OPTOMA GT750 User Manual [es]

1
Español

Tabla de contenido

Tabla de contenido ..........................1
Aviso sobre la utilización .................2
Información de seguridad ...................2
Precauciones ......................................3
Advertencias relacionadas con la
seguridad de los ojos ..........................5
Características del producto ...............5
Introducción .....................................6
Descripción del paquete .....................6
Información general del producto .......7
Unidad principal ................................... 7
Panel de control ................................... 8
Conexiones de entrada y salida ..........9
Mando a distancia ..............................10
Instalación ..................................... 11
Conectar el proyector .......................11
Conectar con un equipo de
sobremesa o portátil .......................... 11
Conectar con las fuentes de vídeo .... 12
Encendido/Apagado del proyector ....13
Encender el proyector ........................13
Apagar el proyector ...........................14
Indicador de advertencia ...................14
Ajustar la imagen proyectada ...........15
Ajustar la altura del proyector ............ 15
Ajustar la imagen proyectada ............ 16
proyección .........................................16
Controles del usuario ....................18
Panel de control y mando a
distancia ............................................18
Panel de control ................................. 18
Mando a distancia ..............................19
Menús en pantalla (OSD) .................21
Cómo funcionan ................................21
Árbol de menús ..................................22
IMAGEN .............................................24
IMAGEN | Avanzada ..........................26
PANTALLA ......................................... 28
PANTALLA | Tres dimensiones .......... 30
SETUP ............................................... 31
SETUP | Seguridad ............................33
SETUP | Señal ..................................35
SETUP | Conguraciones de audio ... 36
OPCIONES ........................................ 37
OPCIONES | Avanzadas ................... 38
OPCIONES | Cong. Lámpara ..........39
Apéndices ......................................40
Solucionar problemas .......................40
Reemplazar la lámpara .....................45
Modos de compatibilidad ..................47
Compatibilidad con PC ...................... 47
Compatibilidad de vídeo .................... 48
Compatibilidad de entrada 3D ........... 49
Comandos y lista de funciones de
protocolo RS232 ...............................50
Asignaciones de contactos del
RS232 ................................................ 50
Lista de funciones de protocolo
RS232 ................................................ 51
Instalación del montaje en el techo ..54
Ocinas globales de Optoma ............55
Regulaciones y avisos de seguridad
.57
2
Español

Aviso sobre la utilización

Información de seguridad

El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la existencia de “voltaje peligroso” no aislado en el interior
del producto, cuya magnitud puede ser lo sucientemente grande como
para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (servicio técnico) en la documentación que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. EN EL INTERIOR HAY COMPONENTES CON ALTO VOLTAJE. NO ABRA LA CARCASA. REMITA LAS REPARACIONES SÓLO AL PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
Límites de emisiones de Clase B
Este aparato digital de Clase B cumple todos los requisitos de las Normas de equipos de interferencias de Canadá.
Instrucciones de seguridad importantes
1. No bloquee las aperturas de ventilación. Para garantizar un funcionamiento
able del proyector y para evitar que se sobrecaliente, es recomendable
instalarlo en una ubicación que no bloquee la ventilación. A modo de ejemplo, no coloque el proyector en una mesa llena de objetos, un sofá, una cama, etc. No coloque el proyector en un lugar cerrado como una estantería o armario
que restrinja el ujo de aire.
2. No utilice el proyector cerca del agua o en entornos con mucho polvo. Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga el proyector a la lluvia ni a la humedad.
3. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como por ejemplo radiadores,
hornillos u otros aparatos como amplicadores que produzcan calor.
4. Límpielo únicamente con un paño seco.
5. Utilice únicamente accesorios especicados por el fabricante.
6. No utilice la unidad si se presenta algún daño físico. Como daños físicos se entienden los siguientes (sin limitarse a):
La unidad se ha dejado caer.Cable o enchufe de alimentación dañado.Líquido derramado en el proyector.El proyector se ha expuesto a la lluvia o a la humedad.Algo se ha caído dentro del proyector o está suelto.
No intente reparar la unidad por sí mismo. Si abre o retira las tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos y a otros riesgos. Llame a Optoma antes de enviar la unidad para que la reparen.
7. No permita que ningún objeto o líquido entre en el proyector. Podrían entrar en contacto con punto de voltaje peligroso y cortocircuitar componentes, lo que podría originar un incendio o descargas eléctricas.
8. Consulte la carcasa del proyector para obtener instrucciones relacionadas con la seguridad.
9. La unidad solamente debe ser reparada por personal de servicio técnico
cualicado.
3
Español
Aviso sobre la utilización

Precauciones

Siga todas las advertencias, precauciones y procedimientos de mantenimiento recomenda­dos en esta guía del usuario.
Advertencia- No mire por la lente del proyector cuando la lámpara está
encendida. El brillo de la luz puede dañarle los ojos.
Advertencia- Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas,
no exponga el proyector a la lluvia ni a la humedad.
Advertencia- No abra o desmonte este proyector, ya que se podrían
producir descargas eléctricas.
Advertencia- Cuando cambie la lámpara, deje que la unidad se enfríe.
Siga las instrucciones descritas en las páginas 44-45.
Advertencia- Este proyector detectará la vida de la lámpara automática-
Advertencia- Reinicie la función “Restablecer lámpara” del menú OSD
Advertencia- Cuando apague el proyector, asegúrese de que el ciclo de
Advertencia- No use la tapa de la lente mientras el proyector está en
Advertencia- Cuando se aproxime el n del ciclo de vida de la lámpara,
Advertencia- No mire al puntero láser del mando a distancia ni apunte
mente. Asegúrese de cambiar la lámpara cuando aparez­can los mensajes de aviso.
“OPCIONES | Cong. lámpara” después de reemplazar el módulo de la lámpara (consulte la página 38).
enfriamiento se ha completado antes de desconectar la alimentación. Deje que transcurran 90 segundos para que el proyector se enfríe.
funcionamiento.
el mensaje “Advertencia de la lámpara: Se agotó la vida útil de la lámpara.” aparecerá en la pantalla. Póngase en contacto con su distribuidor local o con el centro de servicio local para cambiar la lámpara tan pronto como sea posible.
con él a los ojos de nadie. El puntero láser puede dañar la vista de por vida.
4
Español
Aviso sobre la utilización
Debe:
Apagar la unidad y desconectar el enchufe de alimentación
de la toma de CA antes de limpiar el producto.
Usar un paño suave seco con detergente suave para limpiar
la carcasa de la pantalla.
Desconectar el enchufe de la corriente de la salida de CA si
no va a usar el producto durante un prolongado período de tiempo.
No debe:
Bloquear las ranuras y aberturas de ventilación de la unidad
proporcionadas para la ventilación.
Utilizar limpiadores abrasivos, ceras o disolventes para
limpiar la unidad.
Utilizar el producto bajo las siguientes condiciones:
- En ambientes muy calurosos, fríos o húmedos.
Asegúrese de que la temperatura ambiente se
encuentre entre 5 - 35°C.
Asegúrese de que la humedad relativa sea del 80%
como máximo, sin condensación con una temperatura de 5 - 35°C.
- En áreas donde el polvo y la suciedad se acumulen con facilidad.
- Cerca de cualquier aparato que genere un campo magnético fuerte.
- Bajo luz solar directa.
5
Español
Aviso sobre la utilización

Advertencias relacionadas con la seguridad de los ojos

No mire al haz del proyector en ningún momento. Dé la
espalda al haz siempre que sea posible.
Cuando el proyector se utilice en un aula, supervise a los
alumnos cuando les pida que señalen algo en la pantalla para que lo hagan correctamente.
Para minimizar la energía de la lámpara, haga uso de las
cortinas de la sala con el n de reducir los niveles de luz
ambiente.

Características del producto

Resolución nativa WXGA (1280 x 800)
Compatible con HD (admite 1080p)
Tecnología BrilliantColor™
Barra de seguridad y bloqueo Kensington
Control RS232
Apagado rápido Altavoz integrado
6
Español

Introducción

Descripción del paquete

Desempaquete e inspeccione el contenido de la caja para asegurarse de que contiene todos los componentes enumerados a continuación. Si alguno de ellos falta, póngase en contacto con el centro de atención al cliente más cercano.
Debido a las
diferentes aplicaciones de cada país, algunas regiones pueden tener accesorios diferentes.
Proyector con la tapa del
objetivo
2 pilas AAA
Documentación:
Manual del usuario

Tarjeta de garantía

Tarjeta de inicio rápido

Tarjeta WEEE

(solamente para EMEA)
Cable de alimentación
de 1,8 m
Manto a distancia por
infrarrojos
Cable VGA de 1,8 m
Adaptador VGA/RCA
7
Español
Introducción

Información general del producto

Unidad principal

4
1
2
8
Panel de control1. Anillo de enfoque2. Lente3. Barra de Seguridad4. Punto de ajuste de la 5. inclinación
4
3
7
6
Barra de Seguridad6. Conexiones de entrada y 7. salida Conexión de la fuente de 8. alimentación
5
5
8
Español
Introducción
POWER

Panel de control

1
12
7
8
9
1. Silencio AV
2. Menú
3. Fuente
4. Entrar
5. Resincronización
6. Fuente de Alimentación
7. Corrección de distorsión trapezoidal
8. Botones de selección de cuatro direcciones
9. LED de Standby/Encendido
10. LED de la lámpara
11. LED de temperatura
12. Receptor de infrarrojos (IR)
10
62 4 53
11
9
Español
Introducción
VGA / YPbPr
S-VIDEO VIDEO
3D SYNC
Out (5V)
AUDIO-OUT
RS-232
HDMI 1 HDMI 2
AUDIO-IN-RAUDIO-IN-L

Conexiones de entrada y salida

1
3 6
9 12 138
10 11
7542
VGA/YPbPr/Conector 1. (Señal analógica de PC/Entrada de vídeo de componentes/ HDTV/YPbPr) Conector HDMI 12. Conector HDMI 23. Conector de entrada de S-Vídeo4. Conector de entrada de vídeo compuesto5. Conector de salida de audio (miniconector de 3,5 mm)6. Salida Sincr. 3D (5V)7. Conexión de la fuente de alimentación8. Conector RS-232 (9 clavijas)9. Conector de entrada de audio RCA izquierdo10. Conector de entrada de audio RCA derecho11. Puerto de bloqueo Kensington™12. Barra de Seguridad13.
10
Español
Introducción

Mando a distancia

21
20
19
18
17
16
15
14
13
1
22
23
Encendido1.
2
Apagar2. 16:93. Nativa4.
3
Contraste5. Brillo6.
4
Volumen +/-7. Entrar8.
5
RESINCRONIZACIÓN9. Fuente VGA10.
6
7
8
9
24
7
Fuente Vídeo11. Fuente HDMI 212. Fuente S-Video13. Fuente HDMI 114. Menú15. Fuente16. 3D17. Formato 3D18. Modo19.
10
LBX20. 4:3-I21.
11
4:3-II22. 16:1023. Cuatro teclas de selec-24. ción direccionales
12
11
Español

Instalación

VGA / YPbPr
S-VIDEO VIDEO
3D SYNC Out (5V)
AUDIO-OUT
RS-232
HDMI 1 HDMI 2
AUDIO-IN-RAUDIO-IN-L
E62405SP
R

Conectar el proyector

Conectar con un equipo de sobremesa o portátil

2 3 4 5
6
Debido a las
diferentes aplicaciones de cada país, algunas regiones pueden tener accesorios diferentes.
(*) Accesorio
opcional
1
1...................................................................................Cable de alimentación
2...........................................................................................*Cable DVI/HDMI
3.....................................................................................................Cable VGA
4................................................................................................*Cable RS232
5...........................................................................*Cable de entrada de audio
6................................................................................................*Cable emisor
12
Español
Instalación
VGA / YPbPr
S-VIDEO VIDEO
3D SYNC Out (5V)
AUDIO-OUT
RS-232
HDMI 1 HDMI 2
AUDIO-IN-RAUDIO-IN-L
E62405SP
R

Conectar con las fuentes de vídeo

Reproductor de DVD,
descodicador, sintonizador
de HDTV
6
1
Debido a las
diferentes aplicaciones de cada país, algunas regiones pueden tener accesorios diferentes.
(*) Accesorio
opcional
Salida de S-Video
Salida de vídeo
compuesto
3 2
4
5
6
Salida de audio
7
1...................................................................................Cable de alimentación
2..................................................................................................*Cable HDMI
3.....................................................................................Adaptador VGA/RCA
4.........................................................................................*Cable de S-Vídeo
5.......................................................................... *Cable de vídeo compuesto
6.................................................................*Conector de cable de audio/RCA
7................................................................................................*Cable emisor
13
Español
Instalación
POWER

Encendido/Apagado del proyector

Encender el proyector

1. Retire la tapa de la lente.
2. Conecte de forma segura el cable de alimentación y el de señal.
Una vez conectado, el LED de ENCENDIDO / ESPERA se iluminará en ámbar.
3. Encienda la lámpara pulsando el botón “ ” situado en la parte
superior del proyector o en el mando a distancia. El LED de ENCENDIDO / ESPERA ahora cambiará a verde.
La pantalla de inicio se mostrará al cabo de 10 segundos
aproximadamente. La primera vez que utilice el proyector, se le pedirá que seleccione el idioma preferido y el modo de ahorro de energía.
4. Encienda y conecte la fuente que desee mostrar en la pantalla
(equipo, portátil, reproductor de vídeo, etc.). El proyector detectará la fuente automáticamente. En caso contrario, presione el botón de menú y vaya a “OPCIONES”. Asegúrese de que la opción “Bloqueo de fuente” se ha establecido en “Apagado”.
Si conecta varias fuentes simultáneamente, presione el botón
“FUENTE” del panel de control o los botones de fuente directos del mando a distancia para cambiar las entradas.
Encienda el
proyector primero y, a continuación, seleccione las fuentes de señal.
Fuente de Ali-
2
mentación
1
Tapa de la lente
14
Español
Instalación

Apagar el proyector

1. Presione el botón “ ” del mando a distancia o
del panel de control para apagar el proyector. Se mostrará el siguiente mensaje en la pantalla.
Presione de nuevo el botón “ ” para conrmar. Si no lo hace
el mensaje desaparecerá al cabo de 15 segundos. Cuando presione el botón “ ” por segunda vez, el proyector mostrará el temporizador de cuenta atrás y se apagará.
2. Los ventiladores de refrigeración continuarán funcionando
durante aproximadamente 10 segundos para completar el ciclo de enfriamiento y el LED de ENCENDIDO / ESPERA parpadeará en verde. Cuando el LED de ENCENDIDO / ESPERA se ilumine permanentemente en ámbar, el proyector habrá entrado en el modo de espera.
Si desea encender de nuevo el proyector, debe esperar que
éste haya completado el ciclo de enfriamiento y haya entrado en el modo de espera. Cuando esté en el modo de espera, simplemente presione el botón “ ” para reiniciar el monitor.
3. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente
eléctrica del proyector.
4. No encienda el proyector inmediatamente después de un
procedimiento de apagado.
Póngase en

contacto con el centro de servicio técnico más cercano si el proyector muestra estos síntomas. Consulte la página 54-55 para obtener más información.

Indicador de advertencia

Cuando los indicadores de advertencia (consulte la información
que gura a continuación) se iluminen, el proyector se apagará
automáticamente:
El indicador LED “LÁMPARA” se ilumina en rojo y el indicador
“ENCENDIDO / ESPERA” parpadea en ámbar.
El indicador LED “TEMP” se ilumina en rojo y el indicador
“ENCENDIDO / ESPERA” parpadea en ámbar. Esto indica que el proyector se ha sobrecalentado. En condiciones normales, el proyector se puede volver a encender.
El indicador LED “TEMP” parpadea en rojo y el indicador
“ENCENDIDO / ESPERA” parpadea en ámbar.
Desenchufe el cable de alimentación del proyector, espere 30 segundos e inténtelo de nuevo. Si el indicador de advertencia se ilumina de nuevo, póngase en contacto con el centro de servicio técnico más cercano para obtener ayuda.
15
Español
Instalación

Ajustar la imagen proyectada

Ajustar la altura del proyector

El proyector está equipado con un pie elevador para ajustar la altura de la imagen.
1. Localice el pie ajustable que desea modicar en la
parte inferior del proyector.
2. Gire la anilla ajustable en el sentido de las agujas del reloj para elevar el proyector o en el sentido contrario de las agujas del reloj para bajarlo. Repita el proceso con el resto de los pies según sea necesario.
Pie de ajuste de inclinación
Anillo de ajuste de inclinación
16
Español
Instalación
Ancho
Alto
Diagonal
Vista superior
Vista lateral
Distancia de proyección (D)
Distancia de proyección (D)
Pantalla
Pantalla
Pantalla (W)
Pantalla (H)
Offset (Hd)

Ajustar la imagen proyectada

Para enfocar la imagen, gire el anillo de enfoque hasta que se vea clara.
Series WXGA: El proyector enfocará a distancias de 1,64 a
16,40 pies (0,5 a 5,0 metros).

Ajustar el tamaño de la imagen de proyección

Series WXGA: Tamaño de la imagen proyectada de 34,0” a
322,0” (0,8 a 8,2 metros).
Anillo de enfoque
17
Español
Instalación
WXGA
Tamaño de la
longitud diago-
nal (pulgada) de la pantalla
16:10
36,30 0,78 0,49 30,78 19,24 0,56 - 0,06 0,20
44,00 0,95 0,59 37,31 23,32 0,68 2,24 0,07 0,24
60,00 1,29 0,81 50,87 31,80 0,93 3,05 0,10 0,33
70,00 1,51 0,94 59,35 37,10 1,09 3,56 0,12 0,38
80,00 1,72 1,08 67,83 42,40 1,24 4,07 0,13 0,44
90,00 1,94 1,21 76,31 47,69 1,40 4,58 0,15 0,49
100,00 2,15 1,35 84,79 52,99 1,55 5,09 0,17 0,55
120,00 2,58 1,62 101,75 63,59 1,86 6,10 0,20 0,66
150,00 3,23 2,02 127,19 79,49 2,33 7,63 0,25 0,82
180,00 3,88 2,42 152,62 95,39 2,79 9,16 0,30 0,99
250,00 5,38 3,37 211,98 132,49 3,88 12,72 0,42 1,37
302,00 6,50 4,07 256,07 160,04 4,68 15,36 0,50 1,65
362,00 7,80 4,87 306,94 191,84 5,61 18,41 0,60 1,98
Tamaño de la pantalla W x H Distancia de proyección (D)
(m) (pulgada) (m) (pies)
Ancho Alto Ancho Alto ancho ancho (m) (pies)
El usuario debe considerar que esta tabla es una mera referencia.
Offset (Hd)
18
Español

Controles del usuario

POWER

Panel de control y mando a distancia

Panel de control

Utilizar el panel de control
Encendido
RESINCRONIZACIÓN
Entrar
FUENTE
Menú
SILENCIO AV
Botones de selección de cuatro direcciones
Corrección trapezoidal
LED de la lámpara
LED de tem­peratura
LED DE ENCENDIDO / ESPERA
Consulte la sección “Encender y apagar el proyector” en las páginas 13-14.
Permite sincronizar automáticamente el proyector con la fuente de entrada.
Permite conrmar la opción seleccionada.
Presione el botón “FUENTE” para seleccionar una señal de entrada.
Presione “Menú” para mostrar el menú en pantalla OSD. Para salir del menú OSD, vuelva a presionar “Menú”.
Permite desactivar y activar momentáneamente el audio y vídeo.
Utilice para seleccionar las opciones o realizar ajustes en su selección.
Utilice para ajustar la distorsión de la imagen causada por la inclinación del proyector. (±40 grados)
Indica el estado de la lámpara del proyector.
Indica el estado de la temperatura del proyector.
Indica el estado del proyector.
Loading...
+ 40 hidden pages