Международные отделения компании Optoma ............................................................... 55
Информация о соответствии стандартам и требованиям к безопасности ................... 58
RU-1
Page 2
Информация для
пользователя
Инструкции по безопасности.
Перед использованием проектора прочтите эти инструкции и сохраните
их для справки.
1. Прочтите инструкции
Перед использованием устройства прочтите все указания по
технике безопасности и эксплуатации.
2. Примечания и предупреждения
Обращайте внимание на все примечания и предупреждения в
инструкциях.
3. Чистка
Отключайте проектор от розетки перед чисткой. Для чистки
корпуса проектора используйте влажную ткань. Не
жидкие и аэрозольные очистители.
4. Дополнительные принадлежности
Не устанавливайте устройство на неустойчивые тележки, стойки,
штативы, держатели или столы. Устройство может упасть, что
приведет к его повреждению.
Храните пластиковые упаковочные материалы (от проектора и
принадлежностей) в местах, недоступных для детей. Это особенно
касается маленьких детей.
5. Вентиляция
В корпусе проектора имеются входные и
вентиляционные отверстия. Не загораживайте эти отверстия и не
размещайте ничего рядом с ними, иначе проектор может
перегреться, что приведет к снижению качества изображения и к
повреждению проектора.
6. Источники электропитания
Убедитесь, что рабочее напряжение устройства совпадает с
напряжением в местной электросети.
выходные
используйте
RU-2
Page 3
7. Ремонт
Не пытайтесь ремонтировать проектор самостоятельно. Любое
техническое обслуживание должны проводить
квалифицированные специалисты сервисного центра.
8. Запасные части
Если требуются запасные части, убедитесь, что они одобрены
изготовителем. Использование запасных частей, не
рекомендованных изготовителем, может привести к
возникновению пожара, поражению электрическим током и другим
нежелательным последствиям.
9. Конденсация влаги
Запрещается включать проектор сразу
холодного места в теплое. При воздействии на проектор такой
смены температуры возможна конденсация влаги на объективе и
чувствительных внутренних компонентах. При резком изменении
температуры не включайте устройство в течение 2 часов, чтобы
предотвратить его повреждение.
после его перемещения из
RU-3
Page 4
Примечанияотносительнокабеляпитания
Кабель питания должен соответствовать требованиям стран, в которых
используется проектор. Сверьте применяемую вилку кабеля питания с
приведенными ниже рисунками и убедитесь, что используется
правильный кабель питания. Если кабель питания, поставляемый
вместе с проектором, не совпадает с розеткой электросети, обратитесь
по месту приобретения проектора. Данный проектор оснащен вилкой
питания с контактом заземления
контакт заземления. Вилка с контактами заземления предназначена для
обеспечения безопасности. Настоятельно рекомендуется использовать
в качестве источника видеосигнала устройство с заземлением, чтобы
избежать помех из-за колебаний напряжения.
. Убедитесь, что розетка также имеет
Заземление
Для Австралии и регионов
материкового Китая
Заземление
стран континентальной Европы
Заземление
Для США и Канады
Заземление
Для Великобритании
RU-4
Page 5
Введение
Характеристики проектора
Проектор оснащен высокопроизводительной оптической проекционной
системой, он прост в использовании, удобен и надежен.
Основные характеристики проектора:
0,55-дюймовая одиночная панель DLP
(модель XGA)
0,65-дюймовая одиночная панель DLP
(модель WXGA)
Разрешение XGA (1024 x 768 пикселей)
Разрешение WXGA (1280 x 800 пикселей)
Совместимость с компьютерами Macintosh
Поддержка стандартов NTSC, PAL, SECAM, а также возможность
отображения сигнала ТВВЧ
15-контактный аналоговый видеовход D-Sub
Простое в использовании экранное меню на нескольких языках
Усовершенствованное электронное исправление "эффекта
трапеции"
Последовательный порт RS-232
Совместимость с HDMI
Поддержка беспроводного адаптера через внутреннее питание VGA 1
Поддержка Optoma 3D-XL
Реализована новая функция быстрого возобновления
Новый режим Eco
+
дляболееэкономичногоиспользования
®
компании Texas Instruments
®
компании Texas Instruments
®
Примечание
Информация в настоящем руководстве может изменяться без уведомления.
Воспроизведение, передача и копирование содержимого этого документа, полностью
или частично, запрещается без письменного разрешения.
RU-5
Page 6
Комплектация
Распакуйте проектор и убедитесь в наличии следующих компонентов:
ПроекторКабельпитанияПультДУ (ИК) ибатареи
(типоразмераААА, 2 шт.)
Кабель VGA
(D-SUB — D-SUB)
Сумкадляпереноски
(дополнительнодля
некоторых моделей)
Пульт ДУ (
(типоразмера ААА, 2 шт.) для
ИК) и батареи
Китая
Документация
5Руководство пользователя
5Гарантийный талон
5Краткое руководство
5Талон WEEE (только для стран Европы,
Ближнего Востока и Африки)
Примечание
Сведения о гарантийных обязательствах в странах Европы см. на
www.optomaeurope.com
Изделия, поставляемые в разныестраны, могутотличатьсяпоконструктивному
исполнению, в их комплектации могут входить различные наборы
принадлежностей.
Если устройство не работает, какие-либо его части или принадлежности
отсутствуют или повреждены, немедленно обратитесь к поставщику.
Сохраните упаковку, в которой было получено изделие (включая картонную
коробку), на случай, если придется отправлять устройство по почте. Для
наилучшей защиты упакуйте устройство так, как оно было упаковано на фабрике.
RU-6
Page 7
Общий вид проектора
Вид спереди
9
1
78
6
5
32
4
Передний ИК-датчик для
пульта дистанционного
управления
Разъем питания
Порты подключения
Гнездо для замка Kensington
Вид снизу
2
3
3
1
2
Штифт безопасности
Отверстия для крепления на потолке
Вентиляционные отверстия
Примечание
Проектор можно устанавливать на потолок при помощи кронштейна. Потолочный
кронштейн не входит в комплект поставки.
За сведениями об установке потолочного кронштейна обращайтесь к продавцу.
RU-8
Page 9
Использование устройства
Панель управления
4
3
2
1
4
Питание
Включение и выключение питания проектора.
Источник
Переключение между входными видеосигналами.
Меню/Выход
Отображение экранного меню или выход из него.
Трапеция (/)
Ручное исправление искажений, вызванных проекцией под углом.
Четыре кнопки направлений
Четыре кнопки направлений служат для выбора элементов
экранного меню и для изменения параметров.
Re-SYNC
Автоматическая синхронизация проектора с источником
видеосигнала.
ПИТАНИЕ (светодиодный индикатор
См. «сигнализация светодиодных индикаторов».
ТЕМП/ЛАМПА (светодиодный индикатортемпературы и лампы)
См. «сигнализация светодиодных индикаторов».
6
5
7
8
питания)
RU-9
Page 10
Портыподключения
2
1
11
Аудиовход
Этот разъем служит для подключения видеооборудования или компьютера.
HDMI (интерфейсом HDMI оснащены только некоторые модели)
Этот разъем служит для подключения выхода HDMI
видеооборудования.
S-VIDEO
Этот разъем служит для подключения видеокабеля S-Video.
Этот разъем служит для подключения композитного видеокабеля.
Аудиовыход
Этот разъем служит для подключения динамиков.
35
10
4
98
6
источника сигнала
7
RU-10
Page 11
Пультдистанционногоуправления
Power
Включение и выключение
питания проектора.
Четыре кнопки
направлений
Четыре кнопки направлений
служат для выбора элементов
экранного меню и для
изменения параметров.
Кнопка «UP»: когда меню
отключено, кнопка «UP»
служит для эмуляции мыши
USB.
Кнопка «Left»: когда меню
отключено, кнопка «Left»
служит для эмуляции мыши
USB.
Кнопка «Right»: когда меню
отключено, кнопка «Right»
служит для эмуляции мыши
USB.
Кнопка «Down»: когда меню
отключено, кнопка «Down»
служит для эмуляции мыши
USB.
Кнопка L
Выполняет функцию левой
кнопки мыши.
Source
Переключение между
входными видеосигналами.
Когда меню включено, кнопка
«Left» служит для вызова
экранного меню.
Переключение
Переключениеврежим
«мыши», когда экранное меню скрыто.
Keystone+/- (Трапеция+/-)
Ручное исправление
искажений, вызванных
проекцией под углом.
Переход к предыдущей странице.
Когда меню включено, кнопка «Up»
служит для вызова экранного
меню.
12
2
13
14
15
16
17
18
19
20
21
RU-11
Page 12
Re-SYNC
Автоматическая
синхронизация проектора с
источником видеосигнала.
Когда меню включено, кнопка
«Right» служит для вызова
экранного меню.
Громкость +/-
Настройка уровня громкости.
Page-
Переход к следующей странице.
Когда меню включено, кнопка
«Down» служит для вызова
экранного меню.
3D
Включение и выключение
функции трехмерного (3D)
изображения.
Выкл. AV
Временное отключение звука и
изображения. Чтобы включить
вывод звука и изображения,
нажмите кнопку «AV Mute» еще
раз. Если будут нажаты другие
кнопки, то проецируемое
изображение станет
ненормальным, а звук
выводиться не будет.
Видео
Отображение видеосигнала с
входа Video.
VGA
Последовательное
переключение видеосигналов
с входов VGA1 и VGA2.
Использование
дистанционного
управления для мыши
Возможность дистанционного управления
при работе с компьютером дает большую
свободу при проведении презентаций.
1. Подсоедините проектор к ПК или
ноутбуку кабелем USB перед
использованием пульта
дистанционного управления
вместо компьютерной мыши. Для
получения дополнительной
информации см. “Подключение
чтобыпереключитьсяврежим
«мыши», когда экранное меню
скрыто. На экране появится
значок, означающий включение
режима мыши.
4. Выполните нужные действия
мыши с помощью пульта
дистанционного управления.
Для перемещениякурсора по
экрану нажимайте / / /
.
Для выполнениялевого
щелчкамышинажмитеL.
Для выполненияправого
щелчкамышинажмитеR.
Для возврата в обычный
режим нажмите кнопку
Переключить ещераз.
Примечание
HDMI неподдерживаетфункциюмыши.
VGA1
или
VGA2
в
RU-12
Page 13
Пульт дистанционного управления
Переключить
Переключениенарежим
«мыши», когда экранное менюскрыто.
Источник
Переключение между
входными видеосигналами.
Четыре кнопки
направлений
Четыре кнопки направлений
служат для выбора
элементов экранного меню и
для изменения параметров.
Левая кнопка мыши
Функция левой кнопки мыши
в режиме мыши.
Трапеция ( /)
Ручное исправление
искажений, вызванных
проекцией под углом.
Яркость
Отображение шкалы
настройки яркости
Остановка кадра
Фиксация проецируемого
изображения.
HDMI
Отображениесигнала HDMI.
(Этафункцияне
поддерживается, если
изделие не оснащено
интерфейсом HDMI)
S-Video
Отображение видеосигнала с
разъема S-Video.
.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Стр.+
Выполнение функции перехода
на предыдущую страницу, когда
включен режим мыши.
Объемность
Включение и выключение
функции трехмерного (3D)
изображения.
Питание
Включение и выключение
питания проектора.
Re-SYNC
Автоматическая синхронизация
проектора с источником
видеосигнала.
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
RU-13
Page 14
Войти
Подтверждение выбора.
Правая кнопка мыши
Функция правой кнопки мыши
в режиме мыши.
Громкость (/)
Настройка уровня громкости.
Меню
Отображение экранных
меню.
Масштабирование
Увеличение или уменьшение
размера проецируемого
изображения.
Выкл. AV
Временное отключение звука
и изображения. Чтобы
включить вывод звука и
изображения, нажмите
кнопку «AV Mute» еще раз.
Если будут нажаты другие
кнопки, то проецируемое
изображение станет
ненормальным, а звук
выводиться не будет.
Видео
Отображение видеосигнала с
входа Video.
VGA
Последовательное
переключение
видеосигналов с входов
VGA1 и VGA2.
Стр.-
Выполнение функции
перехода на следующую
страницу, когда включен
режим мыши.
RU-14
Page 15
Установкабатарей
1. Откройте крышку батарей в
указанном направлении.
2. Уст ановите батареи, как
показано на
схеме внутри отсека.
3. Закройте крышку отсека в
указанном направлении.
Внимание
При установке батареи недопустимого типа возможен взрыв.
Утилизируйте использованные батареи согласно инструкции.
При вставке батареи соблюдайте полярность.
Примечание
Храните батареи в месте, недоступном для детей. Случайное проглатывание
батарей может стать причиной смертельного исхода.
Извлеките батареи, если пульт ДУ не будет использоваться в течение длительного
времени.
Не выбрасывайте использованные батареи вместе с бытовыми отходами.
Утилизируйте использованные батареи согласно местным нормам и требованиям.
При неправильной установке батарей возможен взрыв. Заменяйте все батареи на
новые.
Храните батареи в темном, прохладном и сухом месте, вдали от огня и воды.
Если на батарее видны признаки протекания, вытрите потеки и замените
батареи на новые. При попадании потеков на кожу или на одежду немедленно
промойте водой.
RU-15
Page 16
Использование пульта дистанционного
управления
Направьте пульт дистанционного управления (ПДУ) на ИК-датчик и
нажмите нужную кнопку.
Управление проектором
со стороны передней
панели
15
15
5m
8m
7m
Примечание
ПДУ можетне работать, еслина ИК-датчикпопадает солнечный свет или сильный
искусственный свет, например от ламп дневного света.
Используйте пульт ДУ в области прямой видимости ИК-датчика.
Не роняйте пульт ДУ и не трясите его.
Следите за тем, чтобы пульт ДУ не попадал в места с высокой температурой и
влажностью.
Не проливайте воду на пульт ДУ и не кладите на него мокрые предметы.
Не разбирайте пульт ДУ.
RU-16
Page 17
Подключение
При подключении источника сигнала к проектору убедитесь в
следующем.
1. Выключите все оборудование перед выполнением любых
подключений.
Изделия, поставляемые в разные страны, могут отличаться по конструктивному
исполнению, в их комплектации могут входить различные наборы принадлежностей.
(*) Дополнительныепринадлежности
RU-17
Page 18
Подключение компьютера или монитора
Подключение компьютера
Проектор оснащен двумя входными гнездами VGA, что позволяет
подключать его как к IBM
компьютерам Macintosh
при подключении устаревших версий компьютеров Macintosh.
Для подключения проектора к портативному компьютеру или ПК
выполните следующие действия.
1. Возьмите прилагаемый кабель VGA и подключите один конец к
выходному разъему D-Sub компьютера.
2. Подключите другой конец кабеля VGA к разъему ввода
видеосигнала VGA1-IN/YPbPr или VGA2-IN/YPbPr проектора.
Важно!
На многих портативных компьютерах внешние видеопорты не
включаются при подключении к проектору. Обычно при нажатии
комбинации клавиш FN + F3 или CRT/LCD включается/
выключается внешний дисплей. Найдите функциональную
клавишу с пометкой CRT/LCD или функциональную клавишу с
символом монитора на портативном компьютере. Одновременно
нажмите FN и отмеченную функциональную клавишу. Для
получения информации о комбинации клавиш портативного
компьютера см
Подключение монитора
Чтобы иметь возможность следить за презентацией на экране монитора
одновременно с ее показом через проектор, к разъему вывода
видеосигнала VGA OUT на проекторе подключите внешний монитор с
помощью кабеля VGA следующим образом.
Для подключения проектора к монитору выполните следующие
действия.
1. Подключите проектор к компьютеру, как описано в “Подключение
компьютера” на стр.18.
2. Возьмите надлежащий кабель VGA (прилагается только один) и
подключите один конец кабеля к входному разъему D-Sub
монитора.
Если монитор оснащен входным разъемом DVI, возьмите кабель VGA - DVI-A и
подключите конец кабеля DVI к входному разъему DVI монитора.
3. Подключите другой конец кабеля к выходному разъему VGA OUT на
проекторе.
Важно!
Разъем VGA OUT работает только, если проектор подключен к
источнику видеосигнала через разъем VGA1-IN/YPbPr или
VGA2-IN/YPbPr.
®
совместимым компьютерам, так ик
®
. Необходимо использовать переходник Mac
. документациюпортативногокомпьютера.
RU-18
Page 19
Подключениевидеоисточников
Можно подключить проектор к различным видеоисточникам, у которых
есть какой-либо из следующих выходных разъемов.
Потребуется только подключить проектор к видеоисточнику с помощью
одного из следующих методов подключения, однако эти методы
обеспечивают различные уровни качества изображения. Выбранный
способ будет, скорее всего, зависеть от совпадения разъемов на
проекторе и видеоисточнике, как указано ниже.
Название
разъема
HDMIHDMI“Подключение
Внешний вид
разъема
Ссылка на
описание
Качество
изображения
Наилучшее
видеоисточника
по интерфейсу
HDMI” на стр.20
Компонентный
видеосигнал
VGA1-IN/YPbPr или
VGA2-IN/YPbPr
“Подключение
компонентного
Очень
хорошее
видеоисточника”
на стр.20
S-VideoS-VIDEO“Подключение
Хорошее
источника S-
Video” настр.21
VideoVIDEO“Подключение
Нормальное
композитного
видеоисточника”
на стр.22
Примечание
Входным разъемом HDMI оснащены только некоторые модели, проверьте его наличие
на проекторе перед выполнением подключения.
RU-19
Page 20
Подключениевидеоисточникапоинтерфейсу HDMI
Проверьте источник видеосигнала на предмет наличия доступных
выходных неиспользуемых разъемов HDMI.
Если они имеются, продолжите выполнение процедуры.
Если эти разъемы отсутствуют, потребуется решить, какой
1. Возьмите кабель HDMI и подключите один его конец к выходному
разъему HDMI на источнике видеосигнала.
2. Подключите другой конец HDMI-кабеля к разъему
HDMI
на
проекторе.
Подключение компонентного видеоисточника
Проверьте наличие доступных выходных неиспользуемых разъемов
компонентного видеосигнала.
Если они имеются, продолжите выполнение процедуры.
Если эти разъемы отсутствуют, потребуется решить, какой
использовать способ подключения к устройству.
Для подключения проектора к компонентному видеоисточнику
выполните следующие действия.
1. Возьмите кабель VGA (D-Sub) – HDTV (RCA) и подключите конец
кабеля с тремя разъемами типа RCA к выходным разъемам
компонентного видеосигнала на источнике видеосигнала.
Совместите цвета штекеров с цветами разъемов; зеленый к
зеленому, синий к синему, красный к красному.
2. Подключите другой конец кабеля (с разъемом типа D-Sub) к разъему
ввода видеосигнала
Важно!
Если выбранное видеоизображение не отображается после
включения проектора и выбора надлежащего видеоисточника,
убедитесь, что видеоисточник включен и работает надлежащим
образом. Кроме того, убедитесь, что кабели подключены
надлежащим образом.
Если они имеются, продолжите выполнение процедуры.
Если эти разъемы отсутствуют, потребуется решить, какой
использовать способ подключения к устройству.
Для подключения проектора к видеоисточнику S-Video выполните
следующие действия.
1. Возьмите кабель S-Video и подключите один конец к выходному
разъему S-Video видеоисточника.
2. Подключите другой конец кабеля S-Video к разъему
проекторе.
Важно!
Если выбранное видеоизображение не отображается после
включения проектора и выбора надлежащего видеоисточника,
убедитесь, что видеоисточник включен и работает надлежащим
образом. Кроме того, убедитесь, что кабели подключены
надлежащим образом.
Если подключение компонентного видеосигнала уже
установлено между проектором и данным устройством S-Video с
помощью разъемов компонентного видеосигнала, не следует
выполнять подключение этого устройства с помощью
подключения S-Video, так как второй способ подключения
обеспечивает худшее качество видеоизображения. Для
получения дополнительной информации см. “Подключение
видеоисточников” на стр.19.
S-VIDEO
на
RU-21
Page 22
Подключениекомпозитноговидеоисточника
Проверьте видеоисточник для определения наличия доступных
выходных неиспользуемых разъемов композитного видеосигнала.
Если они имеются, продолжите выполнение процедуры.
Если эти разъемы отсутствуют, потребуется решить, какой
использовать способ подключения к устройству.
Для подключения проектора к композитному видеоисточнику
выполните следующие действия.
1. Возьмите видеокабель и подключите один конец к выходному
видеоразъему видеоисточника.
2. Подключите другой конец видеокабеля к разъему
проекторе.
Важно!
Если выбранное видеоизображение не отображается после
включения проектора и выбора надлежащего видеоисточника,
убедитесь, что видеоисточник включен и работает надлежащим
образом. Кроме того, убедитесь, что кабели подключены
надлежащим образом.
Следует только выполнитьподключение к устройствус помощью
композитного видеосигнала, если входы компонентного
видеосигнала и S-Video недоступны. Для получения
дополнительной информации см. “Подключение
видеоисточников” на стр.19.
VIDEO
на
RU-22
Page 23
Использование
Включение и выключение проектора
Включение проектора:
1. Подключитекабель питанияисигнальныекабели.
2. Нажмите , чтобы включить проектор.Прогревпроекторазайметоколоминуты.
Если к проекторуподключеносразунесколькоисточников,
нажимайте кнопку Источник на проекторе или кнопку Источник
на пульте ДУ, чтобы выбрать требуемый видеосигнал, или
нажмите кнопку требуемого видеосигнала на пульте ДУ.
Предупреждение
Не смотрите в объективпривключеннойлампе. Этоможет
привести к травмам глаз.
В точке фокуса образуется высокая температура. Не размещайте
рядом с ней никаких предметов во избежание возгорания.
Выключение проектора:
1.Нажмите , чтобы выключить лампу проектора. На экране появится
сообщение «Выключить, Нажмите клавишу питания снова».
2. Нажмите снова для подтверждения.
Охлаждающие вентиляторы продолжат работать.
Если светодиодный индикатор питания начал мигать синим
цветом – проектор перешел в режим ожидания.
Если нужно снова включить проектор, подождите, пока завершится
цикл охлаждения и проектор перейдет в режим ожидания. В режиме
ожидания просто нажмите , чтобы перезапустить проектор.
3. Выньте вилку кабеля питания из розетки.
4. Невключайтепроекторсразупослевыключения.
Предупреждение
Когда включено быстрое возобновление, если случайно
отключить проектор и выбрать быстрое возобновление в течении
100 секунд, проектор немедленно включится снова.
Когда быстроевозобновлениеотключено, послеотключения
проектора пользователю необходимо будет ждать завершения
процесса охлаждения и перезапускать проектор только после
этого. Это займет несколько минут, поскольку вентилятор
продолжит работать, пока внутренняя температура не
уменьшится до определенного уровня.
RU-23
Page 24
Регулировкавысотыпроектора
ножка для регулировки высоты
Для регулировки высоты изображения проектор оснащен
регулируемыми ножками. Чтобы поднять или опустить изображение,
поверните регулируемую ножку для выполнения точной регулировки по
высоте.
Примечание
Чтобы не повредить проектор, убедитесь, что регулируемая ножка полностью убрана,
прежде чем поместить проектор в чехол.
Регулировка увеличения и фокусировки
проектора.
Кольцо
масштабирова
ния
Кольцо
фокусировки
1.Для фокусировки изображения поворачивайте кольцо фокусировки.
Рекомендуется настраивать фокусировку по неподвижному
изображению.
2. Для регулировки размера изображения поверните кольцо
масштабирования.
RU-24
Page 25
Регулировкаразмераизображенияпроекции
Для определения проекционного расстояния и размера изображения см.
таблицы и схемы, приведенные ниже.
Проектор долженработать в горизонтальномположении, иначевозможенего
перегрев.
С обеих сторон от проектора должно быть не менее 30 см пустого пространства.
Не используйте проектор в задымленных помещениях. Частицы дыма могут
осаждаться на внутренних компонентах проектора и повредить его.
При нестандартной установке (например, на потолочном кронштейне)
обращайтесь за консультацией к продавцу.
RU-26
Page 27
Использованиеменю
Для управления проектором и настройки его параметров
предусмотрено экранное меню на нескольких языках.
Использование
1. Нажмите Меню на проекторе или Меню на пульте ДУ для открытия
экранного меню.
2. Когда на экране появится меню, с помощью кнопок / выберите
нужный элемент.
3. Выбрав нужный элемент в главном меню нажмите для перехода
во вложенное меню.
4. Используйте / для выбора нужного пункта и настройте
параметры с помощью /.
5. Нажмите Меню на
в главное меню.
6. Для выхода из экранного меню снова нажмите Меню на проекторе
или Меню на пульте ДУ. Экранное меню будет закрыто, все
измененные параметры автоматически сохранятся.
проекторе или Меню на пульте ДУ для возврата
RU-27
Page 28
RU-28
Page 29
Изображение
Яркость
Увеличение или уменьшение яркости изображения.
Контраст
Регулировка контрастности, то есть разницы между светлыми и
темными областями изображения.
Настройки цвета
Регулировка температуры цвета. При более высокой температуре цвета
выглядят холоднее, при более низкой — теплее. Если выбрать
значение «Пользов.», то можно вручную отрегулировать интенсивность
каждого из трех цветов (Красный, Зеленый и Синий).
Трапеция
Ручное исправление искажений
Масштаб
Регулировка увеличения изображения
Соотношение сторон
С помощью этой функции можно выбрать желаемое соотношение сторон.
Для моделей с разрешением XGA:
Источник480i/p576i/p1080i/p720pПК
4:31024x768, центр
16:9-I1024x576, центр
16: 9-II 1024x614, центр (отображение 1024x768).
Собственное
Автоматическое
(по умолчанию)
Отображает начальное изображение без всякого
масштабирования.
Автоматический выбор подходящего формата
изображения.
, вызванных проекцией под углом.
RU-29
Page 30
Длямоделей WXGA:
16:9 или 16:10, в зависимости от настройки «Соотношение сторон экрана».
Экран 16:10
Экран 16:10 480i/p576i/p1080i/p720pПК
4:3
16:101280x800, центр
LBX
Собственное
Автоматическое
(по умолчанию)
Экран 16:9
1066x800, центр
Центр 1280x960, затем выводится центральное изображение
1280x800.
Отображает начальное изображение без всякого
масштабирования.
Перенос
Перенос изображения
в масштабе 1:1,
по центру
изображения в
масштабе 1:1,
отображение в
разрешении
1280 x 800
1280x720
По центру
Перенос
изображенияв
масштабе 1:1,
по центру
Автоматический выбор подходящего формата изображения.
Экран 16:9 480i/p576i/p1080i/p720pПК
4:3960x720, центр
16:91280x720, центр
LBX
Центр 1280x960, затемвыводитсяцентральноеизображение
1280x720.
Отображает начальное изображение без всякого
масштабирования.
Собственное
Перенос изображения
в масштабе 1:1, по
центру
изображения в
масштабе 1:1,
отображение в
разрешении
1280 x 720
1280x720
По центру
Перенос
изображения в
масштабе 1:1,
по центру
Перенос
Автоматичес
кое (по
Автоматический выбор подходящего формата изображения.
умолчанию)
Изображение
Можно выбрать один из нескольких уже готовых настроек для
различных типов изображения.
Презентация: для настольного или портативного компьютера.
Яркий: для условий яркого освещения.
Видео: для просмотра кинофильмов.
sRGB: стандартноецветное изображение с компьютера.
Пользов.: сохранить пользовательские настройки.
Черное поле: для проекции на черный экран.
Класс: для проецирования в аудитории.
BrilliantColor™
RU-30
Page 31
Отрегулируйте значение BrilliantColor™, чтобы расширить диапазон
экспозиций и усилить детализацию на незернистых изображениях.
Гамма
Настройка отображения темных изображений. При более высоком
значении гаммы изображение будет ярче.
Примечание
При работе в экономном режиме ожидания (мощн. менее 1 Вт) VGA и аудио разъемы не
функционируют.
Сигнал
Частота
Регулировка частоты построения изображения проектором.
Фаза
Регулировка фазового сдвига построения изображения проектором.
Пол. по. гор.
Перемещение изображения влево или вправо.
Пол. по верт.
Перемещение изображения вверх или вниз.
RU-31
Page 32
Видеоизображение
Цвет
Регулировка насыщенности цветов (от черно-белого изображения до
полноцветного).
Резкость
Увеличение или уменьшение резкости изображения.
Оттенок
Настройка оттенков цветов (красноватый или зеленоватый оттенок).
Звук
Громк.
Настройка уровня громкости.
Без звука
Временное отключение звука.
Встроенная колонка
Использовать внутренний динамик проектора.
RU-32
Page 33
Настройка
Расположение меню
Выбор положения меню на экране.
Проекция
Регулировка изображения в соответствии с расположением проектора:
обычное или перевернутое, перед экраном или за экраном. Следует
настроить изображение в соответствии с расположением проектора.
Тип экрана (только для модели WXGA)
Выберите между соотношениями сторон экрана 16:10 или 16:9.
Цвет. простр.
Выбор надлежащего типа цветовой матрицы: RGB,YUV
Часы работы лампы
Время
Сброс ресурса лампы
Сброс счетчика лампы на нулевое значение.
Безопасность
Требует ли включение проектора ввода пароля. При использовании
пароля для включения проектора потребуется ввести заранее
установленный пароль. Первоначальный пароль по умолчанию:
«Вправо-влево-вниз-вверх».
Режим питания (режим ожидания)
Определите работу функции VGA OUT для проектора в
использованиялампы (вчасах).
режиме
RU-33
Page 34
ожидания (выключен, но подключен к сети питания).
Экономичный режим: ФункцияVGA OUT не работает, если проектор
в режиме ожидания.
Активный режим: Функции VGA OUT и AUDIO OUT работают, если
проектор в режиме ожидания.
Авто выкл.
Уст ановка интервала обратного отсчета таймера. Таймер обратного
отсчета будет запущен при отсутствии подачи сигнала на проектор.
Проектор автоматически выключится при завершении обратного
отсчета (в минутах).
Быстрое возобновление
Если случайно отключить проектор, эта функция позволяет немедленно
возобновить его
работу в течении 100 секунд после отключения.
Блок. источника.
Вкл.: проектор будет вести поиск входного сигнала с заданного разъема.
Выкл.: проектор будет вести поиск видеосигнала с других источников,
если входной сигнал с текущего источника будет потерян.
Режимы яркости
Яркий: Выберите «Яркий», чтобы увеличить яркость.
Эко: выберите «Эко», чтобы уменьшить яркость лампы проектора.
Это снизит энергопотребление и увеличит срок службы на величину
до 120%.
при этом будет автоматически обнаруживаться уровень яркости
демонстрируемого материала, а энергопотребление лампы
снижаться (вплоть до 70%) в периоды неактивности.
Усил. Вент.
В этом режиме вентилятор постоянно работает на полной скорости,
чтобы обеспечить охлаждение проектора в разряженном воздухе.
Задержка экр. меню
Время, втечениекоторогоэкранноеменюотображается
наэкране (в
секундах).
Субтитры
Включениеиливыключениепоказасубтитров. Выберите CC1, CC2 или
Off (Выкл.).
Имя проектора
Имя проектора можно установить через меню (диапазон 0~99), что
позволит пользователю контролировать индивидуальный проектор
через RS232.
RU-34
Page 35
Сеть
Позволяет настроить параметры локальной сети.
Состояние сети: отображает состояние подключения к сети.
DHCP: Этотпротоколавтоматическиназначать IP-адресадля
сетевых устройств.
Вкл.: автоматически назначает проектору IP-адрес от внешнего
сервера DHCP.
Выкл.: IP-адрес устанавливается вручную.
IP-адрес: выберите IP-адрес.
Маска подсети: выберите номер маски подсети.
Шлюз: выберите шлюз по умолчанию сети, подключенный к
проектору.
DNS: выберитеномер DNS.
Применить: нажмите «» и выберите «Да» для применения
выбранных настроек.
Беспроводное подключение
Эта настройка предназначена только для использования беспроводного
модуля.
Беспроводной модуль работает только через разъем VGA 1.
Режим 3D
Вкл.: включение функции 3D.
Выкл.: выключение функции 3D.
Когда для «3D-синхр.» выбрано «Вкл.», то входной видеосигнал или
вещательное устройство следует настроить следующим образом.
1. Для входного видеосигнала S-VIDEO и Видео, тип сигнала должен
быть NTSC (60).
2. Для поддержки видеосигнала с компьютера существуют следующие
требования к аппаратно-программному обеспечению компьютера:
операционная система Windows 7, наличие объемного (3D) видео, а
также профессиональное ПО для воспроизведения объемного (3D)
видео. Выходная частота видеоизображения с компьютера должна
составлять 120 Гц, а видеоадаптер должен быть типа NVIDIA 9800
или с более высокой производительностью.
Инвер. 3D-синхр.
Вкл.: поменять местами содержимое левого и правого кадров.
Выкл.: не менять местами содержимое кадров.
RU-35
Page 36
Язык
Выберите язык экранного меню.
Заводские настройки
Сброс настроенных параметров, восстановление значений по
умолчанию.
RU-36
Page 37
Используйте веб-браузер для управления
своим проектором
1.Включите DHCP, чтобы позволить серверу DHCP автоматически
назначить IP-адрес, либо введите нужную для сети информацию
вручную.
2.Затем выбрите Apply (Применить) и нажмите кнопку «», чтобы
завершить процесс конфигурации.
3.Откройте свой веб-браузер и введите IP-адрес проектора с
экранного меню локальной сети. Следующая веб-страница
отобразится как показано ниже:
•После использования IP-адреса проектора связаться с сервером службы
будет невозможно.
Control Panel (Панель управления), Network and Internet
Connections (Интернет и сетевые подключения) изатем
Network Connections (Сетевые подключения). Щелкните подключение, котороехотитенастроить, ив Network Tasks
(Сетевыезадачи
(Изменитьнастройкиподключения).
4.Навкладке General (Общие) в This connection uses the following
items (Это подключение использует следующие настройки)
щелкните Internet Protocol (TCP/IP) (Протокол Интернета (TCP/IP)) и
затем Properties (Свойства).
) щелкните Change settings of this connection
RU-39
Page 40
5.Щелкните Use the following IP address (Использовать следующий IPадрес) и введите значения, указанные ниже.
IP-адрес:10.0.50.101
Маска подсети:255.0.0.0
Шлюз по умолчанию:10.0.50.254
6.Чтобы открыть параметры Интернета, щелкните веб-браузер IE,
щелкните Internet Options (Параметры Интернета), затем вкладкуConnections (Подключения) и наконец «Настройки локальной
сети».
7.Появитсядиалоговое окно Local Area Network (LAN) Setting
(Настройкалокальнойсети (LAN)). В области Proxy Server (Сервер прокси) снимитефлажок Use a proxy server for your LAN
RU-40
Page 41
(Использовать сервер прокси для своей локальной сети и нажмите
кнопку «OK» дважды.
Crestron RoomViewTM предоставляет центральную станцию
отслеживания для более 250 систем управления в одной сети Ethernet
(возможно и большее число, количество зависит от сочетания
идентификатора IP и IP-адреса). Crestron RoomView отслеживает
каждый проектор, включая его подключение к сети, включенность, срок
службы лампы, настройки сети и сбои оборудования, плюс любые
дополнительные атрибуты, определенные администратором.
Администратор может добавлять, удалять и
информацию о комнатах, контактную информацию и события, которые
автоматически записываются ПО всех пользователей
(пользовательский интерфейс приведен на рисунке ниже).
редактировать
1.Основнойэкран
Поддержка функций Crestron RoomView зависитотмоделей.
RU-41
Page 42
2.Изменитькомнату
3.Изменитьатрибут
RU-42
Page 43
4.Изменитьсобытие
Для получениядополнительныхсведенийпосетитевб-сайт http://
www.crestron.com и в частности страницу www.crestron.com/
getrommview.
RU-43
Page 44
Приложение
Замена лампы
Со временем яркость лампы проектора будет постепенно снижаться,
лампа станет менее износостойкой. Рекомендуется заменить лампу,
если на экране отображается соответствующее предупреждение. Не
пытайтесь заменять лампу самостоятельно. Обратитесь к
квалифицированному персоналу службы поддержки.
Примечание
Сразу после выключения проектора лампа очен ь сильно нагрета. Любое прикосновение к
ней приведет к ожогу. При замене лампы дайте ей остыть в течение 45 минут.
Ни в коем случае не прикасайтесь к стеклянной части лампы. Лампа может взорваться
из-за неправильного обращения, в том числе из-за касания ее стеклянной части.
Срок использования ламп может различаться в зависимости от конкретного
экземпляра и от условий использования. Одинаковый срок использования для всех ламп
не гарантируется. Некоторые лампы могут приходить в негодное состояние раньше,
другие позже.
Лампа может лопнуть из-за вибрации, удара или постепенного износа (если срок ее
использования приближается к концу). Риск взрывал лампы может различаться в
зависимости от условий использования проектора и лампы.
При установке и удалении лампы надевайте защитные перчатки и очки.
При быстрых циклах включения и выключения лампа повреждается, срок ее
использования сокращается. После включением проектора подождите не менее 5
минут, прежде чем выключать его.
Не включайте лампу рядом с бумагой, тканью и другими воспламеняющимися
материалами; не накрывайте лампу такими материалами.
Не включайте лампу, если в воздухе находятся воспламеняющиеся пары, например пары
растворителя.
При использовании лампы следует тщательно вентилировать помещение. Вдыхание
озона может вызвать головную боль, тошноту, головокружение и другие последствия.
В лампе содержится ртуть. Если лампа лопнет, ртуть из лампы может попасть в
воздух. Если лампа разбилась во включенном состоянии, немедленно покиньте
помещение и проветривайте его не менее 30 минут получаса, чтобы избежать
вдыхания паров ртути. Ртуть крайне вредна для здоровья.
Утилизируйте использованные лампы согласно местным нормам и требованиям.
Убедитесь, что все винты затянуты. Не полностью затянутые винты могут
привести к травмам и несчастным случаям.
Лампа сделана из стекла, поэтому не роняйте ее и не царапайте стекло.
Не следует снова использовать старую лампу. Это может привести к ее взрыву.
Перед заменой лампы выключите проектор и отсоедините кабель питания от
электросети.
Не используйте проектор со снятой крышкой лампы.
RU-45
Page 46
Креплениенапотолке
1. Для недопущения повреждения проектора рекомендуется
использовать потолочное крепление компании Optoma.
2. При необходимости использовать комплект потолочного крепления
другого производителя, убедитесь, что винты, используемые для
фиксации крепления к проектору, соответствуют следующим
характеристикам.
Тип винта: M4*3
Максимальная длина винта: 8 мм
Минимальная длина винта: 6 мм
278,32
29,.70
120,0073,00
57,94
61,70
210,70
12,70
139,0038,50
54,00
231,50
Объектив
Единица измерения: мм
Примечание
Помните, что повреждения, полученные в результате неправильной установки, станут
причиной аннулирования гарантийных обязательств.
Предупреждение
1.При покупке потолочного крепления другого производителя
убедитесь, что используемые винты имеет требуемый размер.
Размер винтов может отличаться в зависимости от толщины
крепежной пластины.
2.Между потолком и проектором необходимо оставить зазор не
менее 10 см.
3.Не допускайте установку проектора рядом с источником тепла.
RU-46
Page 47
Режимы совместимости
Компьютер:
РежимРазрешениеH-Sync [кГц]V-Sync [Гц]
640 x 35031,570
640 x 35037,985
720 x 35031,570
640 x 40031,570
640 x 40037,985,1
720 x 40031,570
720 x 40037,985
720 x 576-50
720 x 576-60
VGA640 x 48031,560
-67
37,972,8
37,575
43,385
SVGA800 x 60035,256,3
37,960,3
46,975
48,172,2
-80
53,785,1
832 x 624-72
832 x 624-75
1024 x 576-50
1024 x 576-60
XGA1024 x 76848,460
56,570,1
57,772
6075
68,785
1152 x 864-60
-70
-75
-85
1152 x 870-75
HD7201280 x 720-50
HD7201280 x 720-60
HD7201280 x 720-75
HD7201280 x 720-85
RU-47
Page 48
WXGA1280 x 76847,460
-75
-85
WXGA-8001280 x 800-60
SXGA1280 x 960-60
SXGA1280 x 10246460
8075
91,185
1366 x 768-60
1440 x 90055,93560
SXGA+1400 x 1050-60
UXGA1600 x 12007560
HDTV1920 x 108033,830
1920 x 108028,125
1920 x 1080i-50
1920 x 1080i-60
1920 x 1080p-24
1920 x 1080p-25
1920 x 1080p-30
1920 x 1080p-50
1920 x 1080p-60
Битов данных: 8
Контроль по четности: нет
Стоповых битов: 1
Контроль передачи: нет
UART16550 FIFO: выкл.
Эхо проектора (передача): P
Эхо проектора (сбой): F
Примечание
После всех ASCII-команд следует символ <CR>.
0D – это шестнадцатеричный ASCII-код символа <CR>.
Перед отправкой проектора в ремонт ознакомьтесь со списком
неполадок и методами их устранения ниже. Если проблему устранить
не удается, обратитесь к продавцу или в сервисный центр. См. также
раздел “Сигнализация светодиодных индикаторов”.
Проблемы при включении
Индикаторы не горят:
Убедитесь, чтокабельпитаниянадежноподключен к проектору, а
вилка кабеля — к работающей розетке.
Повторно нажмите кнопку включения питания.
Отключите шнур питания и подождите некоторое время, затем
вновь подключите шнур питания и нажмите кнопку включения.
Проблемы с изображением
Отображается сообщение о поиске источника:
Нажмите Источник на проекторе или Источник на пульте
дистанционного управления, чтобы выбрать активный источник
сигнала.
Убедитесь, чтоустройство-источниксигналавключено и
подключено к проектору.
При подключении компьютера убедитесь, что видеовыход ноутбука
включен. Дополнительные сведения см. в документации
компьютера.
Изображение не в фокусе:
При отображенииэкранногоменюнастройтеизображение с
помощью кольца фокусировки. (Размер изображения не должен
меняться; если размер меняется, вы вращаете кольцо увеличения,
а не фокусировки.)
Убедитесь, что объектив проектора не требует чистки.
При подключении к компьютеру изображение мерцает или нестабильно:
Нажмите МенюнапроектореилиМенюнапультеДУ, Сигнал и
отрегулируйте Частота или Слежение.
Проблемы с пультом ДУ
Пульт ДУ не работает:
Убедитесь, что приемник сигналов ПДУ на передней панели
проектора не блокирован. Используйте пульт ДУ в пределах
радиуса его действия.
Направляйте пульт ДУ на экран или на переднюю панель проектора.
Располагайте пульт ДУ так, чтобы он находился преимущественно
перед передней частью проектора, а не сбоку.
RU-53
Page 54
Сигнализация светодиодных индикаторов
Состояние
проектора
режиможидания
(Экономичный
режим)
режим ожидания
(Активный режим)
Режим нормальной
работы
Нормальное
охлаждение
Сбой включения
лампы
Истечение срока
эксплуатации лампы
Отклонение
температуры
Ошибка вентиляторасиний,
Ошибка цветового
круга или DMD
Быстрое
возобновление
+
Eco
ПИТАНИЕTEMPЛАМПА
синий,
постоянно
синий
мигающий
Мигание в
течение 30
секунд после
включения,
затем: синий,
постоянно
синий,
постоянно
синий,
постоянно
синий,
постоянно
синий,
постоянно
постоянно
синий
мигающий
Синий
мигающий
(отключение
на
0,25 сек.,
затем
включение
на
0,25 сек. в
течении
100 сек.)
Синий
мигающий
Выкл.
Выкл.
Выкл.Выкл.
синий,
постоянно
Выкл.красный
Выкл.
синий
мигающий
синий,
постоянно
синий
мигающий
Выкл.Выкл.
Синий
мигающий
Выкл.
Выкл.
красный,
постоянно
мигающий
красный,
постоянно
Выкл.
Выкл.
красный
мигающий
Выкл.
RU-54
Page 55
Международныеотделениякомпании
Optoma
Для получения технического обслуживания или поддержки обратитесь в
свое региональное отделение..
USA
3178 Laurelview Ct.
Fremont, CA 94538, USA888-289-6786
www.optomausa.comservices@optoma.com
Canada
5630 Kennedy Road, Mississauga,905-361-2582
ON, L4Z 2A9, Canada905-361-2581
www.optoma.caservices@optoma.com
Europe
42 Caxton Way, The Watford Business
Park
Watford, Hertfordshire,
WD18 8QZ, UK+44 (0) 1923 691 800
www.optoma.eu+44 (0) 1923 691 888
Service Tel : +44 (0)1923 691865service@tsc-europe.com
Информация о соответствии стандартам
и требованиям к безопасности
В данном приложении приведены основные сведения о соответствии
проектора установленным требованиям.
Уведомление FCC
Данное оборудование было проверено и признано соответствующим
ограничениям на цифровые устройства класса B в соответствии с
Правилами FCC, часть 15. Эти требования установлены с целью
обеспечения помехоустойчивости и предотвращения возникновения
помех при установке в домашних условиях. Данное оборудование
генерирует, использует и может распространять радиочастотное
излучение и при нарушении инструкции по установке или эксплуатации
может вызывать помехи для
Однако даже при соблюдении инструкций по установке нет гарантии
того, что в каком-то конкретном случае не возникнут помехи. Если
данное устройство вызывает помехи при приеме радио- и
телевизионных сигналов, что можно проверить, выключив и включив
устройство, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи
с помощью приведенных ниже мер:
Переориентируйте или переместите принимающую антенну;
Увеличьте расстояние между устройством и приемником;
Подключите оборудования к розетке, отличной от той, к которой
подключен приемник;
Обратитесь за помощью к поставщику или к специалистам в области
радио и телевидения.
радиосвязи.
Уведомление: экранированные кабели
Все соединения с другими устройствами вычислительной техники
должны быть выполнены с использованием экранированных кабелей с
целью сохранения соответствия требованиям FCC.
Внимание
Изменения или модификации, явно не одобренные производителем,
могут повлечь за собой аннулирование права пользователя,
предоставленного Федеральной комиссией по связи США (FCC), на
эксплуатацию данного проектора.
RU-58
Page 59
Условия эксплуатации
Это устройство соответствует части 15 правил Федеральной комиссии
по связи США. При использовании устройства должны быть соблюдены
следующие два условия:
1. Этоустройствонедолжносоздавать помехи.
2. Этоустройство должно быть способно функционировать при наличии
посторонних помех, включая помехи, которые могут препятствовать
нормальной эксплуатации.
Уведомление: Для пользователей в Канаде
ДанноецифровоеустройствоклассаВсоответствуеттребованиям
ICES-003 МинистерствапромышленностиКанады.
Remarque l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numrique de la classe B est conforme la norme NMB-003 du
Canada
Запрещается выбрасывать это
электронное устройство вместе
с бытовым мусором. С целью
минимизации загрязняющих
выбросов и обеспечения
максимальной защиты
окружающей среды сдайте
изделие на переработку.
RU-59
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.