detección
automática del
marco L/R
3D a 2D
3D a 2D
Temporizador 3D VGA 1.3
Formatos Modos Resolución
Secuencia de
cuadros
CVBS/S-Video
Formatos Modos Resolución
Secuencia de
cuadros
SVGA 800x600 120 76,3 73,25 O O X X X
XGA 1024x768 120 97,6 115,5 O O X X X
720p 1280x720 120/60 O O X X X
NTSC 720x480 60 15,73 O O X X X
PAL 720x576 50 15,63 O O X X X
Frecuencia
V. [Hz]
Frecuencia
V. [Hz]
Frecuencia
H. [KHz]
Frecuencia
H. [KHz]
Tasa de
píxeles [MHz]
Tasa de
píxeles [MHz]
DLP
link
DLP
link
VESA
3D
VESA
3D
Formato
3D au-
tomático
Formato
3D au-
tomático
Detección
automática del
marco L/R
Detección
automática del
marco L/R
3D a 2D
3D a 2D
Page 50
50
Español
Apéndices
12345
6789

Comandos y lista de funciones de protocolo RS232

Asignaciones de contactos del RS232

Nº de contacto
1 N/A 2 RXD 3 TXD 4 N/A 5 GND 6 N/A 7 N/A 8 N/A 9 N/A
Especicación (del lateral del
proyector)
Page 51
51
Español
Apéndices
GT750
Baud Rate
9600
Data Bits
8
Parity
None
Stop Bits
1
Flow Control
None
UART16550 FIFO
Disable
~ X X X X X n CR
Lead Code Projector ID Command ID space variable carriage return
Function ASCII Pass Fail
Power On/Off
n=1/n=0 & 2
~XX00 n P F
Power On with Password PF
Re-sync ~XX01 n P F AV Mute On/Off
n=1/n=0 & 2
~XX02 n P F
Mute On/Off
n=1/n=0 & 2
~XX03 n P F
Freeze
n=1
~XX04 n P F
Unfreeze
n=0 & 2
Zoom Plus
n=1
~XX05 n P F
Zoom Minus
n=1
~XX06 n P F
Direct Source Commands
HDMI 1 n=1
~XX12 n P
HDMI 2 n=15
VGA 1 n=5
VGA 1 SCART n=7
VGA 1 Component n=8
S-Video n=9
Video
n=10
IMAGE
Display Mode
Presentation n=1
~XX20 n P F
Cinema n=11
Bright n=2
User n=5 Blackboard n=7 Classroom n=8
3D n=9
Game n=12
Brightness
n= -50 - +50 ~XX21 n P F
Contrast
n= -50 - +50 ~XX22 n P F
Sharpness n= 1- +15
~XX23 n P F
Tint
n= -50 - +50
~XX44 n P F
Color
n= -50 - +50
~XX45 n P F
Advanced
Color Settings RGB Gain/Bias
Red Gain n= -50 - +50
~XX24 n
Green Gain n= -50 - +50
~XX25 n
Blue Gain n= -50 - +50
~XX26 n
Red Bias n= -50 - +50
~XX27 n
Green Bias n= -50 - +50
~XX28 n
Blue Bias n= -50 - +50
~XX29 n
Cyan Gain n= -50 - +50
~XX30 n
Yellow Gain n= -50 - +50
~XX31 n
Magenta Gain n= -50 - +50
~XX32 n
Reset
n=1 ~XX33 n
n= 0 - 10
~XX34 n P F
Gamma
Film
n=1
~XX35 n P F
Video
n=2
~XX35 n
Graphics
n=3
~XX35 n
PC\Standard n=4 ~XX35 n
Color Temp.
Warm n=1
~XX36 n P F
Medium n=2
Cold n=3
Color Space
Auto n=1 ~XX37 n P F
RGB \ RGB (0-255)* n=2
RGB(16 - 235)* n=4
YUV n= 3
Input Source Filters
HDMI 1 n=1 ~XX39 n
PF
HDMI 2 n=7
VGA 1 n=5
S-Video n=9
Video n=10
DISPLAY
Format
4:3
n=1
~XX60 n P F 16:09 n=2 16:10 n=3
LBX n=5 Native n=6 AUTO n=7
4:3-II n=10
Edge masking n = 0 - 10
~XX61 n P F
Zoom n=0-10
~XX62 n P F
H Image Shift n= -50 - +50
~XX63 n P F
V Image Shift n= -50 - +50
~XX64 n P F
V Keystone n= -50 - +50
~XX66 n P F
3D Settings
3D Mode ~XX230 n
PF
3D->2D 3D / L / R ~XX400 n
PF
3D Format ~XX405 n
3D Sync. Invert On/Off n=0/n=1 ~XX231 n
SETUP Language
English n=1
~XX70 n P F
German n=2
French n=3 Italian n=4
Spanish n=5
Portuguese n=6
Polish n=7
Dutch n=8
Swedish n=9
Norwegian/Danish n=10
Finnish n=11
Greek n=12 Traditional Chinese n=13 Simplified Chinese n=14
Japanese n=15
Korean n=16 Russian n=17 Hungarian n=18
Czech n=19
Optoma Data and HT Projectors
~XX00 1 ~nnnn
BrilliantColor™
* supports when HDMI is detected
DLP Link/VESA
3D
n=1/n=3
2D->2D; 3D­>3D / 3D->L
/3D->R
n=0/n=1/n=2
SBS/Top and Bottom/Frame
Sequential/
Auto
Decoding
HDMI1.3 3D
timing
n=1/
n=3/n=4/n=5

Lista de funciones de protocolo RS232

Page 52
52
Español
Apéndices
~ X X X X X n CR
Lead Code Projector ID Command ID space variable carriage return
SETUP
Language
Arabic n=20
Thai n=21
Turkish n=22
Farsi n=23
Projection
Front-Desktop n=1
~XX71 n P F
Rear-Desktop n=2
Front-Ceiling n=3
Rear-Ceiling n=4
Menu Location
Top Left n=1
~XX72 n P F
Top Right n=2
n=3
Bottom Left n=4
Bottom Right n=5
Signal
Automatic
Enable/Disable
n=1/n=0
~XX91 n
Frequency n= -5 - +5
~XX73 n P F
Phase n= 0 - 63
~XX74 n P F
H. Position n= -5 - +5
~XX75 n P F
V. Position n= -5 - +5
~XX76 n P F
Security
Security Timer
Month/Day/Hour ~XX77 n P F
Change Password
send back the password to confirm
Security
On/Off n=1/n=0 & 2 ~XX78 n P F
Projector ID
n=00-99 ~XX79 n P F
Internal Speaker On/Off n=1/n=0 & 2 ~XX310 n P F
Mute
On/Off
n=1/n=0 & 2
~XX80 n P F
Volume n=0-10
~XX81 n P F
Audio Input
Default/Audio/HDMI
n=1/n=2/n=6 ~XX89 n
P
F
OPTIONS
Source Lock On/Off n=1/n=0 & 2 ~XX100 n P F High Altitude On/Off n=1/n=0 & 2 ~XX101 n P F
Information Hide On/Off n=1/n=0 & 2 ~XX102 n P F
Keypad Lock On/Off n=1/n=0 & 2 ~XX103 n P F
test Pattern None / Grid / W hite Pattern n =0/n=1/n=2 ~XX195 n
Background Color
Blue n=1
~XX104 n P F
Black n=2
Red n=3 Green n=4 White n=5
Advanced
Direct Power On
On/Off
n=1/n=0 & 2
~XX105 n P F
Auto Power Off (min) n=0-180 ~XX106 n P F
Sleep Timer (min) n=000-995 ~XX107 n P F
Lamp Hour n=1
~XX108 n F
Lamp Reminder
On/Off
n=1/n=0 & 2
~XX109 n P F
Brightness Mode
Bright/STD
n=1/n=2
~XX110 n P F
Lamp Reset
Yes n=1
~XX111 n P F
No n=2
Reset
Yes
n=1 ~XX112 n P
F
No n=2
Information from Projector Automatically
when:
Standby Mode a=0
Warming up a=1
Cooling Down a=2
Out of Range a=3
Lamp Fail a=4
Thermal Switch Error a=5
Fan Lock a=6
Over Temperature
a=7
Lamp Hours Running Out
a=8
READ/Return Information from projector
Information
n=1
~XX150 n a = Power State Off\On a=0/1 b = Lamp Hour c = Input Source Commands None
c=00
VGA1 c=02
S-Video c=04
Video c=05 HDMI1 c=07 HDMI2 c=08
d = Firmware Version e = Display mode None e=0
Presentation e=1
Bright
e=2
Cinema e=11 User(1) e=5
ISF Day / Blackboard
e=7
ISF Night / Classroom
e=8
Game
e=12
3D
e=9
Model Name GT750 a=21 n = 1 ~XX151 n
Depends a=0/1/2
Input Source Commands
n=1 ~XX121 n
Software Version
n=1
~XX122 n
Display Mode
n=1
~XX123 n
a=0/1/2/5/7/8/9/10/11
Power State On/Off
n=1
~XX124 n
a=1/0
Brightness
n=1
~XX125 n
Contrast
n=1
~XX126 n
Centre
nnnnnn
nnnn
INFOa INFOa INFOa INFOa
Okabbbbccdddde
bbbb
dddd
Oka
None/DVI/VGA-1/VGA-2/S­Video/Video/BNC/HDMI1/HDMI2/HDMI3/Wireles s/Component
Oka
a=0/1/2/3/4/5/6/7/8/9/1
0/11
Okdddd None/Presentation(Cinema)/Bright/Movie(Photos )/sRGB(Reference)/User(1)/User2/ ISF Day(Backboard)/ISF Night(Classroom)/3D/Game/Cinema
Oka
Oka Oka
Oka
Page 53
53
Español
Apéndices
~ X X X X X n CR
Lead Code Projector ID Command ID space variable carriage return
Aspect Ratio
n=1 ~XX127 n
Color Temperature
Warm Medium Cold n=1
~XX128 n
Projection Mode
n=1
~XX129 n
Output 3D State n : 0 /1 = 2D/3D ~XX503
n:0/1=2D/3D
4:3/16:9-I/16:9­II(16:10)/Window/LBX/Native/AutoAuto235/Super wide/4:3-II
Oka
a=1/2/3/5/6/7/10 for
4:3/16:9-I/16:9-
II(16:10)/LBX/Native/A
uto/4:3-II
Oka
a=0/1/2
Warm/Medium/Cold
Front-Desktop Rear-Desktop Front-Ceiling
Rear-Ceiling
Oka
a=0/1/2/3 for Front-
Desktop/Rear-Desktop
/Front-Ceiling/Rear-
Ceiling
Okn
Page 54
54
Español
Apéndices
82.30
97.00
93.50
110.00 137.2076.40
72.05
55.00
323.60
233.30
59.00
89.75
89.75
47.88
Observe que los
daños resultantes de una instalación incorrecta invali­darán la garantía.
Advertencia:
1. Si compra un soporte para el techo de otro fabricante, asegúrese de utiliza tornillos del tamaño correcto. El tamaño de los tornillos dependerá del grosor de la placa de montaje.
2. Asegúrese de
mantener una distancia de al menos 10 cm entre el techo y la parte inferior del proyector.
3. Evite instalar el proyector cerca de una fuente de calor.

Instalación del montaje en el techo

1. Para no dañar el proyector, utilice el soporte para el techo de Optoma.
2. Si desea utilizar un montaje de techo de otros fabricantes, asegúrese de que los tornillos utilizados para
fijar el proyector cumplen las siguientes especificaciones:
Tipo de tornillo: M3*3
Longitud máxima de tornillo: 10mm
 Longitud mínima del tornillo: 7,5 mm
Objetivo
Unidad: mm
Page 55
55
Español
Apéndices
Ocinas globales de Optoma
Para obtener asistencia técnica póngase en contacto con
su ocina local.
Estados Unidos
3178 Laurelview Ct. 888-289-6786 Fremont, CA 94538, USA 510-897-8601 www.optomausa.com services@optoma.com
Canadá
2420 Meadowpine Blvd., Suite #105 Mississauga, ON, L5N 6S2, Canada www.optoma.ca services@optoma.com
Europa
42 Caxton Way, The Watford Business Park Watford, Hertfordshire, WD18 8QZ, GB +44 (0) 1923 691 800 www.optoma.eu +44 (0) 1923 691 888 Tel. de asistencia técnica: +44 (0)1923 691865
Francia
Bâtiment E +33 1 41 46 12 20 81-83 avenue Edouard Vaillant +33 1 41 46 94 35 92100 Boulogne Billancourt, Francia
888-289-6786
510-897-8601
service@tsc-europe.com
savoptoma@optoma.fr
España
C/ José Hierro,36 Of. 1C +34 91 499 06 06 28522 Rivas Vaciamadrid, +34 91 670 08 32 España
Alemania
Wiesenstrasse 21 W +49 (0) 211 506 6670 D40549 Düsseldorf, +49 (0) 211 506 66799 Alemania info@optoma.de
Escandinavia
Lerpeveien 25 +47 32 98 89 90 3040 Drammen +47 32 98 89 99 Noruega info@optoma.no
PO.BOX 9515 3038 Drammen Noruega
Page 56
56
Español
Apéndices
Benelux BV
Randstad 22-123 +31 (0) 36 820 0253 1316 BW Almere +31 (0) 36 548 9052 The Netherlands www.optoma.nl
América Latina
3178 Laurelview Ct. 888-289-6786 Fremont, CA 94538, USA 510-897-8601 www.optomausa.com services@optoma.com
Corea
WOOMI TECH.CO.,LTD. 4F,Minu Bldg.33-14, Kangnam-Ku, +82+2+34430004 seoul,135-815, COREA +82+2+34430005
Japón
東京都足立区綾瀬3-25-18 株式会社オーエスエム サポートセンター:0120-46-5040 www.os-worldwide.com
Taiwán
5F., No. 108, Minchiuan Rd. +886-2-2218-2360 Shindian City, +886-2-2218-2313 Taipei Taiwan 231, R.D.C. services@optoma.com.tw www.optoma.com.tw asia.optoma.com
info@osscreen.com
Hong Kong
Unit A, 27/F Dragon Centre, 79 Wing Hong Street, +852-2396-8968 Cheung Sha Wan, +852-2370-1222 Kowloon, Hong Kong www.optoma.com.hk
China
5F, No. 1205, Kaixuan Rd., +86-21-62947376 Changning District +86-21-62947375 Shanghai, 200052, China www.optoma.com.cn
Page 57
57
Español
Apéndices

Regulaciones y avisos de seguridad

Este apéndice incluye los avisos generales del proyector.
Aviso de la FCC
Este equipo ha sido comprobado y se ha determinado que cumple con los límites de dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos
límites se crearon con el n de proporcionar una protección
razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se encuentra instalado o si no es utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no se puede garantizar que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. En el caso de que el equipo causara interferencias dañinas a las comunicaciones radiales, la cual puede ser determinada encendiendo o apagando el equipo, se sugiere que el usuario tome una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o coloque en otro lugar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el dispositivo y el receptor.
• Conectar el dispositivo a una toma de corriente de un
circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte a un vendedor o técnico experimentado de
radio/TV para obtener ayuda.
Aviso: Cables apantallados
Todas las conexiones con otros dispositivos deben ser
realizadas utilizando cables blindados con el n de
mantener el cumplimiento de las normativas de la FCC.
Precaución
Los cambios o modicaciones que no hayan sido
expresamente aprobados por le fabricante podrían invalidar la autoridad del usuario para usar este proyector, lo cual está garantizado por la Comisión Federal de Comunicaciones.
Page 58
58
Español
Apéndices
Condiciones de funcionamiento
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y
2. TEste dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso si la interferencia puede provocar un funcionamiento no deseado.
Aviso: Usuarios de Canadá
Este dispositivo digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Declaración de conformidad de los
países de la Unión Europea
• Directiva EMC 2004/108/EEC (incluyendo enmiendas)
• Directiva de Bajo Voltaje 2006/95/EC
• Directiva R y TTE 1999/5/EC (si el producto tiene
función RF)
Instrucciones de desecho
No arroje este dispositivo electrónico a la basura cuando desee desecharlo. Para redu­cir la contaminación y asegurar la máxima protección del medio ambiente, recíclelo.
Loading...