monde ...............................................68
Avis concernant les
Réglementations & la Sécurité .........70
2
Français
Notice d’utilisation
Consignes de Sécurité
Le symbole éclair avec une tête en forme de èche à l’intérieur d’un
triangle équilatéral, est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de
tensions dangereuses non isolées à l’intérieur du produit. Ces tensions
peuvent être d’une puissance sufsante pour constituer un risque
d’électrocution pour les individus.
Le point d'exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral sert à
avertir l'utilisateur des points importants concernant l'utilisation et la
maintenance (entretien) dans le document qui accompagne l'appareil.
AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION,
NE PAS EXPOSER CE PRODUIT A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. DES TENSIONS
DANGEREUSES ELEVEES SONT PRESENTES A L’INTERIEUR DU BOITIER. NE PAS
OUVRIR LE BOITIER. POUR TOUTE REPARATION, VEUILLEZ VOUS ADRESSER
UNIQUEMENT A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Limites d’émissions de Classe B
Cet appareil numérique de Classe B est conforme à toutes les exigences des
Règlements Canadiens concernant les Appareils Provoquant des Interférences.
Consignes de sécurité importantes
1. Ne bloquez pas les fentes de ventilation. An de s’assurer d’un fonctionnement
able du projecteur et de le protéger contre toute surchauffe, il est recommandé
de l’installer dans un lieu qui ne bloque pas la ventilation. Comme exemple, ne
pas placer le projecteur sur une table à café encombrée, un divan, un lit ou etc.
Ne pas l’installer dans un endroit fermé tel qu’une bibliothèque ou un meuble
pouvant empêcher la circulation d’air.
2. Ne pas utiliser ce projecteur à proximité de l’eau ou de l’humidité. Pour réduire
les risques d’incendie et/ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie
ou à l’humidité.
3. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs,
les bouches de chauffage, les cuisinières ou d’autres appareils (y compris les
amplicateurs) produisant de la chaleur.
4. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
5. Utilisez uniquement les pièces/accessoires spéciés par le constructeur.
6. Ne pas utiliser l’appareil s’il est physiquement abîmé ou endommagé.
Un endommagement ou un mauvais traitement physique pourrait être (mais n’est
pas limité à) :
Lorsque l’appareil est tombé.
Lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche ont été endommagés.
Lorsqu’un liquide a pénétré dans le projecteur.
Lorsque le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’humidité.
Lorsque quelque chose est tombé dans le projecteur ou est lâche dedans.
Ne pas essayer de réparer le projecteur vous-même. Ouvrir ou retirer les
couvercles pourrait vous exposer à des tensions dangereuses ou aux d’autres
dangers. Veuillez contacter Optoma avant de faire réparer l’appareil.
7. Ne pas laisser des objets ou des liquides pénétrer dans le projecteur. Ils peuvent
toucher des points de tension dangereuse et des pièces court-circuitées peuvent
entraîner un incendie ou un choc électrique.
8. Référez-vous au boîtier du projecteur pour les marques concernant la sécurité.
9. Cet appareil ne doit être réparé que par un personnel de service qualié.
3
Français
Notice d’utilisation
Lorsque la lampe
atteint la n de sa
vie, le projecteur
ne se rallumera
pas tant que le
module de la
lampe n’a pas
été remplacé.
Pour remplacer
la lampe, suivez
les procédures
qui gurent dans
la section «
Remplacement
de la lampe » en
pages 57-58.
Mises en Garde
Veuillez suivre tous les avertissements, les mises en
garde et les consignes recommandés dans ce guide
d’utilisation.
▀■ Avertissement- Ne pas regarder dans l’objectif du projecteur lorsque
la lampe est allumée. La forte lumière peut vous faire
mal aux yeux.
▀■ Avertissement- Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution,
ne pas exposer le projecteur à la pluie ou à
l’humidité.
▀■ Avertissement- Veuillez ne pas ouvrir et ne pas démonter le
projecteur car vous pourriez vous électrocuter.
▀■ Avertissement- Lorsque vous voulez remplacez la lampe, veuillez
laisser l’unité se refroidir. Suivez les instructions des
page 57-58.
▀■ Avertissement- Ce projecteur détectera automatiquement la durée
de vie de la lampe. Veuillez vous assurer de
changer la lampe lorsqu’il afche des messages
d’avertissement.
▀■ Avertissement- Réinitialisez la fonction « Mise à zéro lampe » depuis
le menu OSD « OPTIONS | Paramètres Lampe »
après avoir remplacé le module de la lampe (référezvous à la page 51).
▀■ Avertissement- Lorsque vous éteignez le projecteur, veuillez
vous assurer que le cycle de refroidissement est
terminé avant de couper l’alimentation. Attendez 90
secondes pour que le projecteur se refroidisse.
▀■ Avertissement- Ne pas utiliser le protège-objectif lorsque le
projecteur est en cours de fonctionnement.
▀■ Avertissement- Lorsque la lampe atteint presque la n de sa vie,
le message « Avertissement lampe : Durée de vie
de la lampe expirée. » s’afche à l’écran. Veuillez
contacter votre revendeur régional ou le centre de
service pour remplacer la lampe le plus rapidement
possible.
▀■ Avertissement- Ne pas regarder directement ou pointer le pointeur
laser de la télécommande vers d’autres personnes.
Le pointeur laser peut causer des dommages
irréparables à la vue.
4
Français
Notice d’utilisation
À faire :
Mettez hors tension et débranchez la che d’alimentation de
la prise de courant CA avant de nettoyer le produit
Utilisez un chiffon doux et sec avec un détergeant doux pour
nettoyer le boîtier de l’appareil.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant
si le produit ne va pas être utilisé pendant une longue
période.
A ne pas faire :
Bloquer les fentes et les ouvertures sur l’unité qui servent à
la ventilation.
Utiliser des nettoyants, des cires ou des solvants abrasifs
pour nettoyer l’unité.
Utiliser dans les conditions suivantes :
- Dans des environnements extrêmement chauds, froids ou
humides.
Assurez-vous que la température ambiante de la pièce
est comprise entre 5 et 35°C.
Humidité relative est entre 5 et 35°C, 80% (Max.),
sans condensation.
- Dans des zones susceptibles de comporter un excès de
poussière et de saleté.
- A proximité de tout appareil générant un champ magnétique
puissant.
- Sous la lumière directe du soleil.
5
Français
Notice d’utilisation
Avertissement de sécurité pour les
yeux
▀■ Evitez de regarder ou de faire face directement aux faisceaux
du projecteur constamment. Tournez le dos aux faisceaux
autant que possible.
▀■ Lorsque le projecteur est utilisé dans une salle de classe,
surveillez convenablement les élèves lorsqu’on leur demande
de montrer quelque chose sur l’écran.
▀■ An de minimiser la consommation électrique de la lampe,
utilisez les rideaux pour réduire le niveau de la lumière de la
pièce.
Caractéristiques du Produit
La fonction
boucle est
uniquement supporté par l’entrée
VGA1/PERITEL/
YPbPr.
▀■ Résolution native XGA (1024 x 768)/
Résolution native WXGA (1280 x 800)
▀■ Compatible avec HD - 1080p supporté
▀■ Moniteur VGA Loop Through
(fonctionne en mode Veille > 1W)
TM
▀■ Technologie BrilliantColor
▀■ Barre de sécurité et verrouillage Kensington
▀■ Contrôle RS232
▀■ Arrêt rapide
▀■ Haut-parleur intégré
▀■ Support Réseau
6
Français
Introduction
Contenu du paquet
Déballez et vériez le contenu du paquet an de vous
assurer que toutes les pièces énumérées se trouvent
bien là. Si quelque chose venait à manquer, veuillez
contacter votre service clientèle le plus proche.
En raison
des différences
entre les
applications pour
chaque pays,
certaines régions
peuvent avoir
des accessoires
différents.
Projecteur avec
protège-objectif
2 piles AAA
Documentation :
Manuel Utilisateur
Carte de garantie
Carte de démarrage
rapide
Carte WEEE
(EMEA uniquement)
Cordon d’alimentation
1,8 m
Télécommande IR
Câble VGA 1,8 m
7
Français
Introduction
RS-232S-VIDEO VIDEO
AUDIO1-IN
AUDIO OUT
(VGA1/VGA2)
12V OUT
MIC
L R
AUDIO2-IN (S-VIDEO/VIDEO)
VGA1-IN / SCART / YPbPr
VGA2-IN / YPbPr
VGA-OUT
HDMI
SERVICE
RJ-45
Aperçu du produit
Unité principale
3
11112
2
7
6
55
9
8
10
2
1413
1. Panneau de commandes
2. Récepteurs IR
3. Gaine de câble
4. Haut-parleur
5. Pied de réglage inclinable
6. Coque du miroir
7. Connexions d’entrée/sortie
8. Prise d’alimentation
9. Levier de mise au point
10. Objectif
11. Ventilation (admission)
12. Ventilation (sortie)
13. Port de verrouillage
Kensington™
14. Barre de sécurité
15. Filtre anti-poussière
4
5
15
8
Français
Introduction
Panneau de commandes
341
6
1. DEL de la lampe
2. DEL de la température
3. Source
4. Re-Sync
5. Aide
6. Bouton et DEL de mise en marche/veille
7. Entrer
8. Correction Trapèze
9. Quatre touches de sélection directionnelles
10. Menu
9
8
52
107
9
Français
Introduction
RS-232S-VIDEO VIDEO
AUDIO1-IN
AUDIO OUT
(VGA1/VGA2)
12V OUT
MIC
L R
AUDIO2-IN (S-VIDEO/VIDEO)
VGA1-IN / SCART / YPbPr
VGA2-IN / YPbPr
VGA-OUT
HDMI
SERVICE
RJ-45
Connexions d’entrée/sortie
Sortie 12V
La fonction
boucle est
uniquement supporté par l’entrée
VGA1/PERITEL/
YPbPr.
54312
10
11
12
13
6
14
78
1. Relais de déclenchement 12V (12V, 250 mA)
2. Mini Jack 3,5 mm d’entrée Audio 1 pour VGA1/VGA2
3. Mini-din RS232 3 broches
4. Entrée vidéo Composite
5. Entrée S-Vidéo
6. Entrée VGA1/SCART/YPbPr
7. Sortie VGA (prise en boucle du moniteur)
8. Entrée HDMI v1.3
9. Port mini-USB 5 broches pour la mise à jour du rmware
10. Sortie Audio 3,5 mm (Variable)
11. Entrée Micro 3,5 mm
12. Entrée Audio 2 RCA Gauche/Droite
13. Prise d’alimentation
14. Entrée VGA2/YPbPr
15. RJ45
9
15
10
Français
Introduction
Télécommande
1
2
12
13
L’interface
dépend des
spécications du
modèle.
14
15
16
17
18
19
20
21
1. Indicateur DEL
2. Marche/Arrêt
3. Quatre touches de sé-
lection directionnelles
4. Clic droit de souris
24
5. Page précédente
6. Re-Sync
7. Page suivante
3
8. Volume +/-
9. Trois dimensions
4
10. AV muet
5
11. Vidéo
6
12. Contrôle de la Souris/
7
8
9
PC
13. Clic gauche de souris
14. Entrer/Aide
15. Source
16. Trapèze +/-
10
17. Menu
18. Luminosité
11
19. HDMI
20. S-Vidéo
2322
21. Pavé numérique
(pour saisie du mot de
passe)
22. Figer
23. VGA
24. Pointeur laser
11
Français
Installation
1
2
Connexion du projecteur
Retrait et xation de la gaine de câble
Gaine de câble
Procédure pour retirer et xer la gaine de câble :
1. Dévissez la vis de la gaine de câble. 1
2. Soulevez et retirez la gaine de câble.
Installez la gaine de câble en inversant les étapes précédentes.
2
12
Français
Installation
RS-232S-VIDEO VIDEO
AUDIO1-IN
AUDIO OUT
(VGA1/VGA2)
12V OUT
MIC
L R
AUDIO2-IN (S-VIDEO/VIDEO)
VGA1-IN / SCART / YPbPr
VGA2-IN / YPbPr
VGA-OUT
HDMI
SERVICE
RJ-45
mol ex
MOLEX
E62405SP
R
Connexion à l’ordinateur de bureau/
ordinateur portable
En raison des
différences entre
les applications
pour chaque
pays, certaines
régions peuvent
12..............................................................................................*Prise 12V DC
9
Décodeur,
14
Français
Installation
Mise sous/hors tension du projecteur
Mise sous tension du projecteur
1. Branchez le cordon d’alimentation et le câble du signal. Une
fois le projecteur connecté le voyant DEL MARCHE/VEILLE
s’éclaire en orange.
2. Allumez la lampe en appuyant sur le bouton « » situé sur
Lorsque le Mode
puissance (Veille)
est réglé sur Eco
(< 1 W), la sortie
VGA, l’Audio passthrough et le RJ45
seront désactivés
lorsque le projec-
teur est en mode
veille.
le haut du projecteur ou sur la télécommande. Le voyant
DEL MARCHE-ARRÊT/VEILLE devient maintenant vert.
L’écran de démarrage s’afchera dans environ 10 secondes.
La première fois que vous utilisez le projecteur, vous serez
invité à sélectionner la langue préférée et le mode d’écono-
mie d’énergie.
3.
Allumez et connectez la source que vous voulez voir afcher
sur l’écran (ordinateur, ordinateur bloc-notes, lecteur vidéo,
etc.). Le projecteur détectera automatiquement la source.
Sinon, pressez le bouton Menu et allez sur « OPTIONS ».
Assurez-vous que le « Verr. Source » a été réglé sur « Arrêt ».
Allumez d’abord
le projecteur
et ensuite
sélectionnez
les sources de
signaux.
Si vous connectez plusieurs sources en même temps,
pressez sur le bouton « SOURCE » sur le panneau de
commandes ou les touches de source directe sur la
télécommande pour passer de l’une à l’autre.
ou
15
Français
Installation
Mise Hors tension du Projecteur
1. Pressez le bouton « » de la télécommande ou du
panneau de commandes pour éteindre le projecteur.
Le message suivant sera affiché sur l’écran.
Pressez à nouveau le bouton « » pour conrmer,
autrement le message disparaîtra après 15 secondes.
Lorsque vous pressez de nouveau le bouton «
système afchera le décompte sur l’écran puis s’éteindra.
2. Les ventilateurs de refroidissement continuent de fonctionner
pendant environ 10 secondes pour nir le cycle de
refroidissement et le voyant DEL MARCHE-ARRÊT/VEILLE
clignotera en vert. Lorsque le voyant DEL MARCHE-ARRÊT/
VEILLE s’allume en orange, cela signie que le projecteur est
entré en mode Veille.
Si vous souhaitez rallumer le projecteur, vous devrez
attendre jusqu’à ce que le projecteur ait terminé le cycle de
refroidissement et qu’il soit passé en mode Veille. Une fois
en mode Veille, pressez simplement le bouton «
redémarrer le projecteur.
3. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant
et du projecteur.
4. N’allumez pas le projecteur tout de suite après l’avoir mis
hors tension.
», le
» pour
Contactez
le centre de
réparation le
plus proche si le
projecteur afche
ces symptômes.
Référez-vous
aux pages
68-69 pour plus
d’informations.
Voyant d’avertissement
Lorsque les voyants d’avertissement (voir ci-dessous) s’allument,
le projecteur s’éteindra automatiquement.
Le voyant « LAMPE » est éclairé en rouge et le voyant
« MARCHE-ARRÊT/VEILLE » clignote en orange.
Le voyant « TEMP » est éclairé en rouge et le voyant
« MARCHE-ARRÊT/VEILLE » clignote en orange. Ceci
indique que le projecteur a surchauffé. Dans des conditions
normales, le projecteur se rallumera une fois quil sera refroidi.
Le voyant « TEMP » clignote en rouge et le voyant
« MARCHE-ARRÊT/VEILLE » clignote en orange.
Débranchez le cordon d’alimentation du projecteur, attendez 30
secondes et réessayez. Si le voyant d’avertissement s’allume de
nouveau, contactez votre centre de service le plus proche pour de
l’aide.
16
Français
Installation
Réglage de l’image projetée
Réglage de la hauteur du projecteur
Le projecteur est équipé d’un pied élévateur pour régler la
hauteur de l’image.
1. Repérez le pied réglable que vous souhaitez régler sous le
projecteur.
2. Tournez la bague de réglage vers la droite pour faire
monter le projecteur ou dans le sens inverse pour le faire
descendre. Répéter l’opération avec les autres pieds si
besoin.
Pied de réglage inclinable
Bague de réglage de l’inclinaison
17
Français
Installation
FOCUS
Réglagede la mise au point du projecteur
Pour régler la mise au point de l’image, faites pivoter l’anneau
de mise au point jusqu’à ce que l’image soit nette.
Séries XGA : La mise au point du projecteur opère à des dis-
tances comprises entre 475 et 662 mm (1,58 et 2,17 pieds).
Séries WXGA : La mise au point du projecteur opère à des
distances comprises entre 495 et 661 mm (1,58 et 2,17
pieds).
Bague de
réglage de la
focale
Réglage de la taille de l’image projetée
Séries XGA : Taille de l’image projetée entre 1,60 et 2,16
mètres (de 63’’ à 85’’).
Séries WXGA : Taille de l’image projetée entre 1,96 et 2,54