OPTOMA EX530 User Manual [fr]

French

Table des Matières

Table des Matières ............................................................................................................ 1
Notice d’utilisation ........................................................................................................... 2
Informations de Sécurité ..............................................................................................................2
Précautions .....................................................................................................................................4
Avertissements de sécurité pour les yeux .................................................................................6
Introduction ....................................................................................................................... 7
Vue d’ensemble du paquet ..........................................................................................................8
Vue d’ensemble sur le produit ....................................................................................................9
Unité principale..............................................................................................................................................................................9
Panneau de commandes ............................................................................................................................................................. 10
Vue de dos ....................................................................................................................................................................................11
Télécommande .............................................................................................................................................................................12
Installation ........................................................................................................................ 13
Connexion du projecteur ...........................................................................................................13
Connexion à l’ordinateur de bureau/Ordinateur portable ...................................................................................................13
Connexion aux sources vidéo ....................................................................................................................................................14
Mise sous/hors tension du projecteur .....................................................................................15
Mise sous tension du projecteur ................................................................................................................................................15
Mise hors tension du projecteur ................................................................................................................................................16
Témoin d’avertissement..............................................................................................................................................................16
Réglage de l'image projetée .......................................................................................................17
Réglage de la Hauteur du Projecteur ........................................................................................................................................17
Réglage du Zoom / Mise au point (Série Zoom) .................................................................................................................... 18
Réglage de la taille de l’image projetée ....................................................................................................................................18
Réglage de la mise au point (Série Zoom fixe) .......................................................................................................................19
Réglage de la taille de l’image projetée ....................................................................................................................................19
Contrôles utilisateur ....................................................................................................... 20
Panneau de commandes et télécommande .............................................................................20
Menus d’affichage à l’écran .......................................................................................................23
Comment procéder ......................................................................................................................................................................23
Menu Tree .....................................................................................................................................................................................24
IMAGE ...........................................................................................................................................
AFFICHER ....................................................................................................................................
MENU ............................................................................................................................................
OPTIONS.......................................................................................................................................
Appendices ...................................................................................................................... 45
Dépannage ...................................................................................................................................45
Problèmes d’image ......................................................................................................................................................................45
Problèmes d’intermission ........................................................................................................................................................... 47
Indication de l’état du projecteur ..............................................................................................................................................48
Problèmes de télécommande .....................................................................................................................................................49
Problèmes audio ..........................................................................................................................................................................49
Remplacement de la lampe ........................................................................................................................................................50
Nettoyer le projecteur .................................................................................................................52
Modes de Compatibilité .............................................................................................................53
Commandes RS232 .....................................................................................................................55
Liste des fonctions du protocole RS232 ...................................................................................56
Installation au plafond ...............................................................................................................59
Les bureaux d’Optoma dans le monde ....................................................................................60
Avis concernant les Réglementations & la Sécurité ...............................................................62
Conditions de fonctionnement..................................................................................................63
1
French
2

Notice d’utilisation

Informations de Sécurité

Le symbole éclair avec une tête en forme de èche à l’intérieur d’un triangle
équilatéral, est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de tensions dangereuses non isolées à l’intérieur du produit. Ces tensions peuvent être
d’une puissance sufsante pour constituer un risque d’électrocution pour
les individus.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d’alerter l’utilisateur de la présence d’importantes instructions de fonctionnement et de maintenance (entretien) dans les documents accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER LE PROJECTEUR À LA PLUIE OU À L'HUMIDÉ. DE HAUTES TENSIONS DANGEREUSES SONT PRÉSENTES À L'INTÉRIEUR DU BOÎTIER. NE PAS OUVRIR LE CARTER.
TOUJOURS CONTACTER UN TECHNICIEN QUALIFIÉ POUR LA RÉPARATION.
Limites d’émissions de Classe B
Cet appareil numérique de Classe B est conforme à toutes les exigences des Règlements Canadiens concernant les Appareils Provoquant des Interférences.
Consignes de sécurité importantes
Lisez ces consignes : avant d’utiliser ce projecteur.
1.
Conservez ces consignes : pour des références ultérieures.
2.
Suivez toutes les consignes.
3.
Effectuez l’installation en accord avec les instructions du
4. constructeur :
Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Pour assurer
A.
un fonctionnement fiable du projecteur et le protéger contre la surchauffe, installez le projecteur dans une position et dans un emplacement qui ne gênent pas sa ventilation. Par exemple, ne pas placer le projecteur sur un lit, un divan, un tapis ou des surfaces similaires qui pourraient obstruer les ouvertures de ventilation. Ne pas l’installer dans un endroit fermé tel qu’une bibliothèque ou un meuble pouvant empêcher la circulation d’air à travers les ouvertures de ventilation.
Ne pas utiliser ce projecteur à proximité de l’eau ou
B.
de l’humidité. Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer le projecteur à la pluie ou à l’humidité.
French
Notice d’utilisation
Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les
C.
radiateurs, les bouches de chauffage, les cuisinières ou d’autres appareils (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
5. Utilisez uniquement les équipements/accessoires spécifiés par
6. le constructeur.
Pour tout dépannage, veuillez vous adresser à un technicien
7. qualifié. Un dépannage est nécessaire lorsque le projecteur a été endommagé d’une façon quelconque, telle que :
Le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés.
Un liquide a été renversé sur l’appareil ou des objets sont
tombés dedans. Le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’humidité, il ne
fonctionne pas correctement ou il est tombé.
Ne pas tenter de réparer ce projecteur par vous même. Ouvrir ou retirer les couvercles pourrait vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres dangers. Veuillez contacter Optoma pour connaître le centre de service agréé près de chez vous.
Ne pas laisser des objets ou des liquides pénétrer dans le
8. projecteur car ils pourraient entrer en contact avec des points à haut voltage et courtcircuiter des pièces entraînant des électrocutions ou des incendies.
Référez-vous au boîtier du projecteur pour les marques
9. concernant la sécurité.
Le projecteur ne doit pas être réglé ou réparé par qui que ce soit à
10. l’exception d’un personnel de dépannage qualifié.
3
French
4
Notice d’utilisation
R
emarque

Précautions

Veuillez suivre tous les avertissements, les mises en garde et les consignes recommandés dans ce guide utilisateur.
Quand la lampe
v
atteint la n de
sa durée de vie, le projecteur ne se rallumera pas tant que le module de lampe n'aura pas été remplacé. Pour remplacer la lampe, suivez les procédures
qui gurent
dans la section "Remplacement de la lampe" en pages 50-51.
Avertissement - Ne regardez pas dans l'objectif du projecteur
lorsque la lampe est allumée. La luminosité importante risque de vous abîmer les yeux.
Avertissement- Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer le projecteur à la pluie ou à l’humidité.
Avertissement- Veuillez ne pas ouvrir et ne pas démonter le
projecteur car cela pourrait provoquer une électrocution.
Avertissement- Lorsque vous changez la lampe, veuillez laisser
refroidir l’unité et suivez les consignes de remplacement. Voir page 50.
Avertissement- Ce projecteur détectera automatiquement la durée
de vie de la lampe. Veuillez vous assurer de
changer la lampe lorsqu’il afche des messages
d’avertissement.
Avertissement- Utilisez la fonction “Mise à 0 lampe” depuis le
menu OSD “Options|Paramètres Lampe” après avoir changé le module de la lampe (référez-vous à la page 44).
Avertissement- Lorsque vous éteignez le projecteur, veuillez
vous assurer que le cycle de refroidissement est terminé avant de couper l’alimentation. Laissez le projecteur 90 secondes pour qu’il refroidisse.
Avertissement- Ne pas utiliser le protège-objectif lorsque le
projecteur est en cours de fonctionnement.
Avertissement- Lorsque la lampe atteint presque la n de sa durée
de vie, le message “La lampe a presque atteinte
la n de sa durée de vie” s’afchera à l’écran.
Veuillez contacter votre revendeur régional ou le centre de service pour remplacer la lampe le plus rapidement possible.
Avertissement- Pour empêcher les blessures aux yeux, ne pas
regarder directement dans la lumière du laser de la télécommande et ne pas pointer la lumière du laser vers d’autres personnes. Cette télécommande est équipée d’un laser de Classe II émettant des rayonnements.
French
Notice d’utilisation
A faire :
Eteindre le produit avant tout nettoyage.
Utiliser un chiffon humidifié avec un détergent doux pour
nettoyer le boîtier du projecteur. Débrancher la fiche d’alimentation de la prise de courant si le
produit ne doit pas être utilisé pendant une longue période.
A ne pas faire:
Ne pas bloquer les fentes et les ouvertures de ventilation de
l’unité. Ne pas utiliser des nettoyants, des cires ou des solvants
abrasifs pour nettoyer l’unité. Ne pas utiliser dans les conditions suivantes:
Dans des environnements extrêmement chauds, froids ou
humides. Assurez-vous que la température ambiante de la pièce est comprise entre 5 et 40 °C et que l'humidité relative est de 10 à 85% (max.), sans condensation. Dans des endroits poussiéreux ou sales.
A proximité de tout appareil générant un champ
magnétique puissant. Sous la lumière directe du soleil.
5
French
6
Notice d’utilisation

Avertissements de sécurité pour les yeux

Ne jamais regarder directement dans le faisceau du projecteur.
Restez le moins souvent possible en face du faisceau. Tournez le dos
au faisceau le plus souvent possible.
L’utilisation d’un bâton ou d’un pointeur laser est recommandée
pour l’utilisateur an qu’il ne se trouve pas au milieu du faisceau.
Assurez-vous que votre projecteur est situé en dehors de la ligne
de vue de l’écran vers le public; de cette manière, lorsqu’un présentateur regarde le public, il n’a pas également à regarder la lampe du projecteur. La meilleure façon de faire ceci est d’installer le projecteur au plafond plutôt qu’au sol ou sur une table.
Lorsque le projecteur est utilisé dans une salle de classe, surveillez
convenablement les élèves lorsqu’on leur demande de montrer quelque chose sur l’écran.
An de minimiser la consommation électrique de la lampe, utilisez
les rideaux pour diminuer le niveau de la lumière de la pièce.
French

Introduction

Caractéristiques du produit
Ce produit est un projecteur DLP® de 0,55 pouces à simple puce. Les caractéristiques sont remarquables, avec notamment:
Technologie DLP® à Simple Puce Texas Instruments
Compatibilité avec les ordinateurs :
Apple Macintosh, iMac, et Normes VESA : UXGA, SXGA+, SXGA, WXGA, WUXGA, XGA, SVGA, VGA Compatibilité Vidéo :
NTSC, NTSC4.43
PAL/PAL-M/PAL-N/SECAM
Compatible SDTV (480i/p, 576i/p)
Compatible HDTV (720p, 1080i, 1080p)
Détection automatique de la source et paramètres réglables
par l’utilisateur Télécommande IR complète avec pointeur laser et contrôle
de la souris Menu à l’écran multilingue simple à utiliser
Correction avancée du trapèze numérique et recadrage de
l’image plein écran de haute qualité Panneau de commandes facile d’utilisation
Un haut-parleur intégré avec amplificateur de 1 Watt
Compatible Macintosh et PC
7
French
8
Fo
cus
Zo
om
Fo
cus
L R
Page+
Page-
R
emarque
Introduction

Vue d’ensemble du paquet

Ce projecteur est livré avec tous les éléments illustrés ci-dessous. Vérifiez-les pour vous assurer que votre unité est complète. Contactez immédiatement votre fournisseur s’il manque quoi que ce soit.
Projecteur avec protège-objectif
v
Etant donné les différences d’applications pour chaque pays, certaines régions peuvent avoir des accessoires différents.
d’alimentation 1,8m
Série Zoom/Série Zoom fixe
Cordon
Câble VGA 1,8m Câble USB 1,8m
Télécommande IR
(avec 2 piles AAA)
(Série XGA seulement pour
la région EMEA)
Mallette de transport
(option)
Adaptateur RVB vers
composante (option)
SCART vers RGB &
Adaptateur SVidéo
(option)
Documentation :
Manuel de l'utilisateur
þ
Carte de garantie
þ
Carte de mise en route rapide
þ
Carte WEEE
þ
French
Fo
cus
Zo
om
1
2
3
4
5
67
9
8
10
12 11
Introduction

Vue d’ensemble sur le produit

Unité principale

Panneau de commandes
1. Zoom
2. (
Série Zoom seulement
Mise au point
3.
Objectif
4.
Pied Elévateur
5. Bouton élévateur
6.
)
Récepteur IR avant
7.
Récepteur IR arrière
8.
Verrou Kensington
9. Pied de réglage
10. d’inclinaison
Ports de connexion
11. Prise d’alimentation
12.
9
French
10
.
Keystone +
.
Keystone -
.
Source Re-Sync
.
Enter Menu AV-Mute
PowerLampTemp
Power
1
67891011
3 4 52
Introduction

Panneau de commandes

Trapèze +
1. Entrer
2. DEL Temp.
3. DEL Lampe
4. DEL d’alimentation
5. Alimentation
6.
7.
8.
9.
10.
11.
AV-Muet Menu Re-Sync Trapèze ­Source
French
1 3
2
5 6 7 8
910
4
Introduction

Vue de dos

Connecteur USB
1. (Connecter au PC pour la fonction Souris distante)
2.
Connecteur d’entrée S-Vidéo
3.
Entrée vidéo
4.
Connecteur d’entrée audio (gauche et droit)
5.
Sortie audio
6.
Connecteur Entrée VGA/ PÉRITEL/ YPbPr
7.
Connecteur RS-232
8.
Récepteur IR arrière
9.
Port de verrouillage Kensington Prise d’alimentation
10.
TM
11
French
12
L R
Page+
Page-
1
3
5
2
7
8
4
9
10
11
12
22
20
19
18
17
16
15
1324 14
23
21
6
Introduction

Télécommande

Bouton DEL
1. Marche/Arrêt
2. Bouton Laser
3. Page Préc
4. Clic droit de la souris
5. Touches de sélection
6. quatre directions
Re-Sync
7. Page Suiv
8. Volume +/-
9. Zoom
10. AV muet
11. Source vidéo
12. Source VGA
13. Figer
14. Source S-Vidéo
15. Contraste
16. Luminosité
17. Menu
18. Trapèze +/-
19. Source
20. Entrer
21. Clic gauche de la
22. souris
Commande Souris/PC
23. Touches du pavé
24. numérique
(pour saisir le mot de passe)
French
1
5
2 4
3
v Etant donné
R
emarque
les différences d’applications pour chaque pays, certaines régions peuvent avoir des accessoires différents.
Installation

Connexion du projecteur

Connexion à l’ordinateur de bureau/ Ordinateur portable

Cordon d’alimentation
1. Câble USB
2. Entrée Audio (câble de type RCA)
3. Câble VGA
4. Câble RS-232
5.
13
French
14
Audio Out
L R
Entrée audio
3
2
9
6
7
1
8
4
Sortie vidéo
Sortie audio
Lecteur DVD, décodeur,
récepteur HDTV
5
R
emarque
Installation

Connexion aux sources vidéo

vEtant donné
les différences d’applications pour chaque pays, certaines régions peuvent avoir des accessoires différents.
Cordon d’alimentation
1. Câble S-vidéo (option)
2. Adaptateur PERITEL vers RVB & S-Vidéo (option)
3. Câbme audio Type RCA (option)
4. Câble VGA
5. Câble Composante (option)
6. Adaptateur RVB vers composante (option)
7. Sortie Audio—Câble Type RCA (option)
8. Câble vidéo composite (option)
9.
French
.
Keystone +
.
Keystone -
.
Source Re-Sync
.
Enter Menu AV-Mute
PowerLampTemp
Power
Fo
cus
Zo
om
1
2
DEL d’alimentation
Alimentation
Protège objectif
v Allumez tout
R
emarque
d’abord le projecteur puis sélectionnez les sources de signal.
Installation

Mise sous/hors tension du projecteur

Mise sous tension du projecteur

Retirez le protège-objectif.
1.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation et le câble de signal
2. sont correctement connectés. La DEL d’alimentation clignote lentement en vert v.
Allumez la lampe en pressant le bouton Alimentation situé
3. sur le haut du projecteur ou sur la télécommande. La DEL d’alimentation clignote rapidement en vert. L’écran de démarrage s’affiche en environ 10 secondes.
Allumez votre source (ordinateur de bureau, ordinateur portable,
4. lecteur vidéo, etc.). Le projecteur détectera automatiquement votre source.
Si vous connectez plusieurs sources en même temps, pressez
le bouton “Source” sur le panneau de commandes ou la touche de source directe sur la télécommande pour passer de l’une à l’autre.
u
15
French
16
Installation

Mise hors tension du projecteur

Pressez le bouton Alimentation pour éteindre la lampe du
1. projecteur, vous verrez un message s’afficher sur l’écran du projecteur.
Pressez à nouveau le bouton Alimentation pour confirmer,
2. autrement le message disparaîtra après 15 secondes.
Les ventilateurs de refroidissement continuent de fonctionner
3. pendant environ 10 secondes pour le cycle de refroidissement. Lorsque la DEL d’alimentation clignote lentement en vert, cela signifie que le projecteur est entré en mode veille.
Si vous souhaitez rallumer le projecteur, vous devrez attendre jusqu’à ce que le projecteur ait terminé le cycle de refroidissement et qu’il soit passé en mode veille. Une fois en mode veille, pressez simplement le bouton Alimentation pour redémarrer le projecteur.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant et
4. du projecteur.
N’allumez pas le projecteur tout de suite après l’avoir mis hors
5. tension.

Témoin d’avertissement

Lorsque le témoin LAMP (LAMPE) s’allume en rouge, le
projecteur s’éteindra automatiquement. Veuillez contacter votre vendeur régional ou le centre de service. Reportez-vous aux pages 60-61.
Lorsque le témoin TEMP s’allume en rouge, cela signifie
que le projecteur a surchauffé. Le projecteur s’éteindra automatiquement. En conditions normales, le projecteur peut être rallumé une fois qu’il a refroidi. Si le problème persiste, vous devez contacter votre revendeur régional ou le centre de service. Reportez-vous aux pages
Lorsque le témoin TEMP clignote en rouge, cela signifie que
le ventilateur est en panne. Veuillez contacter votre revendeur régional ou le centre de service. Reportez-vous aux pages 60-61.
60-61.
French
1
2
3
Pied de réglage d'inclinaison
Bouton élévateur Pied élévateur
Installation

Réglage de l'image projetée

Réglage de la Hauteur du Projecteur

Le projecteur est équipé d’un pied élévateur pour régler la hauteur de l’image.
Pour faire monter l'image:
Appuyez sur le bouton de l’élévateur u.
1.
Faites monter l’image à l’angle d’inclinaison souhaité
2. , relâchez ensuite le bouton pour verrouiller le pied de
v
l’élévateur en position.
Utilisez la vis dans le pied w pour régler précisément l’angle
3.
d’affichage.pour régler précisément l’angle d’affichage.
Pour faire descendre l'image :
Appuyez le bouton de l’élévateur.
1.
Faites descendre l’image, puis relâchez le bouton pour
2.
verrouiller le pied de l’élévateur en position.
Utilisez la vis dans le pied w pour régler précisément l’angle
3.
d’affichage.
17
French
18
Bague du Zoom
Bague de variation de la focale
77,5"
(196,8 cm)
22,8”
(57,9 cm)
125,3"
(318,3 cm)
175,4"
(445,6 cm)
227,8"
(578,7 cm)
268,8"
(682,9 cm)
3,28' (1m)
11,2' (3,4m)
18' (5,5m)
25,3' (7,7m)
32,8' (10m)
38,7' (11,8m)
Hauteur
Diagonale
Largeur
86,7"
(220,2 cm)
25,5”
(64,8 cm)
140,2"
(356,2 cm)
196,3"
(498,7 cm)
255"
(647,6 cm)
300,8"
(764,2 cm)
Hd
Installation

Réglage du Zoom / Mise au point (Série Zoom)

Vous pouvez tourner la bague du zoom pour faire un zoom avant ou arrière. Pour faire la mise au point de l’image, faites tourner la bague de variation de la focale jusqu’à ce que l’image soit claire. Le projecteur fera la mise au point sur des distances entre 3,28 et 38,7 pieds (1 à 11,8 mètres).

Réglage de la taille de l’image projetée

Ecran
(Diagonale)
Taille de
l'écran
Hd
Max.
Min.
Max.
(lxH)
Min.
(lxH).
Max.
Min.
Distance
25,5”
(64,8cm)
22,8”
(57,9cm)
20,4” x 13,5”
518 x 38,9 cm
18,2” x 13,7”
46,3 x 347 cm
21” (5,4cm) 7,2” (18,5cm) 11,8” (29,9cm)
1,9” (4,9cm) 6,5” (16,5cm) 10,5” (26,7cm)
3,28’ (1m) 11,2’ (3,4m) 18’ (5,5m) 25,3’ (7,7m) 32,8’ (10m) 38,7’ (11,8m)
86,7”
(220,2cm)
77,5”
(196,8cm)
69,4” x 52,0”
176,2 x 132,1cm
62” x 45,5”
157,4 x 118,1cm
140,2”
(356,2cm)
125,3”
(318,3cm)
112,1” x 84,1”
285 x 213,7cm
100,2” x 75,2” 254,6 x 191cm
196,3”
(498,7cm)
175,4”
(445,6cm)
157,1” x 117,8”
399 x 299,2cm
140,3” x 105,3”
356,5 x 267,4cm
16,5”
(41,9cm)
14,7”
(37.,4cm)
255”
(647,6cm)
227,8”
(578,7cm)
204” x 153”
518,1 x 388,6cm
182,3” x 136, 7”
463 x 347cm
21,4”
(54,4cm)
19,1”
(48,6cm)
300,8”
(764,2cm)
268,8”
(682,9cm)
240,7” x 180,5”
611,4 x 458,5cm
215,1” x 161,3”
546,3 x 409,7cm
25,2”
(64,2cm)
22,6”
(57,4cm)
French
Bague de variation de la focale
4,9'(1,5m)
11,2'(3,4m)
18'(5,5m)
25,3'(7,7m)
32,8'(10m)
40'(12,2m)
Hauteur
Diagonale
Largeur
83,7"
(212,5cm)
36,9”
(93,8cm)
135,3"
(343,8cm)
189,5"
(481,3cm)
246,1"
(625cm)
300,2"
(762,5cm)
Hd
Installation
Réglage de la mise au point (Série Zoom xe)
L’objectif de la série Zoom fixe est fixe et n’offre pas de fonction zoom. Pour faire la mise au point de l’image, faites tourner la bague de variation de la focale jusqu’à ce que l’image soit claire. Le projecteur fera la mise au point sur des distances entre 4,9 et 40 pieds (1,5 à 12,2 mètres).

Réglage de la taille de l’image projetée

Ecran
(Diagonale)
Taille de
l'écran
Hd
Distance
36,9”
(93,8cm)
29,5” x 22.2” 75 x 56,3 cm
3,1” (7,9cm) 7” (17,9cm) 11,4” (28,9cm) 15,9” (40,4cm) 20,7” (52,5cm) 25,2” (64,1cm)
4,9’ (1,5m) 11,2’ (3,4m) 18’ (5,5m) 25,3’ (7,7m) 32,8’ (10m) 40’ (12,2m)
83,7”
(212,5cm)
66,9” x 50,2” 170 x 127,5 cm
135,3”
(343,8cm)
108,3” x 81,2” 275 x 206,3cm
189,5”
(481,3cm)
151,6” x 113,7”
385 x 288,8cm
246,1”
(625cm)
196,9” x 147,6” 500 x 375cm
300,2”
(762,5cm)
240,2” x 180,1”
610 x 457,5cm
19
French
20
.
Keystone +
.
Keystone -
.
Source Re-Sync
.
Enter Menu AV-Mute
PowerLampTemp
Power

Contrôles utilisateur

Panneau de commandes et télécommande

Panneau de commandes
Utilisation du Panneau de commandes
Trapèze + Règle la distorsion de l’image positivement. Entrer Confirmer la sélection de votre élément. DEL Temp Indique l’état de température du projecteur. DEL Lampe Indique l’état de la lampe du projecteur. DEL d’alimentation Indique l’état du projecteur.
Alimentation
AV-Muet
Menu
Re-Sync
Trapèze - Règle la distorsion de l’image négativement.
Source
Reportez-vous à la section “Mise sous/hors tension du projecteur” en page 15.
Désactive/active momentanément l’audio et la vidéo.
Appuyez sur Menu pour lancer le menu d’affichage d’écran (OSD). Pour quitter l’OSD, appuyez à nouveau sur Menu.
Synchronise automatiquement le projecteur sur la source d’entrée.
Pressez Source pour sélectionner un signal d’entrée.
French
Contrôles utilisateur
L R
Page+
Page-
Télécommande
Utilisation de la Télécommande
Alimentation
Laser
Contrôle de la Souris/PC
Bouton G Clic gauche de la souris. Bouton D Clic droit de la souris.
Page +
Page -
Entrer 8
Source
Re-Sync
Touches de sélection quatre directions
Trapèze +/-
Volume +/- Permet d’augmenter/diminuer le volume. Luminosité Réglage de la luminosité de l’image.
Reportez-vous à la section “Mise sous/hors tension du projecteur” en page 15.
Dirigez la télécommande vers l’écran d’affichage, appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour activer le pointeur laser.
Le contrôle de la Souris/PC peut être utilisé pour contrôler le mouvement de la souris. La fonction souris est activée en utilisant le câble USB pour connecter votre ordinateur et le projecteur.
Utilisez ce bouton pour aller à la page précédente.
Utilisez ce bouton pour aller à la page suivante.
Confirmer la sélection de votre élément. Pressez Source pour sélectionner un signal
d’entrée. Synchronise automatiquement le projecteur
sur la source d’entrée.
Utilisez p q t u pour sélectionner les éléments ou régler votre sélection.
Ajuste la déformation de l’image provoquée par l’inclinaison du projecteur. (±30 degrees)
21
French
22
Contrôles utilisateur
L R
Page+
Page-
Utilisation de la Télécommande
Menu
Zoom
Contraste
VGA
AV muet
S-Vidéo
Figer
Vidéo
Appuyez sur Menu pour lancer le menu d’affichage d’écran (OSD). Pour quitter l’OSD, appuyez à nouveau sur Menu.
Appuyez sur +/- pour faire un zoom avant d’une image.
Appuyez sur Contraste pour régler le contraste d’une image.
Appuyez sur VGA pour choisir la source depuis le connecteur VGA- IN.
Active/désactive momentanément l’audio et la vidéo.
Appuyez sur S-Vidéo pour choisir la source S-Vidéo.
Appuyez sur Figer pour interrompre l’image d’écran.
Appuyez sur Vidéo pour choisir la source vidéo Composite.
French
Menu principal
Sous-menu
Réglage
Contrôles utilisateur
Menus d’afchage à l’écran
Le projecteur possède des menus d’affichage à l’écran multilingues qui vous permettent d’effectuer des réglages d’image et de modifier toute une gamme de paramètres. Le projecteur détectera automatiquement la source.

Comment procéder

Pour ouvrir le menu OSD, pressez Menu sur la télécommande
1. ou le pavé de touches du projecteur.
Lorsque l’OSD s’affiche, utilisez les touches t u pour
2. sélectionner un élément dans le menu principal. Lors de la sélection d’une page en particulier, pressez la touche q ou Entrer pour entrer dans le sous-menu.
Utilisez les touches p q pour sélectionner l’élément souhaité et
3. réglez les paramètres avec les touches t u.
Sélectionnez l’élément suivant à régler dans le sous-menu et
4. réglez comme décrit ci-dessus.
Pressez Entrer pour confirmer et l’écran retournera au menu
5. principal.
Pour quitter, pressez de nouveau Menu. Le menu OSD
6. disparaîtra et le projecteur enregistrera automatiquement les nouveaux paramètres.
23
French
24
Contrôles utilisateur

Menu Tree

IMAGE
IMAGE / Paramètre Couleur
IMAGE / Avancé
AFFICHER
MENU
MENU / Signal
MENU / Sécurité
OPTIONS
OPTIONS / Avancé
OPTIONS / Paramètres Lampe
Mode Affichage
Luminosité
Contraste
Netteté
Saturation
Teinte
Paramètre Couleur
Avancé
Gain rouge
Gain vert
Gain bleu
Polarisation rouge
Polarisation vert
Polarisation bleu
Cyan
Jaune
Magenta
Réinitialiser
Quitter
Sommet blanc
Degamma
Temp. couleur
Echelle Chroma.
Source d'entrée
Dé-entrelacement
Quitter
Recherche
Suivi
Zoom
Déplacement image H
Position V (16:9)
Trapèze V
Langue
Projection
Pos. Menu
Signal
Sécurité
ID Projection
Muet
Son
Avancé
Fréquence
Suivi
Position Horiz.
Position Vert.
Quitter
Sécurité Horloge
Changer mot passe
Par. Sécurité
Quitter
Verr. Source
Haute Altitude
Info Cachées
Clavier Verrouillé
Couleur Arr. Plan
Avancé
Paramètres Lampe
Réinitialiser
Marche directe
Arrêt Auto (min)
Mode Veille (min)
Quitter
Heure Lampe
Rappel de Lampe
Mode Brillant
Mise à 0 lampe
Quitter
Présentation/Luminosité/Film/Srgb/Utilisateur1/Utilisateur2
Film/Vidéo/Graphique/PC
Chaud/Médium/Froid
Automatique/RVB/YUV
VGA/S-Vidéo/Video/Quitter
Marche/Arrêt
4:3/16:9-I/16:9-II/Natal/Automatique
Marche/Arrêt
Logo/Capture du Logo/Quitter
Mois/Jour/Heure/Quitter
Désactiver/Activer
Marche/Arrêt
Marche/Arrêt
Marche/Arrêt
Marche/Arrêt
Bleu/Noir/Rouge/Vert/Blanc
Marche/Arrêt
Marche/Arrêt
STD/Luminosité
Oui/Non
French
Contrôles utilisateur

IMAGE

Mode Afchage
Il existe de nombreux préréglages usine optimisés pour toute une gamme de types d’images.
Présentation : Bonnes couleurs et luminosité provenant de
l’entrée PC. Luminosité : Luminosité maximale depuis l’entrée PC.
Film : Pour le home cinéma.
sRGB : Couleurs précises standardisées.
Utilisateur1 : Paramétrages de l’utilisateur.
Utilisateur2 : "Les paramètres initiaux par défaut de ce mode
proviennent du mode Film. Tous réglages supplémentaires de la part de l'utilisateur dans Utilisateur2 seront enregistrés dans ce mode pour une utilisation ultérieure."
Luminosité
Règle la luminosité de l’image.
Appuyez t pour assombrir l’image.
Appuyez sur u pour éclaircir l’image.
Contrastet
Le contraste contrôle le degré de différence entre les zones les plus claires et les plus sombres de l’image. Le réglage du contraste modifie la quantité de noir et de blanc dans l’image.
Appuyez sur t pour diminuer le contraste.
Appuyez sur u pour augmenter le contraste.
25
French
26
Contrôles utilisateur
IMAGE
Netteté
Adjusts the sharpness of the image.
Appuyez sur t pour diminuer la netteté.
Appuyez sur u pour augmenter la netteté.
Saturation
Ajuste une image vidéo depuis le noir et blanc jusqu’à des couleurs pleinement saturées.
Appuyez sur t pour diminuer la saturation sur l’image.
Appuyez sur u pour augmenter la saturation sur l’image.
Teinte
Règle la balance des couleurs du rouge et du vert.
Appuyez sur t pour augmenter la quantité du rouge sur l’image.
Appuyez sur u pour augmenter la quantité de rouge dans l'image.
Paramètre Couleur
Accèder au menu Paramètre couleur. Sélectionnez les paramètres Gain Rouge/Vert/Bleu pour les réglages de la luminosité et le paramètre Polarisation pour les réglages du contraste pour l’intégralité de l’image. Les paramètres de couleur individuels comme Cyan, Magenta et Jaune sont également réglables. Voir page 27 pour plus de détails.
Avancé
Accéder au menu Avancé. Sélectionnez les options d’affichage avancées telles que Sommet de blanc, Degamma, Temp. couleur, Echelle Chroma., Source d’entrée, Déentrelacement, et Quitter. Voir en page 28 pour plus d’informations.
French
Contrôles utilisateur
IMAGE | Paramètre Couleur
Gain
Règle le gain RVB pour les couleurs suivantes :
Rouge—augmenter ou diminuer la valeur du gain pour le
rouge. Vert—augmenter ou diminuer la valeur du gain pour le vert.
Bleu—augmenter ou diminuer la valeur du gain pour le bleu.
Polarisation
Régler la polarisation RVB pour les couleurs suivantes :
Rouge—augmenter ou diminuer la valeur de la polarisation
pour le rouge. Vert—augmenter ou diminuer la valeur de la polarisation
pour le vert. Bleu—augmenter ou diminuer la valeur de la polarisation
pour le bleu.
Couleur
Régler les valeurs pour les couleurs suivantes :
Jaune—augmenter ou diminuer la valeur de la couleur pour
le jaune. Cyan—augmenter ou diminuer la valeur de la couleur pour
le cyan. Magenta—augmenter ou diminuer la valeur de la couleur
pour le magenta.
Réinitialiser
Réinitialiser toutes les valeurs de Paramètre couleur aux valeurs par défaut d’usine.
27
French
28
Contrôles utilisateur
IMAGE | Avancé
Sommet blanc
Cet élément réglable utilise un nouvel algorithme de traitement des couleurs et des améliorations de niveau du système pour permettre une luminosité plus élevée tout en offrant une couleur vraie, plus vibrante dans l’image. La plage s’étend de 0 à 10. Si vous préférez une image plus fortement améliorée, réglez vers le paramètre maximum. Pour une image plus douce et plus naturelle, réglez vers le paramètre minimum.
Degamma
Ceci vous permet de choisir une table degamma qui a été réglée précisément pour délivrer la meilleure qualité d’image pour l’entrée.
Film—pour le home cinéma.
Vidéo—pour la source vidéo ou TV.
Graphique—pour la source image.
PC—pour la source ordinateur ou PC.
Temp. Couleur
Règle la température des couleurs. A une température plus basse, l’écran apparaît plus froid, à une température plus élevée, l’écran apparaît plus chaud.
Echelle Chroma
Sélectionner un type de matrice de couleur approprié entre AUTO, RVB et YUV.
Sources d’entrée
Accéder au sous-menu Source d’entrée. Sélectionner les sources à balayer pour au démarrage. Voir en page 29 pour plus d’informations.
French
R
emarque
Contrôles utilisateur
Dé-entrelacement
Appuyez sur le bouton de curseur t ou u pour sélectionner différents modes de Dé-entrelacement. Cette fonction convertit un signal vidéo entrelacé en signal progressif.
Marche : Permute automatiquement le mode Dé-entrelacement
et Film. Arrêt : Passe du mode Dé-entrelacement au mode vidéo pour
la source vidéo ou TV.
IMAGE | Avancé | Source d'entrée
v Si toutes les
sources sont désélectionnées, le projecteur ne peut pas
afcher d'image.
Laissez au moins une source sélectionnée.
Source d'entrée
Active les sources d’entrée. Pressez t ou u dans le menu suivant illustré ci-dessous puis utilisez p ou q pour sélectionner. Pressez projecteur ne recherchera pas les entrées désélectionnées.
Entrer
pour terminer la sélection. Le
29
French
30
Signal d'entrée
Format 4:3
Apparence de l'écran
Format 16:9 I
Format 16:9 II
Natal
Ou
Ou
Contrôles utilisateur

AFFICHER

Recherche
Utilisez cette fonction pour choisir le rformat d’image souhaité.
4:3 : Ce format est destiné aux sources d’entrée 4x3 non avancées
pour TV à grand écran. 16:9 I : Ce format est destiné aux sources d’entrée 16x9, par
exemple les HDTV et DVD avancées pour TV à grand écran. 16:9 II : Format d’affichage grand écran non standard du
projecteur. Une partie de l’image originale sera découpée si le rapport d’aspect de l’image est inférieur à 1,67:1.
Natal : Selon la résolution de l’affichage.
Auto : Sélectionne automatiquement le format approprié.
French
Contrôles utilisateur
AFFICHER
Suivi
La fonction surbalayage permet d’éliminer les bruits dans une image vidéo. Surbalaye l’image pour éliminer le bruit de codage vidéo sur le bord de la source vidéo.
Zoom
Appuyez sur t pour réduire la taille d’une image.
Appuyez sur u pour agrandir une image sur l’écran de
projection.
Déplacement Image H
Déplace la position de l’image projetée horizontalement.
Appuyez sur t pour déplacer l’image à gauche sur l’écran
de projection. Appuyez sur u pour déplacer l’image à droite sur l’écran de
projection.
Position V(16:9)
Déplace verticalement la position de l’image projetée au format 16:9 seulement).
Appuyez sur t pour déplacer l’image vers le haut sur l’écran
de projection. Appuyez sur u pour déplacer l’image vers le bas sur l’écran
de projection.
Trapèze V
Appuyez sur t ou u pour régler verticalement la distorsion d’image et créer une image plus carrée.
31
French
32
Contrôles utilisateur

MENU

Langue
Accéder au menu Langue. Choisissez le menu OSD multilingue. Voir en page 34 pour plus d’informations.
Projection
Sélectionner la méthode de projection:
Bureau Avant
Le paramètre d’usine par défaut.
Bureau Arrière
Quand vous sélectionnez cette fonction, le projecteur renverse l’image de manière à ce que vous puissiez projeter depuis l’arrière d’un écran translucide.
Avant Plafond
Quand vous sélectionnez cette fonction, le projecteur retourne l’image pour une projection depuis plafond.
Plafond Arrière
Quand vous sélectionnez cette fonction, le projecteur renverse l’image et la retourne. Vous pouvez projeter depuis l’arrière vers un écran translucide avec une projection depuis le plafond.
Pos. Menu
Choisissez l'emplacement du menu sur l'écran d'affichage.
French
Contrôles utilisateur
MENU
Signal
Accéder au menu Signal. Régler les propriétés de signal du projecteur. Voir en page 35 pour plus d’informations.
Sécurité
Accéder au menu Sécurité. Accéder au caractéristiques de sécurité du projecteur. Voir en page 36 pour plus d’informations.
ID Projecteur
Sélectionner une ID projecteur à deux chiffres compris entre 0 et
99.
Muet
Activer/Désactiver la fonction Muet.
Son
Régler le volume de sortie. Si Muet est actif, le fait de régler le volume désactive la fonction Muet.
Avancé
Accéder au menu Avancé. Sélectionnez l’affichage d’écran au dé-marrage. Voir en page 39 pour plus de d’informations.
33
French
34
Contrôles utilisateur
MENU / Langue
Langue
Choisir le menu OSD multilingue. Pressez t ou u dans le sous-menu puis utilisez les touches sélectionner votre langue préférée. Pressez terminer la sélection.
ou q pour
p
Entrer
pour
French
Contrôles utilisateur
MENU | Signal
Fréquence
Modifie la fréquence des données d'affichage afin qu'elle corresponde à la fréquence de la carte graphique de votre ordinateur. Si vous voyez apparaître une barre verticale vacillante, utilisez cette fonction pour effectuer un réglage.
Suivi
Phase synchronise la phase du signal d’affichage avec la carte graphique. Si l’image est instable ou vacillante, utilisez cette fonction pour la corriger.
Position Horiz
Appuyez sur
Appuyez sur
Position Vert.
Appuyez sur
Appuyez sur
t pour déplacer l’image à gauche. u pour déplacer l’image à droite.
t pour déplacer l’image vers le bas. u pour déplacer l'image vers le haut.
35
French
36
R
emarque
Contrôles utilisateur
MENU | Sécurité
Sécurité Horloge
Accéder sous-menu Sécurité horloge.
v Aucun mot de
passe requis pour accéder à MENU / Sécurité sauf si Sécurité Horloge ou Paramètres Sécurité sont activés.
Entrez les mois, les jours et les heures durant lesquels le projecteur peut être utilisé sans entrer le mot de passe. Le fait de quitter le menu Menu active la Sécurité Horloge.
Une fois qu’il est activé, le projecteur nécessite un mot de passe aux dates et heures spécifiées pour permettre d’activer et d’ accéder au menu de sécurité.
Si le projecteur est en cours d’utilisation et que la Sécurité Horloge est active, l’écran suivant s’affiche pendant 60 secondes avant que le mot de passe ne soit requis.
French
v En cas de saisie
R
emarque
R
emarque
de trois mots de passe erronés, l'appareil s'éteint au bout de 10 secondes.
Contrôles utilisateur
MENU | Sécurité
Changer mot passe
Utiliser ce sous- menu pour changer le mot de passe de sécurité pour le projecteur.
Sélectionner Changer mot passe dans le sous-menu Sécurité.
1.
La boîte de dialogue Confirmer modification mot de passe apparaît.
Sélectionnez Oui.
2.
v Si les nouveaux
mots de passe ne correspondent pas, l'écran de mot de passe réapparaît.
Entrez le mot de passe par défautd <1> <2> <3> <4> <5>.
3.
Un second écran de mot de masse s’affiche.
Entrez deux fois le nouveau mot de passe pour confirmer.
4.
37
French
38
Contrôles utilisateur
MENU | Sécurité
Par. Sécurité
Active ou désactive le mot de passe de sécurité.
Activé—le mot de passe actuel est requis pour allumer le
projecteur et accéder au menu Sécurité. Désactivé—aucun mot de passe n’est requis pour les
fonctions.
Lorsque la sécurité est activée, l’écran suivant apparaît au démarrage et avant que l’accès au menu Sécurité ne soit autorisé:
French
R
emarque
Contrôles utilisateur
MENU | Avancé
Logo
Sélectionnez l’écran à afficher au démarrage.
Optoma—l’écran de démarrage par défaut fourni.
Utilisateur—capture d’écran personnalisée utilisant la
fonction Capture du logo.
v Seul un écran
de démarrage peut être enregistré à la fois. Les captures suivantes remplacent
les chiers
précédents.
Capture du logo
Capturez un écran affiché afin de l’utiliser comme écran de démarrage.
Affichez l’écran désiré sur le projecteur.
1.
2.
Sélectionnez Capture du logo dans le menu Avancé. Un écran de confirmation apparaît.
3.
Sélectionnez OK. Capture d’écran en cours. Capture d’écran réussie s’affiche. L’écran capturé est
enregistré comme
Utilisateur
dans le menu Logo.
39
French
40
Contrôles utilisateur Contrôles utilisateur

OPTIONS

Verr. Source
Verrouiller la source d’entrée actuelle comme seule source disponible, même si le câble est débranché.
Marche—seule la source actuelle est reconnue comme source
d’entrée. Arrêt—toutes les sources sélectionnées dans Image | Avancé |
Source d’entrée sont reconnues comme sources d’entrée.
Haute Altitude
Règle la vitesse du ventilateur suivant l’environnement.
Marche—augmente la vitesse du ventilateur pour une
température, humidité ou altitude élevée. Arrêt—vitesse de ventilateur normale pour des conditions
normales.
Info Cachées
Supprimer les messages d’information sur l’écran du projecteur.
Marche—aucun message d’état n’apparaît à l’écran pendant
l’utilisation. Arrêt—des messages d’état apparaissent à l’écran pendant le
fonctionnement.
French
OPTIONS
Clavier Verrouillé
Verrouille les boutons du panneau du projecteur.
Marche—un message d’avertissement s’affiche pour
confirmer le verrouillage du clavier.
Appuyez sur Entrer sur le projecteur pendant 5 secondes pour désactiver le verrouillage du clavier.
Arrêt—les fonctions du clavier du projecteur sont normales.
Couleur Arr Plan
Sélectionnez la couleur d’arrière-plan désirée pour l’image projetée quand aucune source n’est détectée.
Avancé
Accéder au menu Avancé. Voir en page 42 et pour plus de détails.
Paramètres Lampe
Accèder au menu Paramètres Lampe. Voir en page 43 pour plus de détails.
Réinitialiser
Réinitialiser toutes les options à leurs paramètres d’usine par défaut.
41
French
42
Contrôles utilisateur Contrôles utilisateur
OPTIONS | Avancé
Marche directe
Activer ou désactiver Marche directe.
Marche—le projecteur s’allume automatiquement quand
l’appareil est alimenté en courant CA. Arrêt—le projecteur doit être allumé normalement.
Arrêt Auto (min)
Régler l’intervalle d’Arrêt Auto. Le projecteur éteint la lampe après 15 minutes sans signal, par défaut. L’avertissement suivant s’affiche 60 secondes avant l’arrêt.
Mode Veille (min)
Régler l’intervalle de Mode Veille. Le projecteur s’éteint après la durée d’inactivité spécifiée (quel que soit le signal). L’avertissement suivant s’affiche 60 secondes avant l’arrêt.
French
OPTIONS | Paramètres Lampe
Heure Lampe
Affiche le nombre d’heures d’activité de la lampe. Cet élément est seulement à afficher.
Rappel de Lampe
Activer ou désactiver le rappel de durée de vie de lampe.
Marche—un message d’avertissement s’affiche quand la
durée de vie de lampe restante est inférieure à 30 heures.
Arrêt—aucun message d’avertissement ne s’affiche.
Mode Brillant
Sélectionner le mode de luminosité de la lampe.
Luminosité—le paramètre par défaut.
STD—diminue le paramètre de luminosité pour préserver la
durée de vie de la lampe.
43
French
44
Contrôles utilisateur
OPTIONS | Paramètre Lampe
Mise à 0 lampe
Après avoir remplacé la lampe, réinitialisez le compteur de lampe afin de refléter précisemment la durée de vie de la nouvelle lampe.
Sélectionnez Mise à 0 lampe.
1.
Un écran de confirmation apparaît.
Sélectionnez Oui pour réinitialiser le compteur de lampe à
2.
zéro.
French
Appendices

Dépannage

Si vous rencontrez un problème avec votre projecteur, consultez les informations suivantes. Si le problème persiste, veuillez contacter votre revendeur régional ou le centre de service.

Problèmes d’image

Aucune image n’apparaît à l’écran
Vérifiez que tous les câbles et les connexions d’alimentations
sont connectés correctement comme décrit dans la section Installation.
Assurez-vous qu’aucune des broches des connecteurs n’est
pas tordue ou cassée. Vérifiez si la lampe de projection a été correctement installée.
Reportez-vous à la section Remplacer la lampe. Vérifiez que vous avez retiré le protège-objectif et que le
projecteur est allumé.
Image partielle qui défile ou affichée de façon incorrecte
Appuyez sur “Re-Sync” sur la télécommande.
Si vous utilisez un ordinateur de bureau:
Pour Windows 95, 98, 2000, XP:
Ouvrez l’icône Poste de Travail, le dossier Panneau de
1. configuration et double cliquez sur l’icône Afficher.
Sélectionnez l’onglet Paramètres.
2. Vérifiez que votre paramètre de résolution d’affichage est
3. inférieur ou égal à UXGA (1600 x 1200).
4.
Cliquez sur le bouton Propriétés avancées. Si le projecteur ne projète toujours pas l’image complète,
vous devrez aussi changer le moniteur d’affichage que vous utilisez. Reportez-vous aux étapes suivantes.
5.
Vérifiez que le paramètre de résolution est inférieur ou égal à UXGA (1600 x 1200).
Sélectionnez le bouton Modifier sous l’onglet Ecran.
6.
7.
Cliquez sur Afficher tous les périphériques. Puis sélectionnez Types de moniteur standard dans la boîte SP; choisissez le mode de résolution dont vous avez besoin dans la boîte “Modèles”.
Vérifiez que le paramètre de résolution du moniteur est
8. inférieur ou égal à UXGA (1600 x 1200). (*)
45
French
46
Acer
[Fn]+[F5] Asus [Fn]+[F8] Dell
[Fn]+[F8]
Gateway [Fn]+[F4]
Mac Apple: Préférences système Affichage Organisation Affichage Miroir
IBM/Lenovo �[Fn]+[F7]
[Fn]+[F4]
HP/Compaq NEC [Fn]+[F3] Toshiba [Fn]+[F5]
Appendices Appendices
Si vous utilisez un Ordinateur portable:
Suivez d’abord les étapes ci-dessus pour régler la
1. résolution de l’ordinateur.
Appuyez sur les paramètres de permutation de sortie.
2. Exemple : [Fn]+[F4]
Si vous rencontrez des difficultés pour changer les résolutions ou que votre moniteur se fige, redémarrez l’ensemble de
l’équipement ainsi que le projecteur.
L'écran de l'ordinateur portable ou du PowerBook
n'afche pas votre présentation
Si vous utilisez un Ordinateur portable:
Certains ordinateurs portables peuvent désactiver leur propres écrans lors de l’utilisation d’un second périphérique d’affichage. Chacun d’eux a une manière propre d’être réactivé. Consultez le manuel de votre ordinateur pour des informations détaillées.
L'image est instable ou vacillante
Utilisez Suivi pour la corriger. Voir en page 35 pour plus
d’informations. Changez le paramètre de couleur du moniteur sur votre
ordinateur.
L'image présente une barre verticale vacillante
Utilisez Fréquence pour effectuer un réglage. Voir en page
35 pour plus d’informations. Vérifiez et reconfigurez le mode d’affichage de votre carte
graphique pour le rendre compatible avec le projecteur.
L'image n'est pas nette
Assurez-vous d’avoir retiré le protège-objectif.
Ajustez la bague de variation de la focale sur l’objectif du
projecteur. Assurez-vous que l’écran de projection se trouve à une
distance adéquate du projecteur Voir pages 18 et 19 pour plus d’informations.
French
v Il n'est pas
R
emarque
recommandé d'utiliser le Trapèze.
L'image est étirée lors de l'afchage d'un DVD 16:9
Lorsque vous regardez un DVD anamorphotic ou un DVD 16:9, le projecteuraffichera la meilleure image au format 16:9 du côté projecteur. Si vous regardez un DVD au format 4:3, veuillez changer le format pour 4:3 dans l’OSD du projecteur. Si l’image est toujours étirée, vous devrez également régler le rapport d’aspect en vous référant à ce qui suit:
Veuillez configurer le format d’affichage pour un rapport
d’aspect 16:9 (large) sur votre lecteur DVD.
L’image est trop petite ou trop grande
Réglez la Bague de Réglage du Zoom sur le dessus du
projecteur. Rapprochez ou éloignez le projecteur de l’écran.
Pressez le bouton [Menu] sur la télécommande ou sur le
panneau de contrôle du projecteur, allez sur Affichage | Recherche et essayez avec les paramètres différents.
Des bords de l’image sont inclinés
Si possible, repositionnez le projecteur de manière à ce qu’il
soit centré par rapport à l’écran et au-dessous de celui-ci. Pressez le bouton [Keystone +/-] sur la télécommande
jusqu’à ce que les bords de l’image soient verticaux.
L'image est renversée
Sélectionnez Menu | Projection dans l'OSD et réglez la
direction de projection.

Problèmes d’intermission

Le projecteur arrête de répondre aux commandes
Si possible, éteignez le projecteur puis débranchez le cordon d’alimentation et attendez au moins 60 secondes avant de reconnecter l’alimentation.
La lampe grille ou émet un claquement
Quand la lampe atteint la fin de sa durée de vie, elle
grillera, éventuellement avec un fort bruit de claquage. Si cela se produit, le projecteur ne s’allumera pas tant que le module de lampe n’aura pas été remplacé. Pour remplacer la lampe, suivez les procédures qui figurent dans la section Remplacement de la lampe en page 50.
47
French
48
Lumière fixe
Pas de lumière
Remarque
Appendices Appendices

Indication de l’état du projecteur

Message
DEL
d’alimentation
(Vert) (Rouge) (Rouge)
DEL Lampe DEL Temp
Surchauffe O O
Panne de lampe O O Erreur d’état
de rupture
4 4
thermique Capteur de la
porte de la lampe
7
O O
détecte haut Erreur DMD 8 Erreur de roue de
couleur
9
O O
O O
Erreur Ventilateur 1 (Ventilateur de
6 1
lampe Erreur Ventilateur
2 (Ventilateur
6 2
d’alimentation) Erreur Ventilateur
3 (Ventilateur de
6 3
soufflerie)
O
O
O
O
French
Rappels de message
Remplacement de la lampe :
Hors limites : (voir ce qui suit pour plus d’informations)

Problèmes de télécommande

Si la télécommande ne fonctionne pas
Vérifiez que l’angle de fonctionnement de la télécommande
est de ±15 environ. Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle entre la
télécommande et le projecteur. Placez-vous à une distance de moins de 7 m (23 pieds) du projecteur.
Assurez-vous que les piles sont correctement insérées.
Remplacez les piles faibles de la télécommande.

Problèmes audio

Il n'y a pas de son
Réglez le volume sur la télécommande.
Réglez le volume de la source audio.
Vérifiez la connexion du câble audio.
Testez la source de sortie audio avec d’autres haut-parleurs.
Faites vérifier le projecteur.
Le son est déformé
Vérifiez la connexion du câble audio.
Testez la source de sortie audio avec d’autres haut-parleurs.
Faites vérifier le projecteur.
49
French
50
1 2 3
4 65
Appendices

Remplacement de la lampe

La lampe de projection doit être remplacée quand elle grille. Elle ne doit être remplacée que par une lampe certifiée, que vous pouvez commander chez votre vendeur local.
Important:
Avertissement:
La lampe contient une certaine quantité de mercure et doit être éliminée conformément à la réglementation locale.
Evitez de toucher la surface en verre de la nouvelle lampe, car cela pourrait raccourcir sa durée de vie.
Prenez soin d’éteindre et de débrancher le projecteur au moins une heure avant de remplacer la lampe. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner de graves brûlures.
Desserrez les deux vis prisonnières sur le couvercle du
1. compartiment de lampe.
Retirez le couvercle du compartiment de la lampe.
2. Retirez les deux vis du module de lampe.
3. Soulevez la poignée du module vers le haut et tirez fermement
4. sur la poignée du module pour retirer le module de lampe.
French
Appendices
Insérez la lampe de rechange et poussez fermement vers le
5. bas. Serrez les vis pour maintenir la lampe en place.
Replacez le couvercle du compartiment de lampe et serrez les
6. 2 vis.
Après le remplacement de la lampe, le compteur d’heures de lampe doit être réinitialisé. Voir en page 44 pour plus d’informations.
51
French
52
Appendices

Nettoyer le projecteur

Nettoyer le projecteur pour retirer poussière et traces de doigts et assurer un bon fonctionnement.
Avertissement:
Nettoyage de l'objectif
Vous pouvez acheter des produits de nettoyage d’objectif optique dans la plupart des magasins d’appareils photo. Suivez ces étapes pour nettoyer l’objectif du projecteur.
1.
2.
Attention:
 
Nettoyage du boîtier
Prenez soin d’éteindre et de débrancher le projecteur au moins une heure avant de remplacer la lampe.
Nettoyage. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner de graves brûlures.
N’utilisez qu’un tissu légèrement humide. Ne pas laisser d’eau pénétrer par les orifices de ventilation du projecteur.
Si un peu d’eau pénètre à l’intérieur du projecteur pendant le nettoyage, laissez-le débranché plusieurs heures dans une salle bien aérée avant de l’utiliser.
Si une grande quantité d’eau pénètre dans le projecteur en le nettoyant, faites-le vérifier.
Appliquez un peu de nettoyant d’objectif optique sur un tissu doux et propre. (N’appliquez pas le produit directement sur l’objectif.)
Essuyez légèrement l’objectif dans un mouvement circulaire.
N’utilisez pas de nettoyants ou dissolvants abrasifs. N’appliquez pas de nettoyants pour éviter de décolorer le
boîtier du projecteur.
Suivez ces étapes pour nettoyer le boîtier du projecteur.
Essuyez la poussière avec un chiffon humide.
1. Humidifiez le chiffon avec de l’eau chaude et un détergent
2. doux (de vaisselle, par exemple), et essuyez le boîtier.
Rincez le détergent du tissu et essuyez le projecteur à
3. nouveau.
Attention: Pour empêcher la décoloration du boîtier, n’utilisez pas de
nettoyants abrasifs à base d’alcool.
French

Modes de Compatibilité

Compatibilité d'ordinateurs
Appendices
Signal Résolution
NTSC - 60
PAL/SECAM - 50
VESA 640 x 350 70,1/ 85,1
640 x 400 70,1 / 85,1 720 x 350 70 720 x 400 70/ 85/ 88 720 x 576 50/ 60
VGA 640 x 480 60/ 67/ 72,8/ 75/ 85
SVGA 800 x 600
832 x 624 72/ 75
1024 x 576 50/ 60
XGA 1024 x 768 60/ 70,1/ 72/ 75/ 85/ 87
1152 x 864 60/ 70/ 75/85/ 75
HD720 1280 x 720 50/ 60/ 75/ 85
WXGA 1280 x 768 60/ 70/ 75/ 85
WXGA-800 1280 x 800 60
SXGA 1280 x 1024 60/ 75/85
SXGA+ 1400 x 1050 60
UXGA 1600 x 1200 60
1600 x 1050 60
HD1080 1920 x 1080 24/ 50/ 60/75
WUXGA 1920 x 1200 60/ 75
Apple Macintosh 640 x 480 66,7
832 x 624 74,5 1024 x 768 74,9 1152 x 870 75,1
56,3/ 60,3/ 75/ 72,2/ 80/
Vitesse de
rafraîchissement (Hz)
85,1
53
French
54
Appendices Appendices
Signal Résolution
HDTV 1920 x 1080i 50/ 60
1920 x 1080p 50/ 60
1280 x 720p 50/ 60
SDTV 720 x 576i 50
720 x 576p 50
720 x 480i 60
720 x 480p 60
Vitesse de
rafraîchissement (Hz)
Compatibilité de Apple Mac
Résolution
800x600 60 o o - ­800x600 72 o o o o 800x600 75 o o o o
800x600 85 o o o o 1024x768 60 o o o o 1024x768 70 o o o o 1024x768 75 o o o o 1024x768 85 o o o o 1280x720 60 o o o o 1280x720 75 o o - o 1280x720 85 o o - o 1280x768 60 o o - o 1280x768 75 o o o o 1280x768 85 o o - o 1280x800 60 o o o o 1280x1024 1280x1024 1680x1050 1920x1200
Macbook
Hz- Analogique Analogique Analogique Analogique
60 - o o o 75 - o o ­60 o o - ­60 o o - -
Macbook Pro
(Intel)
Power Mac G5Power Mac
G4
French

Commandes RS232

9 8 7 6
5 4 3 2 1
Connecteur VGA-In RS232
Broche N° Spécifications
1 N/D 2 RXD 3 TXD 4 DRT 5 GND 6 DSR 7 RTS 8 CTS 9 N/D
55
French
56
SEND to projector sdnammoc IICSA lla retfa >RC< a si erehT : etoN
edoc IICSA ni >RC< rof edoc XEH eht si D0
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
232 ASCII Code HEX Code noitpircseD noitcnuF
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX00 1 7E 30 30 30 30 20 31 0D Power ON ~XX00 2 7E 30 30 30 30 20 32 0D Power OFF
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ~XX01 1 7E 30 30 30 31 20 31 0D Resync ~XX02 1 7E 30 30 30 32 20 31 0D AV Mute On
ffO D0 23 02 23 03 03 03 E7 2 20XX~ ~XX04 1 7E 30 30 30 34 20 31 0D Freeze ~XX04 2 7E 30 30 30 34 20 32 0D Unfreeze ~XX11 1 7E 30 30 31 31 20 31 0D IR Function On
ffO D0 23 02 13 13 03 03 E7 2 11XX~
AGV D0 53 02 23 13 03 03 E7 5 21XX~
~XX12 7 7E 30 30 31 32 20 37 0D Direct Source Selection VGA SCART
tnenopmoC AGV D0 83 02 23 13 03 03 E7 8 21XX~
oediv-S D0 93 02 23 13 03 03 E7 9 21XX~ oediV D0 03 13 02 23 13 03 03 E7 01 21XX~
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ~XX20 1 7E 30 30 32 30 20 31 0D Display Mode Presentation
thgirB D0 23 02 03 23 03 03 E7 2 02XX~
eivoM D0 33 02 03 23 03 03 E7 3 02XX~ BGRs D0 43 02 03 23 03 03 E7 4 02XX~
1 resU D0 53 02 03 23 03 03 E7 5 02XX~ 2 resU D0 63 02 03 23 03 03 E7 6 02XX~
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ~XX21 n 7E 30 30 32 31 20 a 0D Brightness n= -50 (a=2D 35 30) - +50 (a=35 30)
)03 53=a( 05+ - )03 53 D2=a( 05- =n tsartnoC D0 a 02 23 23 03 03 E7 n 22XX~ ~XX23 n 7E 30 30 32 33 20 a 0D Sharpness n= -15 (a=2D 31 35) - +15 (a=31 35) ~XX44 n 7E 30 30 34 34 20 a 0D Saturation n= -50 (a=2D 35 30) - +50 (a=35 30)
)03 53=a( 05+ - )03 53 D2=a( 05- =n tniT D0 a 02 53 43 03 03 E7 n 54XX~
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
)03 53=a( 05+ - )03 53 D2=a( 05- =n niaG deR roloC D0 a 02 43 23 03 03 E7 n 42XX~
aG neerG D0 a 02 53 23 03 03 E7 n 52XX~ in n= -50 (a=2D 35 30) - +50 (a=35 30)
)03 53=a( 05+ - )03 53 D2=a( 05- =n niaG eulB D0 a 02 63 23 03 03 E7 n 62XX~
)03 53=a( 05+ - )03 53 D2=a( 05- =n saiB deR D0 a 02 73 23 03 03 E7 n 72XX~
iB neerG D0 a 02 83 23 03 03 E7 n 82XX~ as n= -50 (a=2D 35 30) - +50 (a=35 30)
)03 53=a( 05+ - )03 53 D2=a( 05- =n saiB eulB D0 a 02 93 23 03 03 E7 n 92XX~
)03 53=a( 05+ - )03 53 D2=a( 05- =n nayC D0 a 02 03 33 03 03 E7 n 03XX~
)03 53=a( 05+ - )03 53 D2=a( 05- =n wolleY D0 a 02 13 33 03 03 E7 n 13XX~
)03 53=a( 05+ - )03 53 D2=a( 05- =n atnegaM D0 a 02 23 33 03 03 E7 n 23XX~
teseR D0 13 02 33 33 03 03 E7 1 33XX~
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ~XX34 n 7E 30 30 33 34 20 a 0D Wh ite Peaking n= 0 (a=30) – 10 (a=31 30) ~XX35 1 7E 30 30 33 35 20 31 0D Degamma Film
oediV D0 23 02 53 33 03 03 E7 2 53XX~
scihparG D0 33 02 53 33 03 03 E7 3 53XX~ CP D0 43 02 53 33 03 03 E7 4 53XX~
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ~XX36 1 7E 30 30 33 36 20 31 0D Color Temp. Warm
muideM D0 23 02 63 33 03 03 E7 2 63XX~ dloC D0 33 02 63 33 03 03 E7 3 63XX~
~XX37 1 7E 30 30 33 37 20 31 0D Color Space Auto
BGR D0 23 02 73 33 03 03 E7 2 73XX~ VUY D0 33 02 73 33 03 03 E7 3 73XX~
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ~XX39 5 7E 30 30 33 39 20 35 0D Input Source VGA 1
oediV-S D0 93 02 93 33 03 03 E7 9 93XX~ oediV D0 03 13 02 93 33 03 03 E7 01 93XX~
~XX40 1 7E 30 30 34 30 20 31 0D De-interlace On
ffO D0 23 02 03 43 03 03 E7 2 04XX~
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
3:4 tamroF D0 13 02 03 63 03 03 E7 1 06XX~ l-9:61 D0 23 02 03 63 03 03 E7 2 06XX~ ll-9:61 D0 33 02 03 63 03 03 E7 3 06XX~ eivtaN D0 53 02 03 63 03 03 E7 5 06XX~
otuA D0 73 02 03 63 03 03 E7 7 06XX~
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX61 n 7E 30 30 36 31 20 a 0D Overscan n= 0 (a=30) – 10 (a=31 30)
)03 33=a( 03+ - )03 33 D2=a( 03- =n mooZ D0 a 02 23 63 03 03 E7 n 26XX~ ~XX63 n 7E 30 30 36 33 20 a 0D H Image Shift n= -50 (a=2D 35 30) - +50 (a=35 30) ~XX64 n 7E 30 30 36 34 20 a 0D V Image Shift n= -24 (a=2D 32 34) - +24 (a=32 34) ~XX66 n 7E 30 30 36 36 20 a 0D V Keystone n= -30 (a=2D 33 30) - +30 (a=33 30)
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ~XX70 1 7E 30 30 37 30 20 31 0D Language English
namreG D0 23 02 03 73 03 03 E7 2 07XX~
Appendices Appendices

Liste des fonctions du protocole RS232

Commandes RS232
Débit en bauds : 9600
Envoyer au projecteur
Bit de donnée : 8 Parité: Sans Bit de stop : 1 Aucun contrôle de Flux UART16550 FIFO : Désactiver Retour projecteur (Passe) : P Retour projecteur (Echec) : F
xx=01-99, ID projecteur xx=00 sert à tous les projecteurs
French
hcnerF D0 33 02 03 73 03 03 E7 3 07XX~ nailatI D0 43 02 03 73 03 03 E7 4 07XX~ hsinapS D0 53 02 03 73 03 03 E7 5 07XX~ eseugutroP D0 63 02 03 73 03 03 E7 6 07XX~ hsiloP D0 73 02 03 73 03 03 E7 7 07XX~ hctuD D0 83 02 03 73 03 03 E7 8 07XX~ hsidewS D0 93 02 03 73 03 03 E7 9 07XX~ hsinaD/naigewroN D0 03 13 02 03 73 03 03 E7 01 07XX~ hsinniF D0 13 13 02 03 73 03 03 E7 11 07XX~ keerG D0 23 13 02 03 73 03 03 E7 21 07XX~
esenihC lanoitidarT D0 33 13 02 03 73 03 03 E7 31 07XX~
esenihC deifilpmiS D0 43 13 02 03 73 03 03 E7 41 07XX~ esenapaJ D0 53 13 02 03 73 03 03 E7 51 07XX~ naeroK D0 63 13 02 03 73 03 03 E7 61 07XX~ naissuR D0 73 13 02 03 73 03 03 E7 71 07XX~ nairagnuH D0 83 13 02 03 73 03 03 E7 81 07XX~
~XX70 19 7E 3 0 30 37 30 20 kavolsohcezC D0 93 13
cibarA D0 03 23 02 03 73 03 03 E7 02 07XX~ iahT D0 13 23 02 03 73 03 03 E7 12 07XX~
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ~XX71 1 7E 30 30 37 31 20 31 0D Projection Front-Desktop
potkseD-raeR D0 23 02 13 73 03 03 E7 2 17XX~ gnilieC-tnorF D0 33 02 13 73 03 03 E7 3 17XX~ gnilieC-raeR D0 43 02 13 73 03 03 E7 4 17XX~
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ~XX72 1 7E 30 30 37 32 20 31 0D Menu Location Top Left
thgiR poT D0 23 02 23 73 03 03 E7 2 27XX~ retneC D0 33 02 23 73 03 03 E7 3 27XX~ tfeL mottoB D0 43 02 23 73 03 03 E7 4 27XX~ thgiR mottoB D0 53 02 23 73 03 03 E7 5 27XX~
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- )13 33=a( 13 – )03=a( 0 =n ycneuqerF langiS D0 a 02 33 73 03 03 E7 n 37XX~
)53=a( 5+ - )53 D2=a( 5- =n esahP D0 a 02 43 73 03 03 E7 n 47XX~ )53=a( 5+ - )53 D2=a( 5- =n noitisoP .H D0 a 02 53 73 03 03 E7 n 57XX~ )53=a( 5+ - )53 D2=a( 5- =n noitisoP .V D0 a 02 63 73 03 03 E7 n 67XX~
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX77 n 7E 30 30 37 37 20 aabbcc 0D Securi mmddhh=n htnoM /yaD/ ruoH remiT ytiruceS yt
)43 23=a( 42 ~ )03=a( 0 =hh
)03 33=a( 03 ~ )03=a( 0 =dd
)23 13=a( 21 ~ )03=a( 0 =mm elbanE sgnitteS ytiruceS D0 13 02 83 73 03 03 E7 1 87XX~ elbasiD D0 23 02 83 73 03 03 E7 2 87XX~
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ~XX79 n 7E 30 30 37 39 20 a 0D Projector ID n=0 (a=30)- 99 (a=39 39)
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- nO etuM D0 13 02 03 83 03 03 E7 1 08XX~ ffO D0 23 02 03 83 03 03 E7 2 08XX~
)03 13=a( 01 – )03=a( 0 =n emuloV D0 a 02 13 83 03 03 E7 n 18XX~
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
amotpO ogoL D0 13 02 23 83 03 03 E7 1 28XX~
resU D0 23 02 23 83 03 03 E7 2 28XX~
~XX83 1 7E 30 30 38 33 20 31 0D Logo capture
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX100 1 7E 30 30 31 30 30 20 31 0D Source Lock On
ffO D0 23 02 03 03 13 03 03 E7 2 001XX~
~XX101 1 7E 30 30 31 30 31 20 31 0D High Altitude On
ffO D0 23 02 13 03 13 03 03 E7 2 101XX~
~XX102 1 7E 30 30 31 30 32 20 31 0D Information Hide On
ffO D0 23 02 23 03 13 03 03 E7 2 201XX~
~XX103 1 7E 30 30 31 30 33 20 31 0D Keypad Lock On
ffO D0 23 02 33 03 13 03 03 E7 2 301XX~
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX104 1 7E 30 30 31 30 34 20 31 0D Background Color Blue ~XX104 2 7E 30 30 31 30 34 20 32 0D Black ~XX104 2 7E 30 30 31 30 34 20 33 0D Red ~XX104 2 7E 30 30 31 30 34 20 34 0D Green ~XX104 2 7E 30 30 31 30 34 20 35 0D White
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX105 1 7E 30 30 31 30 35 20 31 0D Advanced Direct Power On On
ffO D0 23 02 53 03 13 03 03 E7 2 501XX~ ~XX106 n 7E 30 30 31 30 36 20 a 0D Auto Power Off (min) n=0 (a=30)-120 (a=31 32 30) (multiple of 5) ~XX107 n 7E 30 30 31 30 37 20 a 0D Sleep Timer (min) n=0 (a=30)-900 (a=39 30 30) (multiple of 5)
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ~XX108 1 7E 30 30 31 30 38 20 31 0D Lamp Setting Lamp Hour
nO rednimeR pmaL D0 13 02 93 03 13 03 03 E7 1 901XX~
ffO D0 23 02 93 03 13 03 03 E7 2 901XX~
thgirB edoM ssenthgirB D0 13 02 03 13 13 03 03 E7 1 011XX~
DTS D0 23 02 03 13 13 03 03 E7 2 011XX~
seY teseR pmaL D0 13 02 13 13 13 03 03 E7 1 111XX~
oN D0 23 02 13 13 13 03 03 E7 2 111XX~
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
seY teseR D0 13 02 23 13 13 03 03 E7 1 211XX~
oN D0 23 02 23 13 13 03 03 E7 2 211XX~
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SEND to Remote
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
rewoP D0 13 02 03 43 13 03 03 E7 1 041XX~ pU esuoM etomeR D0 33 02 03 43 13 03 03 E7 3 041XX~
tfeL esuoM etomeR D0 43 02 03 43 13 03 03 E7 4 041XX~ retnE esuoM etomeR D0 53 02 03 43 13 03 03 E7 5 041XX~ thgiR esuoM etomeR D0 63 02 03 43 13 03 03 E7 6 041XX~
57
French
58
nwoD esuoM etomeR D0 73 02 03 43 13 03 03 E7 7 041XX~ kcilC tfeL esuoM D0 83 02 03 43 13 03 03 E7 8 041XX~ kcilC thgiR esuoM D0 93 02 03 43 13 03 03 E7 9 041XX~ + egaP/pU D0 03 13 02 03 43 13 03 03 E7 01 041XX~ ecruoS/tfeL D0 13 13 02 03 43 13 03 03 E7 11 041XX~
)UNEM noitcejorp rof( retnE D0 23 13 02 03 43 13 03 03 E7 21 041XX~
CNYS-eR/thgiR D0 33 13 02 03 43 13 03 03 E7 31 041XX~
- egaP/nwoD D0 43 13 02 03 43 13 03 03 E7 41 041XX~ + enotsyeK D0 53 13 02 03 43 13 03 03 E7 51 041XX~
- enotsyeK D0 63 13 02 03 43 13 03 03 E7 61 041XX~
- emuloV D0 73 13 02 03 43 13 03 03 E7 71 041XX~ + emuloV D0 83 13 02 03 43 13 03 03 E7 81 041XX~ ssenthgirB D0 93 13 02 03 43 13 03 03 E7 91 041XX~ uneM D0 03 23 02 03 43 13 03 03 E7 02 041XX~ mooZ D0 13 23 02 03 43 13 03 03 E7 12 041XX~ tsartnoC D0 23 23 02 03 43 13 03 03 E7 22 041XX~ ezeerF D0 33 23 02 03 43 13 03 03 E7 32 041XX~ etuM VA D0 43 23 02 03 43 13 03 03 E7 42 041XX~ oediV-S D0 53 23 02 03 43 13 03 03 E7 52 041XX~ AGV D0 63 23 02 03 43 13 03 03 E7 62 041XX~
oediV D0 73 23 02 03 43 13 03 03 E7 72 041XX~
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SEND from projector automatically
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
232 ASCII Code HEX Code noitpircseD nruteR rotcejorP noitcnuF
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
liaf pmaL/egnaR fo tuO/gnilooC/gnimraW/ybdnatS = 4/3/2/1/0 : n nOFNI liaf pmaL/egnaR fo tuO/gnilooC/gnimraW/ybdnatS nehw
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
READ from projector
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
232 ASCII Code HEX Code noitpircseD nruteR rotcejorP noitcnuF
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­~XX121 1 7E 30 30 31 32 31 20 31 0D Input Source Commands OKn n: 0/1/2/3= None/VGA/S-Video/Video ~XX122 1 7E 30 30 31 32 32 20 31 0D Software Version OKaaaa ~XX123 1 7E 30 30 31 32 33 20 31 0D Display Mode OKn n: 0/1/2/3/4/5=Presentation/Bright/Movie/sRGB/User1/User2 ~XX124 1 7E 30 30 31 32 34 20 31 0D Power State OKn n: 0/1=Off/On ~XX125 1 7E 30 30 31 32 35 20 31 0D Brightness OKn
nKO tsartnoC D0 13 02 63 23 13 03 03 E7 1 621XX~ ~XX127 1 7E 30 30 31 32 37 20 31 0D Aspect Ratio OKn n: 0/1/2/4/7=4:3/16:9I/16:9II/Native/auto ~XX128 1 7E 30 30 31 32 38 20 31 0D Color Temperature OKn n: 0/1/2=Warm/Medium/Cold ~XX129 1 7E 30 30 31 32 39 20 31 0D Projection Mode OKn n: 0/1/2/3=Front-Desktop/Rear-Desktop/Front-Ceiling/Rear-Ceiling ~XX150 1 7E 30 30 31 35 30 20 31 0D Information OKabbbbcdddde a : 0/1=Off/On
Appendices Appendices
French
238 cm (7,8 ft.)
151,5 cm (4,9 ft.)
106 cm (3,7 ft.)
151,5 cm (4,9 ft.)
66,5 cm (2 ft.)
42 cm (1,3 ft)
151,5 cm (4,9 ft.)
v Veuillez
R
emarque
R
emarque
noter que des dommages sur le projecteur suite à une mauvaise installation annulent la garantie.
v Assurez-vous
qu’il y a une distance d’au moins 10 cm entre le couvercle inférieur du projecteur et le plafond.

Installation au plafond

Pour éviter d’endommager votre projecteur, veuillez utiliser le kit de fixation recommandé pour l’installation.
Pour des raisons de conformité, utilisez uniquement une fixation pour plafond et des vis certifiées UL répondant aux spécifications suivantes :
Type de vis : M4
Longueur maximum des vis : 10 mm
Longueur minimum des vis : 7,5 mm
Consultez le schéma suivant pour fixer le projecteur au plafond.
v Evitez de placer
le projecteur près de sources de chaleur comme des dispositifs de climatisation et des radiateurs. Tout excès de chaleur entraîne l'arrêt du projecteur.
59
French
60
Appendices Appendices

Les bureaux d’Optoma dans le monde

Pour une réparation ou un support, veuillez contacter votre bureau régional.
ETATS-UNIS
715 Sycamore Drive Tél : 408-383-3700 Milpitas, CA 95035, USA www.optomausa.com Service : services@optoma.com
Canada
5630 Kennedy Road, Mississauga, ON, L4Z 2A9, Canada Fax : 905-361-2581 www.optoma.ca
Europe
42 Caxton Way, The Watford Business Park Watford, Hertfordshire, WD18 8QZ, UK Tél : +44 (0) 1923 691 800 www.optoma.eu Télécopie : +44 (0) 1923 691 888
Service Tel : +44 (0)1923 691865 Service : service@tsc-europe.com
France
Bâtiment E Tél : +33 1 41 46 12 20 81-83 avenue Edouard Vaillant Télécopie : +33 1 41 46 94 35
92100 Boulogne Billancourt, France
Télécopie : 408-383-3702
Tél : 905-361-2582
Service : savoptoma@optoma.fr
Espagne
Paseo de la Castellana Tél : +34 91 790 67 01 135 7 Planta +34 91 790 67 02 Madrid, Spain Télécopie : + 34 91 790 68 69
Allemagne
Werftstrasse 25 Tél : +49 (0) 211 506 6670 D40549 Düsseldorf, Télécopie : +49 (0) 211 506 66799
Germany Service : info@optoma.de
Scandinavie
Grev Wedels Plass 2 Tél : +47 32 26 89 90 3015 Drammen Télécopie : +47 32 83 78 98 Norway Service : info@optoma.no
French
Amérique Latine
715 Sycamore Drive Tél : 408-383-3700 Milpitas, CA 95035, USA Télécopie : 408-383-3702 www.optoma.com.br www.optoma.com.mx
Corée
WOOMI TECH.CO., LTD 4F, Minu Bldg.33-14, Kangnam-Ku, Tél : +82+2+34430004 seoul, 135-815, KOREA Fax : +82+2+34430005
Japon
東京都足立 綾 3-25-18 オエス本社ビル
サポ-トセンタ- : 0120-46-5040
E-mail : info@osscreen.com www.os-worldwide.com
Taiwan
5F., No. 108, Minchiuan Rd. Tél : +886-2-2218-2360 Shindian City, Télécopie : +886-2-2218-2313 Taipei Taiwan 231, R.O.C. Service : services@optoma.com.tw www.optoma.com.tw asia.optoma.com
Hong Kong
Unit A, 27/F Dragon Centre, Tél : +852-2396-8968 79 Wing Hong Street, Cheung Sha Wan, Kowloon, Hong Kong www.optoma.com.hk
Télécopie : +852-2370-1222
China
5F, No. 1205, Kaixuan Rd., Tél : +86-21-62947376 Changning District Télécopie : +86-21-62947375 Shanghai, 200052, China www.optoma.com.cn
61
French
62
Avis : Câbles blindés
Toutes les connexions aux autres appareils informatiques doivent être effectuées à l’aide de câbles blindés afin de préserver la conformité avec les règlementations FCC.
Précaution
Tous les changements ou les modifications non expressément approuvés par le constructeur peuvent annuler le droit de l’utilisateur, qui est accordé par la Commission de Communications Fédérale, à utiliser cet appareil.
Appendices Appendices

Avis concernant les Réglementations & la Sécurité

Cet appendice liste les instructions générales concernant votre projecteur.
Avis FCC
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites pour les appareils numériques de Classe B, conformément à l’article 15 des Règlements FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences néfastes dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé en accord avec les instructions, il peut provoquer des interférences dans les communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences néfastes pour la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant l’appareil, l’utilisateur est encouragé à tenter de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Eloigner l’appareil du récepteur.
Connecter l’appareil sur un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est branché. Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision
expérimenté.
French

Conditions de fonctionnement

Consignes de mise au rebut
Ne pas jeter cet appareil électronique dans les déchets pour vous en débarrasser. Pour réduire la pollution et garantir une meilleure protection de l’environnement, veuillez le recycler.
Ce matériel est conforme à l’Article 15 des Règlements FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes:
Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes,
1. et
Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues,
2. y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
Avis : Câbles blindés
Cette appareil numérique de classe B est conforme avec l’ ICES­003 canadien.
Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Déclaration de Conformité pour les pays dans l’Union Européenne
Directive 89/336/EEC EMC (comprenant les amendements)
Directive 73/23/EEC concernant la Basse Tension (amendée
par la 93/68/EEC) Directive 1999/EC R & TTE (si le produit dispose de la
fonction RF)
63
Loading...