Panneau de commandes ............................................................................................................................................................. 10
Vue de dos ....................................................................................................................................................................................11
Connexion du projecteur ...........................................................................................................13
Connexion à l’ordinateur de bureau/Ordinateur portable ...................................................................................................13
Connexion aux sources vidéo ....................................................................................................................................................14
Mise sous/hors tension du projecteur .....................................................................................15
Mise sous tension du projecteur ................................................................................................................................................15
Mise hors tension du projecteur ................................................................................................................................................16
Réglage de l'image projetée .......................................................................................................17
Réglage de la Hauteur du Projecteur ........................................................................................................................................17
Réglage du Zoom / Mise au point (Série Zoom) .................................................................................................................... 18
Réglage de la taille de l’image projetée ....................................................................................................................................18
Réglage de la mise au point (Série Zoom fixe) .......................................................................................................................19
Réglage de la taille de l’image projetée ....................................................................................................................................19
Menu Tree .....................................................................................................................................................................................24
Indication de l’état du projecteur ..............................................................................................................................................48
Problèmes de télécommande .....................................................................................................................................................49
Remplacement de la lampe ........................................................................................................................................................50
Nettoyer le projecteur .................................................................................................................52
Modes de Compatibilité .............................................................................................................53
Liste des fonctions du protocole RS232 ...................................................................................56
Installation au plafond ...............................................................................................................59
Les bureaux d’Optoma dans le monde ....................................................................................60
Avis concernant les Réglementations & la Sécurité ...............................................................62
Conditions de fonctionnement..................................................................................................63
25
30
32
40
1
French
2
Notice d’utilisation
Informations de Sécurité
Le symbole éclair avec une tête en forme de èche à l’intérieur d’un triangle
équilatéral, est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de tensions
dangereuses non isolées à l’intérieur du produit. Ces tensions peuvent être
d’une puissance sufsante pour constituer un risque d’électrocution pour
les individus.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d’alerter
l’utilisateur de la présence d’importantes instructions de fonctionnement et
de maintenance (entretien) dans les documents accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU
D'ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER LE PROJECTEUR À LA PLUIE OU À
L'HUMIDÉ. DE HAUTES TENSIONS DANGEREUSES SONT PRÉSENTES À
L'INTÉRIEUR DU BOÎTIER. NE PAS OUVRIR LE CARTER.
TOUJOURS CONTACTER UN TECHNICIEN QUALIFIÉ POUR LA RÉPARATION.
Limites d’émissions de Classe B
Cet appareil numérique de Classe B est conforme à toutes les
exigences des Règlements Canadiens concernant les Appareils
Provoquant des Interférences.
Consignes de sécurité importantes
Lisez ces consignes : avant d’utiliser ce projecteur.
1.
Conservez ces consignes : pour des références ultérieures.
2.
Suivez toutes les consignes.
3.
Effectuez l’installation en accord avec les instructions du
4.
constructeur :
Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Pour assurer
A.
un fonctionnement fiable du projecteur et le protéger contre
la surchauffe, installez le projecteur dans une position et
dans un emplacement qui ne gênent pas sa ventilation. Par
exemple, ne pas placer le projecteur sur un lit, un divan,
un tapis ou des surfaces similaires qui pourraient obstruer
les ouvertures de ventilation. Ne pas l’installer dans un
endroit fermé tel qu’une bibliothèque ou un meuble pouvant
empêcher la circulation d’air à travers les ouvertures de
ventilation.
Ne pas utiliser ce projecteur à proximité de l’eau ou
B.
de l’humidité. Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer le projecteur à la pluie ou à
l’humidité.
French
Notice d’utilisation
Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les
C.
radiateurs, les bouches de chauffage, les cuisinières ou d’autres
appareils (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
5.
Utilisez uniquement les équipements/accessoires spécifiés par
6.
le constructeur.
Pour tout dépannage, veuillez vous adresser à un technicien
7.
qualifié. Un dépannage est nécessaire lorsque le projecteur a été
endommagé d’une façon quelconque, telle que :
Le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés.
Un liquide a été renversé sur l’appareil ou des objets sont
tombés dedans.
Le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’humidité, il ne
fonctionne pas correctement ou il est tombé.
Ne pas tenter de réparer ce projecteur par vous même. Ouvrir
ou retirer les couvercles pourrait vous exposer à des tensions
dangereuses ou à d’autres dangers. Veuillez contacter Optoma
pour connaître le centre de service agréé près de chez vous.
Ne pas laisser des objets ou des liquides pénétrer dans le
8.
projecteur car ils pourraient entrer en contact avec des points
à haut voltage et courtcircuiter des pièces entraînant des
électrocutions ou des incendies.
Référez-vous au boîtier du projecteur pour les marques
9.
concernant la sécurité.
Le projecteur ne doit pas être réglé ou réparé par qui que ce soit à
10.
l’exception d’un personnel de dépannage qualifié.
3
French
4
Notice d’utilisation
R
emarque
Précautions
Veuillez suivre tous les avertissements, les mises en
garde et les consignes recommandés dans ce guide
utilisateur.
Quand la lampe
v
atteint la n de
sa durée de vie,
le projecteur
ne se rallumera
pas tant que
le module
de lampe
n'aura pas été
remplacé.
Pour remplacer
la lampe, suivez
les procédures
qui gurent
dans la section
"Remplacement
de la lampe" en
pages 50-51.
▀■ Avertissement - Ne regardez pas dans l'objectif du projecteur
lorsque la lampe est allumée. La luminosité
importante risque de vous abîmer les yeux.
▀■ Avertissement- Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer le projecteur à
la pluie ou à l’humidité.
▀■ Avertissement- Veuillez ne pas ouvrir et ne pas démonter le
projecteur car cela pourrait provoquer une
électrocution.
▀■ Avertissement- Lorsque vous changez la lampe, veuillez laisser
refroidir l’unité et suivez les consignes de
remplacement. Voir page 50.
▀■ Avertissement- Ce projecteur détectera automatiquement la durée
de vie de la lampe. Veuillez vous assurer de
changer la lampe lorsqu’il afche des messages
d’avertissement.
▀■ Avertissement- Utilisez la fonction “Mise à 0 lampe” depuis le
menu OSD “Options|Paramètres Lampe” après
avoir changé le module de la lampe (référez-vous
à la page 44).
▀■ Avertissement- Lorsque vous éteignez le projecteur, veuillez
vous assurer que le cycle de refroidissement est
terminé avant de couper l’alimentation. Laissez le
projecteur 90 secondes pour qu’il refroidisse.
▀■ Avertissement- Ne pas utiliser le protège-objectif lorsque le
projecteur est en cours de fonctionnement.
▀■ Avertissement- Lorsque la lampe atteint presque la n de sa durée
de vie, le message “La lampe a presque atteinte
la n de sa durée de vie” s’afchera à l’écran.
Veuillez contacter votre revendeur régional ou le
centre de service pour remplacer la lampe le plus
rapidement possible.
▀■ Avertissement- Pour empêcher les blessures aux yeux, ne pas
regarder directement dans la lumière du laser de
la télécommande et ne pas pointer la lumière du
laser vers d’autres personnes. Cette télécommande
est équipée d’un laser de Classe II émettant des
rayonnements.
French
Notice d’utilisation
A faire :
Eteindre le produit avant tout nettoyage.
Utiliser un chiffon humidifié avec un détergent doux pour
nettoyer le boîtier du projecteur.
Débrancher la fiche d’alimentation de la prise de courant si le
produit ne doit pas être utilisé pendant une longue période.
A ne pas faire:
Ne pas bloquer les fentes et les ouvertures de ventilation de
l’unité.
Ne pas utiliser des nettoyants, des cires ou des solvants
abrasifs pour nettoyer l’unité.
Ne pas utiliser dans les conditions suivantes:
Dans des environnements extrêmement chauds, froids ou
−
humides. Assurez-vous que la température ambiante de la
pièce est comprise entre 5 et 40 °C et que l'humidité relative
est de 10 à 85% (max.), sans condensation.
Dans des endroits poussiéreux ou sales.
−
A proximité de tout appareil générant un champ
−
magnétique puissant.
Sous la lumière directe du soleil.
−
5
French
6
Notice d’utilisation
Avertissements de sécurité pour les yeux
▀■ Ne jamais regarder directement dans le faisceau du projecteur.
▀■ Restez le moins souvent possible en face du faisceau. Tournez le dos
au faisceau le plus souvent possible.
▀■ L’utilisation d’un bâton ou d’un pointeur laser est recommandée
pour l’utilisateur an qu’il ne se trouve pas au milieu du faisceau.
▀■ Assurez-vous que votre projecteur est situé en dehors de la ligne
de vue de l’écran vers le public; de cette manière, lorsqu’un
présentateur regarde le public, il n’a pas également à regarder la
lampe du projecteur. La meilleure façon de faire ceci est d’installer
le projecteur au plafond plutôt qu’au sol ou sur une table.
▀■ Lorsque le projecteur est utilisé dans une salle de classe, surveillez
convenablement les élèves lorsqu’on leur demande de montrer
quelque chose sur l’écran.
▀■ An de minimiser la consommation électrique de la lampe, utilisez
les rideaux pour diminuer le niveau de la lumière de la pièce.
French
Introduction
Caractéristiques du produit
Ce produit est un projecteur DLP® de 0,55 pouces à simple puce.
Les caractéristiques sont remarquables, avec notamment:
Technologie DLP® à Simple Puce Texas Instruments
Compatibilité avec les ordinateurs :
Apple Macintosh, iMac, et Normes VESA :
UXGA, SXGA+, SXGA, WXGA, WUXGA, XGA, SVGA, VGA
Compatibilité Vidéo :
NTSC, NTSC4.43
PAL/PAL-M/PAL-N/SECAM
Compatible SDTV (480i/p, 576i/p)
Compatible HDTV (720p, 1080i, 1080p)
Détection automatique de la source et paramètres réglables
par l’utilisateur
Télécommande IR complète avec pointeur laser et contrôle
de la souris
Menu à l’écran multilingue simple à utiliser
Correction avancée du trapèze numérique et recadrage de
l’image plein écran de haute qualité
Panneau de commandes facile d’utilisation
Un haut-parleur intégré avec amplificateur de 1 Watt
Compatible Macintosh et PC
7
French
8
Fo
cus
Zo
om
Fo
cus
L R
Page+
Page-
R
emarque
Introduction
Vue d’ensemble du paquet
Ce projecteur est livré avec tous les éléments illustrés ci-dessous.
Vérifiez-les pour vous assurer que votre unité est complète.
Contactez immédiatement votre fournisseur s’il manque quoi
que ce soit.
Projecteur avec protège-objectif
v
Etant donné
les différences
d’applications
pour chaque
pays,
certaines
régions
peuvent
avoir des
accessoires
différents.
d’alimentation 1,8m
Série Zoom/Série Zoom fixe
Cordon
Câble VGA 1,8mCâble USB 1,8m
Télécommande IR
(avec 2 piles AAA)
(Série XGA seulement pour
la région EMEA)
Mallette de transport
(option)
Adaptateur RVB vers
composante (option)
SCART vers RGB &
Adaptateur SVidéo
(option)
Documentation :
Manuel de l'utilisateur
þ
Carte de garantie
þ
Carte de mise en route rapide
þ
Carte WEEE
þ
French
Fo
cus
Zo
om
1
2
3
4
5
67
9
8
10
1211
Introduction
Vue d’ensemble sur le produit
Unité principale
Panneau de commandes
1.
Zoom
2.
(
Série Zoom seulement
Mise au point
3.
Objectif
4.
Pied Elévateur
5.
Bouton élévateur
6.
)
Récepteur IR avant
7.
Récepteur IR arrière
8.
Verrou Kensington
9.
Pied de réglage
10.
d’inclinaison
Ports de connexion
11.
Prise d’alimentation
12.
9
French
10
.
Keystone +
.
Keystone -
.
SourceRe-Sync
.
EnterMenuAV-Mute
PowerLampTemp
Power
1
67891011
3452
Introduction
Panneau de commandes
Trapèze +
1.
Entrer
2.
DEL Temp.
3.
DEL Lampe
4.
DEL d’alimentation
5.
Alimentation
6.
7.
8.
9.
10.
11.
AV-Muet
Menu
Re-Sync
Trapèze Source
French
13
2
5678
910
4
Introduction
Vue de dos
Connecteur USB
1.
(Connecter au PC pour la fonction Souris distante)
2.
Connecteur d’entrée S-Vidéo
3.
Entrée vidéo
4.
Connecteur d’entrée audio (gauche et droit)
5.
Sortie audio
6.
Connecteur Entrée VGA/ PÉRITEL/ YPbPr
7.
Connecteur RS-232
8.
Récepteur IR arrière
9.
Port de verrouillage Kensington
Prise d’alimentation
10.
TM
11
French
12
LR
Page+
Page-
1
3
5
2
7
8
4
9
10
11
12
22
20
19
18
17
16
15
1324 14
23
21
6
Introduction
Télécommande
Bouton DEL
1.
Marche/Arrêt
2.
Bouton Laser
3.
Page Préc
4.
Clic droit de la souris
5.
Touches de sélection
6.
quatre directions
Re-Sync
7.
Page Suiv
8.
Volume +/-
9.
Zoom
10.
AV muet
11.
Source vidéo
12.
Source VGA
13.
Figer
14.
Source S-Vidéo
15.
Contraste
16.
Luminosité
17.
Menu
18.
Trapèze +/-
19.
Source
20.
Entrer
21.
Clic gauche de la
22.
souris
Commande Souris/PC
23.
Touches du pavé
24.
numérique
(pour saisir le mot de
passe)
French
1
5
24
3
v Etant donné
R
emarque
les différences
d’applications
pour chaque
pays, certaines
régions
peuvent avoir
des accessoires
différents.
Installation
Connexion du projecteur
Connexion à l’ordinateur de bureau/
Ordinateur portable
Cordon d’alimentation
1.
Câble USB
2.
Entrée Audio (câble de type RCA)
3.
Câble VGA
4.
Câble RS-232
5.
13
French
14
Audio Out
L R
Entrée audio
3
2
9
6
7
1
8
4
Sortie vidéo
Sortie audio
Lecteur DVD, décodeur,
récepteur HDTV
5
R
emarque
Installation
Connexion aux sources vidéo
vEtant donné
les différences
d’applications
pour chaque
pays, certaines
régions peuvent
avoir des
accessoires
différents.
Cordon d’alimentation
1.
Câble S-vidéo (option)
2.
Adaptateur PERITEL vers RVB & S-Vidéo (option)
3.
Câbme audio Type RCA (option)
4.
Câble VGA
5.
Câble Composante (option)
6.
Adaptateur RVB vers composante (option)
7.
Sortie Audio—Câble Type RCA (option)
8.
Câble vidéo composite (option)
9.
French
.
Keystone +
.
Keystone -
.
SourceRe-Sync
.
EnterMenuAV-Mute
PowerLampTemp
Power
Fo
cus
Zo
om
1
2
DEL d’alimentation
Alimentation
Protège objectif
v Allumez tout
R
emarque
d’abord le
projecteur puis
sélectionnez
les sources de
signal.
Installation
Mise sous/hors tension du projecteur
Mise sous tension du projecteur
Retirez le protège-objectif.
1.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation et le câble de signal
2.
sont correctement connectés. La DEL d’alimentation clignote
lentement en vert v.
Allumez la lampe en pressant le bouton Alimentation situé
3.
sur le haut du projecteur ou sur la télécommande. La DEL
d’alimentation clignote rapidement en vert. L’écran de
démarrage s’affiche en environ 10 secondes.
Allumez votre source (ordinateur de bureau, ordinateur portable,
4.
lecteur vidéo, etc.). Le projecteur détectera automatiquement
votre source.
Si vous connectez plusieurs sources en même temps, pressez
le bouton “Source” sur le panneau de commandes ou la
touche de source directe sur la télécommande pour passer de
l’une à l’autre.
u
15
French
16
Installation
Mise hors tension du projecteur
Pressez le bouton Alimentation pour éteindre la lampe du
1.
projecteur, vous verrez un message s’afficher sur l’écran du
projecteur.
Pressez à nouveau le bouton Alimentation pour confirmer,
2.
autrement le message disparaîtra après 15 secondes.
Les ventilateurs de refroidissement continuent de fonctionner
3.
pendant environ 10 secondes pour le cycle de refroidissement.
Lorsque la DEL d’alimentation clignote lentement en vert, cela
signifie que le projecteur est entré en mode veille.
Si vous souhaitez rallumer le projecteur, vous devrez
attendre jusqu’à ce que le projecteur ait terminé le cycle de
refroidissement et qu’il soit passé en mode veille. Une fois en
mode veille, pressez simplement le bouton Alimentation pour
redémarrer le projecteur.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant et
4.
du projecteur.
N’allumez pas le projecteur tout de suite après l’avoir mis hors
5.
tension.
Témoin d’avertissement
Lorsque le témoin LAMP (LAMPE) s’allume en rouge, le
projecteur s’éteindra automatiquement. Veuillez contacter votre
vendeur régional ou le centre de service. Reportez-vous aux
pages 60-61.
Lorsque le témoin TEMP s’allume en rouge, cela signifie
que le projecteur a surchauffé. Le projecteur s’éteindra
automatiquement.
En conditions normales, le projecteur peut être rallumé une fois
qu’il a refroidi. Si le problème persiste, vous devez contacter
votre revendeur régional ou le centre de service. Reportez-vous
aux pages
Lorsque le témoin TEMP clignote en rouge, cela signifie que
le ventilateur est en panne. Veuillez contacter votre revendeur
régional ou le centre de service. Reportez-vous aux pages 60-61.
60-61.
French
1
2
3
Pied de réglage d'inclinaison
Bouton élévateur
Pied élévateur
Installation
Réglage de l'image projetée
Réglage de la Hauteur du Projecteur
Le projecteur est équipé d’un pied élévateur pour régler la hauteur
de l’image.
Pour faire monter l'image:
Appuyez sur le bouton de l’élévateur u.
1.
Faites monter l’image à l’angle d’inclinaison souhaité
2.
, relâchez ensuite le bouton pour verrouiller le pied de
v
l’élévateur en position.
Utilisez la vis dans le pied w pour régler précisément l’angle
Faites descendre l’image, puis relâchez le bouton pour
2.
verrouiller le pied de l’élévateur en position.
Utilisez la vis dans le pied w pour régler précisément l’angle
3.
d’affichage.
17
French
18
Bague du Zoom
Bague de variation de la focale
77,5"
(196,8 cm)
22,8”
(57,9 cm)
125,3"
(318,3 cm)
175,4"
(445,6 cm)
227,8"
(578,7 cm)
268,8"
(682,9 cm)
3,28' (1m)
11,2' (3,4m)
18' (5,5m)
25,3' (7,7m)
32,8' (10m)
38,7' (11,8m)
Hauteur
Diagonale
Largeur
86,7"
(220,2 cm)
25,5”
(64,8 cm)
140,2"
(356,2 cm)
196,3"
(498,7 cm)
255"
(647,6 cm)
300,8"
(764,2 cm)
Hd
Installation
Réglage du Zoom / Mise au point (Série Zoom)
Vous pouvez tourner la bague du zoom pour faire un zoom avant
ou arrière. Pour faire la mise au point de l’image, faites tourner la
bague de variation de la focale jusqu’à ce que l’image soit claire. Le
projecteur fera la mise au point sur des distances entre 3,28 et 38,7
pieds (1 à 11,8 mètres).
L’objectif de la série Zoom fixe est fixe et n’offre pas de fonction
zoom. Pour faire la mise au point de l’image, faites tourner la
bague de variation de la focale jusqu’à ce que l’image soit claire.
Le projecteur fera la mise au point sur des distances entre 4,9 et 40
pieds (1,5 à 12,2 mètres).
Trapèze +Règle la distorsion de l’image positivement.
EntrerConfirmer la sélection de votre élément.
DEL TempIndique l’état de température du projecteur.
DEL LampeIndique l’état de la lampe du projecteur.
DEL d’alimentation Indique l’état du projecteur.
Alimentation
AV-Muet
Menu
Re-Sync
Trapèze -Règle la distorsion de l’image négativement.
Source
Reportez-vous à la section “Mise sous/hors
tension du projecteur” en page 15.
Désactive/active momentanément l’audio et
la vidéo.
Appuyez sur Menu pour lancer le menu
d’affichage d’écran (OSD). Pour quitter
l’OSD, appuyez à nouveau sur Menu.
Synchronise automatiquement le projecteur
sur la source d’entrée.
Pressez Source pour sélectionner un signal
d’entrée.
French
Contrôles utilisateur
LR
Page+
Page-
Télécommande
Utilisation de la Télécommande
Alimentation
Laser
Contrôle de la
Souris/PC
Bouton GClic gauche de la souris.
Bouton DClic droit de la souris.
Page +
Page -
Entrer 8
Source
Re-Sync
Touches de
sélection quatre
directions
Trapèze +/-
Volume +/-Permet d’augmenter/diminuer le volume.
LuminositéRéglage de la luminosité de l’image.
Reportez-vous à la section “Mise sous/hors
tension du projecteur” en page 15.
Dirigez la télécommande vers l’écran
d’affichage, appuyez sur ce bouton et
maintenez-le enfoncé pour activer le
pointeur laser.
Le contrôle de la Souris/PC peut être
utilisé pour contrôler le mouvement de
la souris. La fonction souris est activée en
utilisant le câble USB pour connecter votre
ordinateur et le projecteur.
Utilisez ce bouton pour aller à la page
précédente.
Utilisez ce bouton pour aller à la page
suivante.
Confirmer la sélection de votre élément.
Pressez Source pour sélectionner un signal
d’entrée.
Synchronise automatiquement le projecteur
sur la source d’entrée.
Utilisez pqtu pour sélectionner les
éléments ou régler votre sélection.
Ajuste la déformation de l’image
provoquée par l’inclinaison du projecteur.
(±30 degrees)
21
French
22
Contrôles utilisateur
LR
Page+
Page-
Utilisation de la Télécommande
Menu
Zoom
Contraste
VGA
AV muet
S-Vidéo
Figer
Vidéo
Appuyez sur Menu pour lancer le menu
d’affichage d’écran (OSD). Pour quitter
l’OSD, appuyez à nouveau sur Menu.
Appuyez sur +/- pour faire un zoom
avant d’une image.
Appuyez sur Contraste pour régler le
contraste d’une image.
Appuyez sur VGA pour choisir la source
depuis le connecteur VGA- IN.
Active/désactive momentanément
l’audio et la vidéo.
Appuyez sur S-Vidéo pour choisir la
source S-Vidéo.
Appuyez sur Figer pour interrompre l’image
d’écran.
Appuyez sur Vidéo pour choisir la
source vidéo Composite.
French
Menu principal
Sous-menu
Réglage
Contrôles utilisateur
Menus d’afchage à l’écran
Le projecteur possède des menus d’affichage à l’écran multilingues
qui vous permettent d’effectuer des réglages d’image et de
modifier toute une gamme de paramètres. Le projecteur détectera
automatiquement la source.
Comment procéder
Pour ouvrir le menu OSD, pressez Menu sur la télécommande
1.
ou le pavé de touches du projecteur.
Lorsque l’OSD s’affiche, utilisez les touches tu pour
2.
sélectionner un élément dans le menu principal. Lors de la
sélection d’une page en particulier, pressez la touche q ou
Entrer pour entrer dans le sous-menu.
Utilisez les touches pq pour sélectionner l’élément souhaité et
3.
réglez les paramètres avec les touches tu.
Sélectionnez l’élément suivant à régler dans le sous-menu et
4.
réglez comme décrit ci-dessus.
Pressez Entrer pour confirmer et l’écran retournera au menu
5.
principal.
Pour quitter, pressez de nouveau Menu. Le menu OSD
6.
disparaîtra et le projecteur enregistrera automatiquement les
nouveaux paramètres.
Il existe de nombreux préréglages usine optimisés pour toute
une gamme de types d’images.
Présentation : Bonnes couleurs et luminosité provenant de
l’entrée PC.
Luminosité : Luminosité maximale depuis l’entrée PC.
Film : Pour le home cinéma.
sRGB : Couleurs précises standardisées.
Utilisateur1 : Paramétrages de l’utilisateur.
Utilisateur2 : "Les paramètres initiaux par défaut de ce mode
proviennent du mode Film. Tous réglages supplémentaires
de la part de l'utilisateur dans Utilisateur2 seront enregistrés
dans ce mode pour une utilisation ultérieure."
Luminosité
Règle la luminosité de l’image.
Appuyez t pour assombrir l’image.
Appuyez sur u pour éclaircir l’image.
Contrastet
Le contraste contrôle le degré de différence entre les zones
les plus claires et les plus sombres de l’image. Le réglage du
contraste modifie la quantité de noir et de blanc dans l’image.
Appuyez sur t pour diminuer le contraste.
Appuyez sur u pour augmenter le contraste.
25
French
26
Contrôles utilisateur
IMAGE
Netteté
Adjusts the sharpness of the image.
Appuyez sur t pour diminuer la netteté.
Appuyez sur u pour augmenter la netteté.
Saturation
Ajuste une image vidéo depuis le noir et blanc jusqu’à des
couleurs pleinement saturées.
Appuyez sur t pour diminuer la saturation sur l’image.
Appuyez sur u pour augmenter la saturation sur l’image.
Teinte
Règle la balance des couleurs du rouge et du vert.
Appuyez sur t pour augmenter la quantité du rouge sur l’image.
Appuyez sur u pour augmenter la quantité de rouge dans l'image.
Paramètre Couleur
Accèder au menu Paramètre couleur. Sélectionnez les
paramètres Gain Rouge/Vert/Bleu pour les réglages de la
luminosité et le paramètre Polarisation pour les réglages
du contraste pour l’intégralité de l’image. Les paramètres
de couleur individuels comme Cyan, Magenta et Jaune sont
également réglables. Voir page 27 pour plus de détails.
Avancé
Accéder au menu Avancé. Sélectionnez les options d’affichage
avancées telles que Sommet de blanc, Degamma, Temp. couleur,
Echelle Chroma., Source d’entrée, Déentrelacement, et Quitter.
Voir en page 28 pour plus d’informations.
French
Contrôles utilisateur
IMAGE | Paramètre Couleur
Gain
Règle le gain RVB pour les couleurs suivantes :
Rouge—augmenter ou diminuer la valeur du gain pour le
rouge.
Vert—augmenter ou diminuer la valeur du gain pour le vert.
Bleu—augmenter ou diminuer la valeur du gain pour le bleu.
Polarisation
Régler la polarisation RVB pour les couleurs suivantes :
Rouge—augmenter ou diminuer la valeur de la polarisation
pour le rouge.
Vert—augmenter ou diminuer la valeur de la polarisation
pour le vert.
Bleu—augmenter ou diminuer la valeur de la polarisation
pour le bleu.
Couleur
Régler les valeurs pour les couleurs suivantes :
Jaune—augmenter ou diminuer la valeur de la couleur pour
le jaune.
Cyan—augmenter ou diminuer la valeur de la couleur pour
le cyan.
Magenta—augmenter ou diminuer la valeur de la couleur
pour le magenta.
Réinitialiser
Réinitialiser toutes les valeurs de Paramètre couleur aux valeurs
par défaut d’usine.
27
French
28
Contrôles utilisateur
IMAGE | Avancé
Sommet blanc
Cet élément réglable utilise un nouvel algorithme de traitement
des couleurs et des améliorations de niveau du système pour
permettre une luminosité plus élevée tout en offrant une couleur
vraie, plus vibrante dans l’image. La plage s’étend de 0 à 10. Si
vous préférez une image plus fortement améliorée, réglez vers
le paramètre maximum. Pour une image plus douce et plus
naturelle, réglez vers le paramètre minimum.
Degamma
Ceci vous permet de choisir une table degamma qui a été
réglée précisément pour délivrer la meilleure qualité d’image
pour l’entrée.
Film—pour le home cinéma.
Vidéo—pour la source vidéo ou TV.
Graphique—pour la source image.
PC—pour la source ordinateur ou PC.
Temp. Couleur
Règle la température des couleurs. A une température plus
basse, l’écran apparaît plus froid, à une température plus élevée,
l’écran apparaît plus chaud.
Echelle Chroma
Sélectionner un type de matrice de couleur approprié entre
AUTO, RVB et YUV.
Sources d’entrée
Accéder au sous-menu Source d’entrée. Sélectionner les
sources à balayer pour au démarrage. Voir en page 29 pour
plus d’informations.
French
R
emarque
Contrôles utilisateur
Dé-entrelacement
Appuyez sur le bouton de curseur t ou u pour sélectionner
différents modes de Dé-entrelacement. Cette fonction convertit
un signal vidéo entrelacé en signal progressif.
Marche : Permute automatiquement le mode Dé-entrelacement
et Film.
Arrêt : Passe du mode Dé-entrelacement au mode vidéo pour
la source vidéo ou TV.
IMAGE | Avancé | Source d'entrée
v Si toutes les
sources sont
désélectionnées,
le projecteur
ne peut pas
afcher d'image.
Laissez au moins
une source
sélectionnée.
Source d'entrée
Active les sources d’entrée. Pressez t ou u dans le menu
suivant illustré ci-dessous puis utilisez p ou q pour
sélectionner. Pressez
projecteur ne recherchera pas les entrées désélectionnées.
Entrer
pour terminer la sélection. Le
29
French
30
Signal d'entrée
Format 4:3
Apparence de l'écran
Format 16:9 I
Format 16:9 II
Natal
Ou
Ou
Contrôles utilisateur
AFFICHER
Recherche
Utilisez cette fonction pour choisir le rformat d’image souhaité.
4:3 : Ce format est destiné aux sources d’entrée 4x3 non avancées
pour TV à grand écran.
16:9 I : Ce format est destiné aux sources d’entrée 16x9, par
exemple les HDTV et DVD avancées pour TV à grand écran.
16:9 II : Format d’affichage grand écran non standard du
projecteur. Une partie de l’image originale sera découpée si le
rapport d’aspect de l’image est inférieur à 1,67:1.
Natal : Selon la résolution de l’affichage.
Auto : Sélectionne automatiquement le format approprié.
French
Contrôles utilisateur
AFFICHER
Suivi
La fonction surbalayage permet d’éliminer les bruits dans une
image vidéo. Surbalaye l’image pour éliminer le bruit de codage
vidéo sur le bord de la source vidéo.
Zoom
Appuyez sur t pour réduire la taille d’une image.
Appuyez sur u pour agrandir une image sur l’écran de
projection.
Déplacement Image H
Déplace la position de l’image projetée horizontalement.
Appuyez sur t pour déplacer l’image à gauche sur l’écran
de projection.
Appuyez sur u pour déplacer l’image à droite sur l’écran de
projection.
Position V(16:9)
Déplace verticalement la position de l’image projetée au format
16:9 seulement).
Appuyez sur t pour déplacer l’image vers le haut sur l’écran
de projection.
Appuyez sur u pour déplacer l’image vers le bas sur l’écran
de projection.
Trapèze V
Appuyez sur t ou u pour régler verticalement la distorsion
d’image et créer une image plus carrée.
31
French
32
Contrôles utilisateur
MENU
Langue
Accéder au menu Langue. Choisissez le menu OSD multilingue.
Voir en page 34 pour plus d’informations.
Projection
Sélectionner la méthode de projection:
Bureau Avant
Le paramètre d’usine par défaut.
Bureau Arrière
Quand vous sélectionnez cette fonction, le projecteur
renverse l’image de manière à ce que vous puissiez projeter
depuis l’arrière d’un écran translucide.
Avant Plafond
Quand vous sélectionnez cette fonction, le projecteur
retourne l’image pour une projection depuis plafond.
Plafond Arrière
Quand vous sélectionnez cette fonction, le projecteur
renverse l’image et la retourne. Vous pouvez projeter depuis
l’arrière vers un écran translucide avec une projection depuis
le plafond.
Pos. Menu
Choisissez l'emplacement du menu sur l'écran d'affichage.
French
Contrôles utilisateur
MENU
Signal
Accéder au menu Signal. Régler les propriétés de signal du
projecteur. Voir en page 35 pour plus d’informations.
Sécurité
Accéder au menu Sécurité. Accéder au caractéristiques de
sécurité du projecteur. Voir en page 36 pour plus d’informations.
ID Projecteur
Sélectionner une ID projecteur à deux chiffres compris entre 0 et
99.
Muet
Activer/Désactiver la fonction Muet.
Son
Régler le volume de sortie. Si Muet est actif, le fait de régler le
volume désactive la fonction Muet.
Avancé
Accéder au menu Avancé. Sélectionnez l’affichage d’écran au
dé-marrage. Voir en page 39 pour plus de d’informations.
33
French
34
Contrôles utilisateur
MENU / Langue
Langue
Choisir le menu OSD multilingue. Pressez t ou u dans
le sous-menu puis utilisez les touches
sélectionner votre langue préférée. Pressez
terminer la sélection.
ou q pour
p
Entrer
pour
French
Contrôles utilisateur
MENU | Signal
Fréquence
Modifie la fréquence des données d'affichage afin qu'elle
corresponde à la fréquence de la carte graphique de votre
ordinateur. Si vous voyez apparaître une barre verticale
vacillante, utilisez cette fonction pour effectuer un réglage.
Suivi
Phase synchronise la phase du signal d’affichage avec la carte
graphique. Si l’image est instable ou vacillante, utilisez cette
fonction pour la corriger.
Position Horiz
Appuyez sur
Appuyez sur
Position Vert.
Appuyez sur
Appuyez sur
t pour déplacer l’image à gauche.
u pour déplacer l’image à droite.
t pour déplacer l’image vers le bas.
u pour déplacer l'image vers le haut.
35
French
36
R
emarque
Contrôles utilisateur
MENU | Sécurité
Sécurité Horloge
Accéder sous-menu Sécurité horloge.
vAucun mot de
passe requis
pour accéder
à MENU /
Sécurité sauf
si Sécurité
Horloge ou
Paramètres
Sécurité sont
activés.
Entrez les mois, les jours et les heures durant lesquels le
projecteur peut être utilisé sans entrer le mot de passe. Le fait de
quitter le menu Menu active la Sécurité Horloge.
Une fois qu’il est activé, le projecteur nécessite un mot de passe
aux dates et heures spécifiées pour permettre d’activer et d’
accéder au menu de sécurité.
Si le projecteur est en cours d’utilisation et que la Sécurité
Horloge est active, l’écran suivant s’affiche pendant 60 secondes
avant que le mot de passe ne soit requis.
French
v En cas de saisie
R
emarque
R
emarque
de trois mots de
passe erronés,
l'appareil
s'éteint au
bout de 10
secondes.
Contrôles utilisateur
MENU | Sécurité
Changer mot passe
Utiliser ce sous- menu pour changer le mot de passe de sécurité
pour le projecteur.
Sélectionner Changer mot passe dans le sous-menu Sécurité.
1.
La boîte de dialogue Confirmer modification mot de passe
apparaît.
Sélectionnez Oui.
2.
v Si les nouveaux
mots de
passe ne
correspondent
pas, l'écran de
mot de passe
réapparaît.
Entrez le mot de passe par défautd <1> <2> <3> <4> <5>.
3.
Un second écran de mot de masse s’affiche.
Entrez deux fois le nouveau mot de passe pour confirmer.
4.
37
French
38
Contrôles utilisateur
MENU | Sécurité
Par. Sécurité
Active ou désactive le mot de passe de sécurité.
Activé—le mot de passe actuel est requis pour allumer le
projecteur et accéder au menu Sécurité.
Désactivé—aucun mot de passe n’est requis pour les
fonctions.
Lorsque la sécurité est activée, l’écran suivant apparaît au
démarrage et avant que l’accès au menu Sécurité ne soit autorisé:
French
R
emarque
Contrôles utilisateur
MENU | Avancé
Logo
Sélectionnez l’écran à afficher au démarrage.
Optoma—l’écran de démarrage par défaut fourni.
Utilisateur—capture d’écran personnalisée utilisant la
fonction Capture du logo.
v Seul un écran
de démarrage
peut être
enregistré
à la fois.
Les captures
suivantes
remplacent
les chiers
précédents.
Capture du logo
Capturez un écran affiché afin de l’utiliser comme écran de
démarrage.
Affichez l’écran désiré sur le projecteur.
1.
2.
Sélectionnez Capture du logo dans le menu Avancé.
Un écran de confirmation apparaît.
3.
Sélectionnez OK. Capture d’écran en cours.
Capture d’écran réussie s’affiche. L’écran capturé est
enregistré comme
Utilisateur
dans le menu Logo.
39
French
40
Contrôles utilisateurContrôles utilisateur
OPTIONS
Verr. Source
Verrouiller la source d’entrée actuelle comme seule source
disponible, même si le câble est débranché.
Marche—seule la source actuelle est reconnue comme source
d’entrée.
Arrêt—toutes les sources sélectionnées dans Image | Avancé |
Source d’entrée sont reconnues comme sources d’entrée.
Haute Altitude
Règle la vitesse du ventilateur suivant l’environnement.
Marche—augmente la vitesse du ventilateur pour une
température, humidité ou altitude élevée.
Arrêt—vitesse de ventilateur normale pour des conditions
normales.
Info Cachées
Supprimer les messages d’information sur l’écran du projecteur.
Marche—aucun message d’état n’apparaît à l’écran pendant
l’utilisation.
Arrêt—des messages d’état apparaissent à l’écran pendant le
fonctionnement.
French
OPTIONS
Clavier Verrouillé
Verrouille les boutons du panneau du projecteur.
Marche—un message d’avertissement s’affiche pour
confirmer le verrouillage du clavier.
Appuyez sur Entrer sur le projecteur pendant 5 secondes pour
désactiver le verrouillage du clavier.
Arrêt—les fonctions du clavier du projecteur sont normales.
Couleur Arr Plan
Sélectionnez la couleur d’arrière-plan désirée pour l’image
projetée quand aucune source n’est détectée.
Avancé
Accéder au menu Avancé. Voir en page 42 et pour plus de
détails.
Paramètres Lampe
Accèder au menu Paramètres Lampe. Voir en page 43 pour plus
de détails.
Réinitialiser
Réinitialiser toutes les options à leurs paramètres d’usine par
défaut.
41
French
42
Contrôles utilisateurContrôles utilisateur
OPTIONS | Avancé
Marche directe
Activer ou désactiver Marche directe.
Marche—le projecteur s’allume automatiquement quand
l’appareil est alimenté en courant CA.
Arrêt—le projecteur doit être allumé normalement.
Arrêt Auto (min)
Régler l’intervalle d’Arrêt Auto. Le projecteur éteint la lampe
après 15 minutes sans signal, par défaut. L’avertissement
suivant s’affiche 60 secondes avant l’arrêt.
Mode Veille (min)
Régler l’intervalle de Mode Veille. Le projecteur s’éteint
après la durée d’inactivité spécifiée (quel que soit le signal).
L’avertissement suivant s’affiche 60 secondes avant l’arrêt.
French
OPTIONS | Paramètres Lampe
Heure Lampe
Affiche le nombre d’heures d’activité de la lampe. Cet élément
est seulement à afficher.
Rappel de Lampe
Activer ou désactiver le rappel de durée de vie de lampe.
Marche—un message d’avertissement s’affiche quand la
durée de vie de lampe restante est inférieure à 30 heures.
Arrêt—aucun message d’avertissement ne s’affiche.
Mode Brillant
Sélectionner le mode de luminosité de la lampe.
Luminosité—le paramètre par défaut.
STD—diminue le paramètre de luminosité pour préserver la
durée de vie de la lampe.
43
French
44
Contrôles utilisateur
OPTIONS | Paramètre Lampe
Mise à 0 lampe
Après avoir remplacé la lampe, réinitialisez le compteur de
lampe afin de refléter précisemment la durée de vie de la
nouvelle lampe.
Sélectionnez Mise à 0 lampe.
1.
Un écran de confirmation apparaît.
Sélectionnez Oui pour réinitialiser le compteur de lampe à
2.
zéro.
French
Appendices
Dépannage
Si vous rencontrez un problème avec votre projecteur, consultez les
informations suivantes. Si le problème persiste, veuillez contacter
votre revendeur régional ou le centre de service.
Problèmes d’image
Aucune image n’apparaît à l’écran
Vérifiez que tous les câbles et les connexions d’alimentations
sont connectés correctement comme décrit dans la section
Installation.
Assurez-vous qu’aucune des broches des connecteurs n’est
pas tordue ou cassée.
Vérifiez si la lampe de projection a été correctement installée.
Reportez-vous à la section Remplacer la lampe.
Vérifiez que vous avez retiré le protège-objectif et que le
projecteur est allumé.
Image partielle qui défile ou affichée de façon
incorrecte
Appuyez sur “Re-Sync” sur la télécommande.
Si vous utilisez un ordinateur de bureau:
Pour Windows 95, 98, 2000, XP:
Ouvrez l’icône Poste de Travail, le dossier Panneau de
1.
configuration et double cliquez sur l’icône Afficher.
Sélectionnez l’onglet Paramètres.
2.
Vérifiez que votre paramètre de résolution d’affichage est
3.
inférieur ou égal à UXGA (1600 x 1200).
4.
Cliquez sur le bouton Propriétés avancées.
Si le projecteur ne projète toujours pas l’image complète,
vous devrez aussi changer le moniteur d’affichage que
vous utilisez. Reportez-vous aux étapes suivantes.
5.
Vérifiez que le paramètre de résolution est inférieur ou
égal à UXGA (1600 x 1200).
Sélectionnez le bouton Modifier sous l’onglet Ecran.
6.
7.
Cliquez sur Afficher tous les périphériques. Puis
sélectionnez Types de moniteur standard dans la boîte
SP; choisissez le mode de résolution dont vous avez
besoin dans la boîte “Modèles”.
Vérifiez que le paramètre de résolution du moniteur est
8.
inférieur ou égal à UXGA (1600 x 1200). (*)
45
French
46
Acer
�
[Fn]+[F5]
Asus � [Fn]+[F8]
Dell
�
[Fn]+[F8]
Gateway � [Fn]+[F4]
Mac Apple:
Préférences système � Affichage ��Organisation
Affichage Miroir
IBM/Lenovo �[Fn]+[F7]
[Fn]+[F4]
HP/Compaq
NEC �� [Fn]+[F3]
Toshiba �[Fn]+[F5]
AppendicesAppendices
Si vous utilisez un Ordinateur portable:
Suivez d’abord les étapes ci-dessus pour régler la
1.
résolution de l’ordinateur.
Appuyez sur les paramètres de permutation de sortie.
2.
Exemple : [Fn]+[F4]
Si vous rencontrez des difficultés pour changer les résolutions
ou que votre moniteur se fige, redémarrez l’ensemble de
l’équipement ainsi que le projecteur.
L'écran de l'ordinateur portable ou du PowerBook
n'afche pas votre présentation
Si vous utilisez un Ordinateur portable:
Certains ordinateurs portables peuvent désactiver leur
propres écrans lors de l’utilisation d’un second périphérique
d’affichage. Chacun d’eux a une manière propre d’être
réactivé. Consultez le manuel de votre ordinateur pour des
informations détaillées.
L'image est instable ou vacillante
Utilisez Suivi pour la corriger. Voir en page 35 pour plus
d’informations.
Changez le paramètre de couleur du moniteur sur votre
ordinateur.
L'image présente une barre verticale vacillante
Utilisez Fréquence pour effectuer un réglage. Voir en page
35 pour plus d’informations.
Vérifiez et reconfigurez le mode d’affichage de votre carte
graphique pour le rendre compatible avec le projecteur.
L'image n'est pas nette
Assurez-vous d’avoir retiré le protège-objectif.
Ajustez la bague de variation de la focale sur l’objectif du
projecteur.
Assurez-vous que l’écran de projection se trouve à une
distance adéquate du projecteur Voir pages 18 et 19 pour
plus d’informations.
French
v Il n'est pas
R
emarque
recommandé
d'utiliser le
Trapèze.
L'image est étirée lors de l'afchage d'un DVD 16:9
Lorsque vous regardez un DVD anamorphotic ou un DVD 16:9,
le projecteuraffichera la meilleure image au format 16:9 du côté
projecteur. Si vous regardez un DVD au format 4:3, veuillez
changer le format pour 4:3 dans l’OSD du projecteur. Si l’image
est toujours étirée, vous devrez également régler le rapport
d’aspect en vous référant à ce qui suit:
Veuillez configurer le format d’affichage pour un rapport
d’aspect 16:9 (large) sur votre lecteur DVD.
L’image est trop petite ou trop grande
Réglez la Bague de Réglage du Zoom sur le dessus du
projecteur.
Rapprochez ou éloignez le projecteur de l’écran.
Pressez le bouton [Menu] sur la télécommande ou sur le
panneau de contrôle du projecteur, allez sur Affichage |
Recherche et essayez avec les paramètres différents.
Des bords de l’image sont inclinés
Si possible, repositionnez le projecteur de manière à ce qu’il
soit centré par rapport à l’écran et au-dessous de celui-ci.
Pressez le bouton [Keystone +/-] sur la télécommande
jusqu’à ce que les bords de l’image soient verticaux.
L'image est renversée
Sélectionnez Menu | Projection dans l'OSD et réglez la
direction de projection.
Problèmes d’intermission
Le projecteur arrête de répondre aux commandes
Si possible, éteignez le projecteur puis débranchez le cordon
d’alimentation et attendez au moins 60 secondes avant de
reconnecter l’alimentation.
La lampe grille ou émet un claquement
Quand la lampe atteint la fin de sa durée de vie, elle
grillera, éventuellement avec un fort bruit de claquage. Si
cela se produit, le projecteur ne s’allumera pas tant que le
module de lampe n’aura pas été remplacé. Pour remplacer
la lampe, suivez les procédures qui figurent dans la section
Remplacement de la lampe en page 50.
47
French
48
Lumière fixe
�
Pas de lumière
�
Remarque
AppendicesAppendices
Indication de l’état du projecteur
Message
DEL
d’alimentation
(Vert)(Rouge)(Rouge)
DEL LampeDEL Temp
SurchauffeOO
Panne de lampeOO
Erreur d’état
de rupture
44
thermique
Capteur de la
porte de la lampe
7
OO
détecte haut
Erreur DMD8
Erreur de roue de
couleur
9
OO
OO
Erreur Ventilateur
1 (Ventilateur de
61
lampe
Erreur Ventilateur
2 (Ventilateur
62
d’alimentation)
Erreur Ventilateur
3 (Ventilateur de
63
soufflerie)
O
O
O
O
French
Rappels de message
Remplacement de la lampe :
Hors limites : (voir ce qui suit pour plus d’informations)
Problèmes de télécommande
Si la télécommande ne fonctionne pas
Vérifiez que l’angle de fonctionnement de la télécommande
est de ±15 environ.
Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle entre la
télécommande et le projecteur. Placez-vous à une distance de
moins de 7 m (23 pieds) du projecteur.
Assurez-vous que les piles sont correctement insérées.
Remplacez les piles faibles de la télécommande.
Problèmes audio
Il n'y a pas de son
Réglez le volume sur la télécommande.
Réglez le volume de la source audio.
Vérifiez la connexion du câble audio.
Testez la source de sortie audio avec d’autres haut-parleurs.
Faites vérifier le projecteur.
Le son est déformé
Vérifiez la connexion du câble audio.
Testez la source de sortie audio avec d’autres haut-parleurs.
Faites vérifier le projecteur.
49
French
50
123
465
Appendices
Remplacement de la lampe
La lampe de projection doit être remplacée quand elle grille. Elle
ne doit être remplacée que par une lampe certifiée, que vous
pouvez commander chez votre vendeur local.
Important:
Avertissement:
La lampe contient une certaine quantité de mercure et doit
être éliminée conformément à la réglementation locale.
Evitez de toucher la surface en verre de la nouvelle lampe,
car cela pourrait raccourcir sa durée de vie.
Prenez soin d’éteindre et de débrancher le projecteur au
moins une heure avant de remplacer la lampe. Le non respect
de cette consigne pourrait entraîner de graves brûlures.
Desserrez les deux vis prisonnières sur le couvercle du
1.
compartiment de lampe.
Retirez le couvercle du compartiment de la lampe.
2.
Retirez les deux vis du module de lampe.
3.
Soulevez la poignée du module vers le haut et tirez fermement
4.
sur la poignée du module pour retirer le module de lampe.
French
Appendices
Insérez la lampe de rechange et poussez fermement vers le
5.
bas. Serrez les vis pour maintenir la lampe en place.
Replacez le couvercle du compartiment de lampe et serrez les
6.
2 vis.
Après le remplacement de la lampe, le compteur d’heures
de lampe doit être réinitialisé. Voir en page 44 pour plus
d’informations.
51
French
52
Appendices
Nettoyer le projecteur
Nettoyer le projecteur pour retirer poussière et traces de doigts
et assurer un bon fonctionnement.
Avertissement:
Nettoyage de l'objectif
Vous pouvez acheter des produits de nettoyage d’objectif
optique dans la plupart des magasins d’appareils photo. Suivez
ces étapes pour nettoyer l’objectif du projecteur.
1.
2.
Attention:
Nettoyage du boîtier
Prenez soin d’éteindre et de débrancher le projecteur au
moins une heure avant de remplacer la lampe.
Nettoyage. Le non respect de cette consigne pourrait
entraîner de graves brûlures.
N’utilisez qu’un tissu légèrement humide. Ne pas laisser
d’eau pénétrer par les orifices de ventilation du projecteur.
Si un peu d’eau pénètre à l’intérieur du projecteur pendant
le nettoyage, laissez-le débranché plusieurs heures dans une
salle bien aérée avant de l’utiliser.
Si une grande quantité d’eau pénètre dans le projecteur en le
nettoyant, faites-le vérifier.
Appliquez un peu de nettoyant d’objectif optique sur
un tissu doux et propre. (N’appliquez pas le produit
directement sur l’objectif.)
Essuyez légèrement l’objectif dans un mouvement circulaire.
N’utilisez pas de nettoyants ou dissolvants abrasifs.
N’appliquez pas de nettoyants pour éviter de décolorer le
boîtier du projecteur.
Suivez ces étapes pour nettoyer le boîtier du projecteur.
Essuyez la poussière avec un chiffon humide.
1.
Humidifiez le chiffon avec de l’eau chaude et un détergent
2.
doux (de vaisselle, par exemple), et essuyez le boîtier.
Rincez le détergent du tissu et essuyez le projecteur à
3.
nouveau.
Attention:
Pour empêcher la décoloration du boîtier, n’utilisez pas de
nettoyants abrasifs à base d’alcool.
French
Modes de Compatibilité
Compatibilité d'ordinateurs
Appendices
SignalRésolution
NTSC-60
PAL/SECAM-50
VESA640 x 35070,1/ 85,1
640 x 40070,1 / 85,1
720 x 35070
720 x 40070/ 85/ 88
720 x 57650/ 60
~XX61 n 7E 30 30 36 31 20 a 0D Overscan n= 0 (a=30) – 10 (a=31 30)
)03 33=a( 03+ - )03 33 D2=a( 03- =n mooZ D0 a 02 23 63 03 03 E7 n 26XX~
~XX63 n 7E 30 30 36 33 20 a 0D H Image Shift n= -50 (a=2D 35 30) - +50 (a=35 30)
~XX64 n 7E 30 30 36 34 20 a 0D V Image Shift n= -24 (a=2D 32 34) - +24 (a=32 34)
~XX66 n 7E 30 30 36 36 20 a 0D V Keystone n= -30 (a=2D 33 30) - +30 (a=33 30)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX70 1 7E 30 30 37 30 20 31 0D Language English
namreG D0 23 02 03 73 03 03 E7 2 07XX~
AppendicesAppendices
Liste des fonctions du protocole RS232
Commandes RS232
Débit en bauds : 9600
Envoyer au projecteur
Bit de donnée : 8
Parité: Sans
Bit de stop : 1
Aucun contrôle de Flux
UART16550 FIFO :
Désactiver
Retour projecteur (Passe) : P
Retour projecteur (Echec) : F
xx=01-99, ID projecteur
xx=00 sert à tous les
projecteurs
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX72 1 7E 30 30 37 32 20 31 0D Menu Location Top Left
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX79 n 7E 30 30 37 39 20 a 0D Projector ID n=0 (a=30)- 99 (a=39 39)
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX121 1 7E 30 30 31 32 31 20 31 0D Input Source Commands OKn n: 0/1/2/3= None/VGA/S-Video/Video
~XX122 1 7E 30 30 31 32 32 20 31 0D Software Version OKaaaa
~XX123 1 7E 30 30 31 32 33 20 31 0D Display Mode OKn n: 0/1/2/3/4/5=Presentation/Bright/Movie/sRGB/User1/User2
~XX124 1 7E 30 30 31 32 34 20 31 0D Power State OKn n: 0/1=Off/On
~XX125 1 7E 30 30 31 32 35 20 31 0D Brightness OKn
nKO tsartnoC D0 13 02 63 23 13 03 03 E7 1 621XX~
~XX127 1 7E 30 30 31 32 37 20 31 0D Aspect Ratio OKn n: 0/1/2/4/7=4:3/16:9I/16:9II/Native/auto
~XX128 1 7E 30 30 31 32 38 20 31 0D Color Temperature OKn n: 0/1/2=Warm/Medium/Cold
~XX129 1 7E 30 30 31 32 39 20 31 0D Projection Mode OKn n: 0/1/2/3=Front-Desktop/Rear-Desktop/Front-Ceiling/Rear-Ceiling
~XX150 1 7E 30 30 31 35 30 20 31 0D Information OKabbbbcdddde a : 0/1=Off/On
AppendicesAppendices
French
238 cm (7,8 ft.)
151,5 cm (4,9 ft.)
106 cm (3,7 ft.)
151,5 cm (4,9 ft.)
66,5 cm (2 ft.)
42 cm (1,3 ft)
151,5 cm (4,9 ft.)
v Veuillez
R
emarque
R
emarque
noter que des
dommages sur
le projecteur
suite à une
mauvaise
installation
annulent la
garantie.
vAssurez-vous
qu’il y a une
distance d’au
moins 10 cm
entre le couvercle
inférieur du
projecteur et le
plafond.
Installation au plafond
Pour éviter d’endommager votre projecteur, veuillez utiliser le
kit de fixation recommandé pour l’installation.
Pour des raisons de conformité, utilisez uniquement une
fixation pour plafond et des vis certifiées UL répondant aux
spécifications suivantes :
Type de vis : M4
Longueur maximum des vis : 10 mm
Longueur minimum des vis : 7,5 mm
Consultez le schéma suivant pour fixer le projecteur au plafond.
vEvitez de placer
le projecteur près
de sources de
chaleur comme
des dispositifs
de climatisation
et des radiateurs.
Tout excès de
chaleur entraîne
l'arrêt du
projecteur.
59
French
60
AppendicesAppendices
Les bureaux d’Optoma dans le monde
Pour une réparation ou un support, veuillez contacter votre bureau
régional.
ETATS-UNIS
715 Sycamore DriveTél : 408-383-3700
Milpitas, CA 95035, USA
www.optomausa.comService : services@optoma.com
Toutes les connexions aux autres appareils informatiques
doivent être effectuées à l’aide de câbles blindés afin de
préserver la conformité avec les règlementations FCC.
Précaution
Tous les changements ou les modifications non expressément
approuvés par le constructeur peuvent annuler le droit de
l’utilisateur, qui est accordé par la Commission de
Communications Fédérale, à utiliser cet appareil.
AppendicesAppendices
Avis concernant les Réglementations
& la Sécurité
Cet appendice liste les instructions générales concernant votre
projecteur.
Avis FCC
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites pour les
appareils numériques de Classe B, conformément à l’article 15
des Règlements FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une
protection raisonnable contre les interférences néfastes dans
une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut
émettre de l’énergie fréquence radio, et s’il n’est pas installé et
utilisé en accord avec les instructions, il peut provoquer des
interférences dans les communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se
produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil
provoque des interférences néfastes pour la réception de la
radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant
puis en rallumant l’appareil, l’utilisateur est encouragé à tenter
de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures
suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Eloigner l’appareil du récepteur.
Connecter l’appareil sur un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision
expérimenté.
French
Conditions de fonctionnement
Consignes de mise au rebut
Ne pas jeter cet appareil électronique dans
les déchets pour vous en débarrasser.
Pour réduire la pollution et garantir une
meilleure protection de l’environnement,
veuillez le recycler.
Ce matériel est conforme à l’Article 15 des Règlements FCC. Son
fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes:
Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes,
1.
et
Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues,
2.
y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement
indésirable.
Avis : Câbles blindés
Cette appareil numérique de classe B est conforme avec l’ ICES003 canadien.
Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme
NMB-003 du Canada.
Déclaration de Conformité pour les pays dans l’Union
Européenne
Directive 89/336/EEC EMC (comprenant les amendements)
Directive 73/23/EEC concernant la Basse Tension (amendée
par la 93/68/EEC)
Directive 1999/EC R & TTE (si le produit dispose de la
fonction RF)
63
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.