OPTOMA EW605ST, EX605ST User Manual [fr]

1
Français
Table des matières ..........................1
Notice d’utilisation ...........................2
Consignes de Sécurité ........................2
Mises en Garde ..................................3
Avertissement de sécurité pour les yeux
...5
Caractéristiques du Produit ................5
Introduction ......................................6
Contenu du paquet .............................6
Aperçu du produit ...............................7
Unité principale .................................... 7
Panneau de commandes ..................... 8
Installation ..................................... 11
Connexion du projecteur ...................11
Connexion à l’ordinateur de
bureau/ordinateur portable ................ 11
Mise sous/hors tension du projecteur .
13
Voyant d’avertissement......................14
Réglage de l’image projetée .............15
Réglagede la mise au point du
Réglage de la taille de l’image
Commandes Utilisateur .................18
Panneau de commandes et
télécommande ..................................18
Panneau de commandes ................... 18
Télécommande .................................. 19
Menus d’afchage à l’écran ..............24
Arborescence du menu ...................... 25
IMAGE ............................................... 27
IMAGE | Avancé ................................ 29
AFFICHER ......................................... 31
AFFICHER | Trois dimensions .......... 34
MENU ................................................ 35
REGLAGE | Signal (RGB) ................ 37
REGLAGE | SECURITE .................... 38
REGLAGES | VANCES ..................... 40
OPTIONS ........................................... 41
OPTIONS | Avancé ............................ 42
OPTIONS | Paramètres Lampe ......... 43
Annexes ........................................44
Dépannage .......................................44
Remplacement de la lampe ..............49
Modes de Compatibilité ....................51
Compatibilité avec les ordinateurs ..... 51
Commandes RS232 et Liste des
Fonctions du Protocole RS232 .........53
Rôle de la broche RS232 ................... 53
Liste des Fonctions du Protocole
RS232 ................................................ 54
Installation au plafond .......................58
Les bureaux d’Optoma dans le
monde ...............................................59
Avis concernant les
Réglementations & la Sécurité .........61
Table des matières
2
Français
Notice d’utilisation
Consignes de Sécurité
Le symbole éclair avec une tête en forme de èche à l’intérieur d’un triangle équilatéral, est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de tensions dangereuses non isolées à l’intérieur du produit. Ces tensions peuvent être d’une puissance sufsante pour constituer un risque d’électrocution pour les individus.
Le point d'exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral sert à avertir l'utilisateur des points importants concernant l'utilisation et la maintenance (entretien) dans le document qui accompagne l'appareil.
AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION,
NE PAS EXPOSER CE PRODUIT A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. DES TENSIONS DANGEREUSES ELEVEES SONT PRESENTES A L’INTERIEUR DU BOITIER. NE PAS OUVRIR LE BOITIER. POUR TOUTE REPARATION, VEUILLEZ VOUS ADRESSER UNIQUEMENT A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Limites d’émissions de Classe B
Cet appareil numérique de Classe B est conforme à toutes les exigences des Règlements Canadiens concernant les Appareils Provoquant des Interférences.
Consignes de sécurité importantes
1. Ne bloquez pas les fentes de ventilation. An de s’assurer d’un fonctionnement able du projecteur et de le protéger contre toute surchauffe, il est recommandé de l’installer dans un lieu qui ne bloque pas la ventilation. Comme exemple, ne pas placer le projecteur sur une table à café encombrée, un divan, un lit ou etc. Ne pas l’installer dans un endroit fermé tel qu’une bibliothèque ou un meuble pouvant empêcher la circulation d’air.
2. Ne pas utiliser ce projecteur à proximité de l’eau ou de l’humidité. Pour réduire les risques d’incendie et/ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
3. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les bouches de chauffage, les cuisinières ou d’autres appareils (y compris les amplicateurs) produisant de la chaleur.
4. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
5. Utilisez uniquement les pièces/accessoires spéciés par le constructeur.
6. Ne pas utiliser l’appareil s’il est physiquement abîmé ou endommagé. Un endommagement ou un mauvais traitement physique pourrait être (mais n’est pas limité à) :
Lorsque l’appareil est tombé.Lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche ont été endommagés.Lorsqu’un liquide a pénétré dans le projecteur.Lorsque le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’humidité.Lorsque quelque chose est tombé dans le projecteur ou est lâche dedans.
Ne pas essayer de réparer le projecteur vous-même. Ouvrir ou retirer les couvercles pourrait vous exposer à des tensions dangereuses ou aux d’autres dangers. Veuillez contacter Optoma avant de faire réparer l’appareil.
7. Ne pas laisser des objets ou des liquides pénétrer dans le projecteur. Ils peuvent toucher des points de tension dangereuse et des pièces court-circuitées peuvent entraîner un incendie ou un choc électrique.
8. Référez-vous au boîtier du projecteur pour les marques concernant la sécurité.
9. Cet appareil ne doit être réparé que par un personnel de service qualié.
3
Français
Notice d’utilisation
Mises en Garde
Veuillez suivre tous les avertissements, les mises en garde et les consignes recommandés dans ce guide d’utilisation.
Avertissement- Ne pas regarder dans l’objectif du projecteur lorsque
la lampe est allumée. La forte lumière peut vous faire
mal aux yeux.
Avertissement- Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution,
ne pas exposer le projecteur à la pluie ou à l’humidité.
Avertissement- Veuillez ne pas ouvrir et ne pas démonter le
projecteur car vous pourriez vous électrocuter.
Avertissement- Lorsque vous voulez remplacez la lampe, veuillez
laisser l’unité se refroidir. Suivez les instructions des
page 49-50.
Avertissement- Ce projecteur détectera automatiquement la durée
de vie de la lampe. Veuillez vous assurer de changer la lampe lorsqu’il afche des messages
d’avertissement.
Avertissement- Réinitialisez la fonction « Mise à zéro lampe » depuis
le menu OSD « OPTIONS | Paramètres Lampe » après avoir remplacé le module de la lampe (référez­vous à la page 43).
Avertissement- Lorsque vous éteignez le projecteur, veuillez
vous assurer que le cycle de refroidissement est
terminé avant de couper l’alimentation. Attendez 90 secondes pour que le projecteur se refroidisse.
Avertissement- Ne pas utiliser le protège-objectif lorsque le
projecteur est en cours de fonctionnement.
Avertissement- Lorsque la lampe atteint presque la n de sa vie,
le message « Avertissement lampe : Durée de vie de la lampe expirée. » s’afche à l’écran. Veuillez
contacter votre revendeur régional ou le centre de
service pour remplacer la lampe le plus rapidement possible.
Avertissement- Ne pas regarder directement ou pointer le pointeur
laser de la télécommande vers d’autres personnes. Le pointeur laser peut causer des dommages irréparables à la vue.
Lorsque la lampe
atteint la n de sa vie, le projecteur
ne se rallumera
pas tant que le
module de la
lampe n’a pas été remplacé. Pour remplacer la lampe, suivez les procédures qui gurent dans la section « Remplacement de la lampe » en pages 49-50.
4
Français
Notice d’utilisation
À faire :
Mettez hors tension et débranchez la che d’alimentation de
la prise de courant CA avant de nettoyer le produit
Utilisez un chiffon doux et sec avec un détergeant doux pour
nettoyer le boîtier de l’appareil.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant si
le produit ne va pas être utilisé pendant une longue période.
A ne pas faire :
Bloquer les fentes et les ouvertures sur l’unité qui servent à la
ventilation.
Utiliser des nettoyants, des cires ou des solvants abrasifs
pour nettoyer l’unité.
Utiliser dans les conditions suivantes :
- Dans des environnements extrêmement chauds, froids ou
humides.
Assurez-vous que la température ambiante de la pièce
est comprise entre 5 et 35°C.
Humidité relative est entre 5 et 35°C, 80% (Max.),
sans condensation.
- Dans des zones susceptibles de comporter un excès de poussière et de saleté.
- A proximité de tout appareil générant un champ magnétique puissant.
- Sous la lumière directe du soleil.
5
Français
Notice d’utilisation
Avertissement de sécurité pour les yeux
Evitez de regarder ou de faire face directement aux
faisceaux du projecteur constamment. Tournez le dos aux faisceaux autant que possible.
Lorsque le projecteur est utilisé dans une salle de classe,
surveillez convenablement les élèves lorsqu’on leur
demande de montrer quelque chose sur l’écran.
An de minimiser la consommation électrique de la lampe,
utilisez les rideaux pour réduire le niveau de la lumière de la pièce.
Caractéristiques du Produit
Résolution native XGA (1024 x 768)/
Résolution native WXGA (1280 x 800)
Compatible avec HD – 1080p supporté
Moniteur VGA Loop Through
(fonctionne en mode Veille > 1W)
Technologie BrilliantColorTM
Barre de sécurité et verrouillage Kensington
Contrôle RS232
Arrêt rapide
Haut-parleur intégré
La fonction
boucle est
uniquement sup­porté par l’entrée
VGA1/PERITEL/ YPbPr.
6
Français
Introduction
Cordon d’alimentation
1,8m
Télécommande IR
Contenu du paquet
Déballez et vériez le contenu du paquet an de vous
assurer que toutes les pièces énumérées se trouvent bien là. Si quelque chose venait à manquer, veuillez contacter votre service clientèle le plus proche.
2 piles AAA
Projecteur avec protège-objectif
Câble VGA 1,8 m
En raison
des différences entre les
applications pour chaque pays,
certaines régions
peuvent avoir
des accessoires différents.
Documentation :

Manuel Utilisateur

Carte de garantie

Carte de démarrage
rapide

Carte WEEE (EMEA uniquement)
7
Français
Introduction
Aperçu du produit
1. Panneau de
commandes
2. Bague de réglage de
la focale
3. Haut-parleur
4.
Pied de réglage inclinable
5. Objectif
6. Récepteurs IR
7.
Connexions d’entrée/sortie
8. Prise d’alimentation
9. Barre de sécurité
10. Ventilation (admission)
11. Ventilation (sortie)
3
6
Unité principale
5
2
1
4
4
6
Flux d’air
8
4
4
7
9
4
11
10
8
Français
Introduction
LAMP
TEMP
HELP
POWER/STANDBY
MENU
S
O
U
R
C
E
7
2 31
910
4
1. Source
2. Entrer
3. Re-Sync
4. Récepteurs IR
5. DEL de la température
6. Aide
7. Quatre touches de sélection directionnelles
8. Bouton et DEL de mise en marche/veille
9. Correction Trapèze
10. Menu
11. DEL de la lampe
Panneau de commandes
511
68
9
Français
Introduction
Connexions d’entrée/sortie
1. Connecteur USB (connexion à l’ordinateur pour la fonction
de souris à distance)
2. Connecteur Sortie VGA (Sortie du moniteur en boucle)
3. Connecteur d’entrée VGA1-In/PERITEL/YPbPr (Signal
analogique PC/Entrée vidéo composante/HDTV/YpbPr/
PERITEL)
4. Connecteur Entrée S-Vidéo
5. Connecteur Entrée vidéo composite
6. Connecteur RS-232 (Type 3 broches DIN)
7. Connecteur Entrée audio 1 (Mini prise 3,5 mm) (pour VGA1/
VGA2)
8. Barre de sécurité
9. Connecteur Sortie audio (Mini prise 3,5 mm)
10. Port de verrouillage Kensington™
11. Connecteur Entrée VGA2-In/YPbPr (Signal analogique PC/
Entrée vidéo composante/HDTV/YPbPr)
12. Prise d’alimentation
La fonction
boucle est
uniquement sup­porté par l’entrée
VGA1/PERITEL/ YPbPr.
AUDIO OUT
AUDIO1-IN
(VGA1/VGA2)
RS-232VIDEOS-VIDEO
VGA-OUT
VGA1-IN / SCART / YPbPr
VGA2-IN / YPbPr
USB
4321
10 812 11 9
5 6 7
10
Français
Introduction
Télécommande
1. Indicateur DEL
2. Marche/Arrêt
3. Quatre touches de sé-
lection directionnelles
4. Clic droit de souris
5. Page précédente
6. Re-Sync
7. Page suivante
8. Volume +/-
9. Trois dimensions
10. Muet AV
11. Vidéo
12. Contrôle de la Souris/ PC
13. Clic gauche de souris
14. Entrer/Aide
15. Source
16. Trapèze +/-
17. Menu
18. Luminosité
19. Pas de fonction
20. S-Vidéo
21. Pavé numérique
(pour saisie du mot de passe)
22. Figer
23. VGA
1
9
10
2322
20
19
18
14
17
8
11
21
15
6
2
16
12
13
7
4
3
5
11
Français
Installation
Connexion à l’ordinateur de bureau/ ordinateur portable
Connexion du projecteur
1....................................................................................Cordon d’alimentation
2....................................................................................................*Câble USB
3.....................................................................................................Câble VGA
4................................................................................................*Câble RS232
5....................................................................................*Câble d’entrée audio
6.....................................................................................*Câble de sortie VGA
7................................................................................... *Câble de sortie audio
En raison des
différences entre
les applications pour chaque pays, certaines régions peuvent
avoir des acces­soires différents.
(*) Accessoire
optionnel
Sortie audio
AUDIO OUT
AUDIO1-IN
(VGA1/VGA2)
RS-232VIDEOS-VIDEO
VGA-OUT
VGA1-IN / SCART / YPbPr
VGA2-IN / YPbPr
USB
mol ex
MOLEX
E62405SP
R
1
3
4
52
6
7
12
Français
Installation
Connexion aux sources vidéo
1....................................................................................Cordon d’alimentation
2........................................................................... *Adaptateur PERITEL/VGA
3.....................................................................................................Câble VGA
4.............................................................................................. *Câble S-Vidéo
5.................................................................................*Câble vidéo composite
6............................................................................ *Prise de câble audio/RCA
7......................................*Adaptateur 15 broches 3 RCA composante/HDTV
8............................................................................*Câble composante 3 RCA
Sortie vidéo composite
Lecteur DVD, Décodeur,
Récepteur HDTV
Sortie S-Vidéo
En raison des
différences entre
les applications pour chaque pays, certaines régions peuvent
avoir des accessoires différents.
(*) Accessoire
optionnel
Sortie audio
AUDIO OUT
AUDIO1-IN (VGA1/VGA2)
RS-232VIDEOS-VIDEO
VGA-OUT
VGA1-IN / SCART / YPbPr
VGA2-IN / YPbPr
USB
E62405SP
R
1
2
5
6
4
6
3
7
8
13
Français
Installation
Mise sous/hors tension du projecteur
Allumez d’abord
le projecteur
et ensuite sélectionnez les sources de signaux.
Mise sous tension du projecteur
1. Retirez le protège-objectif.
2. Branchez le cordon d’alimentation et le câble du signal. Une fois le projecteur connecté le voyant DEL MARCHE/VEILLE s’éclaire en
orange.
3. Allumez la lampe en appuyant sur le bouton « » situé sur le haut
du projecteur ou sur la télécommande. Le voyant DEL MARCHE-
ARRÊT/VEILLE devient maintenant vert.
L’écran de démarrage s’afchera dans environ 10 secondes. La
première fois que vous utilisez le projecteur, vous serez invité à sélectionner la langue préférée et le mode d’économie d’énergie.
4. Allumez et connectez la source que vous voulez voir afcher sur l’écran (ordinateur, ordinateur bloc-notes, lecteur vidéo, etc.). Le projecteur détectera automatiquement la source. Sinon, pressez le bouton Menu et allez sur « OPTIONS ». Assurez-vous que le « Verr. Source » a été réglé sur « Arrêt ».
Si vous connectez plusieurs sources en même temps, pressez
sur le bouton « SOURCE » sur le panneau de commandes ou les touches de source directe sur la télécommande pour passer de l’une à l’autre.
Protège-objectif
1
MARCHE-ARRÊT/VEILLE
2
Le mode Eco. (<
1W) va désactiv­er la sortie VGA,
le passthrough audio et la prise
RS232 lorsque le
projecteur est en
veille.
LAMP
TEMP
HELP
POWER/STANDBY
MENU
S
O
U
R
C
E
14
Français
Installation

Contactez
le centre de
réparation le plus proche si le projecteur afche ces symptômes. Référez-vous aux pages 59-60 pour plus
d’informations.
Voyant d’avertissement
Lorsque les voyants d’avertissement (voir ci-dessous) s’allument,
le projecteur s’éteindra automatiquement.
Le voyant « LAMPE » est éclairé en rouge et le voyant
« MARCHE-ARRÊT/VEILLE » clignote en orange.
Le voyant « TEMP » est éclairé en rouge et le voyant
« MARCHE-ARRÊT/VEILLE » clignote en orange. Ceci indique que le projecteur a surchauffé. Dans des conditions normales, le projecteur se rallumera une fois quil sera refroidi.
Le voyant « TEMP » clignote en rouge et le voyant
« MARCHE-ARRÊT/VEILLE » clignote en orange.
Débranchez le cordon d’alimentation du projecteur, attendez 30
secondes et réessayez. Si le voyant d’avertissement s’allume de
nouveau, contactez votre centre de service le plus proche pour de
l’aide.
Mise Hors tension du Projecteur
1. Pressez le bouton « » de la télécommande ou du panneau de commandes pour éteindre le projecteur.
Le message suivant sera affiché sur l’écran.
Pressez à nouveau le bouton « » pour conrmer,
autrement le message disparaîtra après 15 secondes. Lorsque vous pressez de nouveau le bouton « », le système afchera le décompte sur l’écran puis s’éteindra.
2. Les ventilateurs de refroidissement continuent de fonctionner
pendant environ 10 secondes pour nir le cycle de refroidissement et le voyant DEL MARCHE-ARRÊT/VEILLE clignotera en vert. Lorsque le voyant DEL MARCHE-ARRÊT/ VEILLE s’allume en orange, cela signie que le projecteur est
entré en mode Veille.
Si vous souhaitez rallumer le projecteur, vous devrez
attendre jusqu’à ce que le projecteur ait terminé le cycle de refroidissement et qu’il soit passé en mode Veille. Une fois en mode Veille, pressez simplement le bouton « » pour redémarrer le projecteur.
3. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant et du projecteur.
4. N’allumez pas le projecteur tout de suite après l’avoir mis hors tension.
15
Français
Installation
Réglage de l’image projetée
Réglage de la hauteur du projecteur
Le projecteur est équipé d’un pied élévateur pour régler la hauteur de l’image.
1. Repérez le pied réglable que vous souhaitez régler sous le projecteur.
2. Faites tourner la bague réglable dans le sens des aiguilles
d’une montre pour faire monter le projecteur ou dans le sens imverse des aiguilles d’une montre pour l’abaisser. Répétez cette opération avec les autres pieds si néces-
saire.
Pied de réglage inclinable
Bague de réglage de l’inclinaison
16
Français
Installation
Réglagede la mise au point du projecteur
Pour régler la mise au point de l’image, faites pivoter l’anneau de mise au point jusqu’à ce que l’image soit nette.
Séries XGA : La mise au point du projecteur opère à des dis­tances comprises entre 0,5 et 3,8 mètres (1,64 et 12,46 pieds).
Séries WXGA : La mise au point du projecteur opère à des dis­tances comprises entre 0,5 et 3,4 mètres (1,64 et 11,15 pieds).
Bague de réglage de la focale
Réglage de la taille de l’image projetée
Séries XGA : Taille de l’image projetée entre 1,0 et 7,9 mètres (de 41,0’’ à 312,0’’).
Séries WXGA : Taille de l’image projetée entre 1,1 et 7,7 mètres (de 44,6’’ à 303,0’’).
Largeur
Hauteur
Diagonale
Vue du dessus
Vue de côté
Distance de projection (D)
Distance de projection (D)
Écran
Écran
Écran (W)
Écran (H)
Balance (Hd)
17
Français
Installation
Ce tableau est donné à titre indicatif uniquement.
Longueur diagonale
(pouces) taille de l’écran 4:3
Taille de l’écran W x H Distance de projection (D)
Balance (Hd)
(m) (pouces) (m) (pied)
Largeur Hauteur Largeur Hauteur large télé large télé (m) (pied)
40,00 0,81 0,61 6,75 5,08 0,50 0,50 1,64 1,64 0,09 0,30
60,00 1,22 0,91 10,16 7,58 0,80 0,80 2,62 2,62 0,14 0,45
70,00 1,42 1,07 11,83 8,91 0,90 0,90 2,95 2,95 0,16 0,53
80,00 1,63 1,22 13,58 10,16 1,00 1,00 3,28 3,28 0,18 0,60
90,00 1,83 1,37 15,25 11,41 1,10 1,10 3,61 3,61 0,21 0,67
100,00 2,03 1,52 16,91 12,66 1,30 1,30 4,26 4,26 0,23 0,75
120,00 2,44 1,83 20,33 15,25 1,50 1,50 4,92 4,92 0,27 0,90
150,00 3,05 2,29 25,41 19,08 1,90 1,90 6,23 6,23 0,34 1,13
180,00 3,66 2,74 30,49 22,83 2,30 2,30 7,54 7,54 0,41 1,35
250,00 5,08 3,81 42,32 31,74 3,20 3,20 10,50 10,50 0,57 1,87
300,00 6,10 4,57 50,82 38,07 3,66 3,66 12,01 12,01 0,69 2,25
XGA
Ce tableau est donné à titre indicatif uniquement.
Longueur diag­onale (pouces)
taille de l’écran
16:10
Taille de l’écran W x H Distance de projection (D)
Balance (Hd)
(m) (pouces) (m) (pied)
Largeur Hauteur Largeur Hauteur large télé large télé (m) (pied)
40,00 0,86 0,54 7,16 4,50 0,40 0,40 1,31 1,31 0,07 0,22
60,00 1,29 0,81 10,75 6,75 0,70 0,70 2,30 2,30 0,10 0,33
70,00 1,51 0,94 12,58 7,83 0,80 0,80 2,62 2,62 0,12 0,38
80,00 1,72 1,08 14,33 9,00 0,90 0,90 2,95 2,95 0,13 0,44
90,00 1,94 1,21 16,16 10,08 1,00 1,00 3,28 3,28 0,15 0,49
100,00 2,15 1,35 17,91 11,25 1,10 1,10 3,61 3,61 0,17 0,55
120,00 2,58 1,62 21,49 13,50 1,30 1,30 4,26 4,26 0,20 0,66
150,00 3,23 2,02 26,91 16,83 1,70 1,70 5,58 5,58 0,25 0,82
180,00 3,88 2,42 32,33 20,16 2,00 2,00 6,56 6,56 0,30 0,98
250,00 5,38 3,37 44,82 28,08 2,80 2,80 9,18 9,18 0,42 1,37
300,00 6,46 4,04 53,82 33,66 3,36 3,36 11,03 11,03 0,50 1,64
WXGA
18
Français
Commandes Utilisateur
Utilisation du panneau de commandes
Marche-Arrêt
Référez-vous à la section « Mise sous/hors tension du projecteur » sur les pages 13-14.
RE-SYNC
Synchronise automatiquement le projecteur sur la
source d’entrée.
Entrer Conrme votre sélection d’un élément.
SOURCE
Pressez « SOURCE » pour sélectionner un signal
d’entrée.
Menu
Pressez « Menu » pour ouvrir le menu OSD (afchage à l’écran). Pour fermer le menu OSD, pressez de nouveau « Menu ».
Quatre touches de
sélection directionnelles
Utilisez pour choisir des éléments ou
effectuer les réglages pour votre sélection.
Trapèze
Utilisez pour régler la distorsion de l’image causée par l’inclinaison du projecteur. (±40 degrés)
AIDE Menu Aide (voir page 21).
DEL de la lampe Indique l’état de la lampe du projecteur.
DEL de la tem­pérature
Indique l’état de la température du projecteur.
DEL MARCHE-
ARRÊT/VEILLE
Indique l’état du projecteur.
Panneau de commandes
Panneau de commandes et télécommande
LAMP
TEMP
HELP
POWER/STANDBY
MENU
S
O
U
R
C
E
19
Français
Commandes Utilisateur
Télécommande
Utilisation de la télécommande
Marche-Arrêt
Référez-vous à la section « Mise sous/hors tension du projecteur » sur les pages 13-14.
Bouton G
Clic gauche de souris.
Bouton D
Clic droit de souris.
Page +
Utilisez ce bouton pour aller en haut d'une page.
Page -
Utilisez ce bouton pour aller en bas d'une page.
Entrer / Aide
Conrme votre sélection d'un élément.
? Menu Aide (voir page 21).
Source
Pressez « Source » pour sélectionner le signal d'entrée.
Re-SYNC
Synchronise automatiquement le projecteur sur la source d'entrée.
Quatre touches
de sélection directionnelles
Utilisez pour choisir des
éléments ou effectuer les réglages pour
votre sélection.
Trapèze +/-
Règle la distorsion de l'image provoquée par l'inclinaison du projecteur.
Volume +/-
Permet d’augmenter/baisser le volume.
Luminosité
Règle la luminosité de l'image.
Trois dimensions
Appuyez sur « 3D » pour ouvrir/fermer le
menu OSD 3D.
Menu
Pressez « Menu » pour ouvrir le menu OSD (afchage à l'écran). Pour fermer le menu OSD, pressez de nouveau « Menu ».
HDMI
Pressez « HDMI » pour choisir la source HDMI.
Figer
Pressez « Figer » pour faire une pause
d’image. Pressez de nouveau ce bouton
pour déverrouiller.
Loading...
+ 43 hidden pages