El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al
usuario de la existencia de “voltaje peligroso” no aislado en el interior
del producto, cuya magnitud puede ser lo sucientemente grande como
para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende
alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento (servicio técnico) en la documentación
que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. EN EL INTERIOR
HAY COMPONENTES CON ALTO VOLTAJE. NO ABRA LA CARCASA. REMITA LAS
REPARACIONES SÓLO AL PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
Límites de emisiones de Clase B
Este aparato digital de Clase B cumple todos los requisitos de las Normas de
equipos de interferencias de Canadá.
Instrucciones de seguridad importantes
1. No bloquee las aperturas de ventilación. Para garantizar un funcionamiento
able del proyector y para evitar que se sobrecaliente, es recomendable
instalarlo en una ubicación que no bloquee la ventilación. A modo de ejemplo,
no coloque el proyector en una mesa llena de objetos, un sofá, una cama, etc.
No coloque el proyector en un lugar cerrado como una estantería o armario
que restrinja el ujo de aire.
2. No utilice el proyector cerca del agua o en entornos con mucho polvo. Para
reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga el proyector a
la lluvia ni a la humedad.
3. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como por ejemplo radiadores,
hornillos u otros aparatos como amplicadores que produzcan calor.
4. Límpielo únicamente con un paño seco.
5. Utilice únicamente accesorios especicados por el fabricante.
6. No utilice la unidad si se presenta algún daño físico.
Como daños físicos se entienden los siguientes (sin limitarse a):
La unidad se ha dejado caer.
Cable o enchufe de alimentación dañado.
Líquido derramado en el proyector.
El proyector se ha expuesto a la lluvia o a la humedad.
Algo se ha caído dentro del proyector o está suelto.
No intente reparar la unidad por sí mismo. Si abre o retira las tapas puede
quedar expuesto a voltajes peligrosos y a otros riesgos. Llame a Optoma
antes de enviar la unidad para que la reparen.
7. No permita que ningún objeto o líquido entre en el proyector. Podrían entrar en
contacto con punto de voltaje peligroso y cortocircuitar componentes, lo que
podría originar un incendio o descargas eléctricas.
8. Consulte la carcasa del proyector para obtener instrucciones relacionadas con
la seguridad.
9. La unidad solamente debe ser reparada por personal de servicio técnico
cualicado.
Page 3
3
Español
Aviso sobre la utilización
Precauciones
Siga todas las advertencias, precauciones y
procedimientos de mantenimiento recomendados en esta guía del usuario.
▀■ Advertencia- No mire por la lente del proyector cuando la lámpara está
encendida. El brillo de la luz puede dañarle los ojos.
▀■ Advertencia- Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas,
no exponga el proyector a la lluvia ni a la humedad.
▀■ Advertencia- No abra o desmonte este proyector, ya que se podrían
producir descargas eléctricas.
▀■ Advertencia- Cuando cambie la lámpara, deje que la unidad se enfríe.
Siga las instrucciones descritas en las páginas 44-45.
▀■ Advertencia- Este proyector detectará la vida de la lámpara automática-
▀■ Advertencia- Reinicie la función “Restablecer lámpara” del menú OSD
▀■ Advertencia- Cuando apague el proyector, asegúrese de que el ciclo de
▀■ Advertencia- No use la tapa de la lente mientras el proyector está en
▀■ Advertencia- Cuando se aproxime el n del ciclo de vida de la lámpara,
▀■ Advertencia- No mire al puntero láser del mando a distancia ni apunte
mente. Asegúrese de cambiar la lámpara cuando aparezcan los mensajes de aviso.
“OPCIONES | Cong. lámpara” después de reemplazar el
módulo de la lámpara (consulte la página 38).
enfriamiento se ha completado antes de desconectar la
alimentación. Deje que transcurran 90 segundos para que
el proyector se enfríe.
funcionamiento.
el mensaje “Advertencia de la lámpara: Se agotó la vida
útil de la lámpara.” aparecerá en la pantalla. Póngase en
contacto con su distribuidor local o con el centro de servicio
local para cambiar la lámpara tan pronto como sea posible.
con él a los ojos de nadie. El puntero láser puede dañar la
vista de por vida.
Page 4
4
Español
Aviso sobre la utilización
Debe:
Apagar la unidad y desconectar el enchufe de alimentación
de la toma de CA antes de limpiar el producto.
Usar un paño suave seco con detergente suave para limpiar
la carcasa de la pantalla.
Desconectar el enchufe de la corriente de la salida de CA si
no va a usar el producto durante un prolongado período de
tiempo.
No debe:
Bloquear las ranuras y aberturas de ventilación de la unidad
proporcionadas para la ventilación.
Utilizar limpiadores abrasivos, ceras o disolventes para
limpiar la unidad.
Utilizar el producto bajo las siguientes condiciones:
- En ambientes muy calurosos, fríos o húmedos.
Asegúrese de que la temperatura ambiente se
encuentre entre 5 - 35°C.
Asegúrese de que la humedad relativa sea del 80%
como máximo, sin condensación con una temperatura
de 5 - 35°C.
- En áreas donde el polvo y la suciedad se acumulen con
facilidad.
- Cerca de cualquier aparato que genere un campo
magnético fuerte.
- Bajo luz solar directa.
Page 5
5
Español
Aviso sobre la utilización
Advertencias relacionadas con la
seguridad de los ojos
▀■ No mire al haz del proyector en ningún momento. Dé la
espalda al haz siempre que sea posible.
▀■ Cuando el proyector se utilice en un aula, supervise a los
alumnos cuando les pida que señalen algo en la pantalla
para que lo hagan correctamente.
▀■ Para minimizar la energía de la lámpara, haga uso de las
cortinas de la sala con el n de reducir los niveles de luz
ambiente.
Características del producto
▀■ Resolución nativa WXGA (1280 x 800)
▀■ Compatible con HD (admite 1080p)
▀■ Tecnología BrilliantColor™
▀■ Barra de seguridad y bloqueo Kensington
▀■ Control RS232
▀■ Apagado rápido
▀■ Altavoz integrado
Page 6
6
Español
Introducción
Descripción del paquete
Desempaquete e inspeccione el contenido de la
caja para asegurarse de que contiene todos los
componentes enumerados a continuación. Si alguno
de ellos falta, póngase en contacto con el centro de
atención al cliente más cercano.
Debido a las
diferentes
aplicaciones
de cada país,
algunas regiones
pueden tener
accesorios
diferentes.
Proyector con la tapa del
objetivo
2 pilas AAA
Documentación:
Manual del usuario
Tarjeta de garantía
Tarjeta de inicio rápido
Tarjeta WEEE
(solamente para
EMEA)
Cable de alimentación
de 1,8 m
Manto a distancia por
infrarrojos
Cable VGA de 1,8 m
Adaptador VGA/RCA
Page 7
7
Español
Introducción
Información general del producto
Unidad principal
4
1
2
8
Panel de control1.
Anillo de enfoque2.
Lente3.
Barra de Seguridad4.
Punto de ajuste de la 5.
inclinación
4
3
7
6
Barra de Seguridad6.
Conexiones de entrada y 7.
salida
Conexión de la fuente de 8.
alimentación
5
5
Page 8
8
Español
Introducción
POWER
Panel de control
1
12
7
8
9
1. Silencio AV
2. Menú
3. Fuente
4. Entrar
5. Resincronización
6. Fuente de Alimentación
7. Corrección de distorsión trapezoidal
8. Botones de selección de cuatro direcciones
9. LED de Standby/Encendido
10. LED de la lámpara
11. LED de temperatura
12. Receptor de infrarrojos (IR)
10
62453
11
Page 9
9
Español
Introducción
VGA / YPbPr
S-VIDEO VIDEO
3D SYNC
Out (5V)
AUDIO-OUT
RS-232
HDMI 1HDMI 2
AUDIO-IN-RAUDIO-IN-L
Conexiones de entrada y salida
1
36
912138
10 11
7542
VGA/YPbPr/Conector 1.
(Señal analógica de PC/Entrada de vídeo de componentes/
HDTV/YPbPr)
Conector HDMI 12.
Conector HDMI 23.
Conector de entrada de S-Vídeo4.
Conector de entrada de vídeo compuesto5.
Conector de salida de audio (miniconector de 3,5 mm)6.
Salida Sincr. 3D (5V)7.
Conexión de la fuente de alimentación8.
Conector RS-232 (9 clavijas)9.
Conector de entrada de audio RCA izquierdo10.
Conector de entrada de audio RCA derecho11.
Puerto de bloqueo Kensington™12.
Barra de Seguridad13.
2. Conecte de forma segura el cable de alimentación y el de señal.
Una vez conectado, el LED de ENCENDIDO / ESPERA se
iluminará en ámbar.
3. Encienda la lámpara pulsando el botón “ ” situado en la parte
superior del proyector o en el mando a distancia. El LED de
ENCENDIDO / ESPERA ahora cambiará a verde.
La pantalla de inicio se mostrará al cabo de 10 segundos
aproximadamente. La primera vez que utilice el proyector, se le
pedirá que seleccione el idioma preferido y el modo de ahorro
de energía.
4. Encienda y conecte la fuente que desee mostrar en la pantalla
(equipo, portátil, reproductor de vídeo, etc.). El proyector
detectará la fuente automáticamente. En caso contrario,
presione el botón de menú y vaya a “OPCIONES”.
Asegúrese de que la opción “Bloqueo de fuente” se ha
establecido en “Apagado”.
Si conecta varias fuentes simultáneamente, presione el botón
“FUENTE” del panel de control o los botones de fuente directos
del mando a distancia para cambiar las entradas.
Encienda el
proyector primero
y, a continuación,
seleccione las
fuentes de señal.
Fuente de Ali-
2
mentación
1
Tapa de la lente
Page 14
14
Español
Instalación
Apagar el proyector
1. Presione el botón “ ” del mando a distancia o
del panel de control para apagar el proyector.
Se mostrará el siguiente mensaje en la pantalla.
Presione de nuevo el botón “ ” para conrmar. Si no lo hace
el mensaje desaparecerá al cabo de 15 segundos. Cuando
presione el botón “ ” por segunda vez, el proyector mostrará
el temporizador de cuenta atrás y se apagará.
2. Los ventiladores de refrigeración continuarán funcionando
durante aproximadamente 10 segundos para completar el
ciclo de enfriamiento y el LED de ENCENDIDO / ESPERA
parpadeará en verde. Cuando el LED de ENCENDIDO
/ ESPERA se ilumine permanentemente en ámbar, el
proyector habrá entrado en el modo de espera.
Si desea encender de nuevo el proyector, debe esperar que
éste haya completado el ciclo de enfriamiento y haya entrado
en el modo de espera. Cuando esté en el modo de espera,
simplemente presione el botón “ ” para reiniciar el monitor.
3. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente
eléctrica del proyector.
4. No encienda el proyector inmediatamente después de un
procedimiento de apagado.
Póngase en
contacto con
el centro de
servicio técnico
más cercano
si el proyector
muestra estos
síntomas.
Consulte la
página 54-55
para obtener más
información.
Indicador de advertencia
Cuando los indicadores de advertencia (consulte la información
que gura a continuación) se iluminen, el proyector se apagará
automáticamente:
El indicador LED “LÁMPARA” se ilumina en rojo y el indicador
“ENCENDIDO / ESPERA” parpadea en ámbar.
El indicador LED “TEMP” se ilumina en rojo y el indicador
“ENCENDIDO / ESPERA” parpadea en ámbar. Esto indica
que el proyector se ha sobrecalentado. En condiciones
normales, el proyector se puede volver a encender.
El indicador LED “TEMP” parpadea en rojo y el indicador
“ENCENDIDO / ESPERA” parpadea en ámbar.
Desenchufe el cable de alimentación del proyector, espere 30
segundos e inténtelo de nuevo. Si el indicador de advertencia se
ilumina de nuevo, póngase en contacto con el centro de servicio
técnico más cercano para obtener ayuda.
Page 15
15
Español
Instalación
Ajustar la imagen proyectada
Ajustar la altura del proyector
El proyector está equipado con un pie elevador para
ajustar la altura de la imagen.
1. Localice el pie ajustable que desea modicar en la
parte inferior del proyector.
2. Gire la anilla ajustable en el sentido de las agujas del
reloj para elevar el proyector o en el sentido contrario de
las agujas del reloj para bajarlo. Repita el proceso con el
resto de los pies según sea necesario.
Pie de ajuste de inclinación
Anillo de ajuste de inclinación
Page 16
16
Español
Instalación
Ancho
Alto
Diagonal
Vista superior
Vista lateral
Distancia de proyección (D)
Distancia de proyección (D)
Pantalla
Pantalla
Pantalla (W)
Pantalla (H)
Offset (Hd)
Ajustar la imagen proyectada
Para enfocar la imagen, gire el anillo de enfoque hasta que se
vea clara.
Series WXGA: El proyector enfocará a distancias de 1,64 a
16,40 pies (0,5 a 5,0 metros).
Ajustar el tamaño de la imagen de proyección
Series WXGA: Tamaño de la imagen proyectada de 34,0” a
Tamaño de la pantalla W x HDistancia de proyección (D)
(m)(pulgada)(m)(pies)
AnchoAltoAnchoAltoanchoancho(m)(pies)
El usuario debe considerar que esta tabla es una mera referencia.
Offset (Hd)
Page 18
18
Español
Controles del usuario
POWER
Panel de control y mando a distancia
Panel de control
Utilizar el panel de control
Encendido
RESINCRONIZACIÓN
Entrar
FUENTE
Menú
SILENCIO AV
Botones de selección
de cuatro direcciones
Corrección trapezoidal
LED de la
lámpara
LED de temperatura
LED DE
ENCENDIDO
/ ESPERA
Consulte la sección “Encender y apagar el proyector” en
las páginas 13-14.
Permite sincronizar automáticamente el proyector con la
fuente de entrada.
Permite conrmar la opción seleccionada.
Presione el botón “FUENTE” para seleccionar una señal
de entrada.
Presione “Menú” para mostrar el menú en pantalla OSD.
Para salir del menú OSD, vuelva a presionar “Menú”.
Permite desactivar y activar momentáneamente el audio
y vídeo.
Utilice para seleccionar las opciones o
realizar ajustes en su selección.
Utilice para ajustar la distorsión de la imagen
causada por la inclinación del proyector. (±40 grados)
Indica el estado de la lámpara del proyector.
Indica el estado de la temperatura del proyector.
Indica el estado del proyector.
Page 19
19
Español
Controles del usuario
Mando a distancia
Utilizar el panel de control
Encendido
Apagar
Modo
4:3-I
4:3-II
16:9
16:10
LBX
Nativa
Consulte la sección “Encendido” en la
página 13.
Consulte la sección “Encender y apagar
el proyector” en la página 14.
Seleccione el modo de visualización:
cine, brillo, fotografía, referencia y
usuario.
Escala la imagen a una relación de
aspecto de 4:3-I (960 x 720).
Escala la imagen a una relación de
aspecto de 4:3-II (1066 x 800).
Escala la imagen a una relación de
aspecto de 16:9 (1280 x 720).
Escala la imagen a una relación de
aspecto de 16:10 (1280 x 800).
Activa la visualización al ancho de la
pantalla de la película mejorada para
pantalla ancha y no anamórca. Se
perderá parte de la imagen original si
la relación de aspecto de la imagen es
menor de 2.35:1.
La fuente de entrada será visualizada
sin escala.
Brillo
Contraste
formato 3D
3D
Permite ajustar el brillo de la imagen.
Controla el grado de diferencia entre
las partes más claras y oscuras de la
imagen.
Para transmitir las señales 3D en “formato 3D”.
Pulse “3D” para activar /desactivar el
menú en pantalla (OSD) 3D.
Page 20
20
Español
Controles del usuario
Utilizar el panel de control
Volumen +/
Volumen -
Entrar
Fuente
Volver a
sincronizar
Menú
HDMI 1
HDMI 2
VGA
S-Vídeo
Vídeo
Cuatro
teclas de
selección
direccionales
Permite subir o bajar el volumen
Permite conrmar la opción seleccionada.
Presione el botón “Fuente” para seleccionar una señal de entrada.
Sincroniza automáticamente el proyector
con la fuente de entrada.
Visualice o salga de los menús de visualización en pantalla para el proyector.
Pulse “HDMI 1” para seleccionar la
fuente del conector HDMI 1.
Pulse “HDMI 2” para seleccionar la
fuente del conector HDMI 2.
Pulse “VGA” para seleccionar la fuente
del conector VGA/SCART/YPbPr.
Pulse “S-Video” para seleccionar la
fuente del S-Video.
Presione “Vídeo” para elegir la fuente de
vídeo compuesto.
Utilice para seleccionar
las opciones o realizar ajustes en
su selección..
Page 21
21
Español
Controles del usuario
Menús en pantalla (OSD)
El proyector tiene menús en pantalla (OSD) que permiten
realizar ajustes en la imagen y cambiar la conguración. El
proyector detectará la fuente automáticamente.
Cómo funcionan
1. Para abrir el menú OSD, presione el botón “Menú” del mando a
distancia o del teclado del proyector.
2. Cuando el menú OSD aparezca, utilice los botones
seleccionar cualquier opción del menú principal. Mientras
selecciona una opción en una página determinada, presione el
botón o “Entrar” para entrar en el submenú.
3.Utilice los botones
ajuste la conguración mediante el botón .
4. Seleccione la opción siguiente que desee ajustar en el submenú y
ajústela según se describió anteriormente.
5. Presione el botón “Entrar” para conrmar y la pantalla volverá al
menú principal de inmediato.
6. Para salir, vuelva a presionar “MENÚ”. El menú OSD se cerrará y
el proyector guardará automáticamente la nueva conguración.
para seleccionar la opción que desea y
para
Menú principal
Submenú
Conguración
Page 22
22
Español
Controles del usuario
Main MenuSub Menu
Modo DisplayCine / Brillo / Presentación / Juego /
AUTO
Máscara de Borde0~10
Zoom-5 ~ +25
Posición V.-50 ~ +50
Trapezoidal V-40 ~ +40
Tres dimensionesModo 3DDLP-Link / VESA 3D
3D->2DTres dimensiones / L / R
3D FormatoAUTO / SBS / Top and Bottom / Frame
Sequential
#3
Inv. sincr. 3DEncendido / Apagado
Salir
Idioma
English / Deutsch / Français / Italiano / Espa
ñol / Português / Svenska / Nederlands /
Norsk/Dansk / Polski / Suomi / Русский / ελ
ληνικά / Magyar / Čeština / ﻲﺑﺮﻋ /سرﺎﻓﯼ /繁
體中文 / 简体中文 / 日本語 /한국어 / ไทย /
Türkçe
Proyección
Localización menú
#4
SeñalAUTOActivar / Desactivar
Frecuencia (VGA)-5~5
Fase (VGA)0~63
Posición H. (VGA)-5~5
Posición Vertical (VGA)-5~5
Salir
Settings
Imagen
PANTALLA
SETUP
Árbol de menús
Page 23
23
Español
Controles del usuario
Main MenuSub Menu
Settings
SeguridadSeguridadEncendido / Apagado
Temporiz. Seg.Mes / Día / Hora
Cambiar Contraseña
Salir
ID de Proyector0~99
Altavoz internoEncendido / Apagado
SilencioEncendido / Apagado
Volumen0~10
Entrada de Audio Por defecto / Audio / HDMI
Salir
Bloqueo de fuenteEncendido / Apagado
Gran altitudEncendido / Apagado
Información OcultaEncendido / Apagado
Bloqueo tecladoEncendido / Apagado
Color de fondoNegro / Rojo / Azul / Verde / Blanco
Patrón de pruebaNinguno / Rejilla / Patrón Blanco
AVANZADAEncendido DirectoEncendido / Apagado
Apagado Automático (min) 0~180
Modo ahorro de energía0~995
Salir
Duración Lámpara
Aviso de lámparaEncendido / Apagado
Modo BrilloSTD / Brillo
Restablecer LámparaSí / No
Salir
RestablecerSí / No
SETUP
OPCIONES
Configuraciones de
audio
Config. Lámpara
Tenga en cuenta que los menús en pantalla (OSD) varían de acuerdo al
tipo de señal seleccionado y al modelo del proyector que esté utilizando.
(#1) “Color” y “Matiz” solamente se admiten en el modo Vídeo.
(#2) Solo para la fuente HDMI.
(#3) La función “Inv. sincr. 3D” solamente está disponible cuando la función
Tres dimensiones está habilitada.
(#4) “Señal” solamente es compatible con la señal Analógica VGA (RGB).
Page 24
24
Español
Controles del usuario
IMAGEN
Modo Display
Hay muchas preconguraciones de fábrica optimizadas para
varios tipos de imágenes.
Presentación: color y brillo adecuados desde la entrada de PC.
Brillo: color y brillo máximo desde la entrada de PC.
Cine: Para cine en casa.
Juego: Para modo juego.
Pizarra:
conguración de color óptima cuando se proyecta en una pizarra
(verde).
Aula:
Usuario: Conguración del usuario.
3D: Conguración recomendada para el modo 3D habilitado.
Cualquier otro ajuste que realice el usuario en 3D se guardará
en este modo para su futuro uso.
Este color se debe seleccionar para lograr una
Este modo está recomendado para la proyección en un aula.
Contraste
El contraste controla el grado de diferencia entre las partes más
oscuras y las más claras de la imagen.
Presione para disminuir el contraste.
Presione para aumentar el contraste.
Brillo
Permite ajustar el brillo de la imagen.
Presione para oscurecer la imagen.
Presione para iluminar la imagen.
Page 25
25
Español
Controles del usuario
Las funciones
“Color” y “Matiz”
solamente se
admiten en el
modo Vídeo.
Color
Ajusta la imagen de vídeo desde blanco y negro a un color
totalmente saturado.
Presione para disminuir la cantidad de saturación de la
imagen.
Presione para aumentar la cantidad de saturación de la
imagen.
Matiz
Ajusta el balance de color entre rojo y verde.
Presione el botón para para aumentar la cantidad de verde
en la imagen.
Presione para aumentar la cantidad de color de la imagen.
Nitidez
Ajustar la nitidez de la imagen.
Presione para disminuir la nitidez.
Presione para aumentar la nitidez.
Page 26
26
Español
Controles del usuario
IMAGEN |
Avanzada
BrilliantColor™
Este elemento ajustable utiliza un nuevo algoritmo de
procesamiento de color y nuevas mejoras de nivel del sistema
para habilitar mayores brillos al tiempo que proporciona colores
más vibrantes y reales en la imagen. El rango está comprendido
entre “0” y “10”. Si preere una imagen todavía más mejorada,
ajuste la conguración hacia el máximo. Para una imagen más
suave y natural, ajuste hacia la conguración mínima.
Gamma
Le permite congurar el tipo de curva gamma. Tras la
conguración inicial y una vez completado el ajuste, utilice
los pasos del ajuste Gamma para optimizar el resultado de su
imagen.
Película: para cine en casa.
Vídeo: para fuente de vídeo o TV.
Grácos: para fuente de imagen.
Estándar: Para ajustes estandarizados.
Temp. de Color
Si la temperatura se ajusta a frío, la imagen parecerá más azul
(imagen fría)
Si la temperatura se ajusta a caliente, la imagen parecerá más
roja (imagen cálida)
Page 27
27
Español
Controles del usuario
(*) Solamente
para HDMI.
Cong color
Pulse en el siguiente menú como se muestra abajo y utilice o
para seleccionar el elemento deseado.
Rojo/Verde/Azul/Cian/Magenta/Amarillo: Utilice o para
seleccionar los colores Rojo, Verde, Azul, Cian, Magenta y Amarillo.
Restaurar: Seleccione “Sí” para restaurar la conguración prede-
terminada de fábrica para los ajustes del color.
Espacio de color
Seleccione un tipo de matriz de color apropiado para AUTO, RGB
(*)
(0-255)
, RGB (16-235)
Fuente de entrada
Utilice esta opción para habilitar y deshabilitar fuentes de entrada.
Presione para entrar en el submenú y seleccionar las fuentes
necesarias. Presione “Aceptar” para finalizar la selección. El
proyector no buscará las entradas que no estén seleccionadas.
(*)
o YUV.
Page 28
28
Español
Controles del usuario
PANTALLA
Zoeken
Puede utilizar esta función para establecer el tipo de relación de
aspecto.
4:3-I: Este formato es para fuentes de entrada de 4 x 3-I.
4:3-II: Este formato es para fuentes de entrada de 4 x 3-II.
16:9: este formato se utiliza con fuentes de entrada 16 x 9,
como HDTV y DVD, mejoradas para TV panorámica.
16:10: Este formato se utiliza con fuentes de entrada 16 x 10,
como las pantallas de pantalla ancha.
LBX: este formato se utiliza para fuentes de formato de cine
(LTB) que no son 16 x 9 y para los usuarios que utilizan lentes
16 x 9 externas para conseguir una relación de aspecto de
2,35:1 a resolución completa.
Nativa: este formato muestra la imagen original sin aplicar
ningún ajuste.
AUTOMÁTICO: selecciona automáticamente el formato de
pantalla adecuado.
Relación de
aspecto (fuente
detectada)
4:3-I
4:3-II
16:9
16:10
LBX
Nativa
Redimensionar la imagen.
Modelo WXGA
960 x 720 centro
1066 x 800 centro
1280 x 720 centro
1280 x 800 centro
1280 x 960 centro, conseguirá centrar la
imagen a 1280 x 800 que desea visualizar.
Redimensiona la imagen con los cambios
nativos en la descripción superior sin la
resolución de píxeles.
Page 29
29
Español
Controles del usuario
Cada I/O tiene
una conguración
diferente de
“Máscara de
Borde”.
“Máscara de
Borde” y “Zoom” no
pueden utilizarse a
la vez.
Información detallada sobre el modo LBX:
1. Algunos DVD de pantalla ancha no han sido mejorados para
televisiones de 16x9. En esta situación, la imagen no parecerá
bien cuando se visualice en el modo 16:9.
En esta situación, intente utilizar el modo 4:3 para visualizar
el DVD.
Si el contenido no es 4:3, habrá barras negras alrededor de la
imagen en la visualización 16:9. Para este tipo de contenido,
puede utilizar el modo LBX para llenar la imagen en la pantalla 16:9.
2. Si utiliza lentes externa anamórcas, este modo LBX también
le permite visualizar contenido 2.35:1 (que incluye fuente de
películas en DVD y HDTV) que admita el ancho anamórco
mejorado para pantallas de 16x9 en una imagen ancha de
2.35:1.
En este caso, no habrá barras negras. La potencia de la lám-
para y la resolución vertical serán utilizadas al máximo.
Zoom
Presione para reducir el tamaño de una imagen.
Presione para ampliar el tamaño de la imagen en la pantalla
de proyección.
Rand verbergen
La función Máscara de Borde elimina el ruido de una imagen de
vídeo. Aplique la función Máscara de Borde a la imagen para
eliminar el ruido de codicación de vídeo en los bordes de la fuente
de vídeo.
V.beeldverschuiving
Desplaza la posición de la imagen proyectada verticalmente.
Ver. Keystone
Presione o para ajustar la distorsión de la imagen
verticalmente. Si la imagen presenta un aspecto trapezoidal, esta
opción puede ayudarle a hacer la imagen más rectangular.
Page 30
30
Español
Controles del usuario
PANTALLA | Tres
dimensiones
Modo 3D
DLP Link: Seleccione “DLP Link” para utilizar los ajustes optimi-
zados para las imágenes 3D DLP-Link. (Para las gafas DLP,
La función
“Inv. sincr. 3D”
no guardará
los ajustes.
Se ajustará a
“apagado” cuando
se encienda o se
cambie la fuente
de alimentación.
Formato 3D
solo admitido en
Temporizador 3D
de la página 49.
consulte la página 15).
VESA 3D: Seleccione “VESA 3D” para utilizar la conguración
optimizada para las imágenes VESA 3D. (Para el emisor 3D,
consulte la página 13).
3D -> 2D
3D: Muestra los marcos izquierdos y derechos del contenido
3D.
L (Izquierdo): Muestra el marco izquierdo del contenido 3D.
R (Derecho): Muestra el marco derecho del contenido 3D.
3D Formato
Auto: Cuando se detecte una señal de identicación 3D, el
formato 3D será seleccionado automáticamente.
SBS: La señal 3D en el formato “lado a lado”.
Superior e inferior: Muestra la señal 3D en el formato “superior
e inferior”.
Secuencia de cuadros: Muestra la señal 3D en el formato
“secuencia de cuadros”.
Inv. sincr. 3D
Presione “Activar” para invertir el contenido del marco izquierdo
y derecho.
Presione “Desactivar” para establecer el contenido
predeterminado del marco.
Page 31
31
Español
Controles del usuario
Posterior-
Escritorio y
Posterior-Techo
se utilizan con una
pantalla traslúcida.
SETUP
Idioma
Puede mostrar el menú OSD multilingüe. Presione o en
el submenú y, a continuación, utilice el botón o para
seleccionar su idioma preferido. Presione “Aceptar” para nalizar
la selección.
Proyección
Frontal-Escritorio
Se trata de la selección predeterminada. La imagen se
proyecta en línea recta en la pantalla.
Posterior-Escritorio
Con esta opción la imagen aparecerá invertida.
Frontal-Techo
Con esta opción la imagen aparecerá al revés.
Page 32
32
Español
Controles del usuario
Posterior-Techo
Con esta opción la imagen aparecerá invertida y al revés.
Localización menú
Escoja la localización de menús en la pantalla.
ID de Proyector
La denición de identicación se puede establecer por menú (entre 0 y 99) y permitir que el usuario controle un proyector individual
mediante RS232. Consulte la página 50~53 para obtener una lista
completa de comandos RS232.
Page 33
33
Español
Controles del usuario
El valor
predeterminado del
código es “1234”
(primera vez).
SETUP |
Seguridad
Seguridad
Encendido: elija “Encendido” para utilizar la vericación de
Apagado: elija “Apagado” para encender el proyector sin la
Temporiz. Seg.
Puede seleccionar la función del tiempo (Mes / Día / Hora) para
congurar el número de horas puede utilizarse el proyector.
Cuando haya transcurrido este tiempo, se requerirá que
introduzca de nuevo el código.
Cambiar Contraseña
Primera vez:
1. Presione “” para establecer la contraseña.
2. La contraseña tiene que tener 4 dígitos.
3. Utilice los botones numéricos del mando a distancia para
especicar la nueva contraseña y, a continuación, presione
el botón “” para conrmar la contraseña.
Cambiar contraseña:
1. Presione “” para introducir la antigua contraseña.
2. Utilice los botones numéricos para especicar la
contraseña actual y, a continuación, presione “” para
conrmar la operación.
3. Introduzca la nueva contraseña (de 4 dígitos de longitud)
usando los botones numéricos del mando a distancia.
Luego presione “” para conrmar.
seguridad cuando se encienda el proyector.
vericación de la clave.
Page 34
34
Español
Controles del usuario
4. Introduzca otra vez la nueva contraseña y presione “”
para conrmar.
Si introduce la contraseña incorrecta 3 veces, el proyector se
apagará automáticamente.
Si ha olvidado la contraseña, póngase en contacto con la
ocina local para obtener ayuda.
Page 35
35
Español
Controles del usuario
SETUP | Señal
“Señal” solamente
se admite con la
señal Analógica
VGA (RGB).
Automático
Selecciona automáticamente la señal. Si utiliza esta función, los
elementos de frecuencia y Fase se marcarán en gris. Si la señal
no es automática, los elementos de frecuencia y la fase aparecerán para que el usuario sintonice manualmente y se guardará
en conguraciones para que se pueda utilizar una vez que se
apague el proyector y vuelva a encenderse.
Fase
Sincroniza la frecuencia de la señal de la pantalla con la tarjeta
gráca. Si la imagen parece ser inestable o parpadea, use esta
función para corregirla.
Frecuencia
Cambia la frecuencia de datos de la pantalla para hacerla coincidir
con la frecuencia de la tarjeta gráca de su ordenador. Utilice esta
función solamente si la imagen parece parpadear verticalmente.
Posición H.
Presione para mover la imagen hacia la izquierda.
Presione para mover la imagen a la derecha.
Posición Vertical
Presione para mover la imagen abajo.
Presione para mover la imagen arriba.
Page 36
36
Español
Controles del usuario
SETUP |
Conguraciones
de audio
Altavoz interno
Seleccione “activado” o “desactivado” para encender o apagar el
altavoz interno.
Silencio
Elija “Encendido” para activar el silencio.
Elija “Apagado” para desactivar el silencio.
Volumen
Presione para disminuir el volumen.
Presione para aumentar el volumen.
Entrada de Audio
Los ajustes predeterminados de audio están en el panel posterior
del proyector. Utilice esta opción para reasignar cualquiera de las
entradas de audio a la fuente de imagen actual.
AUDIO: Puente del conector de audio.
HDMI: Puerto del conector HDMI.
Page 37
37
Español
Controles del usuario
Para desactivar
el bloqueo del
teclado numérico,
mantenga
presionada el botón
“Entrar” que se
encuentra sobre el
proyector durante 5
segundos.
OPCIONES
Bloqueo de fuente
Encendido: el proyector solamente buscará en la conexión de
Apagado: el proyector buscará otras señales si la señal de
Gran altitud
Si esta opción está establecida en “Encendido”, los ventiladores
girarán a gran velocidad. Esta función resulta de gran utilidad en
áreas ubicados a gran altitud donde el aire es más escaso.
Información Oculta
Encendido: elija “Encendido” para ocultar los mensajes de
información.
Apagado: elija “Apagado” para mostrar el mensaje “Buscando”.
Bloqueo teclado
Cuando se encuentra activada la función de bloqueo de teclado,
se bloqueará el panel de control pero el proyector podrá seguir
siendo utilizado a través del mando a distancia. Si selecciona
“Apagado”, podrá reutilizar el panel de control.
Color de fondo
Use esta función para mostrar una pantalla en “Negro”, “Rojo”,
“Azul”, “Verde” o “Blanco” cuando no hay señal disponible.
Patrón de prueba
Muestra un patrón de prueba. Hay cuadrículas, patrón blanco y
ninguno.
Restablecer
Elija “Sí” para devolver los parámetros de pantalla a las
conguraciones por defecto de fábrica en todos los menús.
entrada actual.
entrada actual se pierde.
Page 38
38
Español
Controles del usuario
OPCIONES |
Avanzadas
Encendido Directo
Elija “Encendido” para activar el modo Encendido directo. El
proyector se encenderá automáticamente cuando se suministre
alimentación CA, sin tener que presionar el botón “Encendido”
del panel de control del proyector o el botón “ ” del mando a
distancia.
Apagado Automático (min)
Establece el intervalo de cuenta atrás del temporizador. El
temporizador de cuenta atrás comenzará a contar cuando no se
esté enviando ninguna señal al proyector. El proyector se apagará
automáticamente al nalizar la cuenta atrás. (en minutos)
Modo ahorro de energía
Establece el intervalo de cuenta atrás del temporizador. El
temporizador de cuenta atrás comenzará independientemente de
si se envía o no una señal al proyector. El proyector se apagará
automáticamente al nalizar la cuenta atrás. (en minutos)
Page 39
39
Español
Controles del usuario
OPCIONES |
Cong. Lámpara
Duración Lámpara
Muestra el tiempo de proyección.
Aviso de lámpara
Elija esta función para mostrar u ocultar el mensaje de advertencia
cuando aparezca el mensaje de cambio de la lámpara.
El mensaje aparecerá 30 horas antes del momento en el que se
recomienda cambiar la lámpara.
Modo Brillo
STD: Elija “STD” para atenuar la lámpara del proyector que
permitirá reducir el consumo de energía y extender la
vida útil de la lámpara.
Brillo: elija “BRILLO” para aumentar el brillo.
Image AI: La imagen AI mejora el contraste de la imagen
optimizando el brillo de la lámpara según el
contenido de la imagen. Imagen AI ayuda a asegurar
que los detalles de las escenas oscuras sean
visibles, mientras se conservan imágenes brillantes y
coloridas.
Restablecer Lámpara
Permite reiniciar el contador de horas de la lámpara después de
reemplazarla por una nueva.
Page 40
40
Español
Apéndices
Solucionar problemas
Si detecta algún problema con el proyector,
consulte la siguiente información. Si el problema no
se resuelve, póngase en contacto con su proveedor
local o con el centro de servicio técnico.
No aparece ninguna imagen en la pantalla
Asegúrese de que todos los cables y conexiones de alimentación
estén bien conectados, tal y como se describe en la sección
“Instalación”.
Asegúrese de que ninguno de los contactos de los conectores esté
doblado o roto.
Compruebe si la lámpara de proyección esté bien instalada.
Consulte la sección “Reemplazar la lámpara”.
Asegúrese de haber quitado la tapa de la lente y de que el
proyector esté encendido.
Asegúrese de que la función “Silencio AV” no esté encendido.
La imagen mostrada es parcial, se desplaza o es incorrecta.
Presione el botón “RESINCRONIZAR” del mando a distancia.
Si utiliza su PC:
Para Windows 95, 98, 2000, XP, Windows 7:
1. Abra el icono “Mi PC”, la carpeta “Panel de control” y luego haga
doble clic en el icono “Pantalla”.
2. Seleccione la pestaña “Conguración”.
3. Compruebe que el valor de la resolución de la pantalla es
inferior o igual a UXGA (1600 x 1200).
4. Haga clic en el botón “Propiedades avanzadas”.
Si el proyector sigue sin proyectar toda la imagen, también
necesitará cambiar la pantalla del monitor que esté utilizando.
Consulte los pasos siguientes.
5. Compruebe que la conguración de resolución sea inferior o
igual a UXGA (1600 x 1200).
6. Seleccione el botón “Cambiar” en la pestaña “Monitor”.
Page 41
41
Español
Apéndices
7. Haga clic en “Mostrar todos los dispositivos”. Después,
seleccione “Tipos de monitor estándar” bajo el cuadro SP; elija
el modo de resolución que necesite bajo el cuadro “Modelos”.
8. Compruebe que la conguración de la resolución del monitor
sea inferior o igual a UXGA (1600 x 1200).
Si utiliza un portátil:
1. En primer lugar siga los pasos anteriores para ajustar la
resolución del equipo.
2. Presione los botones adecuados indicados a continuación para
su fabricante de portátil para enviar una señal de salida desde
su portátil al proyector. Ejemplo: [Fn]+[F4]
Mac Apple:
Preferencias del sistema Imagen Disposición
Pantalla duplicada.
Si tiene problemas para cambiar la resolución o el monitor
muestra imágenes congeladas, reinicie todo el equipo, incluido el
proyector.
La pantalla del equipo portátil o PowerBook no muestra su
IBM/Lenovo [Fn]+[F7]
HP/Compaq [Fn]+[F4]
NEC [Fn]+[F3]
Toshiba [Fn]+[F5]
presentación:
Si utiliza un PC Portátil:
Algunos PCs portátiles pueden desactivar sus propias pantallas
si se está utilizando un segundo dispositivo de visualización.
Cada uno tiene una forma diferente de reactivar su pantalla.
Consulte el manual del equipo para obtener
información detallada.
La imagen aparece inestable o parpadeante
Use “Fase” para corregirlo. Consulte la página 35 para obtener
más información.
Cambie la conguración de color del monitor de su PC.
La imagen tiene una barra vertical que parpadea
Use “Frecuencia” para hacer un ajuste. Consulte la página 35
para obtener más información.
Compruebe y recongure el modo de pantalla de su tarjeta
gráca para que sea compatible con el proyector.
Page 42
42
Español
Apéndices
La imagen está desenfocada
Asegúrese de que la tapa de la lente se encuentre abierta.
Ajuste la lente del proyector con el anillo de enfoque.
Asegúrese de que la pantalla del proyector se encuentra a la
distancia requerida. Consulte la página 16.
La pantalla se alarga al mostrarse en un título de DVD
16:9.
Si reproduce un DVD anamórco o un DVD 16:9, el proyector
mostrará la mejor imagen cuando su modo de visualización esté
establecido en 16:9 en los menús OSD.
Si reproduce títulos de DVD en formato 4:3, cambie el formato a
4:3 en el menú OSD del proyector.
Si la imagen todavía está alargada, también necesitará ajustar el
rango de aspecto de la siguiente manera:
Por favor, congure el formato de la pantalla con el tipo de
relación de aspecto 16:9 (ancho) en su reproductor de DVD.
La imagen es demasiado pequeña o demasiado grande
Mueva el proyector para acercarlo o alejarlo de la pantalla.
Presione el botón“Menú” del mando a distancia o panel del
proyector, diríjase a “PANTALLA Formato” y pruebe con una
conguración diferente.
No se
recomienda
hacer uso de
la corrección
trapezoidal.
Los lados de la imagen están inclinados
Si es posible, vuelva a situar el proyector de forma que esté
horizontalmente centrado en la pantalla y por debajo de la parte
inferior de ésta.
Presione el botón “Keystone +/-” del mando a distancia o presione
“ / ” en el panel del proyector hasta que los laterales estén
verticales.
La imagen está invertida
Seleccione “SETUP Proyección” en el menú OSD y ajuste la
dirección de proyección.
Page 43
43
Español
Apéndices
El proyector deja de responder a todos los controles
Si es posible, apague el proyector y, a continuación, desenchufe
el cable de alimentación. Espere al menos 60 segundos antes de
conectar de nuevo la alimentación.
Compruebe que la opción “Bloqueo teclado” no está activada
intentando controlar el proyector con el mando a distancia.
La lámpara se apaga o emite un sonido de explosión
Cuando la lámpara alcance el nal de su ciclo de vida, se apagará
y es posible que emita un sonido de pequeño estallido. Si se
da esta circunstancia, el proyector no volverá a funcionar hasta
que se reemplace el módulo de la lámpara. Para reemplazar la
lámpara, siga el proceso indicado en la sección “Reemplazar la
Lámpara” en las páginas 44-45.
Mensaje mediante iluminación del LED
Luz permanente
No hay luz
Mensaje
Estado de espera
(cable de alimentación
de entrada)
Encendido
(Calentamiento)
Iluminación de la
lámpara
Apagado
(Refrigeración)
Error (Exceso de
temperatura)
Error (Fallo de
Ventilador)
Error (Fallo de la
lámpara)
* La luz LED ON/STANDBY se enciende cuando aparece el OSD y se apaga cuando el
OSD desaparece.
LED ON/STANDBY
(Verde/Ámbar)(Rojo)(Rojo)
Ámbar
Verde
intermitente
Verde
Verde
intermitente
Ámbar
intermitente
Ámbar
intermitente
Ámbar
intermitente
LED de
temperatura
Intermitente
LED de
lámpara
Page 44
44
Español
Apéndices
Mensajes en pantalla
Advertencia de temperatura:
Fallo del ventilador:
Advertencia de la lámpara:
Imagen fuera de rango.
Si el mando a distancia no funciona
Compruebe que el ángulo de operación del mando a distancia está
dentro de un ángulo de ±15°, tanto horizontal como verticalmente,
de uno de los receptores IR del proyector.
Asegúrese de que no hay ningún obstáculo entre el mando a
distancia y el proyector. Acérquese a una distancia de 7 m (±0°) del
proyector.
Asegúrese de que las pilas estén correctamente insertadas.
Reemplace las pilas si están agotadas.
Page 45
45
Español
Apéndices
Reemplazar la lámpara
El proyector detectará automáticamente la vida de la
lámpara. Cuando la vida de la lámpara se aproxime a su nal,
aparecerá un mensaje de advertencia.
Cuando aparezca este mensaje, póngase en contacto con su
distribuidor local o con el centro de servicio local para cambiar
la lámpara tan pronto como sea posible. Asegúrese de que el
proyector se ha enfriado durante al menos 30 minutos antes
de cambiar la lámpara.
Advertencia: si se realiza el montaje en el techo, tenga
cuidado cuando abra el panel de acceso a la lámpara.
Se recomienda utilizar gafas de seguridad si se realiza el
cambio de la lámpara cuando el proyector se encuentra
montado en el techo. “Se debe tener cuidado de evitar que
cualquier parte suelta se caiga desde el proyector.”
Advertencia: ¡la temperatura del compartimento es muy
elevada! ¡Deje que se enfríe antes de cambiar la lámpara!
Advertencia: para reducir el riesgo de daños personales, no
deje caer el módulo de la lámpara ni toque la bombilla. Si
la bombilla se deja caer, puede hacerse añicos y provocar
daños personales.
Page 46
46
Español
Apéndices
1
2
3
4
Los tornillos de la
tapa de la lámpara
y la propia lámpara
no se pueden
quitar.
El proyector
no se puede
encender si la tapa
de la lámpara no se
ha vuelto a colocar
en el proyector.
No toque el área
de cristal de la
lámpara. La grasa
de las manos
puede destrozar
la lámpara. Utilice
un paño seco para
limpiar el módulo de
la lámpara si toca la
lámpara sin querer.
Procedimiento para reemplazar la lámpara:
1. Apague la alimentación del proyector presionando el botón de “ ”.
2. Deje que el proyector se enfríe durante, al menos, 30 minutos.
3. Desconecte el cable de alimentación.
4. Desatornille los dos tornillos de la tapa. 1
5. Levante la tapa y quítela. 2
6. Desatornille los dos tornillos del módulo de la tapa. 3
7. Levante el asa de la lámpara y extraiga el módulo de esta lentamente y con cuidado. 4
Para volver a colocar el módulo de la lámpara, siga los pasos anteriores en orden inverso.
8. Encienda el proyector y use la opción “Restablecer Lámpara” cuando el módulo de
daños resultantes
de una instalación
incorrecta invalidarán la garantía.
Advertencia:
1. Si compra un soporte
para el techo de
otro fabricante,
asegúrese de utiliza
tornillos del tamaño
correcto. El tamaño
de los tornillos
dependerá del
grosor de la placa de
montaje.
2. Asegúrese de
mantener una
distancia de al
menos 10 cm entre
el techo y la parte
inferior del proyector.
3. Evite instalar el
proyector cerca de
una fuente de calor.
Instalación del montaje en el techo
1. Para no dañar el proyector, utilice el soporte para el
techo de Optoma.
2. Si desea utilizar un montaje de techo de otros
fabricantes, asegúrese de que los tornillos utilizados para
fijar el proyector cumplen las siguientes especificaciones:
Tipo de tornillo: M3*3
Longitud máxima de tornillo: 10mm
Longitud mínima del tornillo: 7,5 mm
Objetivo
Unidad: mm
Page 55
55
Español
Apéndices
Ocinas globales de Optoma
Para obtener asistencia técnica póngase en contacto con
su ocina local.
Estados Unidos
3178 Laurelview Ct. 888-289-6786
Fremont, CA 94538, USA 510-897-8601
www.optomausa.com services@optoma.com
Canadá
2420 Meadowpine Blvd., Suite #105
Mississauga, ON, L5N 6S2, Canada
www.optoma.ca services@optoma.com
Europa
42 Caxton Way, The Watford Business Park
Watford, Hertfordshire,
WD18 8QZ, GB +44 (0) 1923 691 800
www.optoma.eu +44 (0) 1923 691 888
Tel. de asistencia técnica:
+44 (0)1923 691865
Unit A, 27/F Dragon Centre,
79 Wing Hong Street, +852-2396-8968
Cheung Sha Wan, +852-2370-1222
Kowloon, Hong Kong www.optoma.com.hk
China
5F, No. 1205, Kaixuan Rd., +86-21-62947376
Changning District +86-21-62947375
Shanghai, 200052, China www.optoma.com.cn
Page 57
57
Español
Apéndices
Regulaciones y avisos de seguridad
Este apéndice incluye los avisos generales del proyector.
Aviso de la FCC
Este equipo ha sido comprobado y se ha determinado que
cumple con los límites de dispositivo digital Clase B, de
acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos
límites se crearon con el n de proporcionar una protección
razonable contra interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se encuentra instalado o si
no es utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias dañinas a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no se puede garantizar que la interferencia no
ocurrirá en una instalación en particular. En el caso de que el
equipo causara interferencias dañinas a las comunicaciones
radiales, la cual puede ser determinada encendiendo o
apagando el equipo, se sugiere que el usuario tome una o
más de las siguientes medidas:
• Reoriente o coloque en otro lugar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el dispositivo y el receptor.
• Conectar el dispositivo a una toma de corriente de un
circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte a un vendedor o técnico experimentado de
radio/TV para obtener ayuda.
Aviso: Cables apantallados
Todas las conexiones con otros dispositivos deben ser
realizadas utilizando cables blindados con el n de
mantener el cumplimiento de las normativas de la FCC.
Precaución
Los cambios o modicaciones que no hayan sido
expresamente aprobados por le fabricante podrían
invalidar la autoridad del usuario para usar este
proyector, lo cual está garantizado por la Comisión
Federal de Comunicaciones.
Page 58
58
Español
Apéndices
Condiciones de funcionamiento
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Normas de la
FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes
dos condiciones:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias
dañinas, y
2. TEste dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso si la interferencia puede provocar un
funcionamiento no deseado.
Aviso: Usuarios de Canadá
Este dispositivo digital Clase B cumple con la norma
canadiense ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs
canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la
norme NMB-003 du Canada.
• Directiva R y TTE 1999/5/EC (si el producto tiene
función RF)
Instrucciones de desecho
No arroje este dispositivo electrónico a la
basura cuando desee desecharlo. Para reducir la contaminación y asegurar la máxima
protección del medio ambiente, recíclelo.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.