OPTOMA EW675UT, EX665UT User Manual [es]

Page 1
1
Español

Tabla de contenido

Tabla de contenido ..........................1
Aviso sobre la utilización .................2
Información de seguridad ...................2
Precauciones ......................................3
Advertencias relacionadas con la
seguridad de los ojos ..........................5
Características del producto ...............5
Introducción .....................................6
Descripción del paquete .....................6
Información general del producto .......7
Unidad principal ................................... 7
Panel de control ................................... 8
Conexiones de entrada y salida ..........9
Mando a distancia ..............................10
Instalación ..................................... 11
Conectar el proyector .......................11
cubierta de los cables ........................ 11
Conectar con un equipo de
sobremesa o portátil .......................... 12
Conectar con las fuentes de vídeo .... 13
Encender y apagar el proyector ........14
Encender el proyector ........................14
Apagar el proyector ...........................15
Indicador de advertencia ...................15
Ajustar la imagen proyectada ...........16
Ajustar la altura del proyector ............ 16
Ajustar el enfoque del proyector ........ 17
Ajustar el tamaño de la imagen de
proyección .........................................17
Controles del usuario ....................19
Panel de control y mando a
distancia ............................................19
Panel de control ................................. 19
Mando a distancia ..............................20
Menús en pantalla (OSD) .................25
Cómo funcionan ................................25
Árbol de menús ..................................26
IMAGEN .............................................28
IMAGEN | Avanzada ..........................30
PANTALLA ......................................... 32
PANTALLA | Tres dimensiones .......... 35
SETUP ............................................... 36
CONFIGURACIÓN | Señal (RGB) ..... 39
CONFIGURACIÓN | Seguridad ......... 40
CONFIGURACIÓN | Avanzada .........42
CONFIGURACIÓN | Estado de Red . 43
OPCIONES ........................................ 48
OPCIONES | Avanzadas ................... 50
OPCIONES | Cong. Lámpara ..........51
Apéndices ......................................52
Solucionar problemas .......................52
Reemplazar la lámpara .....................57
Sustitución y limpieza del ltro del
polvo .................................................59
Modos de compatibilidad ..................60
Compatibilidad con PC ...................... 60
Compatibilidad de vídeo .................... 61
Comandos y lista de funciones de
protocolo RS232 ...............................62
Asignaciones de contactos del
RS232 ................................................ 62
RS232 Protocol Function List ............ 63
Instalación del montaje en la pared ..67
Ocinas globales de Optoma ............68
Regulaciones y avisos de
seguridad ..........................................70
Page 2
2
Español

Aviso sobre la utilización

Información de seguridad

El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la existencia de “voltaje peligroso” no aislado en el interior
del producto, cuya magnitud puede ser lo sucientemente grande como
para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (servicio técnico) en la documentación que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. EN EL INTERIOR HAY COMPONENTES CON ALTO VOLTAJE. NO ABRA LA CARCASA. REMITA LAS REPARACIONES SÓLO AL PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
Límites de emisiones de Clase B
Este aparato digital de Clase B cumple todos los requisitos de las Normas de equipos de interferencias de Canadá.
Instrucciones de seguridad importantes
1. No bloquee las aperturas de ventilación. Para garantizar un funcionamiento
able del proyector y para evitar que se sobrecaliente, es recomendable
instalarlo en una ubicación que no bloquee la ventilación. A modo de ejemplo, no coloque el proyector en una mesa llena de objetos, un sofá, una cama, etc. No coloque el proyector en un lugar cerrado como una estantería o armario
que restrinja el ujo de aire.
2. No utilice el proyector cerca del agua o en entornos con mucho polvo. Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga el proyector a la lluvia ni a la humedad.
3. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como por ejemplo radiadores,
hornillos u otros aparatos como amplicadores que produzcan calor.
4. Límpielo únicamente con un paño seco.
5. Utilice únicamente accesorios especicados por el fabricante.
6. No utilice la unidad si se presenta algún daño físico. Como daños físicos se entienden los siguientes (sin limitarse a):
La unidad se ha dejado caer.Cable o enchufe de alimentación dañado.Líquido derramado en el proyector.El proyector se ha expuesto a la lluvia o a la humedad.Algo se ha caído dentro del proyector o está suelto.
No intente reparar la unidad por sí mismo. Si abre o retira las tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos y a otros riesgos. Llame a Optoma antes de enviar la unidad para que la reparen.
7. No permita que ningún objeto o líquido entre en el proyector. Podrían entrar en contacto con punto de voltaje peligroso y cortocircuitar componentes, lo que podría originar un incendio o descargas eléctricas.
8. Consulte la carcasa del proyector para obtener instrucciones relacionadas con la seguridad.
9. La unidad solamente debe ser reparada por personal de servicio técnico
cualicado.
Page 3
3
Español
Aviso sobre la utilización

Precauciones

Siga todas las advertencias, precauciones y procedimientos de mantenimiento recomenda­dos en esta guía del usuario.
Advertencia- No mire por la lente del proyector cuando la lámpara está
encendida. El brillo de la luz puede dañarle los ojos.
Advertencia- Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas,
no exponga el proyector a la lluvia ni a la humedad.
Advertencia- No abra o desmonte este proyector, ya que se podrían
producir descargas eléctricas.
Advertencia- Cuando cambie la lámpara, deje que la unidad se enfríe.
Siga las instrucciones descritas en las páginas 57-58.
Cuando la
lámpara alcance
el nal de su
ciclo de vida, el proyector no se volverá a encender hasta que se reemplace el módulo de la lámpara. Para reemplazar la lámpara, siga los procedimientos descritos en la sección “Reemplazar la lámpara” en la página 57-58.
Advertencia- Este proyector detectará la vida de la lámpara automática-
mente. Asegúrese de cambiar la lámpara cuando aparez­can los mensajes de aviso.
Advertencia- Reinicie la función “Restablecer lámpara” del menú OSD
“OPCIONES | Cong. Lámpara” después de reemplazar el módulo de la lámpara (consulte la página 51).
Advertencia- Cuando apague el proyector, asegúrese de que el ciclo de
enfriamiento se ha completado antes de desconectar la alimentación. Deje que transcurran 90 segundos para que el proyector se enfríe.
Advertencia- No use la tapa de la lente mientras el proyector está en
funcionamiento.
Advertencia- Cuando se aproxime el n del ciclo de vida de la lámpara,
el mensaje “Advertencia de la lámpara: Se agotó la vida útil de la lámpara.” aparecerá en la pantalla. Póngase en contacto con su distribuidor local o con el centro de servicio local para cambiar la lámpara tan pronto como sea posible.
Advertencia- No mire al puntero láser del mando a distancia ni apunte
con él a los ojos de nadie. El puntero láser puede dañar la vista de por vida.
Page 4
4
Español
Aviso sobre la utilización
Debe:
Apagar la unidad y desconectar el enchufe de alimentación
de la toma de CA antes de limpiar el producto.
Usar un paño suave seco con detergente suave para limpiar
la carcasa de la pantalla.
Desconectar el enchufe de la corriente de la salida de CA si
no va a usar el producto durante un prolongado período de tiempo.
No debe:
Bloquear las ranuras y aberturas de ventilación de la unidad
proporcionadas para la ventilación.
Utilizar limpiadores abrasivos, ceras o disolventes para
limpiar la unidad.
Utilizar el producto bajo las siguientes condiciones:
- En ambientes muy calurosos, fríos o húmedos.
Asegúrese de que la temperatura ambiente se
encuentre entre 5 - 35°C.
Asegúrese de que la humedad relativa sea del 80%
como máximo, sin condensación con una temperatura de 5 - 35 °C.
- En áreas donde el polvo y la suciedad se acumulen con facilidad.
- Cerca de cualquier aparato que genere un campo magnético fuerte.
- Bajo luz solar directa.
Page 5
5
Español
Aviso sobre la utilización

Advertencias relacionadas con la seguridad de los ojos

No mire al haz del proyector en ningún momento. Dé la
espalda al haz siempre que sea posible.
Cuando el proyector se utilice en un aula, supervise a los
alumnos cuando les pida que señalen algo en la pantalla para que lo hagan correctamente.
Para minimizar la energía de la lámpara, haga uso de las
cortinas de la sala con el n de reducir los niveles de luz
ambiente.
La conexión
directa al monitor sólo se admite en VGA1-In/SCART/ YPbPr.

Características del producto

Resolución nativa XGA (1024 x 768)/
Resolución nativa WXGA (1280 x 800)
Compatible con HD (admite 1080p)
Bucle en monitor VGA
(funciona en el modo de espera > 1 W)
Tecnología BrilliantColor™
Barra de seguridad y bloqueo Kensington
Control RS232
Apagado rápido
Altavoces integrados Estado de Red
Page 6
6
Español

Introducción

Descripción del paquete

Desempaquete e inspeccione el contenido de la caja para asegurarse de que contiene todos los componentes enumerados a continuación. Si alguno de ellos falta, póngase en contacto con el centro de atención al cliente más cercano.
Debido a las
diferentes aplicaciones de cada país, algunas regiones pueden tener accesorios diferentes.
Proyector con la tapa del
objetivo
2 pilas AAA
Documentación:
Manual del usuario

Tarjeta de garantía

Tarjeta de inicio rápido

Tarjeta WEEE

(solamente para EMEA)
Cable de alimentación
de 1,8 m
Manto a distancia por
infrarrojos
Cable VGA de 1,8 m
Page 7
7
Español
Introducción
RS-232 S-VIDEO VIDEO
AUDIO1-IN
AUDIO OUT
(VGA1/VGA2)
12V OUT
MIC
L R
AUDIO2-IN (S-VIDEO/VIDEO)
VGA1-IN / SCART / YPbPr
VGA2-IN / YPbPr
VGA-OUT
HDMI
SERVICE
RJ-45

Información general del producto

Unidad principal

3
11112
2
7
6
5 5
9
8
10
2
1413
1. Panel de control
2.
Receptores de infrarrojos (IR)
3. Cubierta de los cables
4. Altavoces
5. Pie de ajuste de inclinación
6. Cubierta del espejo
7. Conexiones de entrada y
salida
8. Toma de alimentación
9. Palanca del enfoque
10. Objetivo
11. Ventilación (Entrada)
12. Ventilación (Salida)
13. Puerto de bloqueo Kensington™
14. Barra de Seguridad
15. Filtro de suciedad
4
5
15
Page 8
8
Español
Introducción

Panel de control

3 41
6
1. LED de la lámpara
2. LED de temperatura
3. Fuente
4. Resincronización
5. Ayuda
6. Botón de encendido / Standby y LED
7. Entrar
8. Corrección de distorsión trapezoidal
9. Botones de selección de cuatro direcciones
10. Menú
9
8
52
107
Page 9
9
Español
Introducción
RS-232 S-VIDEO VIDEO
AUDIO1-IN
AUDIO OUT
(VGA1/VGA2)
12V OUT
MIC
L R
AUDIO2-IN (S-VIDEO/VIDEO)
VGA1-IN / SCART / YPbPr
VGA2-IN / YPbPr
VGA-OUT
HDMI
SERVICE
RJ-45

Conexiones de entrada y salida

Salida de 12V
10
11
12
13
La conexión
directa al monitor sólo se admite en VGA1-In/SCART/ YPbPr.
5431 2
6
14
7 8
9
15
1. Relé de disparador de 12V (12V, 250 mA)
2. Entrada de audio 1 con mini conexión de 3,5 mm para VGA1/VGA2
3. Mini-din de 3 clavijas RS232
4. Entrada de vídeo compuesto
5. Entrada S-Vídeo
6. Entrada VGA1/SCART/YPbPr
7. Salida VGA (Conexión directa al monitor)
8. Entrada HDMI v. 1.3
9. Mini-USB de 5 clavijas para la actualización del rmware
10. Salida de Audio de 3,5 mm (variable)
11. Entrada de micrófono de 3,5 mm
12. Entrada de Audio2 RCA izqda./dcha
13. Toma de alimentación
14. Entrada VGA2/YPbPr
15. RJ45
Page 10
10
Español
Introducción

Mando a distancia

1
2
12
13
La interfaz está
sujeta a las
especicaciones
del modelo.
14
15
16
17
18
19
20
21
1. Indicador LED
2. Encender y apagar
3. Botones de selección de cuatro direcciones
4. Clic con el botón se-
24
cundario del ratón
5. Retroceder página
6. Resincronización
3
7. Avanzar página
8. Volumen +/-
4
9. Tres dimensiones
5
10. Silenciar AV
6
11. Vídeo
12. Control de PC y del
7
8
9
ratón
13. Clic con el botón princi­pal del ratón
14. Entrar/Ayuda
10
15. Fuente
16. Trapezoidal +/-
11
17. Menú
18. Brillo
2322
19. HDMI
20. S-Video
21.
Teclado numérico (para inserción de contraseña)
22. Congelar
23. VGA
24. Puntero láser
Page 11
11
Español

Instalación

1
2

Conectar el proyector

Extracción y colocación de la cubierta de los cables

Cubierta de los cables
Procedimiento para la extracción y colocación de la cubierta de los cables:
1. Desatornille el tornillo de la cubierta de los cables. 1
2. Levante y extraiga la cubierta de los cables. Instale la cubierta de los cables deshaciendo los pasos anteriores.
2
Page 12
12
Español
Instalación
RS-232 S-VIDEO VIDEO
AUDIO1-IN
AUDIO OUT
(VGA1/VGA2)
12V OUT
MIC
L R
AUDIO2-IN (S-VIDEO/VIDEO)
VGA1-IN / SCART / YPbPr
VGA2-IN / YPbPr
VGA-OUT
HDMI
SERVICE
RJ-45
mol ex
MOLEX
E62405SP
R

Conectar con un equipo de sobremesa o portátil

Debido a las
diferentes aplicaciones de cada país, algunas regiones pueden tener accesorios diferentes.
(*) Accesorio
opcional
Salida de +12V
3
4
Salida de audio
10
5
6
7
2
1
8
9
1...................................................................................Cable de alimentación
2..............................................................................*Cable de salida de audio
3...........................................................................*Cable de entrada de audio
4................................................................................................*Cable RS232
5.....................................................................................................Cable VGA
6..................................................................................................*Cable HDMI
7....................................................................................................*Cable USB
8.................................................................................................*Cable de red
9....................................................................................*Cable de salida VGA
10................................................................................. *Conexión CC de 12V
Page 13
13
Español
Instalación
RS-232 S-VIDEO VIDEO
AUDIO1-IN
AUDIO OUT
(VGA1/VGA2)
12V OUT
MIC
L R
AUDIO2-IN (S-VIDEO/VIDEO)
VGA1-IN / SCART / YPbPr
VGA2-IN / YPbPr
VGA-OUT
HDMI
SERVICE
RJ-45
E62405SP
R

Conectar con las fuentes de vídeo

Salida de vídeo
compuesto
Salida de S-Video
Debido a las
diferentes aplicaciones de cada país, algunas regiones pueden tener accesorios diferentes.
(*) Accesorio
opcional
1
4
Salida de +12V
12
Salida de audio
Reproductor de DVD, descodi-
cador, sintonizador de HDTV
5
6
7
8
3
2
10
Reproductor de
DVD, descodica-
dor, sintonizador
11
1.......................................................................... *Cable de audio RCA / RCA
2..................................................................................... *Cable del micrófono
3.................................................................*Conector de cable de audio/RCA
4.......................................................................... *Cable de vídeo compuesto
5.........................................................................................*Cable de S-Vídeo
6............................................................ *Adaptador EUROCONECTOR/VGA
7.....................................................................................................Cable VGA
8..................................................................................................*Cable HDMI
9...................................................................................Cable de alimentación
10....................... *Adaptador de 15 contactos a Componentes 3 RCA/HDTV
11. ........................................................ *Cable de vídeo componentes 3 RCA
12................................................................................. *Conexión CC de 12V
9
de HDTV
Page 14
14
Español
Instalación

Encender y apagar el proyector

Encender el proyector

1. Conecte de forma segura el cable de alimentación y el de señal. Una vez conectado, el LED de FUENTE DE ALIMENTACIÓN/ ESPERA se iluminará en ámbar.
2. Encienda la lámpara presionando el botón “ la parte superior del proyector o en el mando a distancia. El
Cuando se haya
congurado el
Trapezoidal en Eco (<1 W), la salida VGA, la conexión de transferencia de audio y la RJ45 será desactivados cuando el proyector esté en standby.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN/ESPERA ahora cambiará a verde.
La pantalla de inicio se mostrará al cabo de 10 segundos
aproximadamente. La primera vez que utilice el proyector, se le pedirá que seleccione el idioma preferido y el modo de ahorro de energía.
3. Encienda y conecte la fuente que desee mostrar en la pantalla (equipo, portátil, reproductor de vídeo, etc.). El proyector detectará la fuente automáticamente. En caso contrario, presione el botón de menú y vaya a “OPCIONES”. Asegúrese de que la opción “Bloqueo de fuente” se ha establecido en “Apagado”.
Si conecta varias fuentes simultáneamente, presione el botón
“FUENTE” del panel de control o los botones de fuente directos del mando a distancia para cambiar las entradas.
” situado en
Encienda el
proyector primero y, a continuación, seleccione las fuentes de señal.
o
Page 15
15
Español
Instalación

Apagar el proyector

1. Presione el botón “ ” del mando a distancia o del panel de control para apagar el proyector.
Se mostrará el siguiente mensaje en la pantalla.
Presione de nuevo el botón “ ” para conrmar. Si no lo hace
el mensaje desaparecerá al cabo de 15 segundos. Cuando presione el botón “ el temporizador de cuenta atrás y se apagará.
2. Los ventiladores de refrigeración continuarán funcionando durante aproximadamente 10 segundos para completar el ciclo de enfriamiento y el FUENTE DE ALIMENTACIÓN/ ESPERA parpadeará en verde. Cuando el FUENTE DE ALIMENTACIÓN/ESPERA se ilumina permanentemente en ámbar, el proyector habrá entrado en el modo de espera.
Si desea encender de nuevo el proyector, debe esperar que
éste haya completado el ciclo de enfriamiento y haya entrado en el modo de espera. Cuando esté en el modo de espera, simplemente presione el botón “
3. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente eléctrica del proyector.
4. No encienda el proyector inmediatamente después de un procedimiento de apagado.
” por segunda vez, el proyector mostrará
” para reiniciar el monitor.
Póngase en

contacto con el centro de servicio técnico más cercano si el proyector muestra estos síntomas. Consulte la página 68-69 para obtener más información.

Indicador de advertencia

Cuando los indicadores de advertencia (consulte la información
que gura a continuación) se iluminen, el proyector se apagará
automáticamente:
El indicador LED “LÁMPARA” se ilumina en rojo y el indicador
“FUENTE DE ALIMENTACIÓN/ESPERA” parpadea en ámbar. El indicador LED “TEMP” se ilumina en rojo y el indicador
“FUENTE DE ALIMENTACIÓN/ESPERA” parpadea en ámbar. Esto indica que el proyector se ha sobrecalentado. En condiciones normales, el proyector se puede volver a encender.
El indicador LED “TEMP” parpadea en rojo y el indicador
“FUENTE DE ALIMENTACIÓN/ESPERA” parpadea en ámbar.
Desenchufe el cable de alimentación del proyector, espere 30 segundos e inténtelo de nuevo. Si el indicador de advertencia se ilumina de nuevo, póngase en contacto con el centro de servicio técnico más cercano para obtener ayuda.
Page 16
16
Español
Instalación

Ajustar la imagen proyectada

Ajustar la altura del proyector

El proyector está equipado con un pie elevador para ajustar la altura de la imagen.
1. Localice el pie ajustable que desea modicar en la
2. Gire la rueda ajustable en el sentido de las agujas del reloj
parte inferior del proyector.
para subir el proyector o gírela en el sentido contrario a las agujas del reloj para bajarlo. Repita el mismo proceso con las bases restantes siempre que sea necesario.
Pie de ajuste de inclinación
Anillo de ajuste de inclinación
Page 17
17
Español
Instalación
FOCUS

Ajustar el enfoque del proyector

Para enfocar la imagen, rote el anillo de enfoque hasta que la imagen se vea clara.
Series XGA: El proyector enfocará a distancias de 1,58 a
2,17 pies (475 a 662 mm). Series WXGA: El proyector enfocará a distancias de 1,58 a
2,17 pies (495 a 661 mm).
Anillo de enfoque

Ajustar el tamaño de la imagen de proyección

Series XGA: Tamaño de la imagen proyectada de 63” a 85”
(1,60 a 2,16 metros). Series WXGA: Tamaño de la imagen proyectada de 77” a
100” (1,96 a 2,54 metros).
Page 18
18
Español
Instalación
(W)
(H)
(B)
(D)
(C)
Diagonal de la pantalla
Centro de las lentes
Centro de la pantalla
Ángulo de visión (α)
(E)
B=> Distancia vertical entre el centro de
las lentes y el centro de la pantalla C,E=> Distancia de proyección D=> Distancia vertical entre el centro de
las lentes y la parte inferior de la
pantalla (parte superior del soporte
del techo).
α=> Ángulo de visión
XGA
Diagonal Ancho (W) Alto (H)
Tamaño de la pantalla
pulgada mm pulgada mm pulgada mm pulgada mm pulgada mm pulgada mm pulgada mm grado
63 1600 50 1280 38 960 29 749 5 133 11 269 19 475 55,3
65 1651 52 1321 39 991 30 773 6 150 11 277 19 492 55,3
70 1778 56 1422 42 1067 33 832 8 192 12 299 21 534 55,3
75 1905 60 1524 45 1143 35 892 9 235 13 320 23 577 55,3
77 1956 62 1565 46 1173 36 915 10 251 13 329 23 594 55,3
80 2032 64 1626 48 1219 37 951 11 277 13 341 24 619 55,3
85 2159 68 1727 51 1295 40 1010 13 320 14 363 26 662 55,3
(B) (C) (D) (E)
(α)
WXGA
Diagonal Ancho (W) Alto (H)
pulgada mm pulgada mm pulgada mm pulgada mm pulgada mm pulgada mm pulgada mm grado
77 1956 65 1659 41 1037 31 777 6 153 10 259 19 495 55,3
80 2032 68 1723 42 1077 32 808 7 174 11 269 20 516 55,3
85 2159 72 1831 45 1144 34 858 8 214 11 286 22 568 55,3
87.2 2215 74 1878 46 1174 35 880 9 226 12 293 22 569 55,3
90 2286 76 1939 48 1212 36 909 10 246 12 303 23 588 55,3
95 2413 81 2046 50 1279 38 959 11 283 13 320 25 625 55,3
100 2540 85 2154 53 1346 40 1010 13 319 13 337 26 661 55,3
Tamaño de la pantalla
El usuario debe considerar que esta tabla es una mera referencia.
(B) (C) (D) (E)
(α)
Page 19
19
Español

Controles del usuario

Panel de control y mando a distancia

Panel de control

Utilizar el panel de control
Botón de encendido / Standby y LED
RESINCRONIZACIÓN
Entrar
FUENTE
Menú
Botones de selección de cuatro direcciones
Trapezoidal
AYUDA
LED de la lámpara
LED de tem­peratura
Consulte la sección “Encender y apagar el proyector” en las páginas 14-15.
Indica el estado del proyector.
Permite sincronizar automáticamente el proyector con la fuente de entrada.
Permite conrmar la opción seleccionada.
Presione el botón “FUENTE” para seleccionar una señal de entrada.
Presione “Menú” para mostrar el menú en pantalla OSD. Para salir del menú OSD, vuelva a presionar “Menú”.
Utilice para seleccionar las opciones o reali­zar ajustes en su selección.
Utilice para ajustar la distorsión de la imagen cau­sada por la inclinación del proyector. (±40 grados)
Menú de ayuda (consulte la página 22).
Indica el estado de la lámpara del proyector.
Indica el estado de la temperatura del proyector.
Page 20
20
Español
Controles del usuario

Mando a distancia

Utilizar el mando a distancia
Encendido
Botón L (izquierdo) Botón principal del ratón.
Botón R (derecho) Botón secundario del ratón.
Página + Use este botón para retroceder una página.
Página - Use este botón para avanzar una página.
Entrar
Fuente
RESINCRONIZACIÓN
Botones de selección de cuatro direcciones
Trapezoidal + / -
Volumen +/- Permite subir o bajar el volumen
Brillo Permite ajustar el brillo de la imagen.
/ Ayuda
Consulte la sección “Encender y apagar el proyector” en las páginas 14-15.
Permite conrmar la opción seleccionada.
Menú de ayuda (consulte la página 22).
Presione el botón “Fuente” para seleccionar una señal de entrada.
Permite sincronizar automáticamente el proyector con la fuente de entrada.
Utilice o realizar ajustes en su selección.
Permite ajustar la distorsión de la imagen causada por la inclinación del proyector.
para seleccionar las opciones
Tres dimensiones
Menú
HDMI
Congelar
Presione el botón “Tres dimensiones” para activar o desactivar el menú OSD Tres dimensiones.
Presione “Menú” para mostrar el menú en pantalla OSD. Para salir del menú OSD, vuelva a presionar “Menú”.
Presione el botón “HDMI” para elegir la fuente HDMI.
Presione “Congelar” para pausar la imagen de la pantalla. Presione este botón de nuevo para desbloquear la imagen.
Page 21
21
Español
Controles del usuario
Utilizar el mando a distancia
Silencio AV
S-Video
VGA
Vídeo
Permite desactivar y activar momentáneamente el audio y vídeo.
Presione “S-Video” para elegir la fuente de S-Video.
Presione “VGA” para elegir las fuentes VGA.
Presione “Vídeo” para elegir la fuente de vídeo compuesto.
Page 22
22
Español
Controles del usuario
Utilizar el botón AYUDA
La función AYUDA garantiza una configuración y uso sencillos.
Pulse el botón “?” del mando a distancia o pulse el botón
“AYUDA” en el panel de control para abrir el menú de ayu­da.
Page 23
23
Español
Controles del usuario
Consulte la sec-
ción “Solucionar problemas” en las páginas 52-56 para obtener más detalles.
El botón del menú Ayuda solamente funciona cuando no se
detecta una fuente de entrada.
Si se detecta una fuente de entrada y se presiona el botón Ayuda,
aparecerán las siguientes páginas para ayudarle a diagnosticar cualquier problema.
Page 24
24
Español
Controles del usuario
Page 25
25
Español
Controles del usuario

Menús en pantalla (OSD)

El proyector tiene menús en pantalla (OSD) que permiten
realizar ajustes en la imagen y cambiar la conguración.

Cómo funcionan

1. Para abrir el menú OSD, presione el botón “Menú” del mando a
distancia o del teclado del proyector.
2. Cuando el menú OSD aparezca, utilice los botones
seleccionar cualquier opción del menú principal. Mientras selecciona una opción en una página determinada, presione el botón
3. Utilice los botones
ajuste la conguración mediante el botón
o “Entrar” para entrar en el submenú.
para seleccionar la opción que desea y
.
4. Seleccione la opción siguiente que desee ajustar en el submenú y
ajústela según se describió anteriormente.
5. Presione el botón “Entrar” para conrmar y la pantalla volverá al
menú principal de inmediato.
6. Para salir, vuelva a presionar “MENÚ”. El menú OSD se cerrará y
el proyector guardará automáticamente la nueva conguración.
para
Menú principal
Submenú
Conguración
Page 26
26
Español
Controles del usuario
Main Menu Sub Menu
Modo Display Presentación / Brillo / Modo película /
sRGB / Pizarra / Aula / Usuario / Tres
dimensiones Brillo -50~50 Contraste -50~50 Nitidez 1~15
#1
Color -50~50
#1
Matiz -50~50 AVANZADA Gamma Película / Vídeo / Gráficos / PC
BrilliantColor™ 0~10 Temp.de Color Caliente / Medio / Frío Config color Ganancia Rojo / Ganancia Verde /
Ganancia Azul / Bias Rojo / Bias Verde /
Bias Azul / Cián / Magenta / Amarillo /
Restablecer / Salir
Espacio de color AUTO / RGB / YUV Fuente de entrada VGA1 / VGA2 / Vídeo / S-Video / HDMI Salir
Formato
#2
4:3 / 16:9-I / 16:9-II / Nativa / AUTO
#3
4:3 / 16:9 or 16:10 / LBX / Nativa / AUTO Máscara de Borde 0~10 Zoom -5~25 (80%~200%) Posición H. -50~50 Posición V. -50~50 Trapezoidal V -40~40 Tres dimensiones Tres dimensiones Apagado / DLP-Link / IR
#4
Inv. sincr. 3D Encendido / Apagado Salir
Idioma English / Deutsch / Français / Italiano /
Español / Português / Svenska /
Nederlands / Norsk / Dansk / Polski /
Suomi / Ɋɭɫɫɤɢɣ / İȜȜȘȞȚțȐ / Magyar /
ýeština / γέΎϓ / ϲΑήϋ /腎誎襦肫 /
亞󰪠襦肫 / 螔膩蓳 /䞲ῃ㠊 / ࡷࡎ࡙ / Türkçe
/ ViӋt / Bahasa Indonesia
#3
Tipo de Pantalla 16:10 / 16:9 Proyección
Localización menú
#5
Señal AUTOMÁTICO Encendido / Apagado
Fase (VGA) 0~31 Frecuencia (VGA) -5~5 Posición H. (VGA) -5~5 Posición Vertical (VGA) -5~5 Salir
Seguridad Seguridad Encendido / Apagado
Temporiz. Seg. Mes / Día / Hora Cambiar Contraseña Salir
Settings
Imagen
PANTALLA
SETUP

Árbol de menús

Page 27
27
Español
Controles del usuario
Main Menu Sub Menu
Settings
ID de Proyector 0~99 Silencio Encendido / Apagado Volumen 0~10 Entrada de Audio
#6
Por defecto / Audio1 (Enchufe del telé
fono) / Audio2 (RCA R/L) AVANZADA Logotipo Optoma / Neutro / Usuario
Captura de Logotipo Subtítulos Apagado / CC1 / CC2 Salir
Red Estado de Red
DHCP Dirección IP Mascara de Subred Puerta de Enlace DNS Aplicar Sí / No
Salir Bloqueo de fuente Encendido / Apagado Gran altitud Encendido / Apagado Información Oculta Encendido / Apagado Bloqueo teclado Encendido / Apagado Color de fondo Negro / Rojo / Azul / Verde / Blanco Receptor IR Receptor Frontal Encendido / Apagado
Receptor Superior Encendido / Apagado AVANZADA Encendido Directo Encendido / Apagado
Apagado Automático (min)
0~180
Modo ahorro de energía (min)
0~995
Modo de Energía(Standby)
Eco. / Activo
Salir Config. Lámpara Duración Lámpara
Aviso de lámpara Encendido / Apagado
Modo Brillo STD / Brillo / Image AI
Restablecer Lámpara Sí / No
Salir
Reestablecer el filtro de polvo
Sí / No
Restablecer
SETUP
OPCIONES
Tenga en cuenta que los menús en pantalla (OSD) varían de acuerdo al
tipo de señal seleccionado y al modelo del proyector que esté utilizando.
(
#1) “Color” y “Matiz” solamente se admiten en el modo Vídeo.
(
#2) Solamente para XGA.
(
#3) Solo para el modelo WXGA. 16:9 o 16:10 dependiendo de la congu-
ración del “Tipo de pantalla”.
(
#4) La función “Inv. sincr. 3D” solamente está disponible cuando la función
Tres dimensiones está habilitada.
(
#5) “Señal” solamente es compatible con la señal Analógica VGA (RGB).
(
#6) El volumen del micrófono puede ser congurado también en “Setup
Volumen” en el OSD.
Page 28
28
Español
Controles del usuario

IMAGEN

Modo Display
Hay muchas preconguraciones de fábrica optimizadas para
varios tipos de imágenes.
Presentación: color y brillo adecuados desde la entrada de PC.
Brillo: color y brillo máximo desde la entrada de PC.
Modo película: para cine en casa.
sRGB: color preciso estandarizado.
Pizarra:
conguración de color óptima cuando se proyecta en una pizarra
(verde).
Aula:
Usuario: Conguración del usuario.
Tres dimensiones: Se recomienda la conguración para el modo
3D activado. Cualquier otro ajuste que realice el usuario en Tres dimensiones será guardado en este modo para su uso en el futuro.
Este color se debe seleccionar para lograr una
Este modo está recomendado para la proyección en un aula.
Brillo
Permite ajustar el brillo de la imagen.
Presione para oscurecer la imagen.
Presione para iluminar la imagen.
Contraste
El contraste controla el grado de diferencia entre las partes más
oscuras y las más claras de la imagen.
Presione para disminuir el contraste.
Presione para aumentar el contraste.
Page 29
29
Español
Controles del usuario
Las funciones
“Color” y “Matiz” so­lamente se admiten en el modo Vídeo.
Nitidez
Ajustar la nitidez de la imagen.
Presione para disminuir la nitidez.
Presione para aumentar la nitidez.
Color
Ajusta la imagen de vídeo desde blanco y negro a un color
totalmente saturado.
Presione para disminuir la cantidad de saturación de la
imagen. Presione para aumentar la cantidad de saturación de la

imagen.
Matiz
Ajusta el balance de color entre rojo y verde.
Presione el botón para para aumentar la cantidad de verde
en la imagen.
Presione para aumentar la cantidad de color de la imagen.
Page 30
30
Español
Controles del usuario
IMAGEN |
Avanzada
Gamma
Permite elegir una tabla de gamma que se haya ajustado para
proporcionar la mejor calidad de imagen para la entrada.
Película: para cine en casa.
Vídeo: para fuente de vídeo o TV.
Grácos: para fuente de imagen.
PC: para fuente de PC o de un equipo.
BrilliantColor™
Este elemento ajustable utiliza un nuevo algoritmo de
procesamiento de color y nuevas mejoras de nivel del sistema
para habilitar mayores brillos al tiempo que proporciona colores
más vibrantes y reales en la imagen. El rango está comprendido
entre “0” y “10”. Si preere una imagen todavía más mejorada,
ajuste la conguración hacia el máximo. Para una imagen más
suave y natural, ajuste hacia la conguración mínima.
Temp. de Color
Si la temperatura se ajusta a frío, la imagen parecerá más azul
(imagen fría)
Si la temperatura se ajusta a caliente, la imagen parecerá más
roja (imagen cálida)
Color
Pulse en el siguiente menú como se muestra abajo y utilice
o
para seleccionar el elemento deseado.
Ganancia Rojo/Ganancia Verde/Ganancia Azul/Bias Rojo/Bias
Verde/Bias Azul/Cián/Magenta/Amarillo: Utilice seleccionar los colores Rojo, Verde, Azul, Cian, Magenta y Amarillo.
Restaurar: Seleccione “Sí” para restaurar la conguración pre-
determinada de fábrica para los ajustes del color.
o para
Page 31
31
Español
Controles del usuario
Espacio de color
Seleccione un tipo de matriz de color apropiado para AUTO, RGB o
YUV.
Fuente de entrada
Utilice esta opción para habilitar y deshabilitar fuentes de entrada.
Presione
necesarias. Presione “Entrar” para finalizar la selección. El
proyector no buscará las entradas que no estén seleccionadas.
Image AI
La Image AI mejora el contraste de la fotografía optimizando el brillo
de la lámpara según el contenido de la imagen.
Encendido: El administrador de rendimiento de imagen dinámica
Apagado: El administrador de rendimiento de imagen dinámica
para entrar en el submenú y seleccionar las fuentes
está activado para asegurarse de que disfruta al máximo cuando visualiza una película dinámica­mente, revelándole los detalles más oscuros y mostrándole imágenes intensas y brillantes durante toda la película.
está en espera.
Page 32
32
Español
Controles del usuario

PANTALLA

Formato
Puede utilizar esta función para establecer el tipo de relación de
aspecto.
XGA
4:3: Este formato es para fuentes de entrada de 4×3.
16:9-I: este formato se utiliza con fuentes de entrada 16x9,
como HDTV y DVD, mejoradas para TV panorámica. (576i/p) 16:9-II: este formato se utiliza con fuentes de entrada 16x9,
como HDTV y DVD, mejoradas para TV panorámica. (480i/p)
Nativa: este formato muestra la imagen original sin aplicar
ningún ajuste. AUTOMÁTICO: selecciona automáticamente el formato de
pantalla adecuado. Cuando la entrada sea 4:3, la imagen se mostrará como 4:3. Cuando la entrada sea superior a 16:9, la
imagen mostrada será 16:9-I.
Relación de Aspecto
(fuente detectada)
4:3 1024 x 768 centro
16:9-I 1024 x 576 centro
16:9-II 854 x 480 centro
Nativa
Cambiar el tamaño de la imagen
No redimensiona la imagen, mapping 1:1
y centrado. Este formato muestra la
imagen original sin ninguna escala.
Modelo XGA
Page 33
33
Español
Controles del usuario
16:9 ó 16:10
dependiendo de la
conguración del
“Tipo de pantalla”.
WXGA
4:3: Este formato es para fuentes de entrada de 4 x 3.
16:9: este formato se utiliza con fuentes de entrada 16 x 9, como
HDTV y DVD, mejoradas para TV panorámica.
16:10: Este formato se utiliza con fuentes de entrada 16 x 10,
como las pantallas de pantalla ancha.
LBX: este formato se utiliza para fuentes de formato de cine
(LTB) que no son 16 x 9 y para los usuarios que utilizan lentes 16 x 9 externas para conseguir una relación de aspecto de 2,35:1 a resolución completa.
Nativa: este formato muestra la imagen original sin aplicar
ningún ajuste. AUTOMÁTICO: selecciona automáticamente el formato de pan-
talla adecuado.
Pantalla 16:10 480i/p 576i/p 1080i/p 720p PC
4:3 1066 x 800 centro
16:10 1280 x 800 centro
LBX
Nativa
1280 x 960 centro, conseguirá centrar la imagen
a 1280 x 800 que desea visualizar.
Mapeo Centrado
1:1.
Pantalla de
Mapeo 1:1
(960 x 540)
1280 x 800
1280 x 720
centro
Mapeo
Centrado
1:1.
Pantalla 16:9 480i/p 576i/p 1080i/p 720p PC
4:3 960 x 720 centro
16:9 1280 x 720 centro
LBX
Nativa
1280 x 960 centro, conseguirá centrar la imagen
a 1280 x 720 que desea visualizar.
Mapeo Centrado
1:1.
Pantalla de
Mapeo 1:1
(960 x 540)
1280 x 720
1280 x 720
centro
Mapeo
Centrado
1:1.
Page 34
34
Español
Controles del usuario
Máscara de Borde
La función Máscara de Borde elimina el ruido de una imagen de
Cada I/O tiene
una conguración
diferente de “Máscara de Borde”.
“Máscara de Borde”
y “Zoom” no pueden utilizarse a la vez.
vídeo. Aplique la función Máscara de Borde a la imagen para
eliminar el ruido de codicación de vídeo en los bordes de la
fuente de vídeo.
Zoom
 Presione para reducir el tamaño de una imagen.
Presione para ampliar el tamaño de la imagen en la pantalla
de proyección.
Posición H.
Desplaza horizontalmente la posición de la imagen proyectada.
Posición V.
Desplaza la posición de la imagen proyectada verticalmente.
Trapezoidal V
Presione o para ajustar la distorsión de la imagen
verticalmente. Si la imagen presenta un aspecto trapezoidal, esta
opción puede ayudarle a hacer la imagen más rectangular.
Page 35
35
Español
Controles del usuario
PANTALLA | Tres
dimensiones
Tres dimensiones
Apagado: Seleccione “Apagado” para desactivar la
conguración Tres dimensiones para imágenes en Tres
Las opciones “IR”
pueden variar dependiendo del modelo.
“Inv. sincr. 3D” solo
está disponible cuando está activado el Tres dimensiones y este modo 3D es solo para gafas DLP Link.
Para la visualización
en Tres dimensiones se requiere una fuente Tres dimensiones, contenido Tres dimensiones y gafas de obturación activa compatibles.
dimensiones.
DLP Link: Seleccione “DLP Link” para utilizar los ajustes
optimizados para las imágenes Tres dimensiones DLP Link.
IR: Seleccione “IR” para utilizar los ajustes optimizados para
las imágenes 3D basadas en IR.
Inv. sincr. 3D
 Presione “Encendido” para invertir el contenido del marco
izquierdo y derecho.
Presione “Apagado” para establecer el contenido
predeterminado del marco.
Page 36
36
Español
Controles del usuario

SETUP

Idioma
Puede mostrar el menú OSD multilingüe. Presione o en
el submenú y, a continuación, utilice el botón o para
seleccionar su idioma preferido. Presione “Entrar” para nalizar la
selección.
“Tipo de pantall”
solo para WXGA.
Posterior-Escritorio
y Posterior-Techo se utilizan con una pantalla traslúcida.
Tipo de pantall
Seleccione el tipo de pantalla en 16:10 o 16:9.
Proyección
Frontal-Escritorio
Se trata de la selección predeterminada. La imagen se proyecta en línea recta en la pantalla.
Posterior-Escritorio
Con esta opción la imagen aparecerá invertida.
Frontal-Techo
Con esta opción la imagen aparecerá al revés.
Page 37
37
Español
Controles del usuario
Posterior-Techo
Con esta opción la imagen aparecerá invertida y al revés.
Localización menú
Escoja la localización de menús en la pantalla.
ID de Proyector
La denición de identicación se puede establecer por menú (en-
tre 0 y 99) y permitir que el usuario controle un proyector individual
mediante RS232. Consulte la página 62~66 para obtener una lista
completa de comandos RS232.
Silencio
Elija “Encendido” para activar el silencio.
Elija “Apagado” para desactivar el silencio.
Page 38
38
Español
Controles del usuario
SETUP
Volumen
 Presione para disminuir el volumen.
para aumentar el volumen.
El ajuste del
volumen también puede controlar el volumen del Micrófono
Presione
Entrada de Audio
La conguración de audio predeterminada se encuentra en el
panel posterior del proyector. Utilice esta opción para reasignar
cualquiera de las entradas de audio (1 ó 2) a la fuente de imagen
actual. Cada entrada de audio se puede asignar a más de una
fuente de vídeo.
Audio 1: VGA 1 y VGA 2.
Audio 2: S-Vídeo/Vídeo.
MIC: (No hay fuente de vídeo predeterminada)
Page 39
39
Español
Controles del usuario
CONFIGURACIÓN
| Señal (RGB)
“Señal” solamente
se admite con la señal Analógica VGA (RGB).
AUTOMÁTICO
Selecciona automáticamente la señal. Si utiliza esta función, los
elementos de frecuencia y Fase se marcarán en gris. Si la señal
no es automática, los elementos de frecuencia y la fase apare-
cerán para que el usuario sintonice manualmente y se guardará
en conguraciones para que se pueda utilizar una vez que se
apague el proyector y vuelva a encenderse.
Fase
Sincroniza la frecuencia de la señal de la pantalla con la tarjeta
gráca. Si la imagen parece ser inestable o parpadea, use esta
función para corregirla.
Frecuencia
Cambia la frecuencia de datos de la pantalla para hacerla coincidir
con la frecuencia de la tarjeta gráca de su ordenador. Utilice esta
función solamente si la imagen parece parpadear verticalmente.
Posición H.
Presione para mover la imagen hacia la izquierda.
Presione para mover la imagen a la derecha.
Posición Vertical
Presione para mover la imagen abajo.
Presione para mover la imagen arriba.
Page 40
40
Español
Controles del usuario
CONFIGURACIÓN
| Seguridad
Seguridad
Encendido: elija “Encendido” para utilizar la vericación de
El valor
predeterminado de la contraseña es “1234” (primera vez).
Apagado: elija “Apagado” para encender el proyector sin la
Temporiz. Seg.
Utilice esta función para congurar cuanto tiempo (Mes/Día/Hora)
puede utilizarse el proyector. Pasado este tiempo se le pedirá que
introduzca su contraseña de nuevo.
Cambiar Contraseña
Primera vez:
1. Presione “ ” para establecer la contraseña.
2. La contraseña tiene que tener 4 dígitos.
3. Utilice los botones numéricos del mando a distancia para
especicar la nueva contraseña y, a continuación, presione
el botón “
Cambiar contraseña:
1. Presione “ ” para introducir la antigua contraseña.
2. Utilice los botones numéricos para especicar la
contraseña actual y, a continuación, presione “
conrmar la operación.
3. Introduzca la nueva contraseña (de 4 dígitos de longitud) usando los botones numéricos del mando a distancia. Luego presione “
seguridad cuando se encienda el proyector.
vericación de la clave.
” para conrmar la contraseña.
” para conrmar.
” para
Page 41
41
Español
Controles del usuario
4. Introduzca otra vez la nueva contraseña y presione “
para conrmar.
Si introduce la contraseña incorrecta 3 veces, el proyector se
apagará automáticamente. Si ha olvidado la contraseña, póngase en contacto con la oci-
na local para obtener ayuda.
Page 42
42
Español
Controles del usuario
CONFIGURACIÓN
| Avanzada
Logotipo
Use esta función para establecer la pantalla de inicio que desee. Los cambios realizados se aplicarán la próxima vez que encienda el proyector.
Optoma: La pantalla de inicio por defecto.
Neutro: El logo no aparece en la pantalla de inicio.
Usuario: se utiliza la imagen memorizada de la función “Captu-
Para obtener una
captura correcta del logo, asegúrese de que la imagen en pantalla no sobre­pasa la resolución nativa del proyec­tor. (XGA: 1024 x 768 o WXGA: 1280 x 800).
Captura de Logotipo
Pulse para capturar la imagen que se muestra actualmente en la pantalla.
Subtítulos
Utilice esta función para congurar la pantalla de inicio deseada.
Si se realizan cambios, éstos tendrán efecto la próxima vez que se encienda el proyector.
Apagado: seleccione “Apagado” para desactivar la función de
subtítulos ocultos. CC1: idioma CC1: inglés americano.
CC2: idioma CC2 (depende del canal de TV del usuario):
ra de Logotipo”.
español, francés, portugués, alemán y danés.
Page 43
43
Español
Controles del usuario
CONFIGURACIÓN
| Estado de Red
Estado de Red
Muestra el estado de la conexión de la red.
DHCP
Puede utilizar esta función para seleccionar la pantalla de inicio
que desee. Si cambia la conguración, cuando salga del menú OSD, la nueva conguración entrará en vigor la próxima que se
abra dicho menú.
Encendido: permite asignar una dirección IP al proyector del
Apagado: permite asignar una dirección IP manualmente.
Dirección IP
permite seleccionar una dirección IP.
servidor DHCP externo automáticamente.
Máscara de Subred
permite seleccionar el número de máscara de subred.
Puerta de Enlace
permite seleccionar la puerta de enlace predeterminada de la red conectada al proyector.
DNS
permite seleccionar el número DNS.
Aplicar
Presione “ ” y, a continuación, elija “Sí” para aplicar la selección.
Page 44
44
Español
Controles del usuario
Cómo utilizar el explorador Web para controlar el proyector
Active la opción DHCP para permitir que
1.
el servidor DHCP asigne automáticamente una dirección IP, o especique manual­mente la información de red necesaria.
A continuación, elija Aplicar y presione el
2.
botón “
” para completar el proceso de
conguración.
Abra el explorador Web y escriba desde la
3.
pantalla LAN OSD. Se abrirá la página que se muestra a continuación:
4. Basada en la página web de red para las de entrada en la pestaña [herramientas], la limitación de la longitud de la sucesión de entrada se encuentra en la lista siguiente (incluidas el “espacio” y otras teclas de puntuaciones):
Categoría Elemento
Control de Crestron
Proyector
Conguración de
la red
Contraseña del usuario
Contraseña del administrador
Longitud (carac-
teres) - entrada
Dirección IP 15
Identicador de la IP 2
Puerto 5
Nombre del proyector 10 Ubicación 9 Asignado a 9 DHCP (Habilitado) (No aplicable) Dirección IP 15 Mascara de Subred 15 Puerta de enlace
predeterminada Servidor DNS 15 Habilitado (No aplicable) Nueva contraseña 15 Conrmar 15 Habilitado (No aplicable)
Nueva contraseña 15
Conrmar 15
15
Si utiliza la dirección IP del proyector,
no podrá comunicarse con el servidor de servicio.
Page 45
45
Español
Controles del usuario
Cuando realice una conexión directa entre su PC y el proyector
Paso 1: Busque una dirección IP (192.168.0.100) en la función LAN del proyector.
Paso 2: Seleccione Aplicar y presione el botón “Entrar” para hacer efectiva la función o
Paso 3: Para abrir Conexiones de red,
Paso 4: En la cha General, en Esta
Paso 5: Haga clic en Utilizar la siguiente
presione el botón “Menú” para salir.
haga clic en Inicio, seleccione
Panel de control, haga clic en Conexiones de red e Internet
y, a continuación, haga clic en Conexiones de red. Haga clic en
la conexión que desee congurar
y, a continuación, en Tareas de
, haga clic en Cambiar la
red
conguración de esta conexión.
conexión utiliza los siguientes elementos, haga clic en Protocolo de Internet (TCP/IP)
y, a continuación, haga clic en “Propiedades”.
dirección IP y escriba la siguiente información:
1) Dirección IP: 192.168.0.100
2) Más cara de subred:
255.255.255.0
3) Puerta de enlace predeterminada: 192.168.0.254
Paso 6: Para abrir el cuadro de diálogo
Opciones de Internet, abra el explo­rador Web IE, haga clic en Opcio-
nes de Internet, seleccione la cha
Conexiones y haga clic en “Con­guración de LAN...”
Paso 7: Aparecerá el cuadro de diálogo
Conguración de red de área
local (LAN). En el área Servidor proxy, desactive la casilla Usar un servidor proxy para la LAN y, a
continuación, haga clic en el botón “Aceptar” dos veces.
Paso 8: Abra IE, escriba la dirección IP
192.168.0.100 en la dirección URL y, a continuación, presione el botón “Entrar”.
Page 46
46
Español
Controles del usuario
Herramienta de control Creston RoomView
La Crestron RoomView™ ofrece una estación central de
monitorización para los sistemas de control de 250+ en una red Ethernet (más son posibles, el número depende de la combinación de
ID IP y dirección IP). Crestron RoomView monitoriza cada proyector,
incluyendo el estado en línea del proyector, la fuente de alimentación del sistema, la vida de la lámpara, los ajustes de red y los fallos del
hardware, así como cualquier atributo personalizado que haya sido denido como administrador.
El administrador puede añadir, eliminar o editar la información de la sala, la información de contacto y eventos, que son registrados
automáticamente por el software para todos los usuarios.
(Funcionamiento de la IU como se muestra en la siguiente imagen).
1. Pantalla principal
2. Editar sala
La compatibili-
dad de la función
Creston RoomView
depende de los modelos.
Page 47
47
Español
Controles del usuario
3. Editar atributo
4. Editar evento
Para más información, visite http://www.crestron.com & www.crestron.com/getroomview.
Page 48
48
Español
Controles del usuario

OPCIONES

Bloqueo de fuente
Encendido: el proyector solamente buscará en la conexión de
Si instala el
ltro para el polvo,
deberá activar el modo Gran altitud.
El ltro para el
polvo es opcional y es posible que no sea necesario en algunas regiones.
Para desactivar el
bloqueo del teclado numérico, manten­ga presionada el botón “Entrar” que se encuentra sobre el proyector durante 5 segundos.
Apagado: el proyector buscará otras señales si la señal de
Gran altitud
Si esta opción está establecida en “Encendido”, los ventiladores girarán a gran velocidad. Esta función resulta de gran utilidad en áreas ubicados a gran altitud donde el aire es más escaso.
Información Oculta
Encendido: elija “Encendido” para ocultar los mensajes de
información. Apagado: elija “Apagado” para mostrar el mensaje “Buscando”.
Bloqueo teclado
Cuando se encuentra activada la función de bloqueo de teclado, se bloqueará el panel de control pero el proyector podrá seguir siendo utilizado a través del mando a distancia. Si selecciona “Apagado”, podrá reutilizar el panel de control.
Color de fondo
Use esta función para mostrar una pantalla en “Negro”, “Rojo”, “Azul”, “Verde” o “Blanco” cuando no hay señal disponible.
entrada actual.
entrada actual se pierde.
Receptores de infrarrojos (IR)
Receptor Frontal: Seleccione “encender” para iniciar el receptor.
Seleccione “apagar” para cerrar el receptor.
Page 49
49
Español
Controles del usuario
Receptor Superior: Seleccione “encender” para iniciar el recep-
Reestablecer el ltro de polvo
Seleccione “Sí” para mostrar o “No” para ocultar el mensaje de
advertencia cuando se muestre el mensaje de modicación de ltro.
Restablecer
Elija “Sí” para devolver los parámetros de pantalla a las
conguraciones por defecto de fábrica en todos los menús.
tor. Seleccione “apagar” para cerrar el receptor.
Page 50
50
Español
Controles del usuario
OPCIONES |
Avanzadas
Encendido Directo
Elija “Encendido” para activar el modo Encendido directo. El proyector se encenderá automáticamente cuando se suministre alimentación CA, sin tener que presionar el botón “Encendido” del panel de control del proyector o el botón “ distancia.
Apagado Automático (min)
Establece el intervalo de cuenta atrás del temporizador. El temporizador de cuenta atrás comenzará a contar cuando no se esté enviando ninguna señal al proyector. El proyector se apagará
automáticamente al nalizar la cuenta atrás. (en minutos)
” del mando a
Cuando se haya
congurado el
Modo de Energía (Standby) en Eco (<1 W), la salida VGA, la conexión de transferencia de audio y la RJ45 será desactiva­dos cuando el proyector esté en standby.
Modo ahorro de energía (min)
Establece el intervalo de cuenta atrás del temporizador. El temporizador de cuenta atrás comenzará independientemente de si se envía o no una señal al proyector. El proyector se apagará
automáticamente al nalizar la cuenta atrás. (en minutos)
Modo de Energía (Standby)
Eco.: elija “Eco.” para ahorrar consumo de energía (< 1 W).
Activo: elija “Activo” para regresar al modo de espera. El puerto
de salida VGA se habilitará.
Page 51
51
Español
Controles del usuario
Cong. Lámpara
Cuando la
temperatura ambiente supere los 35°C en funcionamiento, el proyector conmutará al modo STD automáticamente.
OPCIONES |
Duración Lámpara
Muestra el tiempo de proyección.
Aviso de lámpara
Elija esta función para mostrar u ocultar el mensaje de advertencia cuando aparezca el mensaje de cambio de la lámpara. El mensaje aparecerá 30 horas antes del momento en el que se recomienda cambiar la lámpara.
Modo Brillo
STD: Elija “STD” para atenuar la lámpara del proyector que
permitirá reducir el consumo de energía y extender la vida útil de la lámpara.
Image AI: Seleccione “Image AI” para mejorar el contraste de la
Restablecer Lámpara
Permite reiniciar el contador de horas de la lámpara después de reemplazarla por una nueva.
imagen.
Page 52
52
Español

Apéndices

Solucionar problemas

Si detecta algún problema con el proyector,
consulte la siguiente información. Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con su proveedor local o con el centro de servicio técnico.
No aparece ninguna imagen en la pantalla
Asegúrese de que todos los cables y conexiones de alimentación
estén bien conectados, tal y como se describe en la sección “Instalación”.
Asegúrese de que ninguno de los contactos de los conectores esté
doblado o roto.
Compruebe si la lámpara de proyección esté bien instalada.
Consulte la sección “Reemplazar la lámpara”.
Asegúrese de haber quitado la tapa de la lente y de que el
proyector esté encendido.
Asegúrese de que la función “Silencio AV” no esté encendido.
La imagen mostrada es parcial, se desplaza o es incorrecta.
Presione el botón “RESINCRONIZAR” del mando a distancia.
Si utiliza su PC:
Para Windows 95, 98, 2000, XP, Windows 7:
1. Abra el icono “Mi PC”, la carpeta “Panel de control” y luego haga doble clic en el icono “Pantalla”.
2. Seleccione la pestaña “Conguración”.
3. Compruebe que el valor de la resolución de la pantalla es inferior o igual a UXGA (1600 x 1200).
4. Haga clic en el botón “Propiedades avanzadas”.
Si el proyector sigue sin proyectar toda la imagen, también necesitará cambiar la pantalla del monitor que esté utilizando. Consulte los pasos siguientes.
5. Compruebe que la conguración de resolución sea inferior o
igual a UXGA (1600 x 1200).
6. Seleccione el botón “Cambiar” en la pestaña “Monitor”.
Page 53
53
Español
Apéndices
7. Haga clic en “Mostrar todos los dispositivos”. Después, seleccione “Tipos de monitor estándar” bajo el cuadro SP; elija el modo de resolución que necesite bajo el cuadro “Modelos”.
8. Compruebe que la conguración de la resolución del monitor
sea inferior o igual a UXGA (1600 x 1200).
Si utiliza un portátil:
1. En primer lugar siga los pasos anteriores para ajustar la resolución del equipo.
2. Presione los botones adecuados indicados a continuación para su fabricante de portátil para enviar una señal de salida desde su portátil al proyector. Ejemplo: [Fn]+[F4]
Acer  [Fn]+[F5] Asus [Fn]+[F8] Dell [Fn]+[F8] Gateway  [Fn]+[F4]
Mac Apple: Preferencias del sistema  Imagen  Disposición  Pantalla duplicada.
Si tiene problemas para cambiar la resolución o el monitor
muestra imágenes congeladas, reinicie todo el equipo, incluido el proyector.
La pantalla del equipo portátil o PowerBook no muestra su
IBM/Lenovo [Fn]+[F7] HP/Compaq [Fn]+[F4] NEC [Fn]+[F3] Toshiba [Fn]+[F5]
presentación:
Si utiliza un PC Portátil:
Algunos PCs portátiles pueden desactivar sus propias pantallas si se está utilizando un segundo dispositivo de visualización. Cada uno tiene una forma diferente de reactivar su pantalla. Consulte el manual del equipo para obtener información detallada.
La imagen aparece inestable o parpadeante
Use “Fase” para corregirlo. Consulte la página 39 para obtener
más información.
Cambie la conguración de color del monitor de su PC.
La imagen tiene una barra vertical que parpadea
Use “Frecuencia” para hacer un ajuste. Consulte la página 39
para obtener más información.
Compruebe y recongure el modo de pantalla de su tarjeta
gráca para que sea compatible con el proyector.
Page 54
54
Español
Apéndices
La imagen está desenfocada
Asegúrese de que la tapa de la lente se encuentre abierta.
Ajuste la lente del proyector con el anillo de enfoque.
Asegúrese de que la pantalla del proyector se encuentra a la
distancia requerida. Consulte la página 17.
La pantalla se alarga al mostrarse en un título de DVD 16:9.
Si reproduce un DVD anamórco o un DVD 16:9, el proyector
mostrará la mejor imagen cuando su modo de visualización esté establecido en 16:9 en los menús OSD.
Si reproduce títulos de DVD en formato 4:3, cambie el formato a
4:3 en el menú OSD del proyector.
Si la imagen todavía está alargada, también necesitará ajustar el
rango de aspecto de la siguiente manera:
Por favor, congure el formato de la pantalla con el tipo de
relación de aspecto 16:9 (ancho) en su reproductor de DVD.
La imagen es demasiado pequeña o demasiado grande
Mueva el proyector para acercarlo o alejarlo de la pantalla.
Presione el botón “Menú” del mando a distancia o panel del
proyector, diríjase a “PANTALLA  Formato” y pruebe con una conguración diferente.
La imagen está invertida
Seleccione “SETUP  Proyección” en el menú OSD y ajuste la
dirección de proyección.
El proyector deja de responder a todos los controles
Si es posible, apague el proyector y, a continuación, desenchufe
el cable de alimentación. Espere al menos 60 segundos antes de conectar de nuevo la alimentación.
Compruebe que la opción “Bloqueo teclado” no está activada
intentando controlar el proyector con el mando a distancia.
Page 55
55
Español
Apéndices
La lámpara se apaga o emite un sonido de explosión
Cuando la lámpara alcance el nal de su ciclo de vida, se apagará
y es posible que emita un sonido de pequeño estallido. Si se da esta circunstancia, el proyector no volverá a funcionar hasta que se reemplace el módulo de la lámpara. Para reemplazar la lámpara, siga el proceso indicado en la sección “Reemplazar la Lámpara” en las páginas 57-58.
Mensaje mediante iluminación del LED
Luz permanente No hay luz 
Mensaje
Estado de espera (cable de alimentación
de entrada)
Encendido (Calentamiento)
Iluminación de la lámpara
Apagado (Refrigeración)
Error (Exceso de temperatura)
Error (Fallo de Ventilador)
Error (Fallo de la lámpara)
El LED de FUENTE DE ALIMENTACIÓN / STANDBY estará encendido cuando apar-
ezca el OSD y se apagará cuando desaparezca el OSD.
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN/
ESPERA
(Verde/Ámbar) (Rojo) (Rojo)
Ámbar
Verde
intermitente
Verde
Verde
intermitente
Ámbar
intermitente
Ámbar
intermitente
Ámbar
intermitente
LED de
temperatura
Intermitente
LED de
lámpara
Page 56
56
Español
Apéndices
Mensajes en pantalla
Advertencia de temperatura:
Fallo del ventilador:
Advertencia de la lámpara:
Imagen fuera de rango.
Aviso de ltro:
Si el mando a distancia no funciona
Compruebe que el ángulo de operación del mando a distancia está
dentro de un ángulo de ±15°, tanto horizontal como verticalmente, de uno de los receptores IR del proyector.
Asegúrese de que no hay ningún obstáculo entre el mando a
distancia y el proyector. Acérquese a una distancia de 7 m (±0°) del proyector.
Asegúrese de que las pilas estén correctamente insertadas.
Reemplace las pilas si están agotadas.
Page 57
57
Español
Apéndices

Reemplazar la lámpara

El proyector detectará automáticamente la vida de la
lámpara. Cuando la vida de la lámpara se aproxime a su nal,
aparecerá un mensaje de advertencia.
Cuando aparezca este mensaje, póngase en contacto con su distribuidor local o con el centro de servicio local para cambiar
la lámpara tan pronto como sea posible. Asegúrese de que el proyector se ha enfriado durante al menos 30 minutos antes de cambiar la lámpara.
Advertencia: si se realiza el montaje en el techo, tenga
cuidado cuando abra el panel de acceso a la lámpara. Se recomienda utilizar gafas de seguridad si se realiza el cambio de la lámpara cuando el proyector se encuentra montado en el techo. “Se debe tener cuidado de evitar que cualquier parte suelta se caiga desde el proyector.”
Advertencia: ¡la temperatura del compartimento es muy
elevada! ¡Deje que se enfríe antes de cambiar la lámpara!
Advertencia: para reducir el riesgo de daños personales, no
deje caer el módulo de la lámpara ni toque la bombilla. Si la bombilla se deja caer, puede hacerse añicos y provocar daños personales.
Page 58
58
Español
Apéndices
1
2
3
4
Los tornillos de la
tapa de la lámpara y la propia lámpara no se pueden quitar.
El proyector
no se puede encender si la tapa de la lámpara no se ha vuelto a colocar en el proyector.
No toque el área
de cristal de la lámpara. La grasa de las manos puede destrozar la lámpara. Utilice un paño seco para limpiar el módulo de la lámpara si toca la lámpara sin querer.
Procedimiento para reemplazar la lámpara:
1. Apague la alimentación del proyector presionando el botón de “ ”.
2. Deje que el proyector se enfríe durante, al menos, 30 minutos.
3. Desconecte el cable de alimentación.
4. Desatornille el tornillo de la tapa.
5. Levante la tapa y quítela.
6. Desatornille los tres tornillos del módulo de la lámpara.
7. Levante el asa de la lámpara y extraiga el módulo de esta lentamente y con cuidado. Para volver a colocar el módulo de la lámpara, siga los pasos anteriores en orden inverso.
8. Encienda el proyector y use la opción “Restablecer Lámpara” cuando el módulo de ésta haya sido reemplazado.
Restablecer Lámpara: (i) Presione “Menú” (ii) Seleccione “OPCIONES” (iii)
1
2
3
Seleccione “Cong. Lámpara”  (iv) Seleccione “Restablecer Lámpara” (v) Seleccionar “Sí”.
4
Page 59
59
Español
Apéndices
1
2
1
2
3
4 5
Sustitución y limpieza del ltro del
polvo
Le recomendamos que limpie el ltro del polvo cada 300 horas
de uso. Límpielo más a menudo si utiliza el proyector en un am­biente con mucho polvo.
Si no se limpia la
suciedad creada
en el ltro, el
proyector se sobrecalentará y causará proble­mas durante el funcionamiento acortándose la vida del producto.
Procedimiento de limpieza del ltro del polvo:
1. Apague el proyector pulsando el botón “ ”.
2. Desconecte el cable de la fuente de alimentación.
3. Desatornille el tornillo de la cubierta de los cables.
4. Levante y extraiga la cubierta de los cables.
5. Presione el seguro en la dirección de la echa.
6. Extraiga el ltro del polvo lenta y cuidadosamente.
7. Limpie o sustituya el ltro del polvo. Para instalar el ltro del polvo, revierta los pasos anteriores.
8. Encienda el proyector y utilice el “Aviso de restauración de ltro” cuando se haya sustituido el ltro del polvo.
Restauración del ltro: (i) Pulse “Menú” (ii) Seleccione “OPCIONES”
Cuando vea este mensaje, siga los siguientes pasos para llevar a cabo el proceso de limpieza:
5
(iii) Seleccione “Reestablecer el ltro de polvo”  (iv)
Seleccione “Sí”.
1
2
3
4
Page 60
60
Español
Apéndices

Modos de compatibilidad

Compatibilidad con PC

Modo Resolución
Para resolución
panorámica (WXGA), la compatibilidad admitida depende de los modelos de portátil y PC.
Las señales
de entrada de 120 Hz pueden necesitar compatibilidad con tarjetas
grácas.
Tenga en cuenta
que si utiliza resoluciones diferentes a la nativa 1024 x 768 (modelo XGA) o 1280 x 800 (modelo WXGA) se podría perder claridad en la imagen.
Solo para el
modelo WXGA.
SVGA 800 × 600 56 56 35,20 35,20
SVGA 800 × 600 60 60 37,90 37,90
SVGA 800 × 600 72 72 48,10 48,10
SVGA 800 × 600 75 75 46,90 46,90
SVGA 800 × 600 120 120 - -
WXGA 1280 × 800 60 60 49,68 49,64
WSXGA+(*) 1680 × 1050 60 60 65,00 65,00
SXGA 1280 × 1024 60 60 63,98 63,98
UXGA 1600 × 1200 60 60 75,00 75,00
Sincronización-V (Hz) Sincronización-H (KHz)
Anal. Digital Anal. Digital
VGA 640 × 350 70 70 31,50 31,50
VGA 640 × 350 85 85 37,90 37,90
VGA 640 × 400 85 85 37,90 37,90
VGA 640 × 480 60 60 31,50 31,50
VGA 640 × 480 67 67 - -
VGA 640 × 480 72 72 37,90 37,90
VGA 640 × 480 75 75 37,50 37,50
VGA 720 × 400 70 70 31,50 31,50
VGA 720 × 400 85 85 37,90 37,90
832 × 624 75 75 - -
XGA 1024 × 768 60 60 48,40 48,40
XGA 1024 × 768 70 70 56,50 56,50
XGA 1024 × 768 75 75 60,00 60,00
XGA 1024 × 768 120 120 - -
1152 × 870 75 75 - -
HD 1280 × 720 60 60 45,00 45,00
HD 1280 × 720 120 120 - -
HD 1920 × 1080 30 30 33,80 33,80
Page 61
61
Español
Apéndices
Compatibilidad con PC
Modo Resolución
MAC LC 13” 640 × 480 66,66 34,98
MAC II 13” 640 × 480 66,68 35,00
MAC 16” 832 × 624 74,55 49,73
MAC 19” 1024 × 768 75 60,24
MAC 1152 × 870 75,06 68,68
MAC G4 640 × 480 60 31,35
i MAC DV 1024 × 768 75 60,00
i MAC DV 1152 × 870 75 68,49

Compatibilidad de vídeo

NTSC M (3,58MHz), 4,43 MHz
PAL B, D, G, H, I, M, N
SECAM B, D, G, K, K1, L
SDTV 480i/p, 576i/p
HDTV 720p@50Hz/60Hz, 1080i@50Hz/60Hz, 1080p@24Hz/50Hz/60Hz
Sincronización-V
(Hz)
Sincronización-H
(KHz)
Page 62
62
Español
Apéndices
3
1 2

Comandos y lista de funciones de protocolo RS232

Asignaciones de contactos del RS232

La carcasa del
RS232 está eq­uipada con toma de tierra.
Nº de contacto
1 TXD 2 RXD 3 GND
Especicación (del lateral del
proyector)
Page 63
63
Español
Apéndices
Optoma EX665UT/EW675UT/EX565UT RS232 Command Table v1.2
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Baud Rate : 9600 Note : There is a <CR> after all ASCII commands Data Bits: 8 0D is the HEX code for <CR> in ASCII code Parity: None Stop Bits: 1 Flow Control : None UART16550 FIFO: Disable Projector Return (Pass): P Projector Return (Fail): F XX=01 ˀ99, projector's ID, XX=00 is for all projectors
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SEND to projector
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
232 ASCII Code HEX Code Function Description
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­~XX00 1 7E 30 30 30 30 20 31 0D Power ON ~XX00 0 7E 30 30 30 30 20 30 0D Power OFF ~XX00 1 ~nnnn 7E 30 30 30 30 20 31 20 a 0D Power ON with Password ~nnnn = ~0000 (a=7E 30 30 30 30) - ~9999 (a=7E 39 39 39 39) ~XX01 1 7E 30 30 30 31 20 31 0D Resync ~XX02 1 7E 30 30 30 32 20 31 0D AV Mute On ~XX02 0 7E 30 30 30 32 20 30 0D Off ~XX03 1 7E 30 30 30 33 20 31 0D Mute On ~XX03 0 7E 30 30 30 33 20 30 0D Off ~XX04 1 7E 30 30 30 34 20 31 0D Freeze ~XX04 0 7E 30 30 30 34 20 30 0D Unfreeze ~XX05 1 7E 30 30 30 35 20 31 0D Zoom Plus ~XX06 1 7E 30 30 30 36 20 31 0D Zoom Minus ~XX07 1 7E 30 30 30 37 20 31 0D Up (Pan under zoom) ~XX08 1 7E 30 30 30 38 20 31 0D Down (Pan under zoom) ~XX09 1 7E 30 30 30 39 20 31 0D Left (Pan under zoom) ~XX10 1 7E 30 30 31 30 20 31 0D Right (Pan under zoom) ~XX12 1 7E 30 30 31 32 20 31 0D Direct Source Command HDMI ~XX12 5 7E 30 30 31 32 20 35 0D VGA 1 ~XX12 6 7E 30 30 31 32 20 36 0D VGA 2 ~XX12 9 7E 30 30 31 32 20 39 0D S-Video ~XX12 10 7E 30 30 31 32 20 31 30 0D Video ~XX12 11 7E 30 30 31 32 20 31 31 0D Flash Drive ~XX12 12 7E 30 30 31 32 20 31 32 0D Presenter ~XX12 13 7E 30 30 31 32 20 31 33 0D USB Display ~XX20 1 7E 30 30 32 30 20 31 0D Display Mode Presentati on ~XX20 2 7E 30 30 32 30 20 32 0D Bright ~XX20 3 7E 30 30 32 30 20 33 0D Movie ~XX20 4 7E 30 30 32 30 20 34 0D sRGB ~XX20 5 7E 30 30 32 30 20 35 0D User ~XX20 7 7E 30 30 32 30 20 37 0D Blackboard ~XX20 8 7E 30 30 32 30 20 38 0D Classroom ~XX20 9 7E 30 30 32 30 20 39 0D 3D ~XX21 n 7E 30 30 32 31 20 a 0D Brightness n = 0 (a=30) ~ 100 (a=31 30 30) ~XX22 n 7E 30 30 32 32 20 a 0D Contrast n = 0 (a=30) ~ 100 (a=31 30 30) ~XX23 n 7E 30 30 32 33 20 a 0D Sharpness n = 0 (a=30) ~ 31 (a=33 31) ~XX24 n 7E 30 30 32 34 20 a 0D Color Red Gain n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30) ~XX25 n 7E 30 30 32 35 20 a 0D Green Gain n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30) ~XX26 n 7E 30 30 32 36 20 a 0D Blue Gain n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30 ) ~XX27 n 7E 30 30 32 37 20 a 0D Red Bias n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30) ~XX28 n 7E 30 30 32 38 20 a 0D Green Bias n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30) ~XX29 n 7E 30 30 32 39 20 a 0D Blue Bias n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30) ~XX30 n 7E 30 30 33 30 20 a 0D Cyan n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30) ~XX31 n 7E 30 30 33 31 20 a 0D Yellow n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30) ~XX32 n 7E 30 30 33 32 20 a 0D Magenta n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30) ~XX33 1 7E 30 30 33 33 20 31 0D Reset ~XX34 n 7E 30 30 33 34 20 a 0D BrilliantColor
TM
n = 0 (a=30) ~ 10 (a=31 30) ~XX35 1 7E 30 30 33 35 20 31 0D Degamma Film ~XX35 2 7E 30 30 33 35 20 32 0D Video ~XX35 3 7E 30 30 33 35 20 33 0D Graphics ~XX35 4 7E 30 30 33 35 20 34 0D PC ~XX36 1 7E 30 30 33 36 20 31 0D Color Temp. Warm ~XX36 2 7E 30 30 33 36 20 32 0D Medium ~XX36 3 7E 30 30 33 36 20 33 0D Cold ~XX37 1 7E 30 30 33 37 20 31 0D Color Space Auto * HDMI w/o Color Space item ~XX37 2 7E 30 30 33 37 20 32 0D RGB ~XX37 3 7E 30 30 33 37 20 33 0D YUV ~XX39 5 7E 30 30 33 39 20 35 0D Input Source VGA1 ~XX39 6 7E 30 30 33 39 20 35 0D VGA2 ~XX39 9 7E 30 30 33 39 20 39 0D S-Video ~XX39 10 7E 30 30 33 39 20 31 30 0D Video ~XX39 1 7E 30 30 33 39 20 31 0D HDMI
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Lista de funciones de protocolo RS232
Baud Rate : 9600 Data Bits: 8
1. Hay un <CR> después de todos los comandos ASCII.
2. 0D es el código HEX para <CR> en el código ASCII.
Parity: None Stop Bits: 1
Flow Control : None
UART16550 FIFO: Disable Projector Return (Pass): P Projector Return (Fail): F
XX=00-99, projector's ID, XX=00 is for all projectors
Page 64
64
Español
Apéndices
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­~XX39 11 7E 30 30 33 39 20 31 31 0D Flash Drive ~XX39 12 7E 30 30 33 39 20 31 32 0D Presenter(LAN+Wireless) ~XX39 13 7E 30 30 33 39 20 31 33 0D USB Display ~XX44 n 7E 30 30 34 34 20 a 0D Tint n = 0 (a=30) ~ 100 (a=31 30 30) ~XX45 n 7E 30 30 34 35 20 a 0D Color (Saturation) n = 0 (a=30) ~ 100 (a=31 30 30)
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­(EW675UT/UTi only) ~XX60 1 7E 30 30 36 30 20 31 0D Format 4:3 ~XX60 2 7E 30 30 36 30 20 32 0D 16:9/16:10 ~XX60 5 7E 30 30 36 30 20 35 0D LBX ~XX60 6 7E 30 30 36 30 20 36 0D Native ~XX60 7 7E 30 30 36 30 20 37 0D AUTO
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­(EX665UT/UTi only) ~XX60 1 7E 30 30 36 30 20 31 0D Format 4:3 ~XX60 2 7E 30 30 36 30 20 32 0D 16:9-I ~XX60 3 7E 30 30 36 30 20 35 0D 16:9-II ~XX60 6 7E 30 30 36 30 20 36 0D Native ~XX60 7 7E 30 30 36 30 20 37 0D AUTO
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­~XX61 n 7E 30 30 36 31 20 a 0D Edge Mask n = 0 (a=30) ~ 10(a=31 30 ) ~XX62 n 7E 30 30 36 32 20 a 0D Zoo m n = -5 (a=2D 35) ~ 25 (a=32 35) ~XX63 n 7E 30 30 36 33 20 a 0D H Image Shift n = -50 (a=2D 35 30) ~ +5 0 (a=35 30) ~XX64 n 7E 30 30 36 34 20 a 0D V Image Shift n = -50 (a=2D 35 30) ~ +50 (a=35 30) ~XX66 n 7E 30 30 36 36 20 a 0D V Keystone n = - 40 (a=2D 34 30) ~ 40 (a=34 30) ~XX230 1 7E 30 30 32 33 30 20 31 0D 3D Mode On ~XX230 0 7E 30 30 32 33 30 20 30 0D 3D Mode Off ~XX231 1 7E 30 30 32 33 31 20 31 0D 3D Sync Invert On ~XX231 0 7E 30 30 32 33 31 20 30 0D 3D Sync Invert Off ~XX70 1 7E 30 30 37 30 20 31 0D Language English ~XX70 2 7E 30 30 37 30 20 32 0D German ~XX70 3 7E 30 3 0 37 30 20 33 0D French ~XX70 4 7E 30 30 37 30 20 34 0D Italian ~XX70 5 7E 30 30 37 30 20 35 0D Spanish ~XX70 6 7E 30 3 0 37 30 20 36 0D Portuguese ~XX70 7 7E 30 30 37 30 20 37 0D Polish ~XX70 8 7E 30 30 37 30 20 38 0D Dutch ~XX70 9 7E 30 30 37 30 20 39 0D Swedish ~XX70 10 7E 30 30 37 30 20 31 30 0D Norwegian/Danish ~XX70 11 7E 30 30 37 30 20 31 31 0D Finnish ~XX70 12 7E 30 30 37 30 20 31 32 0D Greek ~XX70 13 7E 30 30 37 30 20 31 33 0D Traditional Chinese ~XX70 14 7E 30 30 37 30 20 31 34 0D Simplified Chinese ~XX70 15 7E 30 30 37 30 20 31 35 0D Japanese ~XX70 16 7E 30 30 37 30 20 31 36 0D Korean ~XX70 17 7E 30 30 37 30 20 31 37 0D Russian ~XX70 18 7E 30 30 37 30 20 31 38 0D Hungarian ~XX70 19 7E 30 30 37 30 20 31 39 0D Czechoslovak ~XX70 20 7E 30 30 37 30 20 32 30 0D Arabic ~XX70 21 7E 30 30 37 30 20 32 31 0D Thai ~XX70 22 7E 30 30 37 30 20 32 32 0D Turkish ~XX70 23 7E 30 30 37 30 20 32 33 0D Farsi ~XX70 25 7E 30 30 37 30 20 32 35 0D Vietnamese ~XX70 26 7E 30 30 37 30 20 32 36 0D Romanian ~XX70 27 7E 30 30 37 30 20 32 37 0D Indonesia ~XX71 1 7E 30 30 37 31 20 31 0D Projection Front-Desktop ~XX71 2 7E 30 30 37 31 20 32 0D Rear-Desktop ~XX71 3 7E 30 30 37 31 20 33 0D Front-Ceiling ~XX71 4 7E 30 30 37 31 20 34 0D Rear-Ceiling ~XX72 1 7E 30 30 37 32 20 31 0D Menu Location Top L eft ~XX72 2 7E 30 3 0 37 32 20 32 0D Top Right ~XX72 3 7E 30 30 37 32 20 33 0D Centre ~XX72 4 7E 30 30 37 32 20 34 0D Bottom Left ~XX72 5 7E 30 30 37 32 20 35 0D Bottom Right
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­ʳ(EW675UT/UTi only) ~XX90 1 7E 30 30 39 31 20 31 0D Screen Type 16 :10 ~XX90 0 7E 30 30 39 31 20 30 0D 16:9
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­~XX91 1 7E 30 30 39 31 20 31 0D Signal Automatic On ~XX91 0 7E 30 30 39 31 20 30 0D Automatic Off ~XX73 n 7E 30 30 37 33 20 a 0D Frequency n = -5 (a=2D 35) ~ 5 (a=35) By signal ~XX74 n 7E 30 30 37 34 20 a 0D Phase n = 0 (a=30) ~ 31 (a=33 3 1) By signal ~XX75 n 7E 30 30 37 35 20 a 0D H. Position n = -5 (a=2D 35) ~ 5 (a=35) By timing ~XX76 n 7E 30 30 37 36 20 a 0D V. Position n = -5 (a=2 D 35) ~ 5 (a=35) By timing ~XX77 n 7E 30 30 37 37 20 aabbcc 0D Security Security Timer Month/Day/Hour n = mm/dd/hh
mm = 00 (aa=30 30) ~ 12 (aa=31 32) dd = 0 0 (bb=30 30) ~ 30 (bb=33 30)
hh = 00 (cc=30 30) ~ 24 (cc=32 34) ~XX78 1 7E 30 30 37 38 20 31 0D Security On ~XX78 0 7E 30 30 37 38 20 32 0D Off (0/2 for backward compatible) ~XX79 n 7E 30 30 37 39 20 a 0D Pro jector ID n = 00 (a=30 30) ~ 99 (a=39 39) ~XX80 1 7E 30 30 38 30 20 31 0D Mute On ~XX80 0 7E 30 30 38 30 20 30 0D Off
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Page 65
65
Español
Apéndices
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­~XX81 n 7E 30 30 38 31 20 a 0D Volume n = 0 ( a=30) ~ 20 (a=32 30) ~XX82 1 7E 30 30 38 32 20 31 0D Logo Opt oma ~XX82 2 7E 30 30 38 32 20 32 0D User ~XX83 1 7E 30 30 38 33 20 31 0D Logo Capture ~XX88 0 7E 30 30 38 38 20 30 0D Closed Captioning Off ~XX88 1 7E 30 30 38 38 20 31 0D cc1 ~XX88 2 7E 30 30 38 38 20 32 0D cc2 ~XX100 1 7E 30 30 31 30 30 20 31 0D Source Lock On ~XX100 0 7E 30 30 31 30 30 20 30 0D Off ~XX100 3 7E 30 30 31 30 30 20 33 0D Next Sour ce ~XX101 1 7E 30 30 31 30 31 20 31 0D High Altitu de On ~XX101 0 7E 30 30 31 30 31 20 30 0D Off ~XX102 1 7E 30 30 31 30 32 20 31 0D Information Hide On ~XX102 0 7E 30 30 31 30 32 20 30 0D Off ~XX103 1 7E 30 30 31 30 33 20 31 0D Keypad Lock On ~XX103 0 7E 30 30 31 30 33 20 30 0D Off ~XX104 1 7E 30 30 31 30 34 20 31 0D Background Color Blue ~XX104 2 7E 30 30 31 30 34 20 32 0D Black ~XX104 3 7E 30 30 31 30 34 20 33 0D Red ~XX104 4 7E 30 30 31 30 34 20 34 0D Green ~XX104 5 7E 30 30 31 30 34 20 35 0D White ~XX105 1 7E 30 30 31 30 35 20 31 0D Advanced Direct Power On On ~XX105 0 7E 30 30 31 30 35 20 30 0D Off ~XX106 n 7E 30 30 31 30 36 20 a 0D Auto Power Off (min) n = 0 (a=30) ~ 180 (a=31 38 30) , step=1 ~XX107 n 7E 30 30 31 30 37 20 a 0D Sleep Ti mer (min) n = 0 (a=30) ~ 9 95 (a=39 39 35) , step=5 ~XX114 1 7E 30 30 31 31 34 20 31 0D Power Mode(Standby) Eco. (<=1W) ~XX114 0 7E 30 30 31 31 34 20 30 0D Active ~XX109 1 7E 30 30 31 30 39 20 31 0D Lamp Reminder On ~XX109 0 7E 30 30 31 30 39 20 30 0D Off ~XX110 0 7E 30 30 31 31 30 20 31 0D Brightness Mode STD ~XX110 1 7E 30 30 31 31 30 20 30 0D Bright ~XX110 2 7E 30 30 31 31 30 20 30 0D ImageAI ~XX111 1 7E 30 30 31 31 31 20 31 0D Lamp Reset Yes ~XX111 0 7E 30 30 31 31 31 20 30 0D No ~XX112 1 7E 30 30 31 31 32 20 31 0D Reset Yes ~XX120 0 7E 30 30 31 32 30 20 30 0D Point Blank Interactive Off ~XX120 1 7E 30 30 31 32 30 20 31 0D On ~XX121 0 7E 30 30 31 32 31 20 30 0D Dual Pen Off ~XX121 0 7E 30 30 31 32 31 20 31 0D On ~XX122 0 7E 30 30 31 32 32 20 30 0D Pointer Motion Draw ~XX122 1 7E 30 30 31 32 32 20 31 0D Normal ~XX122 2 7E 30 30 31 32 32 20 32 0D Stable ~XX123 0 7E 30 30 31 32 33 20 30 0D Click Speed Fast ~XX123 1 7E 30 30 31 32 33 20 31 0D Medium ~XX123 2 7E 30 30 31 32 33 20 32 0D Slow ~XX124 0 7E 30 30 31 32 34 20 30 0D Set Function Pointer Motion ~XX124 1 7E 30 30 31 32 34 20 31 0D PowerPoint Annotation ~XX124 2 7E 30 30 31 32 34 20 32 0D Switch Window ~XX124 3 7E 30 30 31 32 34 20 33 0D Esc ~XX124 4 7E 30 30 31 32 34 20 34 0D Show Desktop ~XX124 5 7E 30 30 31 32 34 20 35 0D Open Windows Explor er ~XX124 6 7E 30 30 31 32 34 20 36 0D Middle Click ~XX124 7 7E 30 30 31 32 34 20 37 0D Double Click ~XX124 8 7E 30 30 31 32 34 20 38 0D Disable ~XX125 n 7E 30 30 31 32 35 20 a 0D Channel n=0 (a:0x30) , Auto
n=1~30 (a:0x31 ~ 0x33 0x30) , Channel number ~XX126 1 7E 30 30 31 32 36 20 31 0D Information ~XX127 1 7E 30 30 31 32 37 20 31 0D Reset Dust Filter ~XX128 0 7E 30 30 31 32 38 20 30 0D IR Receiver Top Receiver Off ~XX128 1 7E 30 30 31 32 38 20 31 0D On ~XX129 0 7E 30 30 31 32 39 20 30 0D Front Receiver Off ~XX129 1 7E 30 30 31 32 39 20 31 0D On ~XX130 0 7E 30 30 31 33 30 20 30 0D Audio Input Default ~XX130 1 7E 30 30 31 33 31 20 31 0D AUDIO1 ~XX130 2 7E 30 30 31 33 32 20 32 0D AUDIO2
~XX210 n 7E 30 30 32 30 30 20 n 0D Display message on the OSD n: 1-30 characters
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SEND as Remote Control Key
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­~XX140 1 7E 30 30 31 34 30 20 31 0D Power ~XX140 3 7E 30 30 31 34 30 20 33 0D Mouse Up ~XX140 4 7E 30 30 31 34 30 20 34 0D Mouse Left ~XX140 5 7E 30 30 31 34 30 20 35 0D Mouse Enter ~XX140 6 7E 30 30 31 34 30 20 36 0D Mouse Right ~XX140 7 7E 30 30 31 34 30 20 37 0D Mouse Down ~XX140 8 7E 30 30 31 34 30 20 38 0D Mouse Left Clic k ~XX140 9 7E 30 30 31 34 30 20 39 0D Mouse Right Cli ck ~XX140 10 7E 30 30 31 34 30 20 31 30 0D Up/Page + ~XX140 11 7E 30 30 31 34 30 20 31 31 0D Left/Source ~XX140 12 7E 30 30 31 34 30 20 31 32 0D Enter (for projection MENU) ~XX140 13 7 E 30 30 31 34 30 20 31 33 0D Right/Re- SYNC ~XX140 14 7E 30 30 31 34 30 20 31 34 0D Down/Page -
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Page 66
66
Español
Apéndices
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­~XX140 15 7 E 30 30 31 34 30 20 31 35 0D Keyston e + ~XX140 16 7 E 30 30 31 34 30 20 31 36 0D Keyston e ­~XX140 17 7E 30 30 31 34 30 20 31 37 0D Volume ­~XX140 18 7E 30 30 31 34 30 20 31 38 0D Volume + ~XX140 19 7E 30 30 31 34 30 20 31 39 0D Brightness (1) ~XX140 20 7 E 30 30 31 34 30 20 32 30 0D Menu (2) ~XX140 21 7 E 30 30 31 34 30 20 32 31 0D 3D(3) ~XX140 22 7E 30 30 31 34 30 20 32 32 0D HDMI (4) ~XX140 23 7E 30 30 31 34 30 20 32 33 0D Freeze (5) ~XX140 24 7 E 30 30 31 34 30 20 32 34 0D AV Mute (6) ~XX140 25 7 E 30 30 31 34 30 20 32 35 0D S-Video (7 ) ~XX140 26 7 E 30 30 31 34 30 20 32 36 0D VGA (8) ~XX140 27 7E 30 30 31 34 30 20 32 37 0D Video (9)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SEND from projector automatically
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
232 ASCII Code HEX Code Function Projector Return Description
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
System status INFOn n : 0/1/2/3/4/6/7/8 = Standby/Warming/Cooling/Out of Range/
Lamp fail/Fan Lock/Over Temperature/Lamp Hours Running Out
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
READ from projector
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
232 ASCII Code HEX Code Function Projector Return Description
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­~XX121 1 7E 30 30 31 32 31 20 31 0D Input Sourc e OKn n : 0/1/2 /3/4/5/6/7/8 = None / VGA1 / VGA2 / S-Video /
Video / HDMI / Flash Drive/Pre senter/USB Display ~XX122 1 7E 30 30 31 32 32 20 31 0D Sofware Version OKdddd dddd: FW version ~XX123 1 7E 30 30 31 32 33 20 31 0D Display Mod e OKn n : 0/1/2/3/4/5/6/7/8 = None/Presentation/Bright/Movie/ sRGB/
User/Blackboard/Classroom/3D ~XX124 1 7E 30 30 31 32 34 20 31 0D Power State OKn n : 0/1 = Off/On ~XX125 1 7E 30 30 31 32 35 20 31 0D Brightness OKn ~XX126 1 7E 30 30 31 32 36 20 31 0D Contrast OKn ~XX127 1 7E 30 30 31 32 37 20 31 0D Aspect Rati o OKn ( EW675UT/UTi) n: 0/1/2/3/4 = 4:3 / 16:9 or 16:10 * / LBX /
Native / AUTO
(EX665UT/UTi) n: 0/1/2/3/4 = 4:3 / 16:9-I / 16:9-II / Native /
AUTO
* 16:9 or 16:10 depend on Screen Type setting ~XX128 1 7E 30 30 31 32 38 20 31 0D Color Temperature OKn n : 0/1/2 = Warm/Medium/Cold ~XX129 1 7E 30 30 31 32 39 20 31 0D Projection Mode OKn n : 0/1/2/3 = Front-Desktop/Rear-Desktop/Fro nt-Ceiling/
Rear-Ceiling
~XX150 1 7E 30 30 31 35 30 20 31 0D Information OKabbbbccdddde
a : 0/1 = Off/On
bbbb: LampHour
cc: source 00/01/02/03/04/05/06/07/08= None/VGA1/
VGA2/S-Video/Video/HDMI/Flash Drive/
Presenter/USB Display dddd: FW version e : Display mode 0/1/2/3/4/5/6/7/8 None/Presentation/Bright/Movie/sRGB/Use r/ Blackboard/Classroom/3D
~XX151 1 7E 30 30 31 35 31 20 31 0D Model name OKn n: 17/18/19=EX665UT(UTi) / EW675UT(U Ti) / EX565UT ~XX108 1 7E 30 30 31 30 38 20 31 0D Lamp Hours OKbbbb bbbb: LampHour ~XX108 2 7E 30 30 31 30 38 20 31 0D Cumulative Lamp Hours OKbbbbb bbbbb: (5 digits) Total Lamp Hours
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Page 67
67
Español
Apéndices
426.2
407
163
146
112.5
151.3
43
109.4
Observe que los
daños resultantes de una instalación incorrecta invali­darán la garantía.
Advertencia:
1. Si compra un soporte para el techo de otro fabricante, asegúrese de utiliza tornillos del tamaño correcto. El tamaño de los tornillos dependerá del grosor de la placa de montaje.
2. Asegúrese de
mantener una distancia de al menos 10 cm entre el techo y la parte inferior del proyector.
3. Evite instalar el proyector cerca de una fuente de calor.

Instalación del montaje en la pared

1. Para no dañar el proyector, utilice el soporte para el techo de Optoma.
2. Si desea utilizar un montaje de techo de otros fabricantes, asegúrese de que los tornillos utilizados para
fijar el proyector cumplen las siguientes especificaciones:
Tipo de tornillo: M4*4
Longitud máxima de tornillo: 11mm
 Longitud mínima del tornillo: 8mm
Objetivo
Unidad: mm
Page 68
68
Español
Apéndices
Ocinas globales de Optoma
Para obtener asistencia técnica póngase en contacto con
su ocina local.
Estados Unidos
3178 Laurelview Ct. 888-289-6786 Fremont, CA 94538, USA 510-897-8601 www.optomausa.com services@optoma.com
Canadá
2420 Meadowpine Blvd., Suite #105
Mississauga, ON, L5N 6S2, Canada www.optoma.ca services@optoma.com
Europa
42 Caxton Way, The Watford Business Park Watford, Hertfordshire, WD18 8QZ, GB www.optoma.eu +44 (0) 1923 691 888 Tel. de asistencia técnica: +44 (0)1923 691865
Francia
Bâtiment E +33 1 41 46 12 20 81-83 avenue Edouard Vaillant +33 1 41 46 94 35 92100 Boulogne Billancourt, Francia
888-289-6786
510-897-8601
+44 (0) 1923 691 800
service@tsc-europe.com
savoptoma@optoma.fr
España
C/ José Hierro,36 Of. 1C +34 91 499 06 06 28522 Rivas Vaciamadrid, +34 91 670 08 32 España
Alemania
Wiesenstrasse 21 W +49 (0) 211 506 6670 D40549 Düsseldorf, +49 (0) 211 506 66799 Alemania info@optoma.de
Escandinavia
Lerpeveien 25 +47 32 98 89 90 3040 Drammen +47 32 98 89 99 Noruega info@optoma.no
PO.BOX 9515 3038 Drammen Noruega
Page 69
69
Español
Apéndices
América Latina
3178 Laurelview Ct. 888-289-6786 Fremont, CA 94538, USA
www.optomausa.com
Corea
WOOMI TECH.CO.,LTD. 4F,Minu Bldg.33-14, Kangnam-Ku, +82+2+34430004 seoul,135-815, COREA
Japón
東京都足立区綾瀬3-25-18 株式会社オーエスエム サポートセンター:0120-46-5040 www.os-worldwide.com
Taiwán
5F., No. 108, Minchiuan Rd. +886-2-2218-2360 Shindian City,
Taipei Taiwan 231, R.D.C. www.optoma.com.tw asia.optoma.com
510-897-8601 services@optoma.com
+82+2+34430005
info@osscreen.com
+886-2-2218-2313 services@optoma.com.tw
Hong Kong
Unit A, 27/F Dragon Centre, 79 Wing Hong Street, Cheung Sha Wan,
Kowloon, Hong Kong www.optoma.com.hk
+852-2396-8968 +852-2370-1222
China
5F, No. 1205, Kaixuan Rd., +86-21-62947376 Changning District
Shanghai, 200052, China www.optoma.com.cn
+86-21-62947375
Page 70
70
Español
Apéndices

Regulaciones y avisos de seguridad

Este apéndice incluye los avisos generales del proyector.
Aviso de la FCC
Este equipo ha sido comprobado y se ha determinado que cumple con los límites de dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos
límites se crearon con el n de proporcionar una protección
razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se encuentra instalado o si no es utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no se puede garantizar que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. En el caso de que el equipo causara interferencias dañinas a las comunicaciones radiales, la cual puede ser determinada encendiendo o apagando el equipo, se sugiere que el usuario tome una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o coloque en otro lugar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el dispositivo y el receptor.
• Conectar el dispositivo a una toma de corriente de un
circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte a un vendedor o técnico experimentado de
radio/TV para obtener ayuda.
Aviso: Cables apantallados
Todas las conexiones con otros dispositivos deben ser
realizadas utilizando cables blindados con el n de
mantener el cumplimiento de las normativas de la FCC.
Precaución
Los cambios o modicaciones que no hayan sido
expresamente aprobados por le fabricante podrían invalidar la autoridad del usuario para usar este proyector, lo cual está garantizado por la Comisión Federal de Comunicaciones.
Page 71
71
Español
Apéndices
Condiciones de funcionamiento
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y
2. TEste dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso si la interferencia puede provocar un funcionamiento no deseado.
Aviso: Usuarios de Canadá
Este dispositivo digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Declaración de conformidad de los países de la Unión Europea
• Directiva EMC 2004/108/EEC (incluyendo enmiendas)
• Directiva de Bajo Voltaje 2006/95/EC
• Directiva R y TTE 1999/5/EC (si el producto tiene
función RF)
Instrucciones de desecho
No arroje este dispositivo electrónico a la basura cuando desee desecharlo. Para redu­cir la contaminación y asegurar la máxima protección del medio ambiente, recíclelo.
Loading...