OPTOMA EW766W, EX765W User Manual [it]

Indice
Indice ......................................................................................................1
Avvertenze per l’uso
Informazioni sulla sicurezza ..........................................................................2
Precauzioni ....................................................................................................3
Avvisi per la protezione degli occhi Caratteristiche del prodotto
Introduzione............................................................................................6
Contenuto della confezione ...........................................................................6
Descrizione del prodotto
Unità principale ...................................................................................................... 7
Pannello di controllo Connessioni di ingresso/uscita
Telecomando ........................................................................................................ 11
Installazione .........................................................................................12
Collegamento del proiettore ........................................................................12
Collegamento al computer/portatile ..................................................................... 12
Collegamento ad origini video
Accensione e spegnimento del proiettore ...................................................15
Accensione del proiettore ....................................................................................15
Powering Off the projector Indicatore d’avviso
Regolazione dell’immagine proiettata..........................................................17
Regolazione dell’altezza del proiettore ................................................................ 17
Regolazione di zoom / messa a fuoco del proiettore Adjusting Projected Image Size
Regolazione dell’immagine proiettata tramite PureShift
Comandi utente .................................................................................... 21
Pannello di controllo e telecomando............................................................21
Pannello di controllo ............................................................................................. 21
Telecomando ........................................................................................................ 22
Utilizzo del comando mouse remoto USB ...........................................................24
Uso del tasto ENTER / GUIDA .............................................................................24
Menu OSD (On Screen Display) .................................................................27
Come funziona l’OSD (On Screen Display) ........................................................ 27
Struttura del menu
Immagine ............................................................................................................. 29
Display ................................................................................................................. 32
Setup .................................................................................................................... 37
Opzioni ................................................................................................................. 49
Appendici..............................................................................................52
Risoluzione dei problemi .............................................................................52
Problemi d’immagine ...........................................................................................52
Altri problemi Indicazione di stato del segnale Problemi del telecomando
Sostituzione della lampada..........................................................................57
Modalità di compatibilità Comandi RS232
Installazione su softto ................................................................................63
Sedi dell’azienda Optoma Normative ed avvisi sulla sicurezza
Wireless................................................................................................68
...............................................................................2
...............................................................5
...........................................................................5
................................................................................7
............................................................................................... 8
..............................................................................9
.............................................................................. 13
...................................................................................16
............................................................................................... 16
........................................... 18
........................................................................... 18
...................................... 19
...............................................................................................28
........................................................................................................ 55
........................................................................... 55
...................................................................................56
..............................................................................59
..........................................................................................60
............................................................................64
.............................................................66
1
Italiano
2
Italiano
Avvertenze per l’uso
Informazioni sulla sicurezza
Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo equilatero, è inteso per avvisare l’utente della presenza di “tensioni pericolose” non isolate
all’interno del prodotto, che possono essere di potenza sufciente da
costituire un pericolo di elettrocuzione per le persone.
Il punto esclamativo inserito in un triangolo equilatero indica all’utente la presenza di importanti istruzioni relative al funzionamento e alla manu­tenzione (riparazione) nella documentazione acclusa all’apparecchio.
AVVISO: PER RIDURRE IL RISCHIO D'INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE
NON ESPORRE QUESTO APPARATO A PIOGGIA OD UMIDITÀ. ALL'INTERNO SONO PRESENTI VOLTAGGI PERICOLOSAMENTE ALTI. NON APRIRE LA COPERTURA. RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE QUALIFICATO PER LE RIPARAZIONI.
Limiti sulle emissioni per i dispositivi di Classe B
Questo apparecchio digitale di Classe B ottempera tutti i requisiti delle normative canadesi per gli apparecchi che causano interferenze.
Importanti istruzioni per la sicurezza
1. Non ostruire le fessure di ventilazione. Per garantire un funzionamento
afdabile del proiettore e per proteggerlo dal surriscaldamento, si
consiglia di installare l’apparecchio dove la ventilazione non venga bloccata. Per esempio, non collocare il proiettore su un tavolo da caffè , su un divano o su un letto, ecc. Non posizionarlo in uno spazio chiuso come una libreria o un armadio che possa limitare la circolazione dell'aria.
2. Non usare il proiettore vicino all'acqua o in presenza di condensa. Per ridurre il rischio di incendi e/o di scosse elettriche, non esporre il proiettore a pioggia o a umidità.
3. Non istallare vicino a sorgenti di calore tipo radiatori, valvole o regolatori di calore, fornelli, stufe o altri apparati che producono calore
(amplicatori inclusi).
4. Per la pulizia utilizzare soltanto un panno asciutto.
5. Usare solamente attacchi/accessori specicati dal produttore.
6. Non usare l’unità se è stata danneggiata sicamente o se è stata usata
in modo non appropriato.
Per danni sici/utilizzo non appropriato si intende (a mero titolo esemplicativo):
Unità lasciata cadere.Cavo d'alimentazione o spina danneggiata.Liquido versato nel proiettore.Proiettore esposto a pioggia o a umidità.Qualcosa caduto nel proiettore o libero al suo interno.
Non tentare di aggiustare da soli il proiettore. L’apertura e la rimozione delle coperture può esporre al contatto con parti in cui sono presenti voltaggi pericolosi, ad altri rischi. Prima di inviare il proiettore per la riparazione, chiamare Optoma.
7. Non lasciare che oggetti o liquidi entrino nel proiettore. Essi potrebbero entrare in contatto con punti di tensione pericolosi e provocare folgorazioni o elettrocuzione.
8. Fare riferimento alle etichette apposte sul proiettore per gli avvisi sulla sicurezza.
9. L’unita deve essere riparata esclusivamente da personale adeguato.
3
Italiano
Avvertenze per l’uso
Precauzioni
Avviso- Non guardare nell’fobiettivo del proiettore quando
Attenersi a tutte le avvertenze, precauzioni ed istruzioni per la manutenzione raccomandate in questa guida.
la lampada è accesa. La luce abbagliante può danneggiare gli occhi.
Quando la
lampada raggiunge il termine della sua durata, il proiettore non si riaccenderà
 nché non è
stata sostituita la lampada. Attenersi alle procedure illustrate nella sezione “Sostituzione della lampada”, a pagina 57-58, per sostituire la lampada.
Avviso- Per ridurre il rischio d’incendi o di scosse elettriche,
non esporre questo proiettore a pioggia o condensa.
Avviso- Non aprire o smontare il prodotto perché si possono
subire scosse elettriche.
Avviso- Lasciare che l’unità si raffreddi prima di sostituire la
lampada. Seguire le istruzioni fornite a pagina 57-58.
Avviso- Questo proiettore rileva automaticamente la durata
della lampada. Assicurarsi di cambiare la lampada quando il prodotto mostra i messaggi d’Avvertenza.
Avviso- Ripristinare la funzione “Reset lampada” dal menu
OSD “Opzioni | Impostazioni lampada” dopo avere sostituito il modulo lampada (fare riferimento a pagina 51).
Avviso- Quando si spegne il proiettore, assicurarsi che il
ciclo di raffreddamento sia completato prima di scollegare l'alimentazione. Permettere al proiettore di raffreddarsi per 90 secondi.
Avviso- Non usare il coperchio obiettivo quando il proiettore è
in funzione.
Avviso- Quando la lampada sta per raggiungere il termine
della sua durata, sullo schermo apparirà il messaggio “Sostituzione suggerita!”. Mettersi in contatto con il rivenditore oppure con il Centro assistenza per sostituire al più presto la lampada.
Avviso- Per ridurre i rischi di lesione alla vista, non ssare
direttamente il raggio laser sul telecomando e non puntarlo verso gli occhi di altre persone. Il telecomando è dotato di laser Classe II che emette radiazioni.
4
Italiano
Avvertenze per l’uso
Sì:
Spegnere e staccare la spina dalla presa di corrente CA
prima di pulire il prodotto.
Usare un panno morbido inumidito con un detergente neutro
per pulire le coperture.
Scollegare la spina dalla presa di corrente CA se il prodotto
non è usato per periodi prolungati.
No:
Bloccare le fessure e le aperture sulla copertura designate a
fornire la ventilazione.
Usare detergenti abrasivi, cere o solventi per pulire l’unità.
Usare l'unità nelle seguenti condizioni:
- In luoghi estremamente caldi, freddi o umidi.
Assicurarsi che la temperatura d'ambiente sia compresa
tra 5 - 35°C.
Umidità relativa a 5 - 35°C, 80% (massima),
senza condensa
- In aree soggette a polvere e sporcizia eccessiva.
- Vicino a qualsiasi apparecchiatura che generi un forte campo magnetico.
- Alla luce diretta del sole.
5
Italiano
Avvertenze per l’uso
Avvisi per la protezione degli occhi
Evitare di ssare il fascio di luce del proiettore. Tenere sempre
il fascio di luce alle proprie spalle.
Quando il proiettore è usato in un’aula scolastica, controllare
in modo adeguato gli studenti che sono chiamati ad indicare qualcosa sullo schermo.
Per ridurre il consumo energetico della lampada, usare tende
e tapparelle per ridurre la luce nella stanza.
Caratteristiche del prodotto
Risoluzione nativa XGA (1024x768) / WXGA (1280x800)Zoom a lungo raggioSpostamento manuale dell'obiettivo LAN wireless (solo per modello wireless)
6
Italiano
Introduzione
S O U R
C E
R
E
-
S
Y
N
C
?
/
L
A
M
P
T
E
M
P
M
E
N
U
P
O
W
E
R S
T
A
N
D
B
Y
E
N
T
E
R H
E
L
P
/
/
RE-SYNCSOURCE
KEYSTONE VOLUME
POWER
LASER
L
E
F
T
R
I
G
H
T
U
P
D
O
W
N
PAGE+
PAGE-
AV MUTE MENU
DVI-D
S-VIDEO
VGA-1
VIDEO
VGA-2
HDMI
?
ZOOM
Contenuti della confezione
Estrarre dall’imballo i contenuti della confezione e ispezionare tutte le parti per accertarsi che non manchi nessuno degli elementi elencati in basso. Qualora mancasse qualcosa, contattare il centro di assistenza più vicino.
A causa delle
differenti applicazioni di ciascun paese, alcune regioni potrebbero avere differenti accessori.
Proiettore con coperchio
obiettivo
Cavo USB 1,8 m
Documentazione:
Manuale dell'utente

Scheda di garanzia

Scheda per l’avvia-

mento rapido
Scheda WEEE

(solo per EMEA)
Cavo elettrico 3,0 m
Cavo RS232 1,8 m
Cavo VGA 1,8 m
Telecomando IR
2 batterie AAA
7
Italiano
Introduzione
S
O
U
R
C
E
R E
-
S Y N
C
?
/
L A
M
P
T E
M
P
M
E N
U
P
O
W
E R S
T
A N
D
B
Y
EN
T E
R H
E
L P
/
/
AUDIO1 AUDIO2
AUDIO3
AUDIO
­OUT
+12V
RJ
­45
RS
­232
S
­VIDEO
VIDEO
VGA-OUT
VGA2-IN
VGA1-IN/SCART
DVI-D
HDMI
USB
L R
S
O U R
C
E
R
E
-
S
YN
C
?
/
L
A
M
P
T
E
M
P
M
E
N
U
P
O
W
E
R S
T
A
N
D
B
Y
E
N
T
E
R H
E
L
P
/
/
Descrizione del prodotto
Unità principale
1
2
3
5
5
4
6
7
2
1
8
9
1. Pannello di controllo
2. Ghiera dello zoom
3. Ghiera di messa a fuoco
4. Obiettivo zoom
5. Ricevitori infrarossi
6. Piedino di regolazione dell’inclinazione
7. Regolazione spostamento dell'obiettivo
8. Connessioni di ingresso/uscita
9. Presa d’alimentazione
6
8
Italiano
Introduzione
SOU RCE
RE- SYNC
?
/
LAM P TEM P
MEN U
POW ER STAND BY
ENT ER HELP
/
/
Pannello di controllo
4
5
3
6
8710
9
1. Alimentazione/Standby e LED alimentazione
2. Enter/Guida
3. Re-Sync (Sincronizzazione)
4. Correzione distorsione trapezoidale
5. Origine
6. Menu
7. Quattro tasti direzionali e di selezione
8. LED guasto lampada
9. LED Temperatura
10. Ricevitore IR
2
1
9
Italiano
Introduzione
AUDIO1 AUDIO2 AUDIO3
AUDIO - OUT
+12V
RJ
-
45
RS
-
232
S
-
VIDEO
VIDEO
VGA-OUT
VGA2-IN
VGA1-IN/SCART
DVI-D
HDMI
USB
L R
Connessioni di ingresso/uscita
1
2
12
6 8 9 107543
14 151311
16
17
1. Connettore USB (connessione al PC tramite funzione mouse remoto)
2. Connettore HDMI
3. Connettore DVI-D (PC digitale (HDCP))
4. Connettore VGA1-In/SCART (Segnale PC analogico/Ingresso video component/HDTV/ SCART)
5. Connettore VGA2-In (Segnale PC analogico/Ingresso video component/HDTV)
6. Connettore output VGA (collegamento a passante output monitor VGA)
7. Connettore input S-Video
8. Connettore input video composito
9. Connettore RS-232 (3 pin)
10. Connettore di rete RJ45
11. Presa d’alimentazione
12. Dispositivo di sicurezza Kensington
TM
13. Connettore ingresso audio 1 (Mini jack 3,5 mm)
(predenito per DVI-D)
14. Connettore ingresso audio 2 (Mini jack 3,5 mm)
(predenito per VGA)
15. Connettore uscita audio (Mini jack 3,5 mm)
16. Ingresso audio 3 (L/R RCA) (predenito per S-video e
composito)
17. Connettore relè di attivazione a 12 V
10
Italiano
Introduzione
RESET
AUDIO1 AUDIO2 AUDIO3
AUDIO - OUT
12V - RELAY
RJ
-
45
RS
-
232
S
-
VIDEO
VIDEO
VGA-OUT
VGA2-IN
VGA1-IN/SCART
DVI-D
HDMI
USB
L R
19 20
18
Le voci di seguito si applicano ai modelli con funzione wireless:
18. Antenna
19. LED indicatore di stato
20. Tasto Ripristino
11
Italiano
Introduzione
RE-SYNCSOURCE
KEYSTONE VOLUME
POWER
LASER
L
E
F
T
R
I
G
H
T
U
P
D
O
W
N
PAGE+
PAGE-
AV MUTE MENU
DVI-D
S-VIDEO
VGA-1
VIDEO
VGA-2
HDMI
?
ZOOM
RE-SYNCSOURCE
KEYSTONE VOLUME
POWER
LASER
L
E
F
T
R
I
G
H
T
U
P
D
O
W
N
PAGE+
PAGE-
AV MUTE MENU
DVI-D
S-VIDEO
VGA-1
VIDEO
VGA-2
HDMI
?
Telecomando
1. LED indicatore
2. Accensione/ spegnimento
3. Puntatore laser
4. In alto nella pagina
5. Clic tasto destro del mouse
6. Quattro tasti direzionali e di selezione
7. Re-Sync (Sincronizzazione)
8. In basso nella pagina
9. Volume +/-
10. Zoom
11. HDMI
12. Video
13. VGA -2
14. VGA -1
15. S-Video
16. DVI-D
17. Disattiva AV
18. Menu
19. Correzione +/-
20. Origine
21. Enter/Guida
22. Clic tasto sinistro del mouse
23. Comando PC/Mouse
24. Tastiera numerica
(per immissione
password)
25. Tasto wireless
(solo per modello
wireless)
1
2
23
22
21
20
19
18
17
16
15
24
1314
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
25
12
Italiano
Installazione
AUDIO1 AUDIO2 AUDIO3
AUDIO - OUT
+12V
RJ
-
45
RS
-
232
S
-
VIDEO
VIDEO
VGA-OUT
VGA2-IN
VGA1-IN/SCART
DVI-D
HDMI
USB
L R
mol ex
MOLEX
E62405SP
R
Collegamento del proiettore
Collegamento al computer/portatile
5
A causa delle
differenti applicazioni di ciascun paese, alcune regioni potrebbero avere differenti accessori.
(*) Accessori
opzionali
2
4
3
8
6
1
9
Uscita a +12 V
1................................................................................... Cavo di alimentazione
2......................................................................................................Cavo USB
3......................................................................................................Cavo VGA
4......................................................................................................*Cavo DVI
5.................................................................................................. Cavo RS232
6.......................................................................................... *Cavo input audio
7..................................................................................................*Cavo di rete
8......................................................................................... *Cavo output VGA
9........................................................................................*Cavo output audio
7
13
Italiano
Installazione
AUDIO1 AUDIO2 AUDIO3
AUDIO - OUT
12V - RELAY
RJ
-
45
RS
-
232
S
-
VIDEO
VIDEO
VGA-OUT
VGA2-IN
VGA1-IN/SCART
DVI-D
HDMI
USB
L R
E62405SP
R
Collegamento a Video/VGA1-IN/SCART/HDMI
Lettore DVD, decodicatore,
ricevitore HDTV
Uscita S-Video
3
5
A causa delle
differenti applicazioni di ciascun paese, alcune regioni potrebbero avere differenti accessori.
(*) Accessori
opzionali
4
4
Uscita a +12 V
2
6
1
Lettore DVD, decodicatore,
ricevitore HDTV
1................................................................................... Cavo di alimentazione
2......................................................................................................Cavo VGA
3............................................................................... *Adattatore SCART/VGA
4...................................................................................*Jack/RCA cavo audio
5............................................................................................... *Cavo S-Video
6...................................................................................................*Cavo HDMI
14
Italiano
Installazione
AUDIO1 AUDIO2 AUDIO3
AUDIO - OUT
12V - RELAY
RJ
-
45
RS
-
232
S
-
VIDEO
VIDEO
VGA-OUT
VGA2-IN
VGA1-IN/SCART
DVI-D
HDMI
USB
L R
E62405SP
R
Collegamento a Video/VGA1-IN/SCART/HDMI
A causa delle
differenti applicazioni di ciascun paese, alcune regioni potrebbero avere differenti accessori.
(*) Accessori
opzionali
Lettore DVD, decodicatore,
Uscita video composita
ricevitore HDTV
2
4
5
Uscita a +12 V
3
1
6
4
Lettore DVD, decodicatore,
ricevitore HDTV
1................................................................................... Cavo di alimentazione
2...............................................................................*Cavo component 3 RCA
3..............................................*Adattatore 15 pin a 3 RCA component/HDTV
4...................................................................................*Jack/RCA cavo audio
5..................................................................................*Cavo video composito
6.............................................................................................Cavo DVI-HDMI
4
15
Italiano
Installazione
S O U
R C E
R
E
-
S
Y
N
C
?
/
L
A
M
P
T
E
M
P
M
E
N
U
P
O
W
E
R S
T
A
N
D
B
Y
E
N
T
E
R H
E
L
P
/
/
POW ER STAND BY
ENT ER HELP
/
/
Accensione e spegnimento del proiettore
Accensione del proiettore
1. Rimuovere il coperchio dell'obiettivo.
2. Inserire saldamente il cavo elettrico e il cavo segnale. Una volta connesso, il LED d’alimentazione diventerà di colore rosso.
3. Accendere la lampada premendo il tasto “ ” sul pannello superiore del proiettore o sul telecomando. Il LED alimentazione lampeggerà di colore blu.
La schermata d’avvio sarà visualizzata entro circa 10
secondi. La prima volta che si usa il proiettore, si può selezionare la lingua preferita dal menu dopo che è stata visualizzata la schermata d’avvio.
4. Accendere e connettere la sorgente che si desidera visualizzare (computer, notebook, lettore video, ecc.). Il proiettore rileverà automaticamente l’origine. In caso contrario, premere il pulsante menu e andare su “OPZIONI”. Accertarsi che "Blocco sorgente" sia impostato su "Off".
Se si collegano più sorgenti al contempo, utilizzare il tasto
“ORIGINE” del pannello di controllo oppure usare i tasti diretti dell’origine sul telecomando, per passare tra i vari input.
Accendere prima
il proiettore e poi selezionare le sorgenti del segnale.
Alimentazione/Standby
2
LED alimentazione
1
Coperchio obiettivo
16
Italiano
Installazione
Spegnimento del Proiettore
1. Premere il tasto “ ” per spegnere la lampada del proiettore. Sullo schermo verrà visualizzato il seguente messaggio.
Premere di nuovo il tasto “ ” per confermare lo
spegnimento. Se non viene premuto il tasto, il messaggio scompare in 5 secondi.
2. Le ventoline di raffreddamento continuano a funzionare per circa 10 secondi durante il ciclo di raffreddamento. Quando il LED Alimentazione diventa di colore rosso,
signica che il proiettore è entrato in modalità Standby.
Per riaccendere il proiettore, è necessario attendere
nché il ciclo di raffreddamento è terminato ed il proiettore
accede alla modalità di standby. Una volta in Standby, premere il tasto “
3. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica e dal proiettore.
4. Non riaccendere il proiettore immediatamente dopo la procedura di spegnimento.
” per riavviare il proiettore.
Contattare

il più vicino centro di assistenza se il il proiettore presenta questi problemi. Fare riferimento a pagina 64-65 per altre informazioni.
Indicatore d’avviso
Quando l'indicatore “LAMPADA” si illumina di rosso, il
proiettore si spegne automaticamente. Contattare il più vicino centro di assistenza.
Quando l'indicatore “TEMPERATURA” si illumina di rosso,
signica che il proiettore si è surriscaldato. Il proiettore si
spegnerà automaticamente.
In condizioni normali il proiettore può essere riacceso dopo
che è stato completato il ciclo di raffreddamento.
Quando l'indicatore “TEMPERATURA” si illumina di rosso,
signica che si è vericato un guasto alla ventola.
17
Italiano
Installazione
Regolazione dell’immagine proiettata
Regolazione dell’altezza del proiettore
Il proiettore è dotato di un piedino d’elevazione per regolare l’altezza dell’immagine.
1. Individuare il piedino da regolare sulla parte inferiore del proiettore.
2. Girare la vite regolabile il senso antiorario per alzare il proiettore ed in senso orario per abbassarlo. Ripetere con gli altri piedini se necessario.
Piedino di regolazione
dell’inclinazione
Anello di regolazione
dell’inclinazione
18
Italiano
Installazione
S
O
U
R
C
E
R
E
-
S
Y
N
C
?
/
L
A
M
P
T
E
M
P
M
E
N
U
P
O
W
E
R S
T
A
N
D
B
Y
E
N
T
E
R H
E
L
P
/
/
Regolazione di zoom / messa a fuoco del proiettore
Girare la rotella dello zoom per ingrandire o ridurre. Per mettere
a fuoco l’immagine, girare la ghiera di messa a fuoco nché
l’immagine è chiara. Il proiettore metterà a fuoco a distanze comprese tra i 3,28 e 32,81 piedi (1,0 e 10,0 metri).
Regolazione delle dimensioni dell'immagine
Modello WXGA
Lunghezza
diagonale (pollici)
schermo a 16:10
30 0,65 0,40 2,12 1,32 0,97 1,47 3,17 4,83 0,10 0,33 40 0,86 0,54 2,83 2,77 1,29 1,96 4,22 6,44 0,13 0,44 50 1,08 0,67 3,53 2,21 1,61 2,54 5,28 8,05 0,17 0,55 60 1,29 0,81 4,24 2,65 1,93 2,95 6,33 9,66 0,20 0,66 70 1,51 1,94 4,95 3,09 2,25 3,44 7,39 11,27 0,24 0,77 80 1,72 1,08 5,65 3,53 2,57 3,93 8,45 12,88 0,27 0,88
90 1,94 1,21 6,36 3,97 2,90 4,42 9,50 14,49 0,30 0,99 100 2,15 1,35 7,07 4,42 3,22 4,91 10,56 16,10 0,34 1,10 110 2,37 1,48 7,77 4,86 3,54 5,40 11,61 17,72 0,37 1,21 130 2,80 1,75 9,19 5,74 4,18 6,38 13,72 20,94 0,44 1,44 150 3,23 2,02 10,60 6,62 4,83 7,36 15,84 24,16 0,50 1,66 180 3,88 2,42 12,72 7,95 5,79 8,84 19,00 28,99 0,61 1,99 200 4,31 2,69 14,13 8,83 6,44 9,82 21,12 32,21 0,67 2,21 250 5,38 3,37 17,67 11,04 8,04 12,27 26,39 40,26 0,84 2,76 300 6,46 4,04 20,20 13,25 9,65 - 31,67 - 1,01 3,31
Modello XGA
Lunghezza
diagonale (pollici)
schermo a 4:3
30 0,65 0,4 2,13 1,31 1,0 1,6 3,28 5,25 0,12 0,39
40 0,86 0,54 2,82 1,77 1,3 2,1 4,27 6,89 0,16 0,53
50 1,08 0,67 3,54 2,20 1,6 2,7 5,25 8,86 0,20 0,66
60 1,29 0,81 4,23 2,66 2,0 3,2 6,56 10,50 0,24 0,80
70 1,51 0,94 4,95 3,08 2,3 3,8 7,55 12,47 0,28 0,93
80 1,72 1,08 5,64 3,54 2,6 4,3 8,53 14,11 0,32 1,06
90 1,94 1,21 6,36 3,97 3,0 4,8 9,84 15,75 0,36 1,19 100 2,15 1,35 7,05 4,43 3,3 5,4 10,83 17,72 0,41 1,33 120 2,58 1,62 8,46 5,31 4,0 6,4 13,12 21,00 0,49 1,59 150 3,23 2,02 10,60 6,63 4,9 8,0 16,08 26,25 0,61 1,99 180 3,88 2,42 12,73 7,94 5,9 9,7 19,36 31,82 0,73 2,38 200 4,31 2,69 14,14 8,83 6,6 10,7 21,65 35,10 0,81 2,65 250 5,38 3,37 17,65 11,06 8,2 13,4 26,90 43,96 1,01 3,32 300 6,46 4,04 21,19 13,25 9,9 - 32,48 - 1,21 3,98
Dimensioni schermo L × A (16:10) Distanza di proiezione (D)
(m) (ft) (m) (ft)
Larghezza Altezza Larghezza Altezza Wide Tele Wide Tele (m) (ft)
Dimensioni schermo L × A (4:3) Distanza di proiezione (D)
(m) (ft) (m) (ft)
Larghezza Altezza Larghezza Altezza Wide Tele Wide Tele (m) (ft)
Ghiera dello zoom
Ghiera di messa a fuoco
Offset
(Hd)
Offset
(Hd)
Questa tabella è solo per riferimento.
19
Italiano
Installazione
130%(V), 0%(O)
-30%(O) 30%(O)
105%(V)
130%(V), 5%(O)
130%(V), -5%(O)
Regolazione dell’immagine proiettata tramite PureShift
Leva di spostamento verticale dell'obiettivo
Leva di spostamento orizzontale dell'obiettivo
La funzione PureShift consente lo spostamento dell'obiettivo per la regolazione della posizione dell'immagine proiettata sia in orizzontale che in verticale entro il range indicato di seguito. PureShift è un sistema univoco che consente lo spostamento dell'obiettivo pur mantenendo un rapporto di contrasto ANSI molto più elevato rispetto ai sistemi tradizionali.
Regolazione della posizione dell'immagine
La gamma di
regolazione verticale e orizzontale è limitata come indicato nel diagramma della gamma PureShift.
L'immagine può essere impostata ad un massimo del 30% della sua larghezza sulla sinistra o sulla destra, con una gamma di regolazione del 60%.
L'offset verticale può essere impostato tra il 105% e il 130% dell'altezza dello schermo, con una gamma di regolazione del 25%.
20
Italiano
Installazione
Altezza schermo
(H)
100%
5%
30%
Distanza
(L)
Schermo
Spostamento massimo
25%
30%W 30%W
Lato sinistro Lato destro
Larghezza schermo
(W)
SOURCE
RE-SYNC
?
/
LAMP TEMP
MENU
POWER STANDBY
ENTER HELP
/
/
21
Italiano
Comandi utente
SOU RCE
RE- SYNC
?
/
LAM P TEM P
MEN U
POW ER STAND BY
ENT ER HELP
/
/
Pannello di controllo e telecomando
Ci sono due modi per controllare le funzioni: il pannello di controllo ed il telecomando.
Pannello di controllo
Utilizzo del pannello di controllo
POWER /
STANDBY
LED alimentazione
/ ?
ENTER / GUIDA
MENU
RE-SYNC (Sincronizzazione)
ORIGINE
Quattro tasti direzionali e di selezione
Correzione
LED lampada
LED Temperatura
Fare riferimento alla sezione “Accensione e spegnimento del proiettore” a pagina 15-16.
Indica lo stato del proiettore.
Conferma la selezione della voce. Menu Guida (fare riferimento a pagina 24).
Premere “MENU” per visualizzare il menu OSD (On Screen Display). Per uscire dal menu OSD, premere di nuovo “MENU”.
Sincronizza automaticamente il proiettore sulla sorgente di ingresso.
Premere “ORIGINE” per cambiare sorgente di ingresso e poi premere il tasto OK.
Usare le regolazioni delle selezioni.
Usare provocata dall'inclinazione del proiettore. (±16 gradi).
Indica lo stato della lampada del proiettore.
Indica lo stato della temperatura del proiettore.
per selezionare le voci o per eseguire
per regolare la distorsione dell’immagine
22
Italiano
Comandi utente
RE-SYNCSOURCE
KEYSTONE VOLUME
POWER
LASER
L
E
F
T
R
I
G
H
T
U
P
D
O
W
N
PAGE+
PAGE-
AV MUTE MENU
DVI-D
S-VIDEO
VGA-1
VIDEO
VGA-2
HDMI
?
ZOOM
Telecomando
Utilizzo del telecomando
ALIMENTAZIONE
Fare riferimento alla sezione “Accensione e spegnimento del proiettore” a pagina 15-16.
Puntare il telecomando verso l’immagine
LASER
proiettata e tenere premuto questo tasto per attivare il puntatore laser.
Il comando PC/Mouse può essere utilizzato per controllare il movimento del mouse. La
Comando PC/Mouse
funzione del mouse viene abilitata tramite il cavo USB per collegare il computer al proiettore.
Tasto L Clic tasto sinistro del mouse.
Tasto R Clic tasto destro del mouse.
PAGE +
PAGE -
/ ?
Enter/Guida
ORIGINE
RE-SYNC (Sincronizzazione)
Quattro tasti direzionali e di selezione
Utilizzare questo tasto per andare in alto nella pagina.
Utilizzare questo tasto per andare in basso nella pagina.
Conferma la selezione della voce. Menu Guida (fare riferimento a pagina 24).
Premere “ORIGINE” per cambiare sorgente di ingresso e poi premere il tasto OK.
Sincronizza automaticamente il proiettore sull'origine d'input.
Usare
per selezionare le voci o
per eseguire le regolazioni delle selezioni.
Permette di regolare la distorsione
CORREZIONE +/-
dell'immagine causata dall'inclinazione del proiettore.
VOLUME +/- Regolare per aumentare/diminuire il volume.
LUMINOSITÀ Regola la luminosità delle immagini.
23
Italiano
Comandi utente
Telecomando
RE-SYNCSOURCE
KEYSTONE VOLUME
POWER
LASER
L
E
F
T
R
I
G
H
T
U
P
D
O
W
N
PAGE+
PAGE-
AV MUTE MENU
DVI-D
S-VIDEO
VGA-1
VIDEO
VGA-2
HDMI
?
RE-SYNCSOURCE
KEYSTONE VOLUME
POWER
LASER
L
E
F
T
R
I
G
H
T
U
P
D
O
W
N
PAGE+
PAGE-
AV MUTE MENU
DVI-D
S-VIDEO
VGA-1
VIDEO
VGA-2
HDMI
?
ZOOM
Utilizzo del telecomando
Premere “MENU” per visualizzare il menu
MENU
ZOOM
DVI-D
VGA -1
Disattiva AV
S-VIDEO
VGA -2
OSD (On Screen Display). Per uscire dall’OSD, premere di nuovo “MENU”.
Serve ad avvicinare un'immagine. Premere i tasti
(questo tasto presenta una funzione differente sul modello wireless).
Premere “DVI-D” per scegliere la sorgente DVI-D.
Premere “VGA 1” per scegliere la sorgente dal connettore VGA1-IN/SCART.
Disattiva temporaneamente/riattiva l’audio ed il video.
Premere “S-VIDEO” per scegliere la sorgente S-Video.
Premere “VGA-2” per scegliere la sorgente dal connettore VGA2-In.
per modicare lo zoom
VIDEO
Wireless
Premere “VIDEO” per scegliere la sorgente video composito.
Premere per scegliere la sorgente wireless (Questo tasto ha una funzione differente sul modello non wireless.).
24
Italiano
Comandi utente
UU SSBB
Cavo USB
Alla porta USB
Alla porta USB
S O U
R C E
R
E
-
S
Y
N
C
?
/
L
A
M
P
T
E
M
P
M
E
N
U
P
O
W
E
R S
T
A
N
D
B
Y
E
N
T
E
R H
E
L
P
/
/
?
/
ENT ER HELP
/
Utilizzo del comando mouse remoto USB
Il telecomando può essere utilizzato come comando mouse remoto collegando il proiettore al computer tramite cavo USB.
Uso del tasto ENTER / GUIDA
Premere il tasto “ ” del pannello di controllo o del telecomando per aprire il menu Guida.
Enter/Guida
1
25
Italiano
Comandi utente
Se non si rileva alcuna sorgente di ingresso e il tasto Guida è premuto:
Se si rileva una sorgente di ingresso e il tasto Guida è premuto, le seguenti
pagine appaiono per consentire una diagnosi dei problemi.
26
Italiano
Comandi utente
27
Italiano
Comandi utente
Menu OSD (On Screen Display)
Il proiettore ha dei menu OSD multilingue che consentono di eseguire le regolazioni dell’immagine e di cambiare una varietà d’impostazioni. Il proiettore rileverà automaticamente la sorgente.
Come funziona l’OSD (On Screen Display)
1. Premere il tasto “MENU” del telecomando o del pannello del
proiettore per aprire il menu OSD.
2 Quando è visualizzato il menu OSD, usare i tasti
selezionare qualsiasi voce del menu principale. Mentre si eseguono le selezioni in una pagina particolare, premere tasto "Enter" per accedere ai menu secondari.
3. Usare i tasti
le impostazioni usando i tasti
per selezionare la voce desiderata e regolarne
.
4. Nel menu secondario, selezionare la voce successiva e regolarla
come descritto sopra.
5. Premere “Enter” per confermare e la schermata tornerà al menu
principale.
6. Per uscire, premere di nuovo “MENU”. Il menu OSD si chiuderà
ed il proiettore salverà automaticamente le nuove impostazioni.
per
o il
Menu principale
Menu secondario
Congurazione
28
Italiano
Comandi utente
Struttura del menu
(*) Supportato solo
nel modello WXGA.
(**) Supportato solo
nel modello XGA.
(
#) “Tipo di
visualizzazione” supportato solo nel modello WXGA.
(
##) “Segnale”
supportato solo dal segnale VGA (RGB) analogico.
(
###) “Wireless”
funzionale solo con il modello wireless opzionale.
* **
#
##
###
(WXGA) (XGA)
29
Italiano
Comandi utente
IMMAGINE
Modalità display
Ci sono diverse impostazioni predenite ottimizzate per vari tipi
d’immagine.
Presentazione: colori e luminosità ideali per l’input PC.
Luminosa: colori e luminosità massimi per l'input PC.
Film: per Home Theater.
sRGB: colori standard accurati.
Utente1: impostazioni dell’utente.
Utente 2: le impostazioni iniziali predenite di questa modalità
sono della modalità Film. Tutte le ulteriori regolazioni dell’utente in Utente 2 verranno salvate in questa modalità per un utilizzo futuro.
Luminosità
Regola la luminosità delle immagini.
Premere per scurire l’immagine.
Premere per schiarire l’immagine.
Contrasto
Il contrasto controlla la differenza tra le aree più chiare e più scure dell’immagine.
Premere per diminuire il contrasto.
Premere per aumentare il contrasto.
Nitidezza
Regola la nitidezza dell’immagine.
Premere per diminuire la nitidezza.
Premere per aumentare la nitidezza.
30
Italiano
Comandi utente
Immagine | Colore
Colore
Utilizzare queste impostazioni per le regolazioni avanzate dei singoli colori rosso, verde, blu, ciano, magenta e giallo.
Reset
Scegliere “Sì” per ripristinare le impostazioni del colore sulle impostazioni
predenite.
Tinta
Regola il bilanciamento dei colori rosso e verde.
Premere per aumentare la quantità di verde dell’immagine.
Premere per aumentare la quantità di rosso dell’immagine.
Saturaz.
Regola un’immagine video da bianco e nero a colori completamente saturi.
Premere per diminuire la quantità di saturazione
dell’immagine. Premere per aumentare la quantità di saturazione
dell’immagine.
Guadagno
Utilizzare o per regolare la luminosità (guadagno) dei colori
rosso, verde, blu, ciano, magenta e giallo.
Loading...
+ 69 hidden pages