Panneau de commandes ............................................................................................................................................................. 10
Vue de dos ....................................................................................................................................................................................11
Connexion du projecteur ...........................................................................................................13
Connexion à l’ordinateur de bureau/Ordinateur portable ...................................................................................................13
Connexion aux sources vidéo ....................................................................................................................................................14
Mise sous/hors tension du projecteur .....................................................................................15
Mise sous tension du projecteur ................................................................................................................................................15
Mise hors tension du projecteur ................................................................................................................................................16
Réglage de l'image projetée .......................................................................................................17
Réglage de la Hauteur du Projecteur ........................................................................................................................................17
Réglage du Zoom / Mise au point (Série Zoom) .................................................................................................................... 18
Réglage de la taille de l’image projetée ....................................................................................................................................18
Réglage de la mise au point (Série Zoom fixe) .......................................................................................................................19
Réglage de la taille de l’image projetée ....................................................................................................................................19
Menu Tree .....................................................................................................................................................................................24
Indication de l’état du projecteur ..............................................................................................................................................48
Problèmes de télécommande .....................................................................................................................................................49
Remplacement de la lampe ........................................................................................................................................................50
Nettoyer le projecteur .................................................................................................................52
Modes de Compatibilité .............................................................................................................53
Liste des fonctions du protocole RS232 ...................................................................................56
Installation au plafond ...............................................................................................................59
Les bureaux d’Optoma dans le monde ....................................................................................60
Avis concernant les Réglementations & la Sécurité ...............................................................62
Conditions de fonctionnement..................................................................................................63
25
30
32
40
1
French
2
Notice d’utilisation
Informations de Sécurité
Le symbole éclair avec une tête en forme de èche à l’intérieur d’un triangle
équilatéral, est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de tensions
dangereuses non isolées à l’intérieur du produit. Ces tensions peuvent être
d’une puissance sufsante pour constituer un risque d’électrocution pour
les individus.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d’alerter
l’utilisateur de la présence d’importantes instructions de fonctionnement et
de maintenance (entretien) dans les documents accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU
D'ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER LE PROJECTEUR À LA PLUIE OU À
L'HUMIDÉ. DE HAUTES TENSIONS DANGEREUSES SONT PRÉSENTES À
L'INTÉRIEUR DU BOÎTIER. NE PAS OUVRIR LE CARTER.
TOUJOURS CONTACTER UN TECHNICIEN QUALIFIÉ POUR LA RÉPARATION.
Limites d’émissions de Classe B
Cet appareil numérique de Classe B est conforme à toutes les
exigences des Règlements Canadiens concernant les Appareils
Provoquant des Interférences.
Consignes de sécurité importantes
Lisez ces consignes : avant d’utiliser ce projecteur.
1.
Conservez ces consignes : pour des références ultérieures.
2.
Suivez toutes les consignes.
3.
Effectuez l’installation en accord avec les instructions du
4.
constructeur :
Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Pour assurer
A.
un fonctionnement fiable du projecteur et le protéger contre
la surchauffe, installez le projecteur dans une position et
dans un emplacement qui ne gênent pas sa ventilation. Par
exemple, ne pas placer le projecteur sur un lit, un divan,
un tapis ou des surfaces similaires qui pourraient obstruer
les ouvertures de ventilation. Ne pas l’installer dans un
endroit fermé tel qu’une bibliothèque ou un meuble pouvant
empêcher la circulation d’air à travers les ouvertures de
ventilation.
Ne pas utiliser ce projecteur à proximité de l’eau ou
B.
de l’humidité. Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer le projecteur à la pluie ou à
l’humidité.
French
Notice d’utilisation
Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les
C.
radiateurs, les bouches de chauffage, les cuisinières ou d’autres
appareils (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
5.
Utilisez uniquement les équipements/accessoires spécifiés par
6.
le constructeur.
Pour tout dépannage, veuillez vous adresser à un technicien
7.
qualifié. Un dépannage est nécessaire lorsque le projecteur a été
endommagé d’une façon quelconque, telle que :
Le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés.
Un liquide a été renversé sur l’appareil ou des objets sont
tombés dedans.
Le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’humidité, il ne
fonctionne pas correctement ou il est tombé.
Ne pas tenter de réparer ce projecteur par vous même. Ouvrir
ou retirer les couvercles pourrait vous exposer à des tensions
dangereuses ou à d’autres dangers. Veuillez contacter Optoma
pour connaître le centre de service agréé près de chez vous.
Ne pas laisser des objets ou des liquides pénétrer dans le
8.
projecteur car ils pourraient entrer en contact avec des points
à haut voltage et courtcircuiter des pièces entraînant des
électrocutions ou des incendies.
Référez-vous au boîtier du projecteur pour les marques
9.
concernant la sécurité.
Le projecteur ne doit pas être réglé ou réparé par qui que ce soit à
10.
l’exception d’un personnel de dépannage qualifié.
3
French
4
Notice d’utilisation
R
emarque
Précautions
Veuillez suivre tous les avertissements, les mises en
garde et les consignes recommandés dans ce guide
utilisateur.
Quand la lampe
v
atteint la n de
sa durée de vie,
le projecteur
ne se rallumera
pas tant que
le module
de lampe
n'aura pas été
remplacé.
Pour remplacer
la lampe, suivez
les procédures
qui gurent
dans la section
"Remplacement
de la lampe" en
pages 50-51.
▀■ Avertissement - Ne regardez pas dans l'objectif du projecteur
lorsque la lampe est allumée. La luminosité
importante risque de vous abîmer les yeux.
▀■ Avertissement- Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer le projecteur à
la pluie ou à l’humidité.
▀■ Avertissement- Veuillez ne pas ouvrir et ne pas démonter le
projecteur car cela pourrait provoquer une
électrocution.
▀■ Avertissement- Lorsque vous changez la lampe, veuillez laisser
refroidir l’unité et suivez les consignes de
remplacement. Voir page 50.
▀■ Avertissement- Ce projecteur détectera automatiquement la durée
de vie de la lampe. Veuillez vous assurer de
changer la lampe lorsqu’il afche des messages
d’avertissement.
▀■ Avertissement- Utilisez la fonction “Mise à 0 lampe” depuis le
menu OSD “Options|Paramètres Lampe” après
avoir changé le module de la lampe (référez-vous
à la page 44).
▀■ Avertissement- Lorsque vous éteignez le projecteur, veuillez
vous assurer que le cycle de refroidissement est
terminé avant de couper l’alimentation. Laissez le
projecteur 90 secondes pour qu’il refroidisse.
▀■ Avertissement- Ne pas utiliser le protège-objectif lorsque le
projecteur est en cours de fonctionnement.
▀■ Avertissement- Lorsque la lampe atteint presque la n de sa durée
de vie, le message “La lampe a presque atteinte
la n de sa durée de vie” s’afchera à l’écran.
Veuillez contacter votre revendeur régional ou le
centre de service pour remplacer la lampe le plus
rapidement possible.
▀■ Avertissement- Pour empêcher les blessures aux yeux, ne pas
regarder directement dans la lumière du laser de
la télécommande et ne pas pointer la lumière du
laser vers d’autres personnes. Cette télécommande
est équipée d’un laser de Classe II émettant des
rayonnements.
French
Notice d’utilisation
A faire :
Eteindre le produit avant tout nettoyage.
Utiliser un chiffon humidifié avec un détergent doux pour
nettoyer le boîtier du projecteur.
Débrancher la fiche d’alimentation de la prise de courant si le
produit ne doit pas être utilisé pendant une longue période.
A ne pas faire:
Ne pas bloquer les fentes et les ouvertures de ventilation de
l’unité.
Ne pas utiliser des nettoyants, des cires ou des solvants
abrasifs pour nettoyer l’unité.
Ne pas utiliser dans les conditions suivantes:
Dans des environnements extrêmement chauds, froids ou
−
humides. Assurez-vous que la température ambiante de la
pièce est comprise entre 5 et 40 °C et que l'humidité relative
est de 10 à 85% (max.), sans condensation.
Dans des endroits poussiéreux ou sales.
−
A proximité de tout appareil générant un champ
−
magnétique puissant.
Sous la lumière directe du soleil.
−
5
French
6
Notice d’utilisation
Avertissements de sécurité pour les yeux
▀■ Ne jamais regarder directement dans le faisceau du projecteur.
▀■ Restez le moins souvent possible en face du faisceau. Tournez le dos
au faisceau le plus souvent possible.
▀■ L’utilisation d’un bâton ou d’un pointeur laser est recommandée
pour l’utilisateur an qu’il ne se trouve pas au milieu du faisceau.
▀■ Assurez-vous que votre projecteur est situé en dehors de la ligne
de vue de l’écran vers le public; de cette manière, lorsqu’un
présentateur regarde le public, il n’a pas également à regarder la
lampe du projecteur. La meilleure façon de faire ceci est d’installer
le projecteur au plafond plutôt qu’au sol ou sur une table.
▀■ Lorsque le projecteur est utilisé dans une salle de classe, surveillez
convenablement les élèves lorsqu’on leur demande de montrer
quelque chose sur l’écran.
▀■ An de minimiser la consommation électrique de la lampe, utilisez
les rideaux pour diminuer le niveau de la lumière de la pièce.
French
Introduction
Caractéristiques du produit
Ce produit est un projecteur DLP® de 0,55 pouces à simple puce.
Les caractéristiques sont remarquables, avec notamment:
Technologie DLP® à Simple Puce Texas Instruments
Compatibilité avec les ordinateurs :
Apple Macintosh, iMac, et Normes VESA :
UXGA, SXGA+, SXGA, WXGA, WUXGA, XGA, SVGA, VGA
Compatibilité Vidéo :
NTSC, NTSC4.43
PAL/PAL-M/PAL-N/SECAM
Compatible SDTV (480i/p, 576i/p)
Compatible HDTV (720p, 1080i, 1080p)
Détection automatique de la source et paramètres réglables
par l’utilisateur
Télécommande IR complète avec pointeur laser et contrôle
de la souris
Menu à l’écran multilingue simple à utiliser
Correction avancée du trapèze numérique et recadrage de
l’image plein écran de haute qualité
Panneau de commandes facile d’utilisation
Un haut-parleur intégré avec amplificateur de 1 Watt
Compatible Macintosh et PC
7
French
8
Fo
cus
Zo
om
Fo
cus
L R
Page+
Page-
R
emarque
Introduction
Vue d’ensemble du paquet
Ce projecteur est livré avec tous les éléments illustrés ci-dessous.
Vérifiez-les pour vous assurer que votre unité est complète.
Contactez immédiatement votre fournisseur s’il manque quoi
que ce soit.
Projecteur avec protège-objectif
v
Etant donné
les différences
d’applications
pour chaque
pays,
certaines
régions
peuvent
avoir des
accessoires
différents.
d’alimentation 1,8m
Série Zoom/Série Zoom fixe
Cordon
Câble VGA 1,8mCâble USB 1,8m
Télécommande IR
(avec 2 piles AAA)
(Série XGA seulement pour
la région EMEA)
Mallette de transport
(option)
Adaptateur RVB vers
composante (option)
SCART vers RGB &
Adaptateur SVidéo
(option)
Documentation :
Manuel de l'utilisateur
þ
Carte de garantie
þ
Carte de mise en route rapide
þ
Carte WEEE
þ
French
Fo
cus
Zo
om
1
2
3
4
5
67
9
8
10
1211
Introduction
Vue d’ensemble sur le produit
Unité principale
Panneau de commandes
1.
Zoom
2.
(
Série Zoom seulement
Mise au point
3.
Objectif
4.
Pied Elévateur
5.
Bouton élévateur
6.
)
Récepteur IR avant
7.
Récepteur IR arrière
8.
Verrou Kensington
9.
Pied de réglage
10.
d’inclinaison
Ports de connexion
11.
Prise d’alimentation
12.
9
French
10
.
Keystone +
.
Keystone -
.
SourceRe-Sync
.
EnterMenuAV-Mute
PowerLampTemp
Power
1
67891011
3452
Introduction
Panneau de commandes
Trapèze +
1.
Entrer
2.
DEL Temp.
3.
DEL Lampe
4.
DEL d’alimentation
5.
Alimentation
6.
7.
8.
9.
10.
11.
AV-Muet
Menu
Re-Sync
Trapèze Source
French
13
2
5678
910
4
Introduction
Vue de dos
Connecteur USB
1.
(Connecter au PC pour la fonction Souris distante)
2.
Connecteur d’entrée S-Vidéo
3.
Entrée vidéo
4.
Connecteur d’entrée audio (gauche et droit)
5.
Sortie audio
6.
Connecteur Entrée VGA/ PÉRITEL/ YPbPr
7.
Connecteur RS-232
8.
Récepteur IR arrière
9.
Port de verrouillage Kensington
Prise d’alimentation
10.
TM
11
French
12
LR
Page+
Page-
1
3
5
2
7
8
4
9
10
11
12
22
20
19
18
17
16
15
1324 14
23
21
6
Introduction
Télécommande
Bouton DEL
1.
Marche/Arrêt
2.
Bouton Laser
3.
Page Préc
4.
Clic droit de la souris
5.
Touches de sélection
6.
quatre directions
Re-Sync
7.
Page Suiv
8.
Volume +/-
9.
Zoom
10.
AV muet
11.
Source vidéo
12.
Source VGA
13.
Figer
14.
Source S-Vidéo
15.
Contraste
16.
Luminosité
17.
Menu
18.
Trapèze +/-
19.
Source
20.
Entrer
21.
Clic gauche de la
22.
souris
Commande Souris/PC
23.
Touches du pavé
24.
numérique
(pour saisir le mot de
passe)
French
1
5
24
3
v Etant donné
R
emarque
les différences
d’applications
pour chaque
pays, certaines
régions
peuvent avoir
des accessoires
différents.
Installation
Connexion du projecteur
Connexion à l’ordinateur de bureau/
Ordinateur portable
Cordon d’alimentation
1.
Câble USB
2.
Entrée Audio (câble de type RCA)
3.
Câble VGA
4.
Câble RS-232
5.
13
French
14
Audio Out
L R
Entrée audio
3
2
9
6
7
1
8
4
Sortie vidéo
Sortie audio
Lecteur DVD, décodeur,
récepteur HDTV
5
R
emarque
Installation
Connexion aux sources vidéo
vEtant donné
les différences
d’applications
pour chaque
pays, certaines
régions peuvent
avoir des
accessoires
différents.
Cordon d’alimentation
1.
Câble S-vidéo (option)
2.
Adaptateur PERITEL vers RVB & S-Vidéo (option)
3.
Câbme audio Type RCA (option)
4.
Câble VGA
5.
Câble Composante (option)
6.
Adaptateur RVB vers composante (option)
7.
Sortie Audio—Câble Type RCA (option)
8.
Câble vidéo composite (option)
9.
French
.
Keystone +
.
Keystone -
.
SourceRe-Sync
.
EnterMenuAV-Mute
PowerLampTemp
Power
Fo
cus
Zo
om
1
2
DEL d’alimentation
Alimentation
Protège objectif
v Allumez tout
R
emarque
d’abord le
projecteur puis
sélectionnez
les sources de
signal.
Installation
Mise sous/hors tension du projecteur
Mise sous tension du projecteur
Retirez le protège-objectif.
1.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation et le câble de signal
2.
sont correctement connectés. La DEL d’alimentation clignote
lentement en vert v.
Allumez la lampe en pressant le bouton Alimentation situé
3.
sur le haut du projecteur ou sur la télécommande. La DEL
d’alimentation clignote rapidement en vert. L’écran de
démarrage s’affiche en environ 10 secondes.
Allumez votre source (ordinateur de bureau, ordinateur portable,
4.
lecteur vidéo, etc.). Le projecteur détectera automatiquement
votre source.
Si vous connectez plusieurs sources en même temps, pressez
le bouton “Source” sur le panneau de commandes ou la
touche de source directe sur la télécommande pour passer de
l’une à l’autre.
u
15
French
16
Installation
Mise hors tension du projecteur
Pressez le bouton Alimentation pour éteindre la lampe du
1.
projecteur, vous verrez un message s’afficher sur l’écran du
projecteur.
Pressez à nouveau le bouton Alimentation pour confirmer,
2.
autrement le message disparaîtra après 15 secondes.
Les ventilateurs de refroidissement continuent de fonctionner
3.
pendant environ 10 secondes pour le cycle de refroidissement.
Lorsque la DEL d’alimentation clignote lentement en vert, cela
signifie que le projecteur est entré en mode veille.
Si vous souhaitez rallumer le projecteur, vous devrez
attendre jusqu’à ce que le projecteur ait terminé le cycle de
refroidissement et qu’il soit passé en mode veille. Une fois en
mode veille, pressez simplement le bouton Alimentation pour
redémarrer le projecteur.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant et
4.
du projecteur.
N’allumez pas le projecteur tout de suite après l’avoir mis hors
5.
tension.
Témoin d’avertissement
Lorsque le témoin LAMP (LAMPE) s’allume en rouge, le
projecteur s’éteindra automatiquement. Veuillez contacter votre
vendeur régional ou le centre de service. Reportez-vous aux
pages 60-61.
Lorsque le témoin TEMP s’allume en rouge, cela signifie
que le projecteur a surchauffé. Le projecteur s’éteindra
automatiquement.
En conditions normales, le projecteur peut être rallumé une fois
qu’il a refroidi. Si le problème persiste, vous devez contacter
votre revendeur régional ou le centre de service. Reportez-vous
aux pages
Lorsque le témoin TEMP clignote en rouge, cela signifie que
le ventilateur est en panne. Veuillez contacter votre revendeur
régional ou le centre de service. Reportez-vous aux pages 60-61.
60-61.
French
1
2
3
Pied de réglage d'inclinaison
Bouton élévateur
Pied élévateur
Installation
Réglage de l'image projetée
Réglage de la Hauteur du Projecteur
Le projecteur est équipé d’un pied élévateur pour régler la hauteur
de l’image.
Pour faire monter l'image:
Appuyez sur le bouton de l’élévateur u.
1.
Faites monter l’image à l’angle d’inclinaison souhaité
2.
, relâchez ensuite le bouton pour verrouiller le pied de
v
l’élévateur en position.
Utilisez la vis dans le pied w pour régler précisément l’angle
Faites descendre l’image, puis relâchez le bouton pour
2.
verrouiller le pied de l’élévateur en position.
Utilisez la vis dans le pied w pour régler précisément l’angle
3.
d’affichage.
17
French
18
Bague du Zoom
Bague de variation de la focale
77,5"
(196,8 cm)
22,8”
(57,9 cm)
125,3"
(318,3 cm)
175,4"
(445,6 cm)
227,8"
(578,7 cm)
268,8"
(682,9 cm)
3,28' (1m)
11,2' (3,4m)
18' (5,5m)
25,3' (7,7m)
32,8' (10m)
38,7' (11,8m)
Hauteur
Diagonale
Largeur
86,7"
(220,2 cm)
25,5”
(64,8 cm)
140,2"
(356,2 cm)
196,3"
(498,7 cm)
255"
(647,6 cm)
300,8"
(764,2 cm)
Hd
Installation
Réglage du Zoom / Mise au point (Série Zoom)
Vous pouvez tourner la bague du zoom pour faire un zoom avant
ou arrière. Pour faire la mise au point de l’image, faites tourner la
bague de variation de la focale jusqu’à ce que l’image soit claire. Le
projecteur fera la mise au point sur des distances entre 3,28 et 38,7
pieds (1 à 11,8 mètres).
L’objectif de la série Zoom fixe est fixe et n’offre pas de fonction
zoom. Pour faire la mise au point de l’image, faites tourner la
bague de variation de la focale jusqu’à ce que l’image soit claire.
Le projecteur fera la mise au point sur des distances entre 4,9 et 40
pieds (1,5 à 12,2 mètres).