El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al
usuario de la existencia de “voltaje peligroso” no aislado en el interior
del producto, cuya magnitud puede ser lo sucientemente grande como
para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende
alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento (servicio técnico) en la documentación
que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. EN EL
INTERIOR HAY COMPONENTES CON ALTO VOLTAJE. NO ABRA LA CARCASA. REMITA
LAS REPARACIONES SÓLO AL PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
Límites de emisiones de Clase B
Este aparato digital de Clase B cumple todos los requisitos de las Normas
de equipos de interferencias de Canadá.
Instrucciones de seguridad importantes
1. No bloquee las aperturas de ventilación. Para garantizar un funcionamiento
able del proyector y para evitar que se sobrecaliente, es recomendable
instalarlo en una ubicación que no bloquee la ventilación. A modo de
ejemplo, no coloque el proyector en una mesa llena de objetos, un sofá,
una cama, etc. No coloque el proyector en un lugar cerrado como una
estantería o armario que restrinja el ujo de aire.
2. No utilice el proyector cerca del agua o en entornos con mucho polvo.
Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga el
proyector a la lluvia ni a la humedad.
3. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como por ejemplo
radiadores, hornillos u otros aparatos como amplicadores que produzcan
calor.
4. Límpielo únicamente con un paño seco.
5. Utilice únicamente accesorios especicados por el fabricante.
6. No utilice la unidad si se presenta algún daño físico.
Como daños físicos se entienden los siguientes (sin limitarse a):
La unidad se ha dejado caer.
Cable o enchufe de alimentación dañado.
Líquido derramado en el proyector.
El proyector se ha expuesto a la lluvia o a la humedad.
Algo se ha caído dentro del proyector o está suelto.
No intente reparar la unidad por sí mismo. Si abre o retira las tapas puede
quedar expuesto a voltajes peligrosos y a otros riesgos. Llame a Optoma
antes de enviar la unidad para que la reparen.
7. No permita que ningún objeto o líquido entre en el proyector. Podrían entrar
en contacto con punto de voltaje peligroso y cortocircuitar componentes, lo
que podría originar un incendio o descargas eléctricas.
8. Consulte la carcasa del proyector para obtener instrucciones relacionadas
con la seguridad.
9. La unidad solamente debe ser reparada por personal de servicio técnico
cualicado.
Page 3
3
Español
Aviso sobre la utilización
Precauciones
Siga todas las advertencias, precauciones y
procedimientos de mantenimiento recomendados en esta guía del usuario.
▀■ Advertencia- No mire por la lente del proyector cuando la lámpa-
ra está encendida. El brillo de la luz puede dañarle
los ojos.
Cuando la
lámpara alcance
el nal de su
ciclo de vida,
el proyector no
se volverá a
encender hasta
que se reemplace
el módulo de la
lámpara. Para
reemplazar la
lámpara, siga los
procedimientos
descritos en
la sección
“Reemplazar la
lámpara” en la
página 44-45.
▀■ Advertencia- Para reducir el riesgo de incendio o descargas
▀■ Advertencia- No abra o desmonte este proyector, ya que se
▀■ Advertencia- Cuando cambie la lámpara, deje que la unidad
▀■ Advertencia- Este proyector detectará la vida de la lámpara au-
▀■ Advertencia- Reinicie la función “Restablecer lámpara” del menú
▀■ Advertencia- Cuando apague el proyector, asegúrese de que el
▀■ Advertencia- No use la tapa de la lente mientras el proyector
▀■ Advertencia- Cuando se aproxime el n del ciclo de vida de la
▀■ Advertencia- No mire al puntero láser del mando a distancia ni
eléctricas, no exponga el proyector a la lluvia ni a
la humedad.
podrían producir descargas eléctricas.
se enfríe. Siga las instrucciones descritas en las
páginas 44-45.
tomáticamente. Asegúrese de cambiar la lámpara
cuando aparezcan los mensajes de aviso.
OSD “OPCIONES | Cong. lámpara” después de
reemplazar el módulo de la lámpara (consulte la
página 38).
ciclo de enfriamiento se ha completado antes de
desconectar la alimentación. Deje que transcurran
90 segundos para que el proyector se enfríe.
está en funcionamiento.
lámpara, el mensaje “Advertencia de la lámpara:
Se agotó la vida útil de la lámpara.” aparecerá en
la pantalla. Póngase en contacto con su distribuidor local o con el centro de servicio local para
cambiar la lámpara tan pronto como sea posible.
apunte con él a los ojos de nadie. El puntero láser
puede dañar la vista de por vida.
Page 4
4
Español
Aviso sobre la utilización
Debe:
Apagar la unidad y desconectar el enchufe de alimentación
de la toma de CA antes de limpiar el producto.
Usar un paño suave seco con detergente suave para limpiar
la carcasa de la pantalla.
Desconectar el enchufe de la corriente de la salida de CA si
no va a usar el producto durante un prolongado período de
tiempo.
No debe:
Bloquear las ranuras y aberturas de ventilación de la unidad
proporcionadas para la ventilación.
Utilizar limpiadores abrasivos, ceras o disolventes para
limpiar la unidad.
Utilizar el producto bajo las siguientes condiciones:
- En ambientes muy calurosos, fríos o húmedos.
Asegúrese de que la temperatura ambiente se
encuentre entre 5 - 35°C.
Asegúrese de que la humedad relativa sea del 80%
como máximo, sin condensación con una temperatura
de 5 - 35 °C.
- En áreas donde el polvo y la suciedad se acumulen con
facilidad.
- Cerca de cualquier aparato que genere un campo
magnético fuerte.
- Bajo luz solar directa.
Page 5
5
Español
Aviso sobre la utilización
Advertencias relacionadas con la
seguridad de los ojos
▀■ No mire al haz del proyector en ningún momento. Dé la
espalda al haz siempre que sea posible.
▀■ Cuando el proyector se utilice en un aula, supervise a los
alumnos cuando les pida que señalen algo en la pantalla para
que lo hagan correctamente.
▀■ Para minimizar la energía de la lámpara, haga uso de las
cortinas de la sala con el n de reducir los niveles de luz
ambiente.
Características del producto
▀■ Resolución nativa SVGA (800x600) /
Resolución nativa WXGA (1280x800)
▀■ Compatible con HD (admite 1080p)
TM
▀■ Tecnología BrilliantColor
▀■ Barra de seguridad y bloqueo Kensington
▀■ Control RS232
▀■ Apagado rápido
▀■ Altavoz integrado
Page 6
HDMI
Overscan
6
Español
Introducción
Descripción del paquete
Desempaquete e inspeccione el contenido de la caja
para asegurarse de que contiene todos los componentes
enumerados a continuación. Si alguno de ellos falta,
póngase en contacto con el centro de atención al cliente
más cercano.
Debido a las
diferentes
aplicaciones
de cada país,
algunas regiones
pueden tener
accesorios
diferentes.
Proyector con la tapa del
objetivo
2 pilas AAA
Documentación:
Manual del usuario
Tarjeta de garantía
Tarjeta de inicio rápido
Tarjeta WEEE
(solamente para
EMEA)
Cable de alimentación de
1,8 m
Manto a distancia por
infrarrojos
Cable VGA de
1,8 m
Page 7
7
Español
Introducción
Información general del producto
Unidad principal
4
1
2
4
3
8
7
1. Panel de control
2. Anillo de enfoque
3. Objetivo
4. Receptores de
infrarrojos (IR)
5. Pie de ajuste de
inclinación
5
6
6. Barra de Seguridad
7. Conexiones de entrada y
salida
8. Toma de alimentación
5
Page 8
POWER
8
Español
Introducción
Panel de control
1
12
7
8
9
1. Silenciar AV
2. Menú
3. Fuente
4. Aceptar
5. Resincronización
6. Encendido
7. Corrección de distorsión trapezoidal
8. Botones de selección de cuatro direcciones
9. LED de encendido/ESPERA
10. LED de la lámpara
11. LED de temperatura
12. Receptor de infrarrojos (IR)
10
62453
11
Page 9
VGA-IN /YPbPr /
S-VIDEO VIDEO
AUDIO-OUT
RS-232
HDMI
RCA-RRCA-L
9
Español
Introducción
Conexiones de entrada y salida
1
71011
6
89
5432
1. Conector HDMI (Solamente para WXGA)
2. Conector de Entrada VGA/YPbPr/
(Señal analógica de PC/Entrada de vídeo de componentes/
HDTV/YPbPr/Llave inalámbrica)
3. Conector de entrada de S-Vídeo
4. Conector de entrada de vídeo compuesto
5. Conector de salida de audio (miniconector de 3,5 mm)
6. Toma de alimentación
7. Conector RS-232 (9 contactos)
8. Conector de entrada de audio RCA izquierdo
9. Conector de entrada de audio RCA derecho
10. Puerto de bloqueo Kensington™
11. Barra de Seguridad
Page 10
HDMI
Overscan
Contrast
Overscan
10
Español
Introducción
Mando a distancia
WXGA
1
2
17
16
15
14
13
12
11
1. Indicador LED
2. Encender y apagar
3. Botones de selección de
cuatro direcciones
4. Resincronización
5. Volumen +/-
6. Overscan
7. Silenciar AV
8. Vídeo
9. VGA
10. Congelar
11. S-Video
12. HDMI (Solamente para
3
WXGA)
13. Brillo
4
14. Menú
15.
Corrección trapezoidal + / -
16. Fuente
5
17. Aceptar/Ayuda
18. Teclado numérico
6
(para inserción de con-
7
8
traseña)
19. Contraste (Solamente
para SVGA)
SVGA
18
910
19
Page 11
VGA-IN / YPbPr /
S-VIDEO VIDEO
AUDIO-OUT
RS-232
HDMI
RCA-RRCA-L
E62405SP
R
11
Español
Instalación
Conectar el proyector
Conectar con un equipo de sobremesa o
portátil
Debido a las
diferentes
aplicaciones de
cada país,
algunas
regiones pueden
tener accesorios
diferentes.
(*) Accesorio
opcional
234
56
1
1...................................................................................Cable de alimentación
3......................... *Adaptador de 15 contactos a Componentes 3 RCA/HDTV
4...........................................................*Cable de vídeo componentes 3 RCA
5.........................................................................................*Cable de S-Vídeo
6.......................................................................... *Cable de vídeo compuesto
7.................................................................*Conector de cable de audio/RCA
Page 13
POWER
13
Español
Instalación
Encender y apagar el proyector
Encender el proyector
1. Retire la tapa de la lente.
2. Conecte de forma segura el cable de alimentación y el de
señal. Una vez conectado, el LED de ENCENDIDO/ESPERA se
iluminará en ámbar.
3. Encienda la lámpara presionando el botón “
parte superior del proyector o en el mando a distancia. El LED
de ENCENDIDO/ESPERA ahora cambiará a verde.
La pantalla de inicio se mostrará al cabo de 10 segundos
aproximadamente. La primera vez que utilice el proyector, se le
pedirá que seleccione el idioma preferido y el modo de ahorro
de energía.
4. Encienda y conecte la fuente que desee mostrar en la pantalla
(equipo, portátil, reproductor de vídeo, etc.). El proyector
detectará la fuente automáticamente. En caso contrario,
presione el botón de menú y vaya a “OPCIONES”.
Asegúrese de que la opción “Bloqueo de fuente” se ha
establecido en “Apagado”.
” situado en la
Encienda el
proyector primero
y, a continuación,
seleccione las
fuentes de señal.
Si conecta varias fuentes simultáneamente, presione el botón
“FUENTE” del panel de control o los botones de fuente directos
del mando a distancia para cambiar las entradas.
2
Encendido
1
Tapa de la lente
Page 14
14
Español
Instalación
Apagar el proyector
1. Presione el botón “ ” del mando a distancia o
del panel de control para apagar el proyector.
Se mostrará el siguiente mensaje en la pantalla.
Presione de nuevo el botón “ ” para conrmar. Si no lo hace
el mensaje desaparecerá al cabo de 15 segundos. Cuando
presione el botón “
el temporizador de cuenta atrás y se apagará.
2. Los ventiladores de refrigeración continuarán funcionando
durante aproximadamente 10 segundos para completar el
ciclo de enfriamiento y el LED de ENCENDIDO/ESPERA
parpadeará en verde. Cuando el LED de ENCENDIDO/
ESPERA se ilumina permanentemente en ámbar, el
proyector habrá entrado en el modo de espera.
Si desea encender de nuevo el proyector, debe esperar que
éste haya completado el ciclo de enfriamiento y haya entrado
en el modo de espera. Cuando esté en el modo de espera,
simplemente presione el botón “
3. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente
eléctrica del proyector.
4. No encienda el proyector inmediatamente después de un
procedimiento de apagado.
” por segunda vez, el proyector mostrará
” para reiniciar el monitor.
Póngase en
contacto con
el centro de
servicio técnico
más cercano si el
proyector muestra
estos síntomas.
Consulte la
página 53-54
para obtener más
información.
Indicador de advertencia
Cuando los indicadores de advertencia (consulte la información
que gura a continuación) se iluminen, el proyector se apagará
automáticamente:
El indicador LED “LÁMPARA” se ilumina en rojo y el indicador
“Encendido/Espera” parpadea en ámbar.
El indicador LED “TEMP” se ilumina en rojo y el indicador
“Encendido/Espera” parpadea en ámbar. Esto indica que el
proyector se ha sobrecalentado. En condiciones normales, el
proyector se puede volver a encender.
El indicador LED “TEMP” parpadea en rojo y el indicador
“Encendido/Espera” parpadea en ámbar.
Desenchufe el cable de alimentación del proyector, espere 30
segundos e inténtelo de nuevo. Si el indicador de advertencia se
ilumina de nuevo, póngase en contacto con el centro de servicio
técnico más cercano para obtener ayuda.
Page 15
15
Español
Instalación
Ajustar la imagen proyectada
Ajustar la altura del proyector
El proyector está equipado con un pie elevador para
ajustar la altura de la imagen.
1. Localice el pie ajustable que desea modicar en la
parte inferior del proyector.
2. Gire los anillos ajustables en el sentido de las agujas del
reloj o en sentido contrario para bajar o subir el proyector.
Repita el proceso con el resto de los pies según sea
necesario.
Pie de ajuste de inclinación
Anillo de ajuste de inclinación
Page 16
Hd
297,8"
(756,3cm)
27,1"
(68,8cm)
54,1"
(137,5cm)
135,3"
(343,8cm)
189,5"
(481,3cm)
243,6"
(618,8cm)
1,64'
(0,50m)
18,05'(5,50m)
14,76'(4,50m)
11,48'(3,50m)
8,20'(2,50m)
3,28'(1,00m)
Ancho
Alto
Diagonal
16
Español
Instalación
Ajustar el enfoque del proyector
Para enfocar la imagen, rote el anillo de enfoque hasta que la
imagen se vea clara.
Series SVGA: El proyector enfocará a distancias de 1,64 a
18,05 pies (0,5 a 5,5 metros).
Series WXGA: El proyector enfocará a distancias de 1,64 a
16,40 pies (0,5 a 5,0 metros).
Ajustar el tamaño de la imagen de proyección
Series SVGA: Tamaño de la imagen proyectada de 27,3” a
300,0” (0,7 a 7,6 metros).
Anillo de enfoque
SVGA
Series WXGA: Tamaño de la imagen proyectada de 34,0” a
Consulte la sección “Encender y apagar el proyector”
en las páginas 13-14.
Permite sincronizar automáticamente el proyector con
la fuente de entrada.
Permite conrmar la opción seleccionada.
Presione el botón “FUENTE” para seleccionar una
señal de entrada.
Presione “Menú” para mostrar el menú en pantalla OSD.
Para salir del menú OSD, vuelva a presionar “Menú”.
Permite desactivar y activar momentáneamente el
audio y vídeo.
Utilice para seleccionar las opciones o
realizar ajustes en su selección.
Use para ajustar la distorsión de la imagen
causada por la inclinación del proyector. (±40 grados)
Indique el estado de la lámpara del proyector.
Indique el estado de la temperatura del proyector.
Indique el estado del proyector.
Page 19
HDMI
Overscan
Contrast
Overscan
19
Español
Controles del usuario
Mando a distancia
Utilizar el mando a distancia
WXGA
SVGA
Encendido
Contraste
Botón LSin función.
Botón RSin función.
Página +Sin función.
Página -Sin función.
Aceptar
Fuente
RESINCRONIZACIÓN
Botones de selección
de cuatro direcciones
Trapezoidal + / -
Volumen +/-Permite subir o bajar el volumen
Consulte la sección “Encender y apagar el
proyector” en las páginas 13-14.
Ajuste el contraste de la imagen. (solamente
para SVGA)
Permite conrmar la opción seleccionada.
Presione el botón “Fuente” para seleccionar
una señal de entrada.
Permite sincronizar automáticamente el
proyector con la fuente de entrada.
Utilice
opciones o realizar ajustes en su selección.
Permite ajustar la distorsión de la imagen
causada por la inclinación del proyector.
para seleccionar las
Brillo Permite ajustar el brillo de la imagen.
Presione “Menú” para mostrar el menú en
Menú
Overscan
pantalla OSD. Para salir del menú OSD,
vuelva a presionar “Menú”.
Oculte algunos píxeles en cada borde de
la imagen que vaya visualizar. Utilice esta
función para ajustar la fuente de la imagen si
tiene ruido cerca de alguno de los bordes de
la imagen visualizada.
Page 20
20
Español
Controles del usuario
Utilizar el mando a distancia
HDMI
Congelar
Presione el botón “HDMI” para elegir la
fuente HDMI. (Solamente para WXGA)
Presione “Congelar” para pausar la imagen
de la pantalla.
Presione este botón de nuevo para
desbloquear la imagen.
Silenciar AV
S-Video
VGA
Vídeo
Permite desactivar y activar
momentáneamente el audio y vídeo.
Presione “S-Video” para elegir la fuente de
S-Video.
Presione “VGA” para elegir las fuentes
VGA.
Presione “Vídeo” para elegir la fuente de
vídeo compuesto.
Page 21
21
Español
Controles del usuario
Menús en pantalla (OSD)
El proyector tiene menús en pantalla (OSD) que permiten
realizar ajustes en la imagen y cambiar la conguración. El
proyector detectará la fuente automáticamente.
Cómo funcionan
1. Para abrir el menú OSD, presione el botón “Menú” del mando a
distancia o del teclado del proyector.
2. Cuando el menú OSD aparezca, utilice los botones
seleccionar cualquier opción del menú principal. Mientras
selecciona una opción en una página determinada, presione el
botón
3.Utilice los botones
ajuste la conguración mediante el botón
o “Aceptar” para entrar en el submenú.
para seleccionar la opción que desea y
.
4. Seleccione la opción siguiente que desee ajustar en el submenú y
ajústela según se describió anteriormente.
5. Presione el botón “Aceptar” para conrmar y la pantalla volverá al
menú principal de inmediato.
6. Para salir, vuelva a presionar “MENÚ”. El menú OSD se cerrará y
el proyector guardará automáticamente la nueva conguración.
para
Menú principal
Submenú
Conguración
Page 22
Main MenuSub Menu
Modo Display
Cine / Brillo / Presentación / Juego / Pizarra /
Aula / Usuario / Tres dimensiones
Contraste
Brillo
#1
Color
#1
Matiz
Nitidez
AVANZADABrilliantColor™0-10
GammaPelícula / Vídeo / Gráficos / Estándar
Temp.de ColorCaliente / Medio / Frío
Config color
Fase (VGA)
Frecuencia (VGA)
Posición H. (VGA)
Posición Vertical (VGA)
Salir
ID de Proyector00~99
SilencioEncendido / Apagado
Volumen0~10
InalámbricoEncendido / Apagado
IMAGEN
PANTALLA
Settings
22
Español
Controles del usuario
Árbol de menús
Page 23
Main MenuSub Menu
Settings
Bloqueo de fuenteEncendido / Apagado
Gran altitudEncendido / Apagado
Información OcultaEncendido / Apagado
Bloqueo tecladoEncendido / Apagado
Color de fondoNegro / Rojo / Azul / Verde / Blanco
Patrón de pruebaNinguno / Rejilla / Patrón Blanco
AVANZADAEncendido DirectoEncendido / Apagado
Apagado Automático (min)0-180
Modo ahorro de energía0-995
Salir
Config. LámparaDuración Lámpara
Aviso de lámparaEncendido / Apagado
Modo BrilloSTD / Brillo
Restablecer LámparaSí/No
Salir
Restablecer
OPCIONES
23
Español
Controles del usuario
Tenga en cuenta que los menús en pantalla (OSD) varían de acuerdo al
tipo de señal seleccionado y al modelo del proyector que esté utilizando.
(
#1) “Color” y “Matiz” solamente se admiten en el modo Vídeo.
(
#2) Solamente para SVGA.
(
#3) Solamente para WXGA.
(
#4) La función “Inv. sincr. 3D” solamente está disponible cuando utilice el
modo DLP Link.
(
#5) “Señal” solamente se admite con la señal Analógica VGA (RGB).
Page 24
24
Español
Controles del usuario
IMAGEN
Modo Display
Hay muchas preconguraciones de fábrica optimizadas para
varios tipos de imágenes.
Presentación: color y brillo adecuados desde la entrada de PC.
Cine: color y brillo máximo desde la entrada de PC.
Modo película: para cine en casa.
Juego: Para modo juego.
Pizarra:
conguración de color óptima cuando se proyecta en una pizarra
(verde).
Aula:
Usuario: Conguración del usuario.
Tres dimensiones: La conguración predeterminada inicial de
este modo es DLP-Link. Los ajustes que realice el usuario en
Tres dimensiones se guardarán en este modo para un uso
futuro.
Este color se debe seleccionar para lograr una
Este modo está recomendado para la proyección en un aula.
Contraste
El contraste controla el grado de diferencia entre las partes más
oscuras y las más claras de la imagen.
Presione para disminuir el contraste.
Presione para aumentar el contraste.
Brillo
Permite ajustar el brillo de la imagen.
Presione para oscurecer la imagen.
Presione para iluminar la imagen.
Page 25
Las funciones
25
Español
Controles del usuario
“Color” y “Matiz” solamente se admiten
en el modo Vídeo.
Color
Ajuste una imagen de vídeo de blanco y negro a color totalmente
saturado.
Pulse para disminuir la cantidad de saturación de la imagen.
Pulse para aumentar la cantidad de saturación de la imagen.
Matiz
Ajusta el balance de color entre rojo y verde.
Presione el botón para para aumentar la cantidad de verde en
la imagen.
P resione el botón para para aumentar la cantidad de color en
la imagen.
Nitidez
Ajustar la nitidez de la imagen.
Presione para disminuir la nitidez.
Presione para aumentar la nitidez.
Page 26
26
Español
Controles del usuario
IMAGEN |
AVANZADA
BrilliantColor™
Este elemento ajustable utiliza un nuevo algoritmo de
procesamiento de color y nuevas mejoras de nivel del sistema
para habilitar mayores brillos al tiempo que proporciona colores
más vibrantes y reales en la imagen. El rango está comprendido
entre “0” y “10”. Si preere una imagen todavía más mejorada,
ajuste la conguración hacia el máximo. Para una imagen más
suave y natural, ajuste hacia la conguración mínima.
Degamma
Permite elegir una tabla de gamma que se haya ajustado para
proporcionar la mejor calidad de imagen para la entrada.
Película: para cine en casa.
Vídeo: para fuente de vídeo o TV.
Grácos: para fuente de imagen.
Estándar: para fuente de PC o de un equipo.
Temp. de color
Permite ajustar la temperatura de color. Si la temperatura es fría, la
pantalla presenta un aspecto más frío; con un valor de temperatura
cálido, la pantalla presenta un aspecto más cálido.
Page 27
27
Español
Controles del usuario
Cong. color
Pulse en el siguiente menú como se muestra a continuación y
utilice
para seleccionar Rojo, Verde o Azul para el brillo (aumento) y el
contraste (parcial).
Espacio de color
Seleccione un tipo de matriz de color apropiado para AUTO, RGB o
YUV.
Fuente de entrada
Utilice esta opción para habilitar y deshabilitar fuentes de entrada.
Presione
necesarias. Presione “Aceptar” para finalizar la selección. El
proyector no buscará las entradas que no estén seleccionadas.
para seleccionar el elemento deseado. Utilice o
o
para entrar en el submenú y seleccionar las fuentes
Page 28
28
Español
Controles del usuario
PANTALLA
Formato
Puede utilizar esta función para establecer el tipo de relación de
aspecto.
SVGA
4:3: Este formato es para fuentes de entrada de 4×3.
16:9-I: este formato se utiliza con fuentes de entrada 16x9,
como HDTV y DVD, mejoradas para TV panorámica. (576i/p)
16:9-II: este formato se utiliza con fuentes de entrada 16x9,
como HDTV y DVD, mejoradas para TV panorámica. (480i/p)
Nativa: este formato muestra la imagen original sin aplicar
ningún ajuste.
AUTOMÁTICO: selecciona automáticamente el formato de
pantalla adecuado.
Relación de Aspecto
(fuente detectada)
4:3800 x 600 centro
16:9-I800 x 450 centro
16:9-II
Nativa
Cambiar el tamaño de la imagen
Modelo SVGA
854 x 480 centrado,
solo se visualiza 800 x 480
Cambia el tamaño de la imagen a
nativo.
Page 29
29
Español
Controles del usuario
WXGA
4:3: Este formato es para fuentes de entrada de 4×3.
16:9: este formato se utiliza con fuentes de entrada 16x9, como
HDTV y DVD, mejoradas para TV panorámica.
16:10: Este formato se utiliza con fuentes de entrada 16x10,
como las pantallas de pantalla ancha.
Nativa: este formato muestra la imagen original sin aplicar nin-
gún ajuste.
AUTOMÁTICO: selecciona automáticamente el formato de pan-
talla adecuado.
Cada I/O tiene
una conguración
diferente de
“Overscan”.
“Overscan” y
“Edge Mask” no
pueden utilizarse
a la vez.
Relación de Aspecto
(fuente detectada)
4:31067 x 800 centro
16:91280 x 720 centro
16:101280 x 800 centro
Nativa
Cambiar el tamaño de la imagen
Modelo WXGA
Cambia el tamaño de la imagen a
nativo.
Overscan
La función Overscan elimina el ruido de una imagen de vídeo.
Aplique la función Overscan a la imagen para eliminar el ruido de
codicación de vídeo en los bordes de la fuente de vídeo.
Edge Mask
Presione para reducir el tamaño de una imagen.
Presione para ampliar el tamaño de la imagen en la pantalla
de proyección.
Posición V.
Desplaza la posición de la imagen proyectada verticalmente.
Trapezoidal V
Presione o para ajustar la distorsión de la imagen
verticalmente. Si la imagen presenta un aspecto trapezoidal, esta
opción puede ayudarle a hacer la imagen más rectangular.
Page 30
30
Español
Controles del usuario
PANTALLA | Tres
dimensiones
Modo 3D
Apagado: seleccione “Apagado” para desactivar la
conguración Tres dimensiones para imágenes 3D.
DLP-Link: seleccione “DLP-Link” para utilizar la conguración
Las opciones “IR” pueden variar en función
del modelo.
“Inv. sincr. 3D” solo
está disponible
cuando se esté
utilizando el modo
DLP Link.
optimizada para imágenes tridimensionales con vínculo DLP.
IR: Seleccione “IR” para utilizar la conguración optimizada
para gafas tridimensionales basadas en IR.
Inv. sincr. 3D
Presione “Activar” para invertir el contenido del marco izquierdo
y derecho.
Presione “Desactivar” para establecer el contenido
predeterminado del marco.
Page 31
Posterior-Escritorio
31
Español
Controles del usuario
y Posterior-Techo
se utilizan con una
pantalla traslúcida.
SETUP
Idioma
Puede mostrar el menú OSD multilingüe. Presione o en
el submenú y, a continuación, utilice el botón
seleccionar su idioma preferido.
Presione “Aceptar” para nalizar la selección.
o para
Proyección
Frontal-Escritorio
Se trata de la selección predeterminada. La imagen se
proyecta en línea recta en la pantalla.
Posterior-Escritorio
Con esta opción la imagen aparecerá invertida.
Frontal-Techo
Con esta opción la imagen aparecerá al revés.
Page 32
32
Español
Controles del usuario
La opción
“Inalámbrico”
solamente está
disponible con
conector VGA.
ADVERTENCIA: La
conexión VGA cableada no funcionará
y el proyector se
puede apagar si se
conecta cuando la
opción Inalámbrica
esté activada.
Es necesario el
dongle inalámbrico
opcional para utiliza
la función inalámbrica en el proyector.
Posterior-Techo
Con esta opción la imagen aparecerá invertida y al revés.
Localización menú
Escoja la localización de menús en la pantalla.
ID de Proyector
La denición de identicación se puede establecer por menú (entre 0 y 99) y permitir que el usuario controle un proyector individual
mediante RS232. Consulte la página 48 para obtener una lista
completa de comandos RS232.
Silencio
Elija “Encendido” para activar el silencio.
Elija “Apagado” para desactivar el silencio.
Volumen
Presione para disminuir el volumen.
Presione
para aumentar el volumen.
Inalámbrico
Elija “Encendido” para activar la opción Inalámbrico.
Page 33
33
Español
Controles del usuario
CONFIGURACIÓN |
SEGURIDAD
Seguridad
Encendido: elija “Encendido” para utilizar la vericación de
Apagado: elija “Apagado” para encender el proyector sin la
Temporiz. Seg.
Se puede seleccionar la función de tiempo (Mes/Día/Hora) para
El valor
predeterminado de la
contraseña es “1234”
(primera vez).
establecer la cantidad de horas que el proyector puede ser
utilizado. Cuando haya pasado este tiempo se le pedirá que
vuelva a introducir su contraseña.
Cambiar Contraseña
Primera vez:
1. Presione “
2. La contraseña tiene que tener 4 dígitos.
3. Utilice los botones numéricos del mando a distancia para
especicar la nueva contraseña y, a continuación, presione
el botón “
Cambiar contraseña:
1. Presione “
2. Utilice los botones numéricos para especicar la
contraseña actual y, a continuación, presione “
conrmar la operación.
3. Introduzca la nueva contraseña (de 4 dígitos de longitud)
usando los botones numéricos del mando a distancia.
Luego presione “
4. Introduzca otra vez la nueva contraseña y presione “
para conrmar.
seguridad cuando se encienda el proyector.
vericación de la clave.
” para establecer la contraseña.
” para conrmar la contraseña.
” para introducir la antigua contraseña.
” para conrmar.
” para
”
Page 34
34
Español
Controles del usuario
Si introduce la contraseña incorrecta 3 veces, el proyector se
apagará automáticamente.
Si ha olvidado la contraseña, póngase en contacto con la oci-
na local para obtener ayuda.
Page 35
35
Español
Controles del usuario
CONFIGURACIÓN |
SEÑAL
“Señal” solamente
se admite con la
señal Analógica
VGA (RGB).
Automático
Selecciona automáticamente la señal. Si utiliza esta función, los
elementos de frecuencia y Fase se marcarán en gris. Si la señal
no es automática, los elementos de frecuencia y la fase aparecerán para que el usuario sintonice manualmente y se guardará
en conguraciones para que se pueda utilizar una vez que se
apague el proyector y vuelva a encenderse.
Fase
Sincroniza la frecuencia de la señal de la pantalla con la tarjeta
gráca. Si la imagen parece ser inestable o parpadea, use esta
función para corregirla.
Frecuencia
Cambia la frecuencia de datos de la pantalla para hacerla coincidir
con la frecuencia de la tarjeta gráca de su ordenador. Utilice esta
función solamente si la imagen parece parpadear verticalmente.
Posición H.
Presione para mover la imagen hacia la izquierda.
Presione para mover la imagen a la derecha.
Posición Vertical
Presione para mover la imagen abajo.
Presione para mover la imagen arriba.
Page 36
36
Español
Controles del usuario
OPCIONES
Bloqueo de fuente
Encendido: el proyector solamente buscará en la conexión de
Para desactivar el
bloqueo del teclado
numérico, mantenga
presionada el botón
“Aceptar” que se
encuentra sobre el
proyector durante 5
segundos.
Apagado: el proyector buscará otras señales si la señal de
Gran altitud
Si esta opción está establecida en “Encendido”, los ventiladores
girarán a gran velocidad. Esta función resulta de gran utilidad en
áreas ubicados a gran altitud donde el aire es más escaso.
Información Oculta
Encendido: elija “Encendido” para ocultar los mensajes de
información.
Apagado: elija “Apagado” para mostrar el mensaje “Buscando”.
Bloqueo teclado
Cuando se encuentra activada la función de bloqueo de teclado,
se bloqueará el panel de control pero el proyector podrá seguir
siendo utilizado a través del mando a distancia. Si selecciona
“Apagado”, podrá reutilizar el panel de control.
Color de fondo
Use esta función para mostrar una pantalla en “Negro”, “Rojo”,
“Azul”, “Verde” o “Blanco” cuando no hay señal disponible.
Modelo de prueba
Muestra el modelo de prueba. Están el modelo en blanco, el
modelo en cuadrícula y ninguno.
Restablecer
Elija “Sí” para devolver los parámetros de pantalla a las
conguraciones por defecto de fábrica en todos los menús.
entrada actual.
entrada actual se pierde.
Page 37
37
Español
Controles del usuario
OPCIONES |
AVANZADAS
Encendido Directo
Elija “Encendido” para activar el modo Encendido directo. El
proyector se encenderá automáticamente cuando se suministre
alimentación CA, sin tener que presionar el botón “Encendido”
del panel de control del proyector o el botón “
distancia.
Apagado Automático (min)
Establece el intervalo de cuenta atrás del temporizador. El
temporizador de cuenta atrás comenzará a contar cuando no se
esté enviando ninguna señal al proyector. El proyector se apagará
automáticamente al nalizar la cuenta atrás. (en minutos)
” del mando a
Modo ahorro de energía (min)
Establece el intervalo de cuenta atrás del temporizador. El
temporizador de cuenta atrás comenzará independientemente de
si se envía o no una señal al proyector. El proyector se apagará
automáticamente al nalizar la cuenta atrás. (en minutos)
Page 38
38
Español
Controles del usuario
OPCIONES |
Cong. Lámpara
Duración Lámpara
Muestra el tiempo de proyección.
Aviso de lámpara
Elija esta función para mostrar u ocultar el mensaje de advertencia
cuando aparezca el mensaje de cambio de la lámpara.
El mensaje aparecerá 30 horas antes del momento en el que se
recomienda cambiar la lámpara.
Modo Brillo
Cuando la
temperatura
ambiente supere
los 35°C en
funcionamiento, el
proyector conmutará
al modo STD
automáticamente.
STD: Elija “STD” para atenuar la lámpara del proyector que
permitirá reducir el consumo de energía y extender la
vida útil de la lámpara.
Brillo: elija “BRILLO” para aumentar el brillo.
Restablecer Lámpara
Permite reiniciar el contador de horas de la lámpara después de
reemplazarla por una nueva.
Page 39
39
Español
Apéndices
Solucionar problemas
Si detecta algún problema con el proyector,
consulte la siguiente información. Si el problema no
se resuelve, póngase en contacto con su proveedor
local o con el centro de servicio técnico.
No aparece ninguna imagen en la pantalla
Asegúrese de que todos los cables y conexiones de alimentación
estén bien conectados, tal y como se describe en la sección
“Instalación”.
Asegúrese de que ninguno de los contactos de los conectores esté
doblado o roto.
Compruebe si la lámpara de proyección esté bien instalada.
Consulte la sección “Reemplazar la lámpara”.
Asegúrese de haber quitado la tapa de la lente y de que el
proyector esté encendido.
Asegúrese de que la función “Silencio AV” no esté encendido.
La imagen mostrada es parcial, se desplaza o es incorrecta.
Presione el botón “RESINCRONIZAR” del mando a distancia.
Si utiliza su PC:
Para Windows 95, 98, 2000, XP, Windows 7:
1. Abra el icono “Mi PC”, la carpeta “Panel de control” y luego haga
doble clic en el icono “Pantalla”.
2. Seleccione la pestaña “Conguración”.
3. Compruebe que el valor de la resolución de la pantalla es
inferior o igual a UXGA (1600 x 1200).
4. Haga clic en el botón “Propiedades avanzadas”.
Si el proyector sigue sin proyectar toda la imagen, también
necesitará cambiar la pantalla del monitor que esté utilizando.
Consulte los pasos siguientes.
5. Compruebe que la conguración de resolución sea inferior o
igual a UXGA (1600 x 1200).
6. Seleccione el botón “Cambiar” en la pestaña “Monitor”.
Page 40
40
Español
Apéndices
7. Haga clic en “Mostrar todos los dispositivos”. Después,
seleccione “Tipos de monitor estándar” bajo el cuadro SP; elija
el modo de resolución que necesite bajo el cuadro “Modelos”.
8. Compruebe que la conguración de la resolución del monitor
sea inferior o igual a UXGA (1600 x 1200).
Si utiliza un portátil:
1. En primer lugar siga los pasos anteriores para ajustar la
resolución del equipo.
2. Presione los botones adecuados indicados a continuación para
su fabricante de portátil para enviar una señal de salida desde
su portátil al proyector. Ejemplo: [Fn]+[F4]
Mac Apple:
Preferencias del sistema Imagen Disposición
Pantalla duplicada.
Si tiene problemas para cambiar la resolución o el monitor
muestra imágenes congeladas, reinicie todo el equipo, incluido el
proyector.
La pantalla del equipo portátil o PowerBook no muestra su
IBM/Lenovo [Fn]+[F7]
HP/Compaq [Fn]+[F4]
NEC [Fn]+[F3]
Toshiba [Fn]+[F5]
presentación:
Si utiliza un PC Portátil:
Algunos PCs portátiles pueden desactivar sus propias pantallas
si se está utilizando un segundo dispositivo de visualización.
Cada uno tiene una forma diferente de reactivar su pantalla.
Consulte el manual del equipo para obtener
información detallada.
La imagen aparece inestable o parpadeante
Use “Fase” para corregirlo. Consulte la página 35 para obtener
más información.
Cambie la conguración de color del monitor de su PC.
La imagen tiene una barra vertical que parpadea
Use “Frecuencia” para hacer un ajuste. Consulte la página 35
para obtener más información.
Compruebe y recongure el modo de pantalla de su tarjeta
gráca para que sea compatible con el proyector.
Page 41
41
Español
Apéndices
La imagen está desenfocada
Asegúrese de que la tapa de la lente se encuentre abierta.
Ajuste la lente del proyector con el anillo de enfoque.
Asegúrese de que la pantalla del proyector se encuentra a la
distancia requerida. Consulte la página 16.
La pantalla se alarga al mostrarse en un título de DVD
16:9.
Si reproduce un DVD anamórco o un DVD 16:9, el proyector
mostrará la mejor imagen cuando su modo de visualización esté
establecido en 16:9 en los menús OSD.
Si reproduce títulos de DVD en formato 4:3, cambie el formato a
4:3 en el menú OSD del proyector.
Si la imagen todavía está alargada, también necesitará ajustar el
rango de aspecto de la siguiente manera:
Por favor, congure el formato de la pantalla con el tipo de
relación de aspecto 16:9 (ancho) en su reproductor de DVD.
La imagen es demasiado pequeña o demasiado grande
Mueva el proyector para acercarlo o alejarlo de la pantalla.
Presione el botón“Menú” del mando a distancia o panel del
proyector, diríjase a “PANTALLA Formato” y pruebe con una
conguración diferente.
No se
recomienda
hacer uso de
la corrección
trapezoidal.
Los lados de la imagen están inclinados
Si es posible, vuelva a situar el proyector de forma que esté
horizontalmente centrado en la pantalla y por debajo de la parte
inferior de ésta.
Presione el botón “Keystone +/-” del mando a distancia o presione
“
/ ” en el panel del proyector hasta que los laterales estén
verticales.
La imagen está invertida
Seleccione “SETUP Proyección” en el menú OSD y ajuste la
dirección de proyección.
Page 42
42
Español
Apéndices
El proyector deja de responder a todos los controles
Si es posible, apague el proyector y, a continuación, desenchufe
el cable de alimentación. Espere al menos 60 segundos antes de
conectar de nuevo la alimentación.
Compruebe que la opción “Bloqueo teclado” no está activada
intentando controlar el proyector con el mando a distancia.
La lámpara se apaga o emite un sonido de explosión
Cuando la lámpara alcance el nal de su ciclo de vida, se apagará
y es posible que emita un sonido de pequeño estallido. Si se
da esta circunstancia, el proyector no volverá a funcionar hasta
que se reemplace el módulo de la lámpara. Para reemplazar la
lámpara, siga el proceso indicado en la sección “Reemplazar la
Lámpara” en las páginas 44-45.
Mensaje mediante iluminación del LED
Luz permanente
No hay luz
Mensaje
Estado de espera
(cable de alimentación
de entrada)
Encendido
(Calentamiento)
Iluminación de la
lámpara
Apagado
(Refrigeración)
Error (Exceso de
temperatura)
Error (Fallo de
Ventilador)
Error (Fallo de la
lámpara)
* La luz LED de ENCENDIDO/ESPERA se enciende cuando aparece el OSD y se
apaga cuando el OSD desaparece.
LED de
ENCENDIDO/
ESPERA
(Verde/Ámbar)(Rojo)(Rojo)
Ámbar
Verde
intermitente
Verde
Verde
intermitente
Ámbar
intermitente
Ámbar
intermitente
Ámbar
intermitente
LED de
temperatura
Intermitente
LED de
lámpara
Page 43
Mensajes en pantalla
43
Español
Apéndices
Advertencia de temperatura:
Fallo del ventilador:
Advertencia de la lámpara:
Imagen fuera de rango.
Si el mando a distancia no funciona
Compruebe que el ángulo de operación del mando a distancia está
dentro de un ángulo de ±15°, tanto horizontal como verticalmente,
de uno de los receptores IR del proyector.
Asegúrese de que no hay ningún obstáculo entre el mando a
distancia y el proyector. Acérquese a una distancia de 7 m (±0°) del
proyector.
Asegúrese de que las pilas estén correctamente insertadas.
Reemplace las pilas si están agotadas.
Page 44
44
Español
Apéndices
Reemplazar la lámpara
El proyector detectará automáticamente la vida de la
lámpara. Cuando la vida de la lámpara se aproxime a su nal,
aparecerá un mensaje de advertencia.
Cuando aparezca este mensaje, póngase en contacto con su
distribuidor local o con el centro de servicio local para cambiar
la lámpara tan pronto como sea posible. Asegúrese de que el
proyector se ha enfriado durante al menos 30 minutos antes
de cambiar la lámpara.
Advertencia: si se realiza el montaje en el techo, tenga
cuidado cuando abra el panel de acceso a la lámpara.
Se recomienda utilizar gafas de seguridad si se realiza el
cambio de la lámpara cuando el proyector se encuentra
montado en el techo. “Se debe tener cuidado de evitar que
cualquier parte suelta se caiga desde el proyector.”
Advertencia: ¡la temperatura del compartimento es muy
elevada! ¡Deje que se enfríe antes de cambiar la lámpara!
Advertencia: para reducir el riesgo de daños personales, no
deje caer el módulo de la lámpara ni toque la bombilla. Si
la bombilla se deja caer, puede hacerse añicos y provocar
daños personales.
Page 45
1
2
3
4
Los tornillos de la
45
Español
Apéndices
tapa de la lámpara
y la propia lámpara
no se pueden
quitar.
El proyector
no se puede
encender si la tapa
de la lámpara no se
ha vuelto a colocar
en el proyector.
No toque el área
de cristal de la
lámpara. La grasa
de las manos
puede destrozar
la lámpara. Utilice
un paño seco para
limpiar el módulo de
la lámpara si toca la
lámpara sin querer.
Procedimiento para reemplazar la lámpara:
1. Apague la alimentación del proyector presionando el botón de “ ”.
2. Deje que el proyector se enfríe durante, al menos, 30 minutos.
3. Desconecte el cable de alimentación.
4. Desatornille los dos tornillos de la tapa.
5. Levante la tapa y quítela.
6. Desatornille los dos tornillos del módulo de la tapa.
7. Levante el asa de la lámpara y extraiga el módulo de esta lentamente y con cuidado.
Para volver a colocar el módulo de la lámpara, siga los pasos anteriores en orden inverso.
8. Encienda el proyector y use la opción “Restablecer Lámpara” cuando el módulo de
1
ésta haya sido reemplazado.
Restablecer Lámpara: (i) Presione “Menú” (ii) Seleccione “OPCIONES” (iii)
Seleccione “Cong. Lámpara” (iv) Seleccione “Restablecer Lámpara” (v)
Seleccionar “Sí”.
2
3
4
Page 46
46
Español
Apéndices
Para resolución
panorámica
(WXGA),
la compatibilidad
admitida depende
de los modelos
de portátil y PC.
Las señales
de entrada de
120 Hz pueden
necesitar
compatibilidad
con tarjetas
grácas.
(*) Solamente
para WXGA.
Modos de compatibilidad
Compatibilidad con PC
Modo Resolución
VGA640 × 350707031,5031,50
VGA640 × 350858537,9037,90
VGA640 × 400858537,9037,90
VGA640 × 480606031,5031,50
VGA640 × 4806767--
VGA640 × 480727237,9037,90
VGA640 × 480757537,5037,50
VGA720 × 400707031,5031,50
VGA720 × 400858537,9037,90
SVGA800 × 600565635,2035,20
SVGA800 × 600606037,9037,90
SVGA800 × 600727248,1048,10
SVGA800 × 600757546,9046,90
SVGA800 × 600120120--
XGA1024 × 768606048,4048,40
XGA1024 × 768707056,5056,50
XGA1024 × 768757560,0060,00
XGA1024 × 768120120--
WXGA1280 × 800606049,6849,64
SXGA1280 × 1024606063,9863,98
SXGA+1400 × 1050606063,9863,98
UXGA1600 × 1200606075,0075,00
WSXGA+(*)1680 × 1050606065,00 65,00
HD1280 × 720606045,0045,00
HD1280 × 720120120--
HD1920 × 10806060--
Sincronización-V (Hz)Sincronización-H (KHz)
Anal.DigitalAnal.Digital
Page 47
47
Español
Apéndices
Compatibilidad con PC
Modo Resolución
MAC LC 13”640 × 48066,6634,98
MAC II 13”640 × 48066,6835,00
MAC 16”832 × 62474,5549,73
MAC 19”1024 × 7687560,24
MAC1152 × 87075,0668,68
MAC G4640 × 4806031,35
i MAC DV1024 × 7687560,00
i MAC DV1152 × 8707568,49
Compatibilidad de vídeo
NTSCM (3,58 MHz), 4,43 MHz
PALB, D, G, H, I, M, N
SECAMB, D, G, K, K1, L
SDTV/HDTV480i/p, 576i/p, 720p a 50 Hz/60 Hz, 1080i/p a 50 Hz/60 Hz
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX00 1 7E 30 30 30 30 20 31 0D Power ON
~XX00 0 7E 30 30 30 30 20 30 0D Power OFF (0/2 for backward compatible)
~XX00 1 ~nnnn 7E 30 30 30 30 20 31 20 a 0D Power ON with Password ~nnnn = ~0000 (a=7E 30 30 30 30) - ~9999(a=7E 39 39 39 39)
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------~XX01 1 7E 30 30 30 31 20 31 0D Resync
~XX02 1 7E 30 30 30 32 20 31 0D AV Mute On
~XX02 0 7E 30 30 30 32 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible)
~XX03 1 7E 30 30 30 33 20 31 0D Mute On
~XX03 0 7E 30 30 30 33 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible)
~XX04 1 7E 30 30 30 34 20 31 0D Freeze
~XX04 0 7E 30 30 30 34 20 30 0D Unfreeze (0/2 for backward compatible)
~XX05 1 7E 30 30 30 35 20 31 0D Zoom Plus
~XX06 1 7E 30 30 30 36 20 31 0D Zoom Minus
~XX12 5 7E 30 30 31 32 20 35 0D Direct Source Commands VGA
~XX12 8 7E 30 30 31 32 20 38 0D VGA Component
~XX12 9 7E 30 30 31 32 20 39 0D S-Video
~XX12 10 7E 30 30 31 32 20 31 30 0D Video
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------~XX20 1 7E 30 30 32 30 20 31 0D Display Mode Presentation
~XX20 2 7E 30 30 32 30 20 32 0D Bright
~XX20 5 7E 30 30 32 30 20 35 0D User
~XX20 7 7E 30 30 32 30 20 37 0D Blackboard
~XX20 8 7E 30 30 32 30 20 38 0D Classroom
~XX20 11 7E 30 30 32 30 20 31 31 0D Cinema
~XX20 5 7E 30 30 32 30 20 35 0D User
~XX20 9 7E 30 30 32 30 20 39 0D 3D
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------~XX21 n 7E 30 30 32 31 20 a 0D Brightness n = 0 (a=30) ~ 100 (a=31 30 30)
~XX22 n 7E 30 30 32 32 20 a 0D Contrast n = 0 (a=30) ~ 100 (a=31 30 30)
~XX23 n 7E 30 30 32 33 20 a 0D Sharpness n = 0 (a=30) ~ 31 (a=33 31)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX24 n 7E 30 30 32 34 20 a 0D Color Settings Red Gain n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30)
~XX25 n 7E 30 30 32 35 20 a 0D Green Gain n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30)
~XX26 n 7E 30 30 32 36 20 a 0D Blue Gain n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30)
~XX27 n 7E 30 30 32 37 20 a 0D Red Bias n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30)
~XX28 n 7E 30 30 32 38 20 a 0D Green Bias n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30)
~XX29 n 7E 30 30 32 39 20 a 0D Blue Bias n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30)
~XX33 1 7E 30 30 33 33 20 31 0D Reset
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------~XX34 n 7E 30 30 33 34 20 a 0 D Brillia ntColor
TM
n = 0 (a=30) ~ 10 (a=31 30)
~XX35 1 7E 30 30 33 35 20 31 0D Degamma Film
~XX35 2 7E 30 30 33 35 20 32 0D Video
~XX35 3 7E 30 30 33 35 20 33 0D Graphics
~XX35 4 7E 30 30 33 35 20 34 0D Standard
~XX36 1 7E 30 30 33 36 20 31 0D Color Temp. Warm
~XX36 2 7E 30 30 33 36 20 32 0D Medium
~XX36 3 7E 30 30 33 36 20 33 0D Cold
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------~XX37 1 7E 30 30 33 37 20 31 0D Color Space Auto
~XX37 2 7E 30 30 33 37 20 32 0D RGB
~XX37 3 7E 30 30 33 37 20 33 0D YUV
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------~XX44 n 7E 30 30 34 34 20 a 0D Color (Saturation) n = 0 (a=30) ~ 100 (a=31 30 30)
~XX45 n 7E 30 30 34 35 20 a 0D Tint (Hue) n = 0 (a=30) ~ 100 (a=31 30 30)
XX=00-99, projector's ID,
XX=00 is for all projectors
Parity: None
1. Hay un <CR>
después de todos los
comandos ASCII.
2. 0D es el código HEX
para <CR> en el
código ASCII.
Stop Bits: 1
Flow Control : None
UART16550 FIFO: Disable
Projector Return (Pass): P
Projector Return (Fail): F
Page 50
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------~XX60 1 7E 30 30 36 30 20 31 0D Format 4:3
~XX60 2 7E 30 30 36 30 20 32 0D 16:9-l (for ES523ST) / 16:9 (for EW533ST)
~XX60 3 7E 30 30 36 30 20 33 0D 16:9-ll (for ES523ST) / 16:10 (for EW533ST)
~XX60 6 7E 30 30 36 30 20 36 0D Native
~XX60 7 7E 30 30 36 30 20 37 0D Auto
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX61 n 7E 30 30 36 31 20 a 0D EdgeMask n = 0 (a=30) ~ 5 (a=31 30)
~XX62 n 7E 30 30 36 32 20 a 0D Overscan n = -10 (a=2D 31 30) ~ 40 (a=34 30)
~XX64 n 7E 30 30 36 34 20 a 0D V Image Shift n = -50 (a=2D 35 30) ~ +50 (a=35 30)
~XX66 n 7E 30 30 36 36 20 a 0D V Keystone n = -40 (a=2D 34 30) ~ 40 (a=34 30)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX230 3 7 E 30 30 32 33 30 20 31 0D 3D Mode Nvidia 3D Vision
~XX230 1 7E 30 30 32 33 30 20 31 0D 3D Mode DLP-Link
~XX230 0 7E 30 30 32 33 30 20 30 0D 3D Mode Off
~XX231 1 7E 30 30 32 33 31 20 31 0D 3D Sync Invert On
~XX231 0 7E 30 30 32 33 31 20 30 0D 3D Sync Invert Off
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX70 1 7E 30 30 37 30 20 31 0D Language English
~XX70 2 7E 30 30 37 30 20 32 0D German
~XX70 3 7E 30 30 37 30 20 33 0D French
~XX70 4 7E 30 30 37 30 20 34 0D Italian
~XX70 5 7E 30 30 37 30 20 35 0D Spanish
~XX70 6 7E 30 30 37 30 20 36 0D Portuguese
~XX70 7 7E 30 30 37 30 20 37 0D Polish
~XX70 8 7E 30 30 37 30 20 38 0D Dutch
~XX70 9 7E 30 30 37 30 20 39 0D Swedish
~XX70 10 7E 30 30 37 30 20 31 30 0D Norwegian/Danish
~XX70 12 7E 30 30 37 30 20 31 32 0D Greek
~XX70 13 7E 30 30 37 30 20 31 33 0D Traditional Chinese
~XX70 14 7E 30 30 37 30 20 31 34 0D Simplified Chinese
~XX70 15 7E 30 30 37 30 20 31 35 0D Japanese
~XX70 16 7E 30 30 37 30 20 31 36 0D Korean
~XX70 17 7E 30 30 37 30 20 31 37 0D Russian
~XX70 18 7E 30 30 37 30 20 31 38 0D Hungarian
~XX70 19 7E 30 30 37 30 20 31 39 0D Czechoslovak
~XX70 20 7E 30 30 37 30 20 32 30 0D Arabic
~XX70 22 7E 30 30 37 30 20 32 32 0D Turkish
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX72 1 7E 30 30 37 32 20 31 0D Menu Location Top Left
~XX72 2 7E 30 30 37 32 20 32 0D Top Right
~XX72 3 7E 30 30 37 32 20 33 0D Centre
~XX72 4 7E 30 30 37 32 20 34 0D Bottom Left
~XX72 5 7E 30 30 37 32 20 35 0D Bottom Right
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX91 n 7E 30 30 39 31 20 a 0D Signal Automatic n=0 disable; n=1 enable
~XX73 n 7E 30 30 37 33 20 a 0D Frequency n = -5 (a=2D 35) ~ 5 (a=35) By signal
~XX74 n 7E 30 30 37 34 20 a 0D Phase n = 0 (a=30) ~ 31 (a=33 31) By signal
~XX75 n 7E 30 30 37 35 20 a 0D H. Position n = -5 (a=2D 35) ~ 5 (a=35) By timing
~XX76 n 7E 30 30 37 36 20 a 0D V. Position n = -5 (a=2D 35) ~ 5 (a=35) By timing
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX77 n 7E 30 30 37 37 20 aabbcc 0D Security Security Timer Month/Day/Hour n = mm/dd/hh
mm = 00 (a a=30 30) ~ 12 (aa=31 32)
d d = 0 0 (bb=30 30) ~ 30 (bb=3 3 30)
hh = 00 (cc=30 30) ~ 24 (cc=32 34)
~XX78 1 7E 30 30 37 38 20 31 0D Security Settings Enable
~XX78 2 7E 30 30 37 38 20 32 0D Disable
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX79 n 7E 30 30 37 39 20 a 0D Projector ID n = 00 (a=30 30) ~ 99 (a=39 39)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX80 1 7E 30 30 38 30 20 31 0D Mute On
~XX80 0 7E 30 30 38 30 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible)
~XX81 n 7E 30 30 38 31 20 a 0D Volume n = 0 (a=30) ~ 10 (a=31 30)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX100 1 7E 30 30 31 30 30 20 31 0D Source Lock On
~XX100 0 7E 30 30 31 30 30 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible)
~XX100 3 7E 30 30 31 30 30 20 33 0D Next Source
~XX101 1 7E 30 30 31 30 31 20 31 0D High Altitude On
~XX101 0 7E 30 30 31 30 31 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible)
~XX102 1 7E 30 30 31 30 32 20 31 0D Information Hide On
~XX102 0 7E 30 30 31 30 32 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible)
~XX103 1 7E 30 30 31 30 33 20 31 0D Keypad Lock On
~XX103 0 7E 30 30 31 30 33 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX104 1 7E 30 30 31 30 34 20 31 0D Background Color Blue
~XX104 2 7E 30 30 31 30 34 20 32 0D Black
~XX104 3 7E 30 30 31 30 34 20 33 0D Red
~XX104 4 7E 30 30 31 30 34 20 34 0D Green
~XX104 5 7E 30 30 31 30 34 20 35 0D White
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX105 1 7E 30 30 31 30 35 20 31 0D Ad vanced Direct Power On On
~XX105 0 7E 30 30 31 30 35 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible)
~XX106 n 7E 30 30 31 30 36 20 a 0D Auto Power Off (min ) n = 0 (a=30) ~ 180 (a=31 38 30) step:5
~XX107 n 7E 30 30 31 30 37 20 a 0D Sleep Timer (min) n = 0 (a=30) ~ 995 (a= 39 39 39) step:5
~XX114 1 7E 30 30 31 31 34 20 31 0D Power Mode(Standby) Eco.(<=1W)
~XX114 0 7E 30 30 31 31 34 20 30 0D Active (0/2 for backward compatible
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX109 1 7E 30 30 31 30 39 20 31 0D Lamp Reminder On
~XX109 0 7E 30 30 31 30 39 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible)
~XX110 1 7E 30 30 31 31 30 20 31 0D Brightness Mode Bright
~XX110 0 7E 30 30 31 31 30 20 30 0D STD (0/2 for backward compatible)
~XX111 1 7E 30 30 31 31 31 20 31 0D Lamp Reset Yes
~XX111 0 7E 30 30 31 31 31 20 30 0D No (0/2 for backward compatible)
232 ASCII Code HEX CodeFunction Project or Return Description
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------when Standby/Warming/Cooling/Out of Range/Lamp fail/ INFOn n : 0/1/2/3/4/6/7/8/9 = Standby/Warming/Cooling/Out of Range/Lamp fail/
Fan Lock/Over Temperature/Lamp Hours Running Out/Cover Open Fan Lock/Over Temperature/Lamp Hours Running Out/Cover Open
daños resultantes
de una instalación
incorrecta invalidarán la garantía.
Advertencia:
1. Si compra un soporte
para el techo de otro
fabricante, asegúrese
de utiliza tornillos
del tamaño correcto.
El tamaño de los
tornillos dependerá
del grosor de la placa
de montaje.
2. Asegúrese de
mantener una
distancia de al
menos 10 cm entre
el techo y la parte
inferior del proyector.
3. Evite instalar el
proyector cerca de
una fuente de calor.
Instalación del montaje en el techo
1. Para no dañar el proyector, utilice el soporte para el
techo de Optoma.
2. Si desea utilizar un montaje de techo de otros
fabricantes, asegúrese de que los tornillos utilizados para
fijar el proyector cumplen las siguientes especificaciones:
Tipo de tornillo: M3*3
Longitud máxima de tornillo: 10mm
Longitud mínima del tornillo: 7,5 mm
Unidad: mm
Objetivo
Page 53
53
Español
Apéndices
Ocinas globales de Optoma
Para obtener asistencia técnica póngase en contacto
Unit A, 27/F Dragon Centre,
79 Wing Hong Street, +852-2396-8968
Cheung Sha Wan, +852-2370-1222
Kowloon, Hong Kong www.optoma.com.hk
China
5F, No. 1205, Kaixuan Rd., +86-21-62947376
Changning District +86-21-62947375
Shanghai, 200052, China www.optoma.com.cn
Page 55
55
Español
Apéndices
Regulaciones y avisos de seguridad
Este apéndice incluye los avisos generales del proyector.
Aviso de la FCC
Este equipo ha sido comprobado y se ha determinado que
cumple con los límites de dispositivo digital Clase B, de
acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos
límites se crearon con el n de proporcionar una protección
razonable contra interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se encuentra instalado o si
no es utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias dañinas a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no se puede garantizar que la interferencia no
ocurrirá en una instalación en particular. En el caso de que el
equipo causara interferencias dañinas a las comunicaciones
radiales, la cual puede ser determinada encendiendo o
apagando el equipo, se sugiere que el usuario tome una o
más de las siguientes medidas:
• Reoriente o coloque en otro lugar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el dispositivo y el receptor.
• Conectar el dispositivo a una toma de corriente de un
circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte a un vendedor o técnico experimentado de
radio/TV para obtener ayuda.
Aviso: Cables apantallados
Todas las conexiones con otros dispositivos deben ser
realizadas utilizando cables blindados con el n de
mantener el cumplimiento de las normativas de la FCC.
Precaución
Los cambios o modicaciones que no hayan sido
expresamente aprobados por le fabricante podrían
invalidar la autoridad del usuario para usar este
proyector, lo cual está garantizado por la Comisión
Federal de Comunicaciones.
Page 56
56
Español
Apéndices
Condiciones de funcionamiento
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Normas de la
FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes
dos condiciones:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias
dañinas, y
2. TEste dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso si la interferencia puede provocar un
funcionamiento no deseado.
Aviso: Usuarios de Canadá
Este dispositivo digital Clase B cumple con la norma
canadiense ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs
canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la
norme NMB-003 du Canada.
• Directiva R y TTE 1999/5/EC (si el producto tiene
función RF)
Instrucciones de desecho
No arroje este dispositivo electrónico a la
basura cuando desee desecharlo. Para reducir la contaminación y asegurar la máxima
protección del medio ambiente, recíclelo.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.