Compatibilità video ............................57
Elenco funzioni comandi e ................58
protocollo RS232 ..............................58
Assegnazione dei pin RS232 ............. 58
Elenco funzioni Protocollo RS232 .....59
Installazione su softto .....................63
Sedi dell’azienda Optoma .................64
Normative ed avvisi sulla sicurezza ..66
Page 2
2
Italiano
Avvertenze per l’uso
Informazioni sulla sicurezza
Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo equilatero è inteso per
avvisare l’utente della presenza di “tensioni pericolose” non isolate all’in-
terno del prodotto, che possono essere di potenza sufciente a costituire
un pericolo di elettrocuzione per le persone.
Il punto esclamativo inserito in un triangolo equilatero indica all’utente
la presenza di importanti istruzioni relative al funzionamento e alla manutenzione (riparazione) nella documentazione acclusa all’apparecchio.
AVVISO: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON
ESPORRE QUESTO APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ. ALL'INTERNO SONO
PRESENTI VOLTAGGI PERICOLOSAMENTE ALTI. NON APRIRE LA COPERTURA.
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE QUALIFICATO PER LE RIPARAZIONI.
Limiti sulle emissioni per i dispositivi di Classe B
Questo apparecchio digitale di Classe B ottempera tutti i requisiti delle normative
canadesi per gli apparecchi che causano interferenze.
Importanti istruzioni per la sicurezza
1. Non ostruire le fessure di ventilazione. Per garantire un funzionamento afdabile
del proiettore e per proteggerlo dal surriscaldamento, si consiglia di installare
l’apparecchio in un punto in cui la ventilazione non venga bloccata. Per esempio,
non collocare il proiettore su un tavolo da caffè, su un divano o su un letto, ecc.
Non posizionarlo in uno spazio chiuso, come una libreria o un armadio, che possa
limitare la circolazione dell'aria.
2. Non usare il proiettore vicino all'acqua o in presenza di umidità. Per ridurre il rischio
di incendi e/o di scosse elettriche, non esporre il proiettore a pioggia o a umidità.
3. Non installare vicino a sorgenti di calore tipo radiatori, valvole o regolatori di calore,
fornelli, stufe o altri apparati che producono calore (amplicatori inclusi).
4. Per la pulizia utilizzare soltanto un panno asciutto.
5. Usare solamente attacchi/accessori specicati dal produttore.
6. Non usare l’unità se è stata danneggiata sicamente o se è stata usata in modo
non appropriato. Per danni sici/utilizzo non appropriato si intende (a mero titolo
esemplicativo):
Unità lasciata cadere.
Cavo di alimentazione o spina danneggiati.
Liquido versato nel proiettore.
Proiettore esposto a pioggia o a umidità.
Oggetto caduto nel proiettore o libero al suo interno.
Non tentare di aggiustare da soli il proiettore. L’apertura e la rimozione delle
coperture può esporre al contatto con parti in cui sono presenti voltaggi pericolosi o
ad altri rischi. Prima di inviare il proiettore per la riparazione, contattare Optoma.
7. Non lasciare che oggetti o liquidi penetrino nel proiettore. Essi potrebbero entrare in
contatto con punti di tensione pericolosi e provocare incendi o scosse elettriche.
8. Fare riferimento alle etichette apposte sul proiettore per gli avvisi sulla sicurezza.
9. L’unita deve essere riparata esclusivamente da personale adeguato.
Page 3
3
Italiano
Avvertenze per l’uso
Precauzioni
Attenersi a tutte le avvertenze, precauzioni ed
istruzioni per la manutenzione raccomandate in
questa guida.
▀■ Avviso- Non guardare nell'obiettivo del proiettore quando
la lampada è accesa. La luce abbagliante può
danneggiare gli occhi.
▀■ Avviso- Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche,
▀■ Avviso- Non aprire o smontare il prodotto perché si possono
▀■ Avviso- Lasciare che l'unità si raffreddi prima di sostituire la
▀■ Avviso- Questo proiettore rileva automaticamente la durata
▀■ Avviso- Ripristinare la funzione “Reset lampada” dal menu
▀■ Avviso- Quando si spegne il proiettore, assicurarsi che il ciclo
▀■ Avviso- Non usare il copriobiettivo quando il proiettore è in
▀■ Avviso- Quando la lampada sta per raggiungere il termine
non esporre questo proiettore a pioggia o umidità.
subire scosse elettriche.
lampada. Seguire le istruzioni fornite a pagina 54-55.
della lampada. Assicurarsi di cambiare la lampada
quando il prodotto mostra i messaggi di avvertenza.
OSD “OPZIONI | Impostazioni lampada” dopo avere
sostituito il modulo lampada (fare riferimento a pagina
48).
di raffreddamento sia completato prima di scollegare
l'alimentazione. Permettere al proiettore di raffreddarsi
per 90 secondi.
funzione.
della sua durata, sullo schermo apparirà il messaggio
in contatto con il rivenditore oppure con il Centro
assistenza per sostituire al più presto la lampada.
▀■ Avviso- Non ssare direttamente il raggio laser sul
telecomando e non puntarlo verso gli occhi di altre
persone. Il raggio laser può causare danni permanenti
alla vista.
Page 4
4
Italiano
Avvertenze per l’uso
Sì:
Spegnere e staccare la spina dalla presa di corrente prima di
pulire il prodotto.
Usare un panno morbido inumidito con un detergente neutro
per pulire le coperture.
Scollegare la spina dalla presa di corrente CA se il prodotto
non è usato per periodi prolungati.
No:
Bloccare le fessure e le aperture sulla copertura designate a
fornire la ventilazione.
Usare detergenti abrasivi, cere o solventi per pulire l’unità.
Usare l'unità nelle seguenti condizioni:
- In luoghi estremamente caldi, freddi o umidi.
Assicurarsi che la temperatura ambientale sia compresa
tra 5 - 40°C.
Umidità relativa a 5 - 40°C, 80% (massima),
senza condensa.
- In aree soggette a polvere e sporcizia eccessiva.
- Vicino a qualsiasi apparecchiatura che generi un forte
campo magnetico.
- Alla luce diretta del sole.
Page 5
5
Italiano
Avvertenze per l’uso
Avvisi per la protezione degli occhi
▀■ Evitare di ssare il fascio di luce del proiettore. Tenere
sempre il fascio di luce alle proprie spalle.
▀■ Quando il proiettore è usato in un’aula scolastica, controllare
in modo adeguato gli studenti che sono chiamati ad indicare
qualcosa sullo schermo.
▀■ Per ridurre il consumo energetico della lampada, usare tende
e tapparelle per ridurre la luce nella stanza.
Caratteristiche del prodotto
Monitor loop
attraverso il
sostegno solo in
VGA1-In/SCART/
YPbPr.
▀■ Risoluzione nativa WXGA (1280 x 800)
▀■ HD compatibile – 1080p supportato
▀■ Collegamento a passante monitor VGA
(funziona in modalità standby > 1W)
TM
▀■ Tecnologia BrilliantColor
▀■ Barra di sicurezza e Kensington Lock
▀■ Controllo RS232
▀■ Spegnimento rapido
▀■ Casse integrate
▀■ Supporto di rete
Page 6
6
Italiano
Introduzione
POWER
?
Contenuti della confezione
Estrarre dall’imballo i contenuti della confezione e
ispezionare tutte le parti per accertarsi che non manchi
nessuno degli elementi elencati in basso. Qualora
mancasse qualcosa, contattare il centro di assistenza
più vicino.
A causa delle
differenti
applicazioni di
ciascun Paese,
alcune regioni
potrebbero
avere differenti
accessori.
Proiettore con copriobiet-
tivo
Cavo USB 1,8 m
Documentazione:
Manuale dell'utente
Scheda di garanzia
Scheda per
l’avviamento rapido
Scheda WEEE
(solo per EMEA)
Cavo di alimentazione 1,8 m
Proiettore con copriobiet-
tivo
Cavo VGA 1,8 m
Telecomando IR
Page 7
7
Italiano
Introduzione
VGA1-IN / YPbPr
/
VGA2-IN
/
SCART
/
YPbPr
VGA-OUT
S-VIDEO VIDEO
AUDIO-OUT
(VGA1)
AUDIO1-IN
RS-232
USB
(VGA2)
AUDIO2-IN
HDMI
RJ-45
(S-VIDEO/VIDEO)
AUDIO3-IN
?
POWER
12V OUT
POWER
?
Descrizione del prodotto
Unità principale
5
2
3
5
4
1
6
9
8
1. Pannello di controllo
2. Anello Zoom
3.
Ghiera di messa a fuoco
4. Obiettivo Zoom
5. Ricevitori infrarossi
7
6
6. Piedino di regolazione
dell’inclinazione
7. Barra di protezione
8.
Connessioni di ingresso/uscita
9. Presa di alimentazione
Page 8
8
Italiano
Introduzione
POWER
?
Pannello di controllo
1
12
7
8
1. Guida
2. Menu
3. Origine
4. Invio
5. Sincronizzazione
6. Alimentazione
7. Correzione distorsione trapezoidale
8. Quattro tasti direzionali e di selezione
9. LED On/Standby
10. LED errore lampada
11. LED Temp
12. Ricevitore IR
62453
11
10
9
Page 9
9
Italiano
Introduzione
VGA1-IN / YPbPr /
VGA2-IN
/
SCART / YPbPr
VGA-OUT
S-VIDEOVIDEO
AUDIO-OUT
(VGA
1)
AUDIO1-IN
RS-232
USB
(VGA 2)
AUDIO2-IN
HDMI
RJ-45
(S-VIDEO/VIDEO)
AUDIO3-IN
12V OUT
13
Connessioni di ingresso/uscita
5
87642
9
12V in
uscita
17
Monitor loop
attraverso il
sostegno solo in
VGA1-In/SCART/
YPbPr.
10
12
11
13
14
15
16
1. Connettore di rete RJ-45
2. Connettore USB (connessione al PC tramite funzione
mouse remoto)
3. Connettore HDMI
4. Connettore VGA1-In/YPbPr/
(Segnale analogico PC/Ingresso video component/HDTV/
YPbPr/Dongle wireless)
5. Connettore output VGA (collegamento a passante output
monitor da VGA1-In)
6. Connettore input S-Video
7. Connettore input video composito
8. Connettore uscita audio (Mini jack 3,5 mm)
9. Connettore a Relè trigger 12 V (12 V, 750 mA)
10. Connettore VGA2-In/SCART/YPbPr (Segnale Analogico
PC /Ingresso Video Component/HDTV/SCART/YPbPr)
10................................................................................................*Cavo di rete
Page 13
13
Italiano
Installazione
Quando la
POWER
POWER
?
modalità di
risparmio energetico (Standby)
è impostata su
Eco (<1 W),
l’uscita VGA,
l’attraversamento
Audio e l’RJ-45
saranno disattivati se il proiettore
entra in modalità
Standby.
Accensione e spegnimento del
proiettore
Accensione del proiettore
1. Rimuovere il copriobiettivo.
2. Inserire saldamente il cavo di alimentazione e il cavo di segnale.
Una volta effettuato il collegamento, il LED di ACCENSIONE/
STANDBY diventerà ambrato.
3. Accendere la lampada premendo il tasto “
superiore del proiettore o sul telecomando. Il LED di accensione/
standby diventa verde.
La schermata di avvio sarà visualizzata entro circa 10 secondi. La
prima volta che si usa il proiettore, verrà richiesto di selezionare la
lingua preferita e la modalità di risparmio energetico.
4. Accendere e connettere la sorgente che si desidera visualizzare
(computer, notebook, lettore video, ecc.). Il proiettore rileverà
automaticamente la sorgente. In caso contrario, premere il
pulsante menu e andare su “OPZIONI”.
Accertarsi che “Blocco sorgente” sia impostato su “Off”.
Se si collegano più sorgenti al contempo, utilizzare il tasto
“Origine” del pannello di controllo oppure usare i tasti diretti della
sorgente sul telecomando, per passare tra i vari input.
” sul pannello
Accendere prima
il proiettore e poi
selezionare le
sorgenti del segnale.
2
Alimentazione
1
Copriobiettivo
Page 14
14
Italiano
Installazione
Spegnimento del Proiettore
1. Premere il tasto “ ” sul telecomando o sul
pannello di controllo per spegnere il proiettore.
Sullo schermo verrà visualizzato il seguente messaggio.
Premere di nuovo il tasto “ ” per confermare. In caso
contrario il messaggio scompare dopo 15 secondi. Quando
si preme il tasto
visualizza un conto alla rovescia e si spegne.
2. Le ventoline di raffreddamento continuano a funzionare per
circa 10 secondi durante il ciclo di raffreddamento e il LED
di accensione/standby lampeggia in verde. Quando il LED
di accensione/standby si accende in giallo scuro signica
che il proiettore è entrato in modalità standby.
Per riaccendere il proiettore, è necessario attendere nché
il ciclo di raffreddamento è terminato ed il proiettore accede
alla modalità standby. Una volta in modalità standby,
premere il tasto
3. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica e
dal proiettore.
4. Non riaccendere il proiettore immediatamente dopo la
procedura di spegnimento.
per la seconda volta, il proiettore
“ ”
per riavviare il proiettore.
“ ”
Contattare
il più vicino centro
di assistenza
se il proiettore
presenta questi
problemi. Fare
riferimento a
pagina 64-65 per
altre informazioni.
Indicatore di avviso
Quando appaiono gli indicatori di avviso (vedere di seguito), il
proiettore si spegne automaticamente:
Il LED “LAMPADA” si accende in rosso e l’indicatore
“ALIMENTAZIONE/STANDBY” lampeggia in giallo.
Il LED “TEMPERATURA” si accende in rosso e l’indicatore
“ALIMENTAZIONE/STANDBY” lampeggia in giallo. Indica
che il proiettore è surriscaldato. In condizioni normali, il
proiettore può essere riacceso.
Il LED “TEMPERATURA” lampeggia in rosso e l’indicatore
“ALIMENTAZIONE/STANDBY” lampeggia in giallo.
Scollegare il cavo di alimentazione dal proiettore, attendere
30 secondi e provare di nuovo. Se l'indicatore di avviso si
accende di nuovo, contattare il più vicino centro di assistenza.
Page 15
15
Italiano
Installazione
Regolazione dell’immagine proiettata
Regolazione dell’altezza del proiettore
Il proiettore è dotato di un piedino d’elevazione per
regolare l’altezza dell’immagine.
1. Individuare il piedino da regolare sulla parte inferiore del
proiettore.
2. Ruotare l’anello regolabile in senso orario per alzare il
proiettore e in senso antiorario per abbassarlo. Ripetere
con gli altri piedini se necessario.
Piedino di regolazione dell’inclinazione
Ghiera di regolazione dell’inclinazione
Page 16
16
Italiano
Installazione
Larghezza
Altezza
Diagonale
Vista dall’alto
Vista laterale
Distanza di proiezione (D)
Distanza di proiezione (D)
Schermo
Schermo
Schermo (W)
Schermo (H)
Sfasamento (Hd)
POWER
?
Regolazione dello Zoom proiettore/messa a
fuoco del proiettore
Ruotare la ghiera di Zoom per ingrandire o ridurre l’immagine.
Per mettere a fuoco l’immagine, ruotare la ghiera no a quando
l’immagine non appare chiara.
Serie WXGA: Il proiettore mette a fuoco le distanze da 3,93
a 32,8 piedi (da 1,2 metri a 10,0 metri).
Regolazione delle dimensioni dell’immagine
Serie WXGA: Dimensioni immagine proiezione da 36,3” a
Dimensioni schermo W x HDistanza di proiezione (D)
(m)(piedi)(m)(piedi)
Larghezza
Altezza
Larghezza
Altezza
grandangolo
tele
grandangolo
Sfasamento (Hd)
tele(m)(piedi)
Questa tabella è solo per riferimento.
Page 18
18
Italiano
Comandi utente
POWER
?
Pannello di controllo e telecomando
Pannello di controllo
Utilizzo del pannello di controllo
Alimentazione
Sincronizzazione
Invio
ORIGINE
Menu
Quattro tasti direzionali
e di selezione
Correzione
GUIDA
LED lampada
LED Temp
LED di ALIMENTAZIONE/
STANDBY
Fare riferimento alla sezione “Accensione e
spegnimento del proiettore” a pagina 13-14.
Sincronizza automaticamente il proiettore sulla
sorgente di ingresso.
Conferma la selezione della voce.
Premere “ORIGINE” per selezionare un segnale in
ingresso.
Premere “Menu” per visualizzare il menu OSD. Per
uscire dal menu OSD, premere di nuovo “Menu”.
Usare
eseguire le regolazioni delle selezioni.
Usare
dell’immagine provocata dall’inclinazione del
proiettore. (±40 gradi).
Menu Guida (fare riferimento a pagina 21).
?
Indica lo stato della lampada del proiettore.
Indica lo stato della temperatura del proiettore.
per selezionare le voci o per
per regolare la distorsione
Indica lo stato del proiettore.
Page 19
19
Italiano
Comandi utente
Telecomando
Utilizzo del telecomando
Alimentazione
Laser
Tasto L
Tasto R
Pagina +
Pagina -
Invio /Guida
Origine
Sincronizzazione
Quattro tasti
direzionali e di
selezione
Correzione +/-
Volume +/-
Luminosità
Tre dimensioni
Menu
HDMI
Fare riferimento alla sezione “Accensione
e spegnimento del proiettore” a pagina
13-14.
Premere per utilizzare il puntatore laser.
Clic tasto sinistro del mouse.
Clic tasto destro del mouse.
Utilizzare questo tasto per andare in alto
nella pagina.
Utilizzare questo tasto per andare in
basso nella pagina.
Conferma la selezione della voce.
? Menu Guida (fare riferimento a
pagina 21).
Premere “Origine” per selezionare un
segnale di ingresso.
Sincronizza automaticamente il proiettore
sulla sorgente di ingresso.
Usare per selezionare le
voci o per eseguire le regolazioni delle
selezioni.
Permette di regolare la distorsione
dell'immagine causata dall'inclinazione
del proiettore.
Regolare per aumentare/diminuire il
volume.
Regola la luminosità delle immagini.
Premere “Tre dimensioni” per attivare/
disattivare il menu OSD Tre dimensioni.
Premere “Menu” per visualizzare il menu
OSD. Per uscire dall’OSD, premere di
nuovo “ Menu”.
Premere “HDMI” per scegliere la
sorgente HDMI.
Page 20
20
Italiano
Comandi utente
Utilizzo del telecomando
Immagine ssa
Premere “Immagine ssa” per mettere in
pausa l’immagine sullo schermo.
Premere di nuovo per sbloccare.
Esclusione AV
S-Video
VGA
Video
Disattiva temporaneamente/riattiva l'audio
ed il video.
Premere “S-Video” per scegliere la
sorgente S-Video.
Premere “VGA” per scegliere le sorgenti
VGA.
Premere “Video” per scegliere la sorgente
video composito.
Page 21
21
Italiano
Comandi utente
POWER
?
POWER
?
Uso del tasto Guida
La funzione Guida consente un'impostazione e un funzionamento rapidi.
Premere il pulsante “?” sul telecomando o premere il pul-
sante “AIUTO” sul pannello di controllo per aprire il Menu
Aiuto.
Page 22
22
Italiano
Comandi utente
Il tasto del menu Guida funziona solo quando non si rileva alcuna
sorgente di ingresso.
Fare riferimento
alla sezione refer to
the “Risoluzione dei
problemi” a pagina
49-53 per ulteriori
dettagli.
Se si rileva una sorgente di ingresso e il tasto Guida è premuto, le
seguenti pagine appaiono per consentire una diagnosi dei problemi.
Page 23
23
Italiano
Comandi utente
Page 24
24
Italiano
Comandi utente
Menu OSD (On Screen Display)
Il proiettore ha dei menu OSD multilingue che consentono
di eseguire le regolazioni dell’immagine e di cambiare una
varietà di impostazioni. Il proiettore rileverà automaticamente
la sorgente.
Come funziona
1. Premere il tasto “Menu” del telecomando o della tastiera del
proiettore per aprire il menu OSD.
2. Quando è visualizzato il menu OSD, usare i tasti
selezionare qualsiasi voce del menu principale. Mentre si
eseguono le selezioni in una pagina particolare, premere
tasto “Enter” per accedere ai menu secondari.
3.Usare i tasti
le impostazioni usando il tasto
4. Nel menu secondario, selezionare la voce successiva e regolarla
come descritto sopra.
5. Premere “Enter” per confermare e la schermata tornerà al menu
principale.
6. Per uscire, premere di nuovo “MENU”. Il menu OSD si chiuderà
ed il proiettore salverà automaticamente le nuove impostazioni.
per
per selezionare la voce desiderata e regolarne
.
o il
Menu principale
Menu secondario
Impostazioni
Page 25
25
Italiano
Comandi utente
Main MenuSub Menu
Modalità displayGamma / Luminosa / Film / sRGB /
Lavagna / Classe / Utente / Tre dimensioni
Luminosità-50~50
Contrasto-50~50
Nitidezza1~15
#1
Colore-50~50
#1
Tonalità-50~50
ColoreGammaFilm / Video / Grafica / PC
4:3 / 16:9 or 16:10 / LBX / Nativo / AUTO
Maschera bordi0~10
Zoom-5~25 (80%~200%)
Sposta. O.Immagine
-50~50
Sposta. V.Immagine-50~50
Correzione V.-40~40
Tre dimensioniTre dimensioniOff / DLP Link / IR
#4
Inv. sinc. 3DOn / Off
Uscita
LinguaEnglish / Deutsch / Français / Italiano /
Español / Português / Svenska /
Nederlands / Norsk/Dansk / Polski /
Suomi / Ɋɭɫɫɤɢɣ / İȜȜȘȞȚțȐ / Magyar /
ýeština / γέΎϓ / ϲΑήϋ / 腎誎襦肫 /
亞襦肫 / 螔膩蓳 /䞲ῃ㠊 / ࡷࡎ࡙ / Türkçe
#3
Tipo di schermo16:10 / 16:9
Proiezione
Posizione menu
#5
SegnaleAUTOOn / Off
Fase (VGA)0~31
Frequenza (VGA)-5~5
Posizione O. (VGA)-5~5
Posizione V. (VGA)-5~5
Uscita
SicurezzaSicurezzaOn / Off
Timer di sicurezzaMese / Giorno / Ora
Modifica Password
Uscita
Settings
IMMAGINE
DISPLAY
IMPOSTA
Struttura del menu
Page 26
26
Italiano
Comandi utente
Main MenuSub Menu
Settings
ID Proiettore0~99
EsclusioneOn / Off
Volume0~10
Ingresso audioImp. predefinite / AUDIO1 / AUDIO2 /
AUDIO3
AvanzateLogoOptoma / Neutro / Utente
Acquisizione logo
Uscita
RS232RS232 / Rete
ReteStato rete
DHCP
Indirizzo IP
Subnet mask
Gateway
DNS
ApplicaSì / No
Uscita
WirelessOn / Off
Blocco sorgenteOn / Off
Altitudine elevataOn / Off
Nascondi informazioni
On / Off
Blocco tastieraOn / Off
Colore di sfondoNero / Rosso / Blu / Verde / Bianco
AvanzateAccensione direttaOn / Off
Spegnimento autom. (min)
0~180
Timer sospensione (min)0~995
Mod. energia (Standby)Eco. / Attiva
Uscita
Impostazioni lampada
Ore lampada
Memo lampadaOn / Off
Modalità luminosaSTD / Luminosa
Reset lampadaSì / No
Uscita
Reset
IMPOSTA
OPZIONI
Si noti che i menu dell’OSD variano in relazione al tipo di segnale selezion-
ato e al modello di proiettore che si sta utilizzando.
(
#1) “Colore” e “Tonalità” sono supportati solo in modalità Video.
(
#2) Solo per Sorgente HDMI.
(
#3) 16:9 o 16:10 dipendono dalle impostazioni della “Tipo schermo”.
(
#4) “Inv. sinc. 3D” è disponibile solo quando si abilita Tre dimensioni.
(
#5) “Segnale” è supportato solo dal segnale VGA (RGB) analogico.
Page 27
27
Italiano
Comandi utente
IMMAGINE
Modalità display
Vi sono diverse impostazioni predenite ottimizzate per vari tipi di
immagine.
Presentazione: colori e luminosità ideali per l’input PC.
Luminosa: colori e luminosità massimi per l'input PC.
Film: per Home Theater.
sRGB: colori standard accurati.
Lavagna: questa modalità deve essere selezionata per ottenere
le impostazioni di colore ottimali quando si proietta su una
lavagna (di colore verde).
Classe: questa modalità è raccomandata per proiezioni in classe.
Utente: impostazioni dell’utente.
Tre dimensioni: impostazioni consigliate in modalità Tre
dimensioni. Tutte le ulteriori regolazioni dell’utente in Tre
dimensioni verranno salvate in questa modalità per un utilizzo
futuro.
Luminosità
Regola la luminosità delle immagini.
Premere per scurire l'immagine.
Premere per schiarire l'immagine.
Contrasto
Il contrasto controlla la differenza tra le aree più chiare e più scure
dell’immagine.
Premere per diminuire il contrasto.
Premere per aumentare il contrasto.
Page 28
28
Italiano
Comandi utente
Nitidezza
Regola la nitidezza dell’immagine.
Premere per diminuire la nitidezza.
Premere per aumentare la nitidezza.
Colore
Le funzioni
“Colore” e
“Tonalità” sono
supportate solo in
modalità Video.
Regola un’immagine video da bianco e nero a colori completamente
saturi.
Premere per diminuire la quantità di colore dell’immagine.
Premere per aumentare la quantità di colore dell’immagine.
Tonalità
Regola il bilanciamento dei colori rosso e verde.
Premere per aumentare la quantità di verde dell’immagine.
Premere per aumentare la quantità di rosso dell’immagine.
Page 29
29
Italiano
Comandi utente
Immagine |
Avanzate
Gamma
Consente di scegliere una tabella degamma che è stata
sintonizzata per produrre la migliore qualità immagine per l’input.
Film: per Home Theater.
Video: per sorgente video o TV.
Graca: per sorgente immagine.
PC: per sorgente PC o computer.
BrilliantColor™
Questa voce regolabile impiega un nuovo algoritmo di
elaborazione del colore e miglioramenti a livello di sistema
per abilitare una maggiore luminosità fornendo alle immagini
colori più reali e vibranti. La gamma va da “0” a “10”. Se si
preferisce un’immagine migliorata in modo più marcato, regolare
l’impostazione verso il massimo. Per un’immagine più morbida e
naturale, regolare verso l’impostazione minima.
Temp. colore
Se si imposta una temperatura fredda, l’immagine appare più blu
(immagine fredda).
Se si imposta una temperatura calda, l’immagine appare più rossa
(immagine calda).
Impostazioni colore
Premere il pulsante nel menu seguente come indicato sotto e
utilizziare i tasti
Red/Green/Blue/Cyan/Magenta/Yellow: Utilizzare i tasti o
per selezionare i colori Rosso, Verde, Blu, Ciano, Magenta e
Giallo.
Ripristino: Scegliere “Si” per tornare alle impostazioni di
regolazione del colore predenite dal produttore.
o per selezionare le voci.
Page 30
30
Italiano
Comandi utente
Spazio Colore
Selezionare un tipo appropriato di matrice colore tra AUTO, RGB o
YUV.
Origine input
Utilizzare questa opzione per abilitare / disabilitare le sorgenti
di ingresso. Premere
selezionare le sorgenti necessarie. Premere “Enter” per finalizzare
la selezione. Il proiettore non cercherà gli ingressi che non sono
selezionati.
per accedere al menu secondario e
Page 31
31
Italiano
Comandi utente
16:9 o 16:10
dipendono dalle
impostazioni
della “Tipologia di
Schermo”.
DISPLAY
Formato
Usare questa funzione per scegliere il rapporto proporzioni
desiderato.
4:3: questo formato è per sorgenti di ingresso 4 x 3.
16:9: questo formato è per sorgenti di ingresso 16 x 9, come
HDTV e DVD che sono migliorate per TV widescreen.
16:10: questo formato è per sorgenti di ingresso 16 x 10 , e
portatili widescreen.
LBX: Questo formato è per sorgenti non 16 x 9, letterbox e
per utenti che usano obiettivi esterni 16 x 9 per visualizzare il
formato 2,35:1 usando la risoluzione piena.
Nativo: questo formato visualizza l’immagine originale senza
alcun proporzionamento.
AUTO: selezione automatica del formato appropriato di visual-
izzazione.
Schermo
16:10
4:31066 x 800 centro
16:101280 x 800 centro
LBX
Nativo
480i/p576i/p1080i/p720pPC
1280 x 960 centro, poi prendere l’immagine centrale 1280
1:1 mappatura
centrata
x 800 da visualizzare.
1:1 map-
patura
visualizzata
1280 x 800
1280 x
720
centro
1:1 map-
patura
centrata
Page 32
32
Italiano
Comandi utente
Ogni I/O ha diverse
impostazioni per
l’“Maschera bordi”.
“Maschera bordi”
e “Zoom” non
possono funzionare
contemporaneamente.
Schermo
16:9
4:3960 x 720 centro
16:91280 x 720 centro
LBX
Nativo
480i/p576i/p1080i/p720pPC
1280 x 960 centro, poi prendere l’immagine centrale 1280
1:1 mappatura
centrata
x 720 da visualizzare.
1:1 map-
patura
visualizzata
1280 x 720
1280 x
720
centro
1:1 map-
patura
centrata
Maschera bordi
La funzione Maschera bordi riduce il disturbo nelle immagini video.
Eseguire la funzione Maschera bordi per rimuovere i disturbi di
codica video sui bordi della sorgente video.
Zoom
Premere per ridurre le dimensioni di un’immagine.
Premere per ingrandire un’immagine sullo schermo.
Sposta. O.Immagine
Sposta l’immagine proiettata orizzontalmente.
Sposta. V.Immagine
Sposta l’immagine proiettata verticalmente.
Correzione V.
Premere o per regolare la distorsione verticale dell’immagine.
Se l’immagine appare trapezoidale, questa opzione rende
l’immagine rettangolare.
Page 33
33
Italiano
Comandi utente
Tre dimensioni
L’opzione “IR”
potrebbe variare
a seconda del
modello.
L’impostazione
“3D Sync Invert”
è disponibile
solamente quando
il 3D è abilitato e
questa modalità è
valida solamente
con vetro di tipo
DLP link.
Compatibile con
fonti 3D, contenuti
3D e occhialini 3D
sono richiesti per
la visione.
DISPLAY |
Tre dimensioni
Off: Selezionare “Off” per spegnere le impostazioni 3D per le
immagini 3D.
DLP Link: Selezionare “DLP Link” per utilizzare le impostazioni
ottimizzate per le immagini 3D DLP Link.
IR: Selezionare “IR” per utilizzare le impostazioni ottimizzate
per le immagini 3D a base IR.
Inv. sinc. 3D
Premere “On” per invertire i contenuti del frame sinistro e destro.
Premere “Off” per i contenuti predeniti del frame.
Page 34
34
Italiano
Comandi utente
IMPOSTA
Lingua
Sceglie il menu OSD multilingua. Premere o nel menu
secondario e poi usare il tasto o per selezionare la lingua
preferita. Premere “Enter” per nalizzare la selezione.
Le proiezioni
Retro - Scrivania e
Retro - Softto
devono essere
usate con uno
schermo
trasparente.
Tipo di schermo
Scegliere la tipologia di schermo da 16:10 o 16:9.
Proiezone
Fronte - Scrivania
Questa è la selezione predenita. L’immagine viene proiettata
direttamente sullo schermo.
Retro - Scrivania
Quando selezionato, l’immagine apparirà invertita.
Fronte - Softto
Page 35
35
Italiano
Comandi utente
Quando selezionato, l’immagine apparirà sottosopra.
“Tipologia
Schermo” solo per
WXGA
Retro - Softto
Quando selezionato, l’immagine apparirà sottosopra.
Posizione menu
Permette di scegliere la posizione del menu sullo schermo.
ID Proiettore
La denizione ID può essere congurata mediante il menu
(intervallo 0-99) e consente all’utente di controllare un singolo
proiettore mediante RS232. Per l’elenco completo dei comandi
RS232, fare riferimento a pagina 59-62.
Esclusione
Scegliere “On” per attivare la funzione Esclusione.
Scegliere “Off” per disattivare la funzione Esclusione.
Volume
Premere per diminuire il volume.
Premere
per aumentare il volume.
Ingresso audio
Le impostazioni audio predenite si trovano sul pannello posteriore
del proiettore. Usare questa opzione per riassegnare uno degli
ingressi audio (1, 2 o 3) alla sorgente di immagine attuale. Ciascun
ingresso audio può essere assegnato a più di una sorgente video.
Audio 1: VGA 1.
Audio 2: VGA 2.
Audio 3: S-Video/Video.
Imp. Predenite: impostare nuovamente l’ingresso a sorgente
video predenita.
Page 36
36
Italiano
Comandi utente
IMPOSTA
RS232
RS232: consente il controllo RS232 di un singolo proiettore
Rete: contente il controllo del proiettore tramite browser
Wireless
Selezionare “On” per attivare il wireless.
(impostazione predenita).
(Internet Explorer) utilizzando la rete.
La modalità “wire-
less” è operativa
solo con il connettore VGA.
Avviso:
Attivando il
wireless, la VGA
cablata non
funzionerà e il
proiettore potrebbe
spegnersi.
Page 37
37
Italiano
Comandi utente
“Segnale”
supportato solo
dal segnale VGA
(RGB) analogico.
IMPOSTA |
SEGNALE
(RGB)
AUTO
Rileva automaticamente il segnale. Se usa questa funzione, gli
elementi Fase, frequenza sono in grigio, e se il Segnale non è
automatico, gli elementi fase e frequenza appaiono in modo che
l’utente possa effettuare la sintonizzazione manuale dopo, alla
successiva accensione e spegnimento del proiettore.
Fase
Sincronizza la temporizzazione del segnale dello schermo con
quella della scheda video. Se l’immagine appare instabile o
sfarfallante, usare questa funzione per correggerla.
Frequenza
Cambia la frequenza dei dati di visualizzazione per farla
corrispondere a quella della scheda video del computer. Utilizzare
questa funzione solo se l’immagine appare instabile verticalmente.
Posizione O.
Premere per spostare l’immagine verso sinistra.
Premere per spostare l’immagine verso destra.
Posizione V.
Premere per spostare l’immagine verso il basso.
Premere per spostare l’immagine verso l’alto.
Page 38
38
Italiano
Comandi utente
SETUP |
SICUREZZA
Sicurezza
On: scegliere “On” per usare la password di verica quando si
Timer di sicurezza
Il codice predenito
è “1234” (prima
volta).
Modica Password
accende il proiettore.
Off: scegliere “Off” per poter accendere il proiettore senza
inserire la password di verica.
Usare questa funzione per impostare la durata (Mese/Giorno/Ora)
di utilizzo del proiettore. Una volta superato il tempo impestato
sarà richiesto nuovamente l’inserimento della password.
La prima volta:
1. Premere “” per impostare la password.
2. La password deve essere di 4 cifre.
3. Usare i tasti numerici sul telecomando per selezionare
la nuova password, quindi premere il tasto “
confermare la password.
Modica Password:
1. Premere “” per inserire la vecchia password.
2. Usare i tasti numerici per inserire la password attuale e
premere “
3. Inserire la nuova password (composta da 4 cifre) con i
tasti numerici sul telecomando, quindi premere “
confermare.
” per
” per confermare.
” per
Page 39
39
Italiano
Comandi utente
4. Inserire di nuovo la nuova password e premere “” per
confermare.
Se si inserisce per 3 volte una password non corretta, il
proiettore si spegne automaticamente.
Se si è dimenticata la password, contattare la sede locale per
richiedere assistenza.
Page 40
40
Italiano
Comandi utente
IMPOSTA |
AVANZATE
Logo
Usare questa funzione per impostare la schermata di avvio
desiderata. Se vengono effettuate modiche, esse saranno attive
dalla volta successiva in cui il proiettore viene avviato.
OPTOMA: schermata di avvio predenita.
Neutro: Schermata di avvio neutra.
Utente: adopera l’immagine salvata dalla funzione
Per una corretta
acquisizione del
logo, assicurarsi
che il segnale di
ingresso non superi
la risoluzione originaria del proiettore
(WXGA: 1280 x
800).
Acquisizione logo
Premere “” per acquisire immediatamente l’immagine
attualmente visualizzata sullo schermo.
“Acquisizione logo”.
Page 41
41
Italiano
Comandi utente
IMPOSTA | RETE
Stato rete
Visualizza lo stato attuale della rete.
DHCP
Usare questa funzione per selezionare la schermata di avvio
desiderata. Se si passa da un'impostazione ad un'altra, quando
si esce dal menu OSD, la nuova impostazione avrà effetto dalla
successiva apertura.
On: assegnare automaticamente un indirizzo IP al proiettore da
un server DHCP esterno.
Off: assegnare manualmente un indirizzo IP.
Indirizzo IP
Selezionare un indirizzo IP.
Subnet mask
Selezionare il numero di subnet mask.
Gateway
Selezionare il gateway predenito della rete collegata al proiettore.
DNS
Selezionare il numero di DNS.
Applica
Premere “” e scegliere “Sì” per applicare la selezione.
Page 42
42
Italiano
Comandi utente
Come usare il browser per controllare il proiettore
1. Attivare DHCP per consentire al server
DHCP di assegnare automaticamente
un IP o di inserire manualmente le
informazioni di rete richieste.
2. Quindi selezionare Applica e premere il
tasto “” per completare la procedura
di congurazione.
3. Lanciare il browser e digitare l’indirizzo
IP del proiettore dalla schermata LAN
del menu a schermo (OSD). Sarà
visualizzata la seguente pagina:
Quando si usa l’indirizzo IP del
proiettore, non è possibile collegarlo al
server di servizio.
4. I controlli di impostazione di crestron
si trovano nella scheda [tools] (vedere
immagine). I campi possono contenere
solamente un numero limitato di
caratteri, come evidenziato dalla tabella
seguente (gli spazi e la punteggiatura
sono inclusi):
CategoriaVoce
Controllo
Crestron
Proiettore
Congura-
zione rete
Password utente
Password amministratore
Indirizzo IP15
ID IP2
Porta5
Nome proiettore10
Ubicazione9
Assegnato a9
DHCP (Abilitato)(N/A)
Indirizzo IP15
Subnet mask15
Gateway predenito15
Server DNS15
Abilitato(N/A)
Nuova password15
Conferma15
Abilitato(N/A)
Nuova password15
Conferma15
Lunghezza in
caratteri
Page 43
43
Italiano
Comandi utente
Quando si effettua una connessione diretta dal computer al proiettore
Punto 1: trovare un indirizzo IP (192.168.0.100) dalla funzione LAN del proiettore.
Punto 2: selezionare Applica e premere il tasto “Enter” per applicare la funzione o premere il
tasto “Menu” per uscire.
Punto 3: per aprire Connessioni di rete,
fare clic su Start, Pannello di
controllo, Rete e connessioni
Internet, quindi fare clic su
Connessioni di rete. Fare clic
sulla connessione da congurare,
quindi, su Operazioni di rete
fare clic su Cambia impostazioni connessione.
Punto 4: nella scheda Generale, su La
connessione utilizza i seguenti
elementi, fare clic su Protocollo
Internet (TCP/IP), quindi fare clic
su “Proprietà”.
Punto 5: fare clic su Utilizza il seguente
indirizzo IP, quindi digitare quanto
segue:
1) Indirizzo IP: 192.168.0.100
2) Subnet mask: 255.255.255.0
3) Gateway predenito:
192.168.0.254
Punto 6: per aprire Opzioni Internet, fare
clic sul browser IE, Opzioni
Internet, scheda Connessioni e
“Impostazioni LAN...”.
,
Punto 7: appare la nestra di dialogo
Impostazioni rete locale (LAN). Su
Area Server proxy, deselezionare
la casella Utilizza un server proxy
server per le connessioni LAN,
quindi fare doppio clic sul tasto “OK”.
Punto 8: aprire IE e digitare l’indirizzo IP
192.168.0.100 nell’URL, quindi
premere il tasto “Enter”. La pagina
web verrà visualizzata come segue:
Page 44
44
Italiano
Comandi utente
Strumento di controllo Crestron RoomView
Crestron RoomView™ fornisce una stazione di monitoraggio
centralizzata per oltre 250 sistemi di controllo su una singola rete
Ethernet. È possibile controllare un numero maggiore di sistemi,
in funzione della combinazione di ID IP e indirizzo IP. Crestron
RoomView monitora ciascun proiettore, incluso lo stato online del
proiettore, l’alimentazione del sistema, la durata della lampada, le
impostazioni di rete e gli errori hardware. Inoltre controlla eventuali
attributi personalizzati deniti dall’Amministratore.
L’Amministratore può aggiungere, cancellare o modicare le
informazioni dell’ambiente, le informazioni di contatto e degli eventi,
che sono automaticamente registrati dal software per tutti gli utenti
(Interfaccia operativa utente come da immagine seguente).
1. Schermata principale
2. Modica ambiente
Le funzioni sup-
portate da Crestron
RoomView dipendono dal modello.
Page 45
45
Italiano
Comandi utente
3. Modica attributo
4. Modica evento
Per ulteriori informazioni, visitare
http://www.crestron.com & www.crestron.com/getroomview.
Page 46
46
Italiano
Comandi utente
OPZIONI
Blocco sorgente
On:
il proiettore cercherà solo la connessione in ingresso attuale.
Off: il proiettore cercherà altri segnali se il segnale corrente è
Se si installa il ltro
antipolvere, è necessario attivare la
modalità Altitudine
elevata. Il ltro antipolvere è opzionale
e in determinate regioni potrebbe non
essere necessario.
perso.
Altitudine elevata
Quando viene selezionato “On”, le ventole inizieranno a girare
più velocemente. Questa funzione è utile quando ci si trova ad
altitudini elevate, dove l'aria è più rarefatta.
Nascondi informazioni
On: scegliere “On” per nascondere il messaggio informativo.
Off: scegliere “Off” per mostrare il messaggio di “ricerca”.
Per disattivare il
blocco tastiera,
tenere premuto
“Enter” ul proiettore in alto, per 5
secondi.
Blocco tastiera
Quando la funzione Blocco tastiera è attivata “On”, il pannello di
controllo sarà bloccato, però il proiettore può essere messo in
funzione usando il telecomando. Selezionando “Off” sarà possibile
riutilizzare il pannello di controllo.
Colore di sfondo
Usare questa funzione per visualizzare una schermata “nera”,
“rossa”, “blu”, “verde” o “bianca” quando non è disponibile nessun
segnale.
Reset
Scegliere “Sì” per riportare i parametri di tutti i menu sulle
impostazioni predenite.
Page 47
47
Italiano
Comandi utente
OPZIONI | Avanzate
Accensione diretta
Scegliere “On” per attivare la funzione Accensione diretta. Il
proiettore si accenderà automaticamente quando è fornita
l’alimentazione CA, senza premere il tasto “
controllo del proiettore o del telecomando.
Spegnimento autom. (min)
Imposta l’intervallo del timer del conto alla rovescia. Il timer del
conto alla rovescia inizierà il conteggio quando al proiettore non è
inviato alcun segnale. Il proiettore si spegnerà automaticamente al
termine del conto alla rovescia (in minuti).
” del pannello di
Quando la modalità
di risparmio
energetico
(Standby) è
impostata su
Eco (<1 W),
l’uscita VGA,
l’attraversamento
Audio e l’RJ-45
saranno disattivati
se il proiettore entra
in modalità Standby.
Timer sospensione (min)
Imposta l’intervallo del timer del conto alla rovescia. Il timer del
conto alla rovescia inizierà il conteggio con o senza segnale
inviato al proiettore. Il proiettore si spegnerà automaticamente al
termine del conto alla rovescia (in minuti).
Mod. energia (Standby)
Eco.: scegliere “Eco.” per risparmiare ulteriore energia (< 1W).
Attiva: scegliere “Attiva” per tornare alla modalità standby
normale e abilitare la porta di uscita VGA.
Page 48
48
Italiano
Comandi utente
OPZIONI |
Impostazioni
lampada
Ore lampada
Visualizza la durata di proiezione.
Memo lampada
Scegliere questa funzione per mostrare o nascondere il messaggio
di avviso quando è visualizzato il messaggio di sostituzione della
lampada.
Il messaggio apparirà 30 ore prima che sia necessario sostituire la
lampada.
Quando la
temperatura
ambientale è
superiore a 40°C
in funzione, il
proiettore passa
automaticamente
a STD.
Modalità luminosa
STD: scegliere “STD” per abbassare la potenza della lampada
del proiettore che diminuirà il consumo energetico ed
aumenterà la durata della lampada.
Luminosa: scegliere “Luminosa” per aumentare la luminosità.
Reset lampada
Ripristina il contatore delle ore dopo avere sostituito la lampada.
Page 49
49
Italiano
Appendici
Risoluzione dei problemi
Controllare le informazioni che seguono se
si riscontrano problemi con il proiettore. Se il
problema persiste, mettersi in contatto con il
rivenditore locale oppure con il Centro assistenza.
Sullo schermo non appare alcuna immagine
Assicurarsi che i cavi e l’alimentazione siano collegati in modo
appropriato, come descritto nella sezione “Installazione”.
Assicurarsi che i pin dei connettori non siano piegati o rotti.
Controllare che la lampada del proiettore sia stata installata
correttamente. Fare riferimento alla sezione “Sostituzione della
lampada”.
Assicurarsi di avere rimosso il copriobiettivo e che il proiettore sia
acceso.
Assicurarsi che la funzione “Esclusione AV” non sia stata attivata.
L’immagine è visualizzata parzialmente, in modo scorretto
oppure scorre
Premere il tasto “Sincronizzazione” del telecomando.
Se usa il PC:
Per Windows 95, 98, 2000, XP, Windows 7:
1. Aprire le “Risorse del computer”, la cartella “Pannello di
controllo” e poi fare doppio clic sull’icona “Schermo”.
2. Selezionare la scheda “Impostazioni”.
3. Vericare che la risoluzione di schermo sia inferiore o uguale a
UXGA (1600 x 1200).
4. Fare clic sul tasto “Proprietà avanzate”.
Se il proiettore non proietta ancora l’immagine in modo completo,
sarà anche necessario cambiare la visualizzazione del monitor che
si sta utilizzando. Fare riferimento alle fasi che seguono.
5. Vericare che l’impostazione della risoluzione sia inferiore o
uguale a UXGA (1600 x 1200).
6. Selezionare il pulsante “Cambia” nella scheda “Monitor”.
Page 50
50
Italiano
Appendici
7. Fare clic su “Mostra tutte le periferiche”. Quindi, selezionare
“Schermi standard” nella casella “SP”; scegliere la modalità di
risoluzione necessaria nella casella “Modello”.
8. Vericare che l’impostazione della risoluzione del monitor sia
inferiore o uguale a UXGA (1600 x 1200).
Se si usa un notebook:
1. Per prima cosa attenersi alle fasi di cui sopra per regolare la
risoluzione del computer.
2. Premere i tasti appropriati, elencati di seguito per marca di
notebook, per inviare il segnale dal notebook al proiettore.
Preferenze di sistema Monitor Disposizione
Duplica monitor
Se si riscontrano difcoltà mentre si cambiano le risoluzioni,
oppure se il monitor si blocca, riavviare tutte le apparecchiature,
compreso il proiettore.
Lo schermo del notebook e del PowerBook non visualizza
IBM/Lenovo [Fn]+[F7]
HP/Compaq [Fn]+[F4]
NEC [Fn]+[F3]
Toshiba [Fn]+[F5]
la presentazione
Se si usa un notebook
Alcuni notebook possono disattivare il proprio schermo quando è
in uso una seconda periferica di visualizzazione. Ciascun notebook ha un modo diverso
per riattivare lo schermo. Fare riferimento al manuale del computer per le informazioni dettagliate.
L’immagine è instabile o sfuocata
Usare “Fase” per correggerla. Fare riferimento a pagina 37per
ulteriori informazioni.
Modicare l’impostazione colore del monitor dal computer.
L’immagine ha delle barre verticali
Usare “Frequenza” per eseguire la regolazione. Fare riferimento a
pagina 37 per ulteriori informazioni.
Controllare e ricongurare la modalità di visualizzazione della
scheda video per assicurarsi che sia compatibile con il proiettore.
Page 51
51
Italiano
Appendici
L’immagine è sfuocata
Assicurarsi di aver rimosso il copriobiettivo.
Regolare la ghiera di messa a fuoco sull’obiettivo del proiettore.
Assicurarsi che lo schermo di proiezione si trovi ad una distanza
adeguata. Fare riferimento a pagina 16.
L’immagine è allungata quando si visualizza un DVD 16:9
Quando si eseguono DVD anamorci o DVD 16:9, il proiettore
mostrerà l’immagine migliore con la modalità di visualizzazione
del proiettore impostata su 16:9 nell’OSD.
Se si eseguono DVD in formato 4:3, impostare il formato su 4:3
nell’OSD del proiettore.
Se l’immagine è ancora allungata, sarà anche necessario regolare
il rapporto proporzioni facendo riferimento a quanto segue:
Impostare il formato di visualizzazione del lettore DVD sul
rapporto proporzioni 16:9 (widescreen).
L’immagine è troppo grande o troppo piccola
Avvicinare o allontanare il proiettore dallo schermo.
Premere il tasto“Menu” del telecomando o sul pannello del
proiettore, andare su “SCHERMO Formato” e provare altre
impostazioni.
L’uso di
Correzione non è
raccomandato.
L’immagine ha i lati inclinati
Se possibile, ricollocare il proiettore così che si trovi
orizzontalmente al centro dello schermo e sotto la parte inferiore
dello stesso.
Premere il tasto “Correzione +/-” del telecomando oppure premere
“
/ ” sul pannello del proiettore per regolare i lati verticali.
L’immagine è invertita
Selezionare “SETUP Proiezione” dal menu OSD e regolare
la direzione di proiezione.
Page 52
52
Italiano
Appendici
Il proiettore non risponde ad alcun comando
Se possibile, spegnere il proiettore e scollegare il cavo di
alimentazione, quindi attendere almeno 60 secondi prima di
ricollegare l’alimentazione.
Vericare che non sia stato attivato “Blocco tastiera” tentando di
controllare il proiettore con il telecomando.
La lampada si brucia o emette il rumore di uno scoppio
Quando la lampada raggiunge il termine della sua durata, si brucia
e potrebbe emettere il rumore di un forte scoppio. In questo caso,
il proiettore non si riaccenderà nché non è stata sostituita la
lampada. Attenersi alle procedure della sezione “Sostituzione della
lampada”, a pagina 54-55, per sostituire la lampada.
Messaggio luminoso del LED
Luce ssa
Nessuna luce
Messaggio
Stato di standby
(Input da cavo di
alimentazione)
Accensione
(riscaldamento)
Illuminazione lampadaVerde
Spegnimento
(raffreddamento)
Errore
(surriscaldamento)
Errore (guasto ventola)
* LED di ACCENSIONE/STANDBY è ACCESO quando appare l’OSD, ed è SPENTO
quando sparisce l’OSD.
LED di
ACCENSIONE/
STANDBY
(giallo)(rosso)(rosso)
Giallo
Verde
lampeggiante
Verde
lampeggiante
Giallo
lampeggiante
Giallo
lampeggiante
LED Temp
Lampeggiante
LED Lamp
Page 53
53
Italiano
Appendici
Messaggi su schermo
Allarme temperatura:
Guasto ventolina:
Allarme lampada:
Fuori intervallo di visualizzazione:
Se il telecomando non funziona
Vericare che l’angolo operativo del telecomando si trovi tra
±15° sia in orizzontale che in verticale rispetto ai ricevitori IR del
proiettore.
Assicurarsi che non vi siano ostruzioni tra il telecomando e il
proiettore. Portarsi a 7 m (±0°) dal proiettore.
Assicurarsi che le batterie siano inserite in modo corretto.
Sostituire le batterie se sono scariche.
Page 54
54
Italiano
Appendici
Sostituzione della lampada
Il proiettore rileva automaticamente la durata della lampada.
Quando la lampada sta per raggiungere il termine della sua
durata, si riceverà un messaggio di avviso.
Quando appare questo messaggio, mettersi in contatto con
il rivenditore oppure con il Centro assistenza per sostituire
al più presto la lampada. Assicurarsi che il proiettore si
sia raffreddato per almeno 30 minuti prima di sostituire la
lampada.
Avviso: se si esegue il montaggio su softto, prestare
estrema attenzione quando si apre il pannello di accesso
alla lampada. Si consiglia di usare occhiali protettivi quando
si sostituisce la lampada di proiettori installati sul softto.
“Deve essere prestata estrema cautela per impedire alle
parti libere di non cadere fuori dal proiettore.”
Avviso: lo scomparto della lampada può essere caldo!
Permetterne il raffreddamento prima di sostituire la
lampada!
Avviso: per ridurre il rischio di lesioni personali, non far
cadere il modulo della lampada o toccare la lampada.
Se dovesse cadere, la lampada potrebbe frantumarsi e
provocare lesioni.
Page 55
55
Italiano
Appendici
Le viti sulla
1
2
3
4
copertura della
lampada e la
lampada non
possono essere
rimosse.
Il proiettore non può
essere acceso se
la copertura della
lampada non è
stata rimessa al suo
posto sul proiettore.
Non toccare la
parte in vetro
della lampada.
L’olio delle mani
può far rompere
la lampada. Per
pulire il modulo
della lampada,
qualora venisse
accidentalmente
toccato, usare un
panno asciutto.
Procedura di sostituzione della lampada:
1. Spegnere il proiettore premendo il tasto “ ”.
2. Permettere al proiettore di raffreddarsi per almeno 30 minuti.
3. Scollegare il cavo di alimentazione.
4. Svitare le due viti sulla copertura.
5. Sollevare e rimuovere la copertura.
6. Svitare le due viti sul modulo della lampada.
7. Sollevare l'impugnatura della lampada e rimuovere il modulo lentamente e
Per sostituire il modulo della lampada, invertire le fasi di cui sopra.
8. Accendere il proiettore ed eseguire “Reset lampada” dopo avere sostituito il
Reset lampada: (i) Premere “Menu” (ii) Selezionare “OPZIONI”
widescreen
(WXGA), il
supporto di
compatibilità dipende
dai modelli di
notebook/PC.
I segnali in
ingresso a 120
Hz dipendono
dallla schede
grache
supportate.
Notare che
l’utilizzo di una
risoluzione
diversa da quella
originale 1024
x 768 (modella
XGA), 1280 x 800
(modello WXGA)
può comportare
delle perdite
in chiarezza
d’immagine.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX99 17E 30 30 39 39 2 0 31 0DRS232 Alert ResetReset System Alert
~XX210 n 7E 30 30 32 30 30 20 n 0D Displ ay message on the OSD n: 1-30 characters
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------when Standby/Warming/Cooling/Out of Range / System statusINFOnn : 0/1/2/3/4/6/7/8/9 = Standby/Warming/Cooling/Out of Range/
Lamp fail/Fan Lock/Over Temperature/Lamp fail/Fan Lock/Over Temperature/Lamp Hours Running O ut/
Lamp Hour s Running Out/C over OpenCover Open
Unit A, 27/F Dragon Centre,
79 Wing Hong Street,
Cheung Sha Wan,
Kowloon, Hong Kong www.optoma.com.hk
+852-2396-8968
+852-2370-1222
Cina
5F, No. 1205, Kaixuan Rd., +86-21-62947376
Changning District
Shanghai, 200052,
Cinawww.optoma.com.cn
+86-21-62947375
Page 66
66
Italiano
Appendici
Normative ed avvisi sulla sicurezza
Questa appendice elenca gli avvisi generici relativi al
proiettore.
Avviso FCC
Questo dispositivo è stato controllato ed è stato trovato
conforme ai limiti di un apparecchio digitale di Classe B, in
conformità all’articolo 15 delle norme FCC. Questi limiti sono
stati determinati per poter garantire una protezione ragionevole
da interferenze nocive nel caso di installazioni residenziali.
Questo dispositivo genera, utilizza e può irradiare energia di
frequenza radio e, se non è installato ed utilizzato in accordo
alle istruzioni date, può causare interferenze dannose alle
comunicazioni radio.
Non vi è tuttavia garanzia che non si verichino interferenze
in un’installazione particolare. Se questo dispositivo provoca
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva,
che possono essere determinate accendendo o spegnendo
il dispositivo, l’utente è incoraggiato a cercare di correggere
l’interferenza adottando una o più delle seguenti misure:
• Riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione.
• Aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore.
• Collegare il dispositivo ad una presa di corrente su un
circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
• Consultare il rivenditore o un tecnico specializzato radio/
TV per l’assistenza.
Avviso: cavi schermati
Tutti i collegamenti ad alti dispositivi di computazione
devono essere eseguiti usando cavi schermati per
mantenere la conformità con le normative FCC.
Attenzione
Cambiamenti o modiche non espressamente approvati dal
produttore, possono annullare l’autorità all’uso del proiettore
da parte dell’utente, che è garantita dalla FCC.
Page 67
67
Italiano
Appendici
Condizioni operative
Questo dispositivo è conforme all’articolo 15 delle norme FCC.
Il funzionamento è soggetto alle due seguenti condizioni:
1. Questo dispositivo non può provocare interferenze
dannose.
2. Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza
ricevuta, incluse le interferenze che potrebbero
provocare operazioni indesiderate.
Avviso: utenti canadesi
Questo apparecchio di Classe B è conforme alla Normativa
canadese ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs
canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la
norme NMB-003 du Canada.
Dichiarazione di conformità per i Paesi
della Comunità Europea
• Direttiva 2004/108/CE sulla compatibilità
elettromagnetica (emendamenti inclusi)
• Direttiva 2006/95/CE sui bassi voltaggi
• Direttiva sui terminali radio e di telecomunicazione
1999/5/CE (se il prodotto ha funzioni RF)
Istruzioni sullo smaltimento
Non smaltire questo dispositivo elettronico
nei riuti urbani. Per ridurre l’inquinamento
ed assicurare la più alta protezione dell’am-
biente globale, riciclare questo dispositivo.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.