OPTOMA EW605ST, EX605ST User Manual [es]

Page 1
1
Español
Tabla de contenido ..........................1
Aviso sobre la utilización .................2
Información de seguridad ...................2
Precauciones ......................................3
Advertencias relacionadas con la
seguridad de los ojos ..........................5
Características del producto ...............5
Introducción .....................................6
Descripción del paquete .....................6
Información general del producto .......7
Unidad principal ................................... 7
Panel de control ................................... 8
Conexiones de entrada y salida ..........9
Mando a distancia ..............................10
Instalación ..................................... 11
Conectar el proyector .......................11
Conectar con un equipo de
sobremesa o portátil .......................... 11
Encender y apagar el proyector ........13
Ajustar la imagen proyectada ...........15
Ajustar el tamaño de la imagen de
Controles del usuario ....................18
Panel de control y mando a distancia ..
18
Menús en pantalla (OSD) .................24
Cómo funcionan ................................24
Árbol de menús ..................................25
IMAGEN .............................................27
IMAGEN | Avanzada ..........................29
CONFIGURACIÓN | Señal (RGB) ..... 37
Apéndices ......................................44
Solucionar problemas .......................44
Reemplazar la lámpara .....................49
Modos de compatibilidad ..................51
Compatibilidad con PC ...................... 51
Compatibilidad de vídeo .................... 52
Comandos y lista de funciones de
protocolo RS232 ...............................53
Asignaciones de contactos del RS232 ..
53
Lista de funciones de protocolo
Instalación del montaje en el techo ..58
Ocinas globales de Optoma ............59
Regulaciones y avisos de seguridad . .
61
Tabla de contenido
Page 2
2
Español
Aviso sobre la utilización
Información de seguridad
El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la existencia de “voltaje peligroso” no aislado en el interior
del producto, cuya magnitud puede ser lo sucientemente grande como
para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (servicio técnico) en la documentación que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. EN EL INTERIOR HAY COMPONENTES CON ALTO VOLTAJE. NO ABRA LA CARCASA. REMITA LAS REPARACIONES SÓLO AL PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
Límites de emisiones de Clase B
Este aparato digital de Clase B cumple todos los requisitos de las Normas de equipos de interferencias de Canadá.
Instrucciones de seguridad importantes
1. No bloquee las aperturas de ventilación. Para garantizar un funcionamiento
able del proyector y para evitar que se sobrecaliente, es recomendable
instalarlo en una ubicación que no bloquee la ventilación. A modo de ejemplo, no coloque el proyector en una mesa llena de objetos, un sofá, una cama, etc. No coloque el proyector en un lugar cerrado como una estantería o armario
que restrinja el ujo de aire.
2. No utilice el proyector cerca del agua o en entornos con mucho polvo. Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga el proyector a la lluvia ni a la humedad.
3. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como por ejemplo radiadores,
hornillos u otros aparatos como amplicadores que produzcan calor.
4. Límpielo únicamente con un paño seco.
5. Utilice únicamente accesorios especicados por el fabricante.
6. No utilice la unidad si se presenta algún daño físico. Como daños físicos se entienden los siguientes (sin limitarse a):
La unidad se ha dejado caer.Cable o enchufe de alimentación dañado.Líquido derramado en el proyector.El proyector se ha expuesto a la lluvia o a la humedad.Algo se ha caído dentro del proyector o está suelto.
No intente reparar la unidad por sí mismo. Si abre o retira las tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos y a otros riesgos. Llame a Optoma antes de enviar la unidad para que la reparen.
7. No permita que ningún objeto o líquido entre en el proyector. Podrían entrar en contacto con punto de voltaje peligroso y cortocircuitar componentes, lo que podría originar un incendio o descargas eléctricas.
8. Consulte la carcasa del proyector para obtener instrucciones relacionadas con la seguridad.
9. La unidad solamente debe ser reparada por personal de servicio técnico
cualicado.
Page 3
3
Español
Aviso sobre la utilización
Precauciones
Siga todas las advertencias, precauciones y procedimientos de mantenimiento recomenda­dos en esta guía del usuario.
Advertencia- No mire por la lente del proyector cuando la lámpara está
encendida. El brillo de la luz puede dañarle los ojos.
Advertencia- Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas,
no exponga el proyector a la lluvia ni a la humedad.
Advertencia- No abra o desmonte este proyector, ya que se podrían
producir descargas eléctricas.
Advertencia- Cuando cambie la lámpara, deje que la unidad se enfríe.
Siga las instrucciones descritas en las páginas 49-50.
Advertencia- Este proyector detectará la vida de la lámpara automática-
mente. Asegúrese de cambiar la lámpara cuando aparez­can los mensajes de aviso.
Advertencia- Reinicie la función “Restablecer lámpara” del menú OSD
“OPCIONES | Cong. lámpara” después de reemplazar el módulo de la lámpara (consulte la página 43).
Advertencia- Cuando apague el proyector, asegúrese de que el ciclo de
enfriamiento se ha completado antes de desconectar la alimentación. Deje que transcurran 90 segundos para que el proyector se enfríe.
Advertencia- No use la tapa de la lente mientras el proyector está en
funcionamiento.
Advertencia- Cuando se aproxime el n del ciclo de vida de la lámpara,
el mensaje “Advertencia de la lámpara: Se agotó la vida útil de la lámpara.” aparecerá en la pantalla. Póngase en contacto con su distribuidor local o con el centro de servicio local para cambiar la lámpara tan pronto como sea posible.
Advertencia- No mire al puntero láser del mando a distancia ni apunte
con él a los ojos de nadie. El puntero láser puede dañar la vista de por vida.
Cuando la
lámpara alcance
el nal de su
ciclo de vida, el proyector no se volverá a encender hasta que se reemplace el módulo de la lámpara. Para reemplazar la lámpara, siga los procedimientos descritos en la sección “Reemplazar la lámpara” en la página 49-50.
Page 4
4
Español
Aviso sobre la utilización
Debe:
Apagar la unidad y desconectar el enchufe de alimentación
de la toma de CA antes de limpiar el producto.
Usar un paño suave seco con detergente suave para limpiar
la carcasa de la pantalla.
Desconectar el enchufe de la corriente de la salida de CA si
no va a usar el producto durante un prolongado período de tiempo.
No debe:
Bloquear las ranuras y aberturas de ventilación de la unidad
proporcionadas para la ventilación.
Utilizar limpiadores abrasivos, ceras o disolventes para
limpiar la unidad.
Utilizar el producto bajo las siguientes condiciones:
- En ambientes muy calurosos, fríos o húmedos.
Asegúrese de que la temperatura ambiente se
encuentre entre 5 - 35°C.
Asegúrese de que la humedad relativa sea del 80%
como máximo, sin condensación con una temperatura de 5 - 35 °C.
- En áreas donde el polvo y la suciedad se acumulen con facilidad.
- Cerca de cualquier aparato que genere un campo magnético fuerte.
- Bajo luz solar directa.
Page 5
5
Español
Aviso sobre la utilización
Advertencias relacionadas con la seguridad de los ojos
No mire al haz del proyector en ningún momento. Dé la
espalda al haz siempre que sea posible.
Cuando el proyector se utilice en un aula, supervise a los
alumnos cuando les pida que señalen algo en la pantalla para que lo hagan correctamente.
Para minimizar la energía de la lámpara, haga uso de las
cortinas de la sala con el n de reducir los niveles de luz
ambiente.
Características del producto
Resolución nativa XGA (1024 x 768)/
Resolución nativa WXGA (1280 x 800)
Compatible con HD (admite 1080p)
Bucle en monitor VGA
(funciona en el modo de espera > 1 W)
Tecnología BrilliantColor™
Barra de seguridad y bloqueo Kensington
Control RS232
Apagado rápido
Altavoces integrados
La conexión
directa al monitor sólo se admite en VGA1-In/SCART/ YPbPr.
Page 6
6
Español
Introducción
Proyector con la tapa del
objetivo
Debido a las
diferentes aplicaciones de cada país, algunas regiones pueden tener accesorios diferentes.
Cable de alimentación de
1,8 m
Manto a distancia por
infrarrojos
Descripción del paquete
Desempaquete e inspeccione el contenido de la caja para asegurarse de que contiene todos los componentes enumerados a continuación. Si alguno de ellos falta, póngase en contacto con el centro de atención al cliente más cercano.
Documentación:

Manual del usuario

Tarjeta de garantía

Tarjeta de inicio rápido

Tarjeta WEEE (solamente para
EMEA)
2 pilas AAA
Cable VGA de 1,8 m
Page 7
7
Español
Introducción
Información general del producto
1. Panel de control
2. Anillo de enfoque
3. Altavoces
4. Pie de ajuste de incli-
nación
5. Objetivo
6. Receptores de infrar-
rojos (IR)
7. Conexiones de entrada y salida
8. Toma de alimentación
9. Barra de Seguridad
10. Ventilación (Entrada)
11. Ventilación (Salida)
3
6
Unidad principal
5
2
1
4
4
6
Flujo del aire
8
4
4
7
9
4
11
10
Page 8
8
Español
Introducción
LAMP
TEMP
HELP
POWER/STANDBY
MENU
S
O
U
R
C
E
7
2 31
910
4
1. Fuente
2. Aceptar
3. Resincronización
4. Receptor de infrarrojos (IR)
5. LED de temperatura
6. Ayuda
7. Botones de selección de cuatro direcciones
8. Botón de encendido / Standby y LED
9. Corrección de distorsión trapezoidal
10. Menú
11. LED de la lámpara
Panel de control
511
68
Page 9
9
Español
Introducción
Conexiones de entrada y salida
2. Conector USB (conectar a su PC para la función de ratón remoto)
4. Conector de Salida VGA (Salida Directa del Monitor)
5. Conector de Entrada VGA1-In / SCART / YPbPr (Señal analógica del PC / Entrada de vídeo compuesto / HDTV / YPbPr / SCART)
6. Conector de entrada de S-Vídeo
7. Conector de entrada de vídeo compuesto
8. Conector RS-232 (Tipo DIN 3 clavijas)
9. Conector Entrada de audio 1 (miniconector de 3,5 mm) (para VGA1/VGA2)
11. Barra de Seguridad
12. Conector de salida de audio (miniconector de 3,5 mm)
13. Puerto de bloqueo Kensington™
16. Conector de Entrada VGA2-In / YPbPr (Señal analógica de PC / Entrada de vídeo de componentes / HDTV / YPbPr)
17. Toma de alimentación
La conexión
directa al monitor sólo se admite en VGA1-In/SCART/ YPbPr.
AUDIO OUT
AUDIO1-IN
(VGA1/VGA2)
RS-232VIDEOS-VIDEO
VGA-OUT
VGA1-IN / SCART / YPbPr
VGA2-IN / YPbPr
USB
4321
10 812 11 9
5 6 7
Page 10
10
Español
Introducción
Mando a distancia
1. Indicador LED
2. Encender y apagar
3. Botones de selección de cuatro direcciones
4. Clic con el botón se­cundario del ratón
5. Retroceder página
6. Resincronización
7. Avanzar página
8. Volumen +/-
9. Tres dimensiones
10. Silenciar AV
11. Vídeo
12. Control de PC y del ratón
13. Clic con el botón princi­pal del ratón
14. Aceptar/Ayuda
15. Fuente
16. Corrección trapezoidal +/-
17. Menú
18. Brillo
19. Sin función
20. S-Video
21. Teclado numérico (para inserción de contrase­ña)
22. Congelar
23. VGA
1
9
10
2322
20
19
18
14
17
8
11
21
15
6
2
16
12
13
7
4
3
5
Page 11
11
Español
Instalación
Conectar con un equipo de sobremesa o portátil
Conectar el proyector
1...................................................................................Cable de alimentación
2....................................................................................................*Cable USB
3.....................................................................................................Cable VGA
4................................................................................................*Cable RS232
5...........................................................................*Cable de entrada de audio
6....................................................................................*Cable de salida VGA
7..............................................................................*Cable de salida de audio
Debido a las
diferentes aplicaciones de cada país, algunas regiones pueden tener accesorios diferentes.
(*) Accesorio
opcional
Salida de audio
AUDIO OUT
AUDIO1-IN
(VGA1/VGA2)
RS-232VIDEOS-VIDEO
VGA-OUT
VGA1-IN / SCART / YPbPr
VGA2-IN / YPbPr
USB
mol ex
MOLEX
E62405SP
R
1
3
4
52
6
7
Page 12
12
Español
Instalación
Conectar con las fuentes de vídeo
1...................................................................................Cable de alimentación
4............................................................ *Adaptador EUROCONECTOR/VGA
5.....................................................................................................Cable VGA
6.........................................................................................*Cable de S-Vídeo
7.......................................................................... *Cable de vídeo compuesto
8.................................................................*Conector de cable de audio/RCA
9......................... *Adaptador de 15 contactos a Componentes 3 RCA/HDTV
10.........................................................*Cable de vídeo componentes 3 RCA
Salida de vídeo
compuesto
Reproductor de DVD, descodi-
cador, sintonizador de HDTV
Salida de S-Video
Debido a las
diferentes aplicaciones de cada país, algunas regiones pueden tener accesorios diferentes.
(*) Accesorio
opcional
Salida de audio
AUDIO OUT
AUDIO1-IN (VGA1/VGA2)
RS-232VIDEOS-VIDEO
VGA-OUT
VGA1-IN / SCART / YPbPr
VGA2-IN / YPbPr
USB
E62405SP
R
1
2
5
6
4
6
3
7
8
Page 13
13
Español
Instalación
Encender y apagar el proyector
Encienda el
proyector primero y, a continuación, seleccione las fuentes de señal.
Encender el proyector
1. Retire la tapa de la lente.
2. Conecte de forma segura el cable de alimentación y el de señal. Una vez conectado, el LED de FUENTE DE ALIMENTACIÓN/ ESPERA se iluminará en ámbar.
3. Encienda la lámpara presionando el botón “ ” situado en la parte superior del proyector o en el mando a distancia. El FUENTE DE ALIMENTACIÓN/ESPERA ahora cambiará a verde.
La pantalla de inicio se mostrará al cabo de 10 segundos
aproximadamente. La primera vez que utilice el proyector, se le pedirá que seleccione el idioma preferido y el modo de ahorro de energía.
4. Encienda y conecte la fuente que desee mostrar en la pantalla (equipo, portátil, reproductor de vídeo, etc.). El proyector detectará la fuente automáticamente. En caso contrario, presione el botón de menú y vaya a “OPCIONES”. Asegúrese de que la opción “Bloqueo de fuente” se ha establecido en “Apagado”.
Si conecta varias fuentes simultáneamente, presione el botón
“FUENTE” del panel de control o los botones de fuente directos del mando a distancia para cambiar las entradas.
Tapa de la lente
1
FUENTE DE ALIMENTACIÓN/ ESPERA
2
El modo Eco
(<1W) desacti­vará la función VGA-out (Salida VGA), Audio pass-through y RS232 cuando el proyector esté en standby.
LAMP
TEMP
HELP
POWER/STANDBY
MENU
S
O
U
R
C
E
Page 14
14
Español
Instalación

Póngase en
contacto con el centro de servicio técnico más cercano si el proyector muestra estos síntomas. Consulte la página 59-60 para obtener más información.
Indicador de advertencia
Cuando los indicadores de advertencia (consulte la información
que gura a continuación) se iluminen, el proyector se apagará
automáticamente:
El indicador LED “LÁMPARA” se ilumina en rojo y el indicador
“FUENTE DE ALIMENTACIÓN/ESPERA” parpadea en ámbar.
El indicador LED “TEMP” se ilumina en rojo y el indicador “FUENTE DE ALIMENTACIÓN/ESPERA” parpadea en ámbar. Esto indica que el proyector se ha sobrecalentado. En condiciones normales, el proyector se puede volver a encender.
El indicador LED “TEMP” parpadea en rojo y el indicador
“FUENTE DE ALIMENTACIÓN/ESPERA” parpadea en ámbar.
Desenchufe el cable de alimentación del proyector, espere 30 segundos e inténtelo de nuevo. Si el indicador de advertencia se ilumina de nuevo, póngase en contacto con el centro de servicio técnico más cercano para obtener ayuda.
Apagar el proyector
1. Presione el botón “ ” del mando a distancia o del panel de control para apagar el proyector.
Se mostrará el siguiente mensaje en la pantalla.
Presione de nuevo el botón “ ” para conrmar. Si no lo hace
el mensaje desaparecerá al cabo de 15 segundos. Cuando presione el botón “ ” por segunda vez, el proyector mostrará el temporizador de cuenta atrás y se apagará.
2. Los ventiladores de refrigeración continuarán funcionando durante aproximadamente 10 segundos para completar el ciclo de enfriamiento y el FUENTE DE ALIMENTACIÓN/ ESPERA parpadeará en verde. Cuando el FUENTE DE ALIMENTACIÓN/ESPERA se ilumina permanentemente en ámbar, el proyector habrá entrado en el modo de espera.
Si desea encender de nuevo el proyector, debe esperar que
éste haya completado el ciclo de enfriamiento y haya entrado en el modo de espera. Cuando esté en el modo de espera, simplemente presione el botón “ ” para reiniciar el monitor.
3. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente eléctrica del proyector.
4. No encienda el proyector inmediatamente después de un procedimiento de apagado.
Page 15
15
Español
Instalación
Ajustar la imagen proyectada
Ajustar la altura del proyector
El proyector está equipado con un pie elevador para ajustar la altura de la imagen.
1. Localice el pie ajustable que desea modicar en la
parte inferior del proyector.
2. Gire la anilla ajustable en sentido de las agujas del reloj para elevar el proyector o en el sentido contrario a las agujas del reloj para bajarlo. Repita el proceso con el resto de los pies según sea necesario.
Pie de ajuste de inclinación
Anillo de ajuste de inclinación
Page 16
16
Español
Instalación
Ajustar el enfoque del proyector
Para enfocar la imagen, rote el anillo de enfoque hasta que la imagen se vea clara.
Series XGA: El proyector enfocará a distancias de 1,64 a 12,46 pies (0,5 a 3,8 metros).
Series WXGA: El proyector enfocará a distancias de 1,64 a 11,15 pies (0,5 a 3,4 metros).
Anillo de enfoque
Ajustar el tamaño de la imagen de proyección
Series XGA: Tamaño de la imagen proyectada de 41,0” a 312,0” (1,0 a 7,9 metros).
Series WXGA: Tamaño de la imagen proyectada de 44,6” a 303,0” (1,1 a 7,7 metros).
Ancho
Alto
Diagonal
Vista superior
Vista lateral
Distancia de proyección (D)
Distancia de proyección (D)
Pantalla
Pantalla
Pantalla (W)
Pantalla (H)
Offset (Hd)
Page 17
17
Español
Instalación
El usuario debe considerar que esta tabla es una mera referencia.
Tamaño de la
longitud diago-
nal (pulgada)
de la pantalla
4:3
Tamaño de la pantalla W x H Distancia de proyección (D)
Offset (Hd)
(m) (pulgada) (m) (pies)
Ancho Alto Ancho Alto ancho tele ancho tele (m) (pies)
40,00 0,81 0,61 6,75 5,08 0,50 0,50 1,64 1,64 0,09 0,30
60,00 1,22 0,91 10,16 7,58 0,80 0,80 2,62 2,62 0,14 0,45
70,00 1,42 1,07 11,83 8,91 0,90 0,90 2,95 2,95 0,16 0,53
80,00 1,63 1,22 13,58 10,16 1,00 1,00 3,28 3,28 0,18 0,60
90,00 1,83 1,37 15,25 11,41 1,10 1,10 3,61 3,61 0,21 0,67
100,00 2,03 1,52 16,91 12,66 1,30 1,30 4,26 4,26 0,23 0,75
120,00 2,44 1,83 20,33 15,25 1,50 1,50 4,92 4,92 0,27 0,90
150,00 3,05 2,29 25,41 19,08 1,90 1,90 6,23 6,23 0,34 1,13
180,00 3,66 2,74 30,49 22,83 2,30 2,30 7,54 7,54 0,41 1,35
250,00 5,08 3,81 42,32 31,74 3,20 3,20 10,50 10,50 0,57 1,87
300,00 6,10 4,57 50,82 38,07 3,66 3,66 12,01 12,01 0,69 2,25
XGA
El usuario debe considerar que esta tabla es una mera referencia.
Tamaño de la
longitud diago-
nal (pulgada)
de la pantalla
16:10
Tamaño de la pantalla W x H Distancia de proyección (D)
Offset (Hd)
(m) (pulgada) (m) (pies)
Ancho Alto Ancho Alto ancho tele ancho tele (m) (pies)
40,00 0,86 0,54 7,16 4,50 0,40 0,40 1,31 1,31 0,07 0,22
60,00 1,29 0,81 10,75 6,75 0,70 0,70 2,30 2,30 0,10 0,33
70,00 1,51 0,94 12,58 7,83 0,80 0,80 2,62 2,62 0,12 0,38
80,00 1,72 1,08 14,33 9,00 0,90 0,90 2,95 2,95 0,13 0,44
90,00 1,94 1,21 16,16 10,08 1,00 1,00 3,28 3,28 0,15 0,49
100,00 2,15 1,35 17,91 11,25 1,10 1,10 3,61 3,61 0,17 0,55
120,00 2,58 1,62 21,49 13,50 1,30 1,30 4,26 4,26 0,20 0,66
150,00 3,23 2,02 26,91 16,83 1,70 1,70 5,58 5,58 0,25 0,82
180,00 3,88 2,42 32,33 20,16 2,00 2,00 6,56 6,56 0,30 0,98
250,00 5,38 3,37 44,82 28,08 2,80 2,80 9,18 9,18 0,42 1,37
300,00 6,46 4,04 53,82 33,66 3,36 3,36 11,03 11,03 0,50 1,64
WXGA
Page 18
18
Español
Controles del usuario
Utilizar el panel de control
Encendido
Consulte la sección “Encender y apagar el proyector” en las páginas 13-14.
RESINCRONIZACIÓN
Permite sincronizar automáticamente el proyector con la fuente de entrada.
Aceptar
Permite conrmar la opción seleccionada.
FUENTE
Presione el botón “FUENTE” para seleccionar una señal de entrada.
Menú
Presione “Menú” para mostrar el menú en pantalla OSD. Para salir del menú OSD, vuelva a presionar “Menú”.
Botones de selección de cuatro direcciones
Utilice para seleccionar las opciones o realizar ajustes en su selección.
Corrección trapezoidal
Utilice para ajustar la distorsión de la imagen causada por la inclinación del proyector. (±40 grados)
AYUDA
Menú de ayuda (consulte la página 21).
LED de la lámpara
Indica el estado de la lámpara del proyector.
LED de tem­peratura
Indica el estado de la temperatura del proyector.
LED de FU­ENTE DE ALI­MENTACIÓN / ESPERA
Indica el estado del proyector.
Panel de control
Panel de control y mando a distancia
LAMP
TEMP
HELP
POWER/STANDBY
MENU
S
O
U
R
C
E
Page 19
19
Español
Controles del usuario
Mando a distancia
Utilizar el mando a distancia
Encendido
Consulte la sección “Encender y apagar el proyector” en las páginas 13-14.
Botón L (izquierdo) Botón principal del ratón.
Botón R (derecho) Botón secundario del ratón.
Página + Use este botón para retroceder una página.
Página - Use este botón para avanzar una página.
Aceptar / Ayuda
Permite conrmar la opción seleccionada.
? Menú de ayuda (consulte la página 21).
Fuente
Presione el botón “Fuente” para seleccionar una señal de entrada.
RESINCRONIZACIÓN
Permite sincronizar automáticamente el proyector con la fuente de entrada.
Botones de selección de cuatro direcciones
Utilice para seleccionar las opciones o realizar ajustes en su selección.
Corrección trapezoidal + / -
Permite ajustar la distorsión de la imagen causada por la inclinación del proyector.
Volumen +/- Permite subir o bajar el volumen
Brillo Permite ajustar el brillo de la imagen.
Tres dimensiones
Presione el botón “Tres dimensiones” para activar o desactivar el menú OSD Tres dimensiones.
Menú
Presione “Menú” para mostrar el menú en pantalla OSD. Para salir del menú OSD, vuelva a presionar “Menú”.
HDMI Sin función.
Congelar
Presione “Congelar” para pausar la imagen de la pantalla. Presione este botón de nuevo para desbloquear la imagen.
Page 20
20
Español
Controles del usuario
Utilizar el mando a distancia
Silenciar AV
Permite desactivar y activar momentáneamente el audio y vídeo.
S-Video
Presione “S-Video” para elegir la fuente de S-Video.
VGA
Presione “VGA” para elegir las fuentes VGA.
Vídeo
Presione “Vídeo” para elegir la fuente de vídeo compuesto.
Page 21
21
Español
Controles del usuario
Utilizar el botón AYUDA
La función AYUDA garantiza una configuración y uso sencillos.
Pulse el botón “?” del mando a distancia o pulse el botón
“HELP” en el panel de control para abrir el menú de ayuda.
Page 22
22
Español
Controles del usuario
El botón del menú Ayuda solamente funciona cuando no se
detecta una fuente de entrada.
Si se detecta una fuente de entrada y se presiona el botón Ayuda,
aparecerán las siguientes páginas para ayudarle a diagnosticar cualquier problema.
Consulte la sección
“Solucionar problemas” en las páginas 44-48
para obtener más detalles.
Page 23
23
Español
Controles del usuario
Page 24
24
Español
Controles del usuario
El proyector tiene menús en pantalla (OSD) que permiten
realizar ajustes en la imagen y cambiar la conguración. El
proyector detectará la fuente automáticamente.
Cómo funcionan
1. Para abrir el menú OSD, presione el botón “Menú” del mando a
distancia o del teclado del proyector.
2. Cuando el menú OSD aparezca, utilice los botones
para seleccionar cualquier opción del menú principal. Mientras selecciona una opción en una página determinada, presione el botón o “Aceptar” para entrar en el submenú.
3. Utilice los botones
para seleccionar la opción que desea y
ajuste la conguración mediante el botón .
4. Seleccione la opción siguiente que desee ajustar en el submenú y
ajústela según se describió anteriormente.
5. Presione el botón “Aceptar” para conrmar y la pantalla volverá al
menú principal de inmediato.
6. Para salir, vuelva a presionar “MENÚ”. El menú OSD se cerrará y
el proyector guardará automáticamente la nueva conguración.
Menús en pantalla (OSD)
Menú principal
Submenú
Conguración
Page 25
25
Español
Controles del usuario
Árbol de menús
Main Menu Sub Menu
Modo Display Presentación / Brillo / Modo película /
sRGB / Pizarra / Aula / Usuario / Tres
dimensiones Brillo Contraste Nitidez
#1
Saturación
#1
Matiz AVANZADA Degamma Película / Vídeo / Gráficos / PC
BrilliantColor™ 0~10 Temp.de Color Caliente / Medio / Frí
o
Color Ganancia Rojo / Ganancia Verde /
Ganancia Azul / Bias Rojo / Bias Verde /
Bias Azul / Cián / Magenta / Amarillo /
Restablecer / Salir
Espacio de color AUTO / RGB / YU
V
Fuente de entrada VGA1 / VGA2 / Vídeo / S-Video Image AI Encendido / A
pag
ado
Salir
Formato
#2
4:3 / 16:9-l / 16:9-ll / Nativa / AUT
O
#3
4:3 / 16:9 / 16:10 / LBX / Nativa / AUTO Overscan 0~10 Zoom 80%~200% Posición H. -50 ~ +50 Posición V. -50 ~ +50 Trapezoidal V -40 ~ +40 Tres dimensiones Tres dimensiones A
pag
ado / Encendido
#4
Inv. sincr. 3D Encendido / Apagado Salir
SETUP
Idioma
English / Deutsch / Français / Italiano /
Español / Português / Svenska /
Nederlands / Norsk / Dansk / Polski /
Suomi / Русский / ελληνικά / Magyar /
Čeština / Română / ﯽﺳرﺎﻓ / ﻲﺑﺮﻋ /❥
㜚ᢥ
/ ૕ᢥ /ᣣᧄ⺆/䞲ῃ㠊 / ࡷࡎ࡙ / Türkçe
/ Vi
t
#3
Tipo de Pantalla 16:10 / 16:9 Proyección
Localización menú
#5
Señal AUTOMÁTICO Encendido / Apagado
Fase (VGA) 0~31 Frecuencia (VGA) -5~5 Posición H. (VGA) -5~5 Posición Vertical (VGA) -5~5 Salir
Seguridad Seguridad Encendido / Apagado
Temporiz. Seg. Mes / Día / Hora Cambiar Contraseña Salir
Imagen
PANTALLA
Settings
Page 26
26
Español
Controles del usuario
Tenga en cuenta que los menús en pantalla (OSD) varían de acuerdo al
tipo de señal seleccionado y al modelo del proyector que esté utilizando.
(#1) “Saturación” y “Matiz” solamente se admiten en el modo Vídeo. (#2) Solamente para XGA. (#3) Solo para el modelo WXGA. 16:9 o 16:10 dependiendo de la congu-
ración del “Tipo de pantalla”.
(#4) La función “Inv. sincr. 3D” solamente está disponible cuando la función
Tres dimensiones está habilitada.
(#5) “Señal” solamente es compatible con la señal Analógica VGA (RGB).
Main Menu Sub Menu
Settings
ID de Proyector 0~99 Silencio Encendido / Apagado
#6
Volumen 0~10 AVANZADA Subtítulos Apagado / CC1 / CC2
Salir
Bloqueo de fuente Encendido / A
pag
ado
Gran altitud Encendido / A
pag
ado
Información Oculta Encendido / A
pag
ado
Bloqueo teclado Encendido / A
pag
ado
Color de fondo Ne
g
ro / Rojo / Azul / Verde / Blanc
o
AVANZADA Encendido Directo Encendido / Apagado
Apagado Automático (min)
0~180
Modo ahorro de energía 0~995
Modo de Energía (Standby)
Eco. / Activo
Salir
Confi
g
. Lámpara Duración Lámpara
Aviso de lámpara Encendido / A
pag
ado Modo Brillo STD / Brillo Restablecer Lámpara Sí / No Salir
Restablecer
OPCIONES
SETUP
Page 27
27
Español
Controles del usuario
IMAGEN
Modo Display
Hay muchas preconguraciones de fábrica optimizadas para varios tipos de imágenes.
Presentación: color y brillo adecuados desde la entrada de PC.
Brillo: color y brillo máximo desde la entrada de PC.
Modo película: para cine en casa.
sRGB: color preciso estandarizado.
Pizarra:
Este color se debe seleccionar para lograr una
conguración de color óptima cuando se proyecta en una pizarra
(verde).
Aula:
Este modo está recomendado para la proyección en un aula.
Usuario: Conguración del usuario.
Tres dimensiones: Conguración recomendada para el modo 3D
activado. Cualquier otro ajuste que realice el usuario en 3D será guardado en este modo para su uso en el futuro.
Brillo
Permite ajustar el brillo de la imagen.
Presione para oscurecer la imagen.
Presione para iluminar la imagen.
Contraste
El contraste controla el grado de diferencia entre las partes más oscuras y las más claras de la imagen.
 Presione para disminuir el contraste.
Presione para aumentar el contraste.
Page 28
28
Español
Controles del usuario
Nitidez
Ajustar la nitidez de la imagen.
 Presione para disminuir la nitidez.  Presione para aumentar la nitidez.
Saturación
Ajusta la imagen de vídeo desde blanco y negro a un color totalmente saturado.
 Presione para disminuir la cantidad de saturación de la
imagen.
Presione para aumentar la cantidad de saturación de la
imagen.
Matiz
Ajusta el balance de color entre rojo y verde.
 Presione el botón para para aumentar la cantidad de verde
en la imagen.
 Presione para aumentar la cantidad de color de la imagen.
Las funciones
“Saturación” y “Matiz” solamente se admiten en el modo Vídeo.
Page 29
29
Español
Controles del usuario
IMAGEN |
Avanzada
Degamma
Permite elegir una tabla de gamma que se haya ajustado para proporcionar la mejor calidad de imagen para la entrada.
 Película: para cine en casa.
Vídeo: para fuente de vídeo o TV.
Grácos: para fuente de imagen.
 PC: para fuente de PC o de un equipo.
BrilliantColor™
Este elemento ajustable utiliza un nuevo algoritmo de procesamiento de color y nuevas mejoras de nivel del sistema para habilitar mayores brillos al tiempo que proporciona colores más vibrantes y reales en la imagen. El rango está comprendido
entre “0” y “10”. Si preere una imagen todavía más mejorada, ajuste la conguración hacia el máximo. Para una imagen más suave y natural, ajuste hacia la conguración mínima.
Temp. de color
Si la temperatura está establecida en Frío, la imagen parecerá más azul. (imagen fría) Si la temperatura está establecida en Caliente, la imagen parecerá más roja. (imagen cálida)
Color
Pulse en el siguiente menú como se muestra abajo y utilice o para seleccionar el elemento deseado.
 Rojo/Verde/Azul/Cian/Magenta/Amarillo: Utilice o para
seleccionar los colores Rojo, Verde, Azul, Cian, Magenta y Amarillo.
 Restaurar: Seleccione “Sí” para restaurar la conguración pre-
determinada de fábrica para los ajustes del color.
Page 30
30
Español
Controles del usuario
Espacio de color
Seleccione un tipo de matriz de color apropiado para AUTO, RGB o YUV.
Fuente de entrada
Utilice esta opción para habilitar y deshabilitar fuentes de entrada. Presione para entrar en el submenú y seleccionar las fuentes
necesarias. Presione “Aceptar” para finalizar la selección. El proyector no buscará las entradas que no estén seleccionadas.
Imagen AI
La imagen AI mejora el contraste de la fotografía optimizando el brillo de la lámpara según el contenido de la imagen.
Encendido: El administrador de rendimiento de imagen dinámica
está activado para asegurarse de que disfruta al máximo cuando visualiza una película dinámica­mente, revelándole los detalles más oscuros y mostrándole imágenes intensas y brillantes durante toda la película.
Apagado: El administrador de rendimiento de imagen dinámica
está en espera.
Page 31
31
Español
Controles del usuario
PANTALLA
Formato
Puede utilizar esta función para establecer el tipo de relación de aspecto.
XGA
4:3: Este formato es para fuentes de entrada de 4×3.
16:9-I: este formato se utiliza con fuentes de entrada 16x9, como HDTV y DVD, mejoradas para TV panorámica. (576i/p)
16:9-II: este formato se utiliza con fuentes de entrada 16x9, como HDTV y DVD, mejoradas para TV panorámica. (480i/p)
Nativa: este formato muestra la imagen original sin aplicar ningún ajuste.
AUTOMÁTICO: selecciona automáticamente el formato de pantalla adecuado. Cuando la entrada sea 4:3, la imagen se mostrará como 4:3. Cuando la entrada sea superior a 16:9, la
imagen mostrada será 16:9-I.
Relación de Aspecto
(fuente detectada)
Cambiar el tamaño de la imagen
Modelo XGA
4:3 1024 x 768 centro
16:9-I 1024 x 576 centro
16:9-II 854 x 480 centro
Nativa Cambia el tamaño de la imagen a nativo.
Page 32
32
Español
Controles del usuario
WXGA
4:3: Este formato es para fuentes de entrada de 4 x 3.
16:9: este formato se utiliza con fuentes de entrada 16 x 9, como HDTV y DVD, mejoradas para TV panorámica.
16:10: Este formato se utiliza con fuentes de entrada 16 x 10, como las pantallas de pantalla ancha.
LBX: este formato se utiliza para fuentes de formato de cine (LTB) que no son 16 x 9 y para los usuarios que utilizan lentes 16 x 9 externas para conseguir una relación de aspecto de 2,35:1 a resolución completa.
Nativa: este formato muestra la imagen original sin aplicar ningún ajuste.
AUTOMÁTICO: selecciona automáticamente el formato de pan­talla adecuado.
Pantalla 16:10 480i/p 576i/p 1080i/p 720p PC
4:3 1066 x 800 centro
16:10 1280 x 800 centro
LBX
1280 x 960 centro, conseguirá centrar la imagen
a 1280 x 800 que desea visualizar.
Nativa
Mapeo Centrado
1:1.
Pantalla de
Mapeo 1:1 (960 x 540) 1280 x 800
1280 x 720
centro
Mapeo
Centrado
1:1.
Pantalla 16:9 480i/p 576i/p 1080i/p 720p PC
4:3 960 x 720 centro
16:9 1280 x 720 centro
LBX
1280 x 960 centro, conseguirá centrar la imagen
a 1280 x 720 que desea visualizar.
Nativa
Mapeo Centrado
1:1.
Pantalla de
Mapeo 1:1 (960 x 540) 1280 x 720
1280 x 720
centro
Mapeo
Centrado
1:1.
16:9 ó 16:10
dependiendo de la
conguración del
“Tipo de pantalla”.
Page 33
33
Español
Controles del usuario
Cada I/O tiene
una conguración
diferente de “Overscan”.
“Overscan” y
“Zoom” no pueden utilizarse a la vez.
Overscan
La función Overscan elimina el ruido de una imagen de vídeo. Aplique la función Overscan a la imagen para eliminar el ruido de
codicación de vídeo en los bordes de la fuente de vídeo.
Zoom
 Presione para reducir el tamaño de una imagen.  Presione para ampliar el tamaño de la imagen en la pantalla
de proyección.
Posición H.
Desplaza horizontalmente la posición de la imagen proyectada.
Posición V.
Desplaza la posición de la imagen proyectada verticalmente.
Trapezoidal V
Presione o para ajustar la distorsión de la imagen verticalmente. Si la imagen presenta un aspecto trapezoidal, esta
opción puede ayudarle a hacer la imagen más rectangular.
Page 34
34
Español
Controles del usuario
Tres dimensiones
Seleccione “On” para activar este elemento si las imágenes son en Tres dimensiones.
Inv. sincr. 3D
 Presione “Activar” para invertir el contenido del marco izquierdo
y derecho.
 Presione “Desactivar” para establecer el contenido
predeterminado del marco.
La función
“Inv. sincr. 3D” solamente disponible cuando la función Tres dimensiones está habilitada.
Para la
visualización en Tres dimensiones se requiere una fuente Tres dimensiones, contenido Tres dimensiones y gafas de obturación activa compatibles.
PANTALLA | Tres
dimensiones
Page 35
35
Español
Controles del usuario
SETUP
Idioma
Puede mostrar el menú OSD multilingüe. Presione o en el submenú y, a continuación, utilice el botón o para
seleccionar su idioma preferido. Presione “Aceptar” para nalizar
la selección.
Tipo de pantall
Seleccione el tipo de pantalla en 16:10 o 16:9.
Proyección
Frontal-Escritorio
Se trata de la selección predeterminada. La imagen se proyecta en línea recta en la pantalla.
Posterior-Escritorio
Con esta opción la imagen aparecerá invertida.
Posterior-
Escritorio y Posterior-Techo se utilizan con una pantalla traslúcida.
“Tipo de pantall”
solo para WXGA.
Page 36
36
Español
Controles del usuario
Frontal-Techo
Con esta opción la imagen aparecerá al revés.
Posterior-Techo
Con esta opción la imagen aparecerá invertida y al revés.
Localización menú
Escoja la localización de menús en la pantalla.
ID de Proyector
La denición de identicación se puede establecer por menú (en­tre 0 y 99) y permitir que el usuario controle un proyector individual mediante RS232. Consulte la página 54~57 para obtener una lista completa de comandos RS232.
Silencio
Elija “Encendido” para activar el silencio.
Elija “Apagado” para desactivar el silencio.
Volumen
 Presione para disminuir el volumen.
Presione para aumentar el volumen.
Page 37
37
Español
Controles del usuario
CONFIGURACIÓN
| Señal (RGB)
Automático
Selecciona automáticamente la señal. Si utiliza esta función, los elementos de frecuencia y Fase se marcarán en gris. Si la señal no es automática, los elementos de frecuencia y la fase apare­cerán para que el usuario sintonice manualmente y se guardará
en conguraciones para que se pueda utilizar una vez que se
apague el proyector y vuelva a encenderse.
Fase
Sincroniza la frecuencia de la señal de la pantalla con la tarjeta
gráca. Si la imagen parece ser inestable o parpadea, use esta
función para corregirla.
Frecuencia
Cambia la frecuencia de datos de la pantalla para hacerla coincidir
con la frecuencia de la tarjeta gráca de su ordenador. Utilice esta
función solamente si la imagen parece parpadear verticalmente.
Posición H.
Presione para mover la imagen hacia la izquierda.
Presione para mover la imagen a la derecha.
Posición Vertical
Presione para mover la imagen abajo.
Presione para mover la imagen arriba.
“Señal” solamente
se admite con la señal Analógica VGA (RGB).
Page 38
38
Español
Controles del usuario
CONFIGURACIÓN
| Seguridad
Seguridad
Encendido: elija “Encendido” para utilizar la vericación de
seguridad cuando se encienda el proyector.
Apagado: elija “Apagado” para encender el proyector sin la
vericación de la clave.
Temporiz. Seg.
Utilice esta función para congurar cuanto tiempo (Mes/Día/Hora)
puede utilizarse el proyector. Pasado este tiempo se le pedirá que introduzca su contraseña de nuevo.
Cambiar Contraseña
Primera vez:
1. Presione “ ” para establecer la contraseña.
2. La contraseña tiene que tener 4 dígitos.
3. Utilice los botones numéricos del mando a distancia para
especicar la nueva contraseña y, a continuación, presione el botón “ ” para conrmar la contraseña.
Cambiar contraseña:
1. Presione “ ” para introducir la antigua contraseña.
2. Utilice los botones numéricos para especicar la
contraseña actual y, a continuación, presione “ ” para
conrmar la operación.
3. Introduzca la nueva contraseña (de 4 dígitos de longitud) usando los botones numéricos del mando a distancia. Luego presione “ ” para conrmar.
4. Introduzca otra vez la nueva contraseña y presione “
para conrmar.
El valor
predeterminado de la contraseña es “1234” (primera vez).
Page 39
39
Español
Controles del usuario
Si introduce la contraseña incorrecta 3 veces, el proyector se apagará automáticamente.
Si ha olvidado la contraseña, póngase en contacto con la
ocina local para obtener ayuda.
Page 40
40
Español
Controles del usuario
CONFIGURACIÓN
| Avanzada
Subtítulos
Apagado: seleccione “apagado” para desactivar la función de
subtítulos ocultos.
CC1: idioma CC1: inglés americano.
CC2: idioma CC2 (depende del canal de TV del usuario):
español, francés, portugués, alemán y danés.
Page 41
41
Español
Controles del usuario
Bloqueo de fuente
Encendido: el proyector solamente buscará en la conexión de
entrada actual.
Apagado: el proyector buscará otras señales si la señal de
entrada actual se pierde.
Gran altitud
Si esta opción está establecida en “Encendido”, los ventiladores girarán a gran velocidad. Esta función resulta de gran utilidad en áreas ubicados a gran altitud donde el aire es más escaso.
Información Oculta
Encendido: elija “Encendido” para ocultar los mensajes de información.
Apagado: elija “Apagado” para mostrar el mensaje “Buscando”.
Bloqueo teclado
Cuando se encuentra activada la función de bloqueo de teclado, se bloqueará el panel de control pero el proyector podrá seguir siendo utilizado a través del mando a distancia. Si selecciona “Apagado”, podrá reutilizar el panel de control.
Color de fondo
Use esta función para mostrar una pantalla en “Negro”, “Rojo”, “Azul”, “Verde” o “Blanco” cuando no hay señal disponible.
Restablecer
Elija “Sí” para devolver los parámetros de pantalla a las
conguraciones por defecto de fábrica en todos los menús.
OPCIONES
Para desactivar
el bloqueo del teclado numérico, mantenga presionada el botón “Aceptar” que se encuentra sobre el proyector durante 5 segundos.
Con el ltro de
polvo instalado, el modo de Alta Altitud debe ser en-
cendido. El ltro de
polvo es opcional y es posible que no sea requerido en algunas regiones.
Page 42
42
Español
Controles del usuario
OPCIONES |
Avanzadas
Encendido Directo
Elija “Encendido” para activar el modo Encendido directo. El proyector se encenderá automáticamente cuando se suministre alimentación CA, sin tener que presionar el botón “Encendido” del panel de control del proyector o el botón “ ” del mando a distancia.
Apagado Automático (min)
Establece el intervalo de cuenta atrás del temporizador. El temporizador de cuenta atrás comenzará a contar cuando no se esté enviando ninguna señal al proyector. El proyector se apagará
automáticamente al nalizar la cuenta atrás. (en minutos)
Modo ahorro de energía (min)
Establece el intervalo de cuenta atrás del temporizador. El temporizador de cuenta atrás comenzará independientemente de si se envía o no una señal al proyector. El proyector se apagará
automáticamente al nalizar la cuenta atrás. (en minutos)
Modo de Energía (Standby)
Eco.: elija “Eco.” para ahorrar consumo de energía (< 1 W).
Activo: elija “Activo” para regresar al modo de espera. El puerto
de salida VGA se habilitará.
El modo Eco
(<1W) desactivará la función VGA-out (Salida VGA), Au­dio pass-through y RS232 cuando el proyector esté en standby.
Page 43
43
Español
Controles del usuario
OPCIONES |
Cong. Lámpara
Duración Lámpara
Muestra el tiempo de proyección.
Aviso de lámpara
Elija esta función para mostrar u ocultar el mensaje de advertencia cuando aparezca el mensaje de cambio de la lámpara. El mensaje aparecerá 30 horas antes del momento en el que se
recomienda cambiar la lámpara.
Modo Brillo
STD: Elija “STD” para atenuar la lámpara del proyector que
permitirá reducir el consumo de energía y extender la vida útil de la lámpara.
Brillo: elija “BRILLO” para aumentar el brillo.
Restablecer Lámpara
Permite reiniciar el contador de horas de la lámpara después de reemplazarla por una nueva.
Cuando la
temperatura ambiente supere los 35°C en funcionamiento, el proyector conmutará al modo STD automáticamente.
Page 44
44
Español
Apéndices
No aparece ninguna imagen en la pantalla
Asegúrese de que todos los cables y conexiones de alimentación
estén bien conectados, tal y como se describe en la sección “Instalación”.
Asegúrese de que ninguno de los contactos de los conectores esté
doblado o roto.
Compruebe si la lámpara de proyección esté bien instalada.
Consulte la sección “Reemplazar la lámpara”.
Asegúrese de haber quitado la tapa de la lente y de que el
proyector esté encendido.
Asegúrese de que la función “Silencio AV” no esté encendido.
La imagen mostrada es parcial, se desplaza o es incorrecta.
Presione el botón “RESINCRONIZAR” del mando a distancia.
Si utiliza su PC:
Para Windows 95, 98, 2000, XP, Windows 7:
1. Abra el icono “Mi PC”, la carpeta “Panel de control” y luego haga doble clic en el icono “Pantalla”.
2. Seleccione la pestaña “Conguración”.
3. Compruebe que el valor de la resolución de la pantalla es inferior o igual a UXGA (1600 x 1200).
4. Haga clic en el botón “Propiedades avanzadas”.
Si el proyector sigue sin proyectar toda la imagen, también necesitará cambiar la pantalla del monitor que esté utilizando. Consulte los pasos siguientes.
5. Compruebe que la conguración de resolución sea inferior o
igual a UXGA (1600 x 1200).
6. Seleccione el botón “Cambiar” en la pestaña “Monitor”.
Solucionar problemas
Si detecta algún problema con el proyector,
consulte la siguiente información. Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con su proveedor local o con el centro de servicio técnico.
Page 45
45
Español
Apéndices
7. Haga clic en “Mostrar todos los dispositivos”. Después,
seleccione “Tipos de monitor estándar” bajo el cuadro SP; elija el modo de resolución que necesite bajo el cuadro “Modelos”.
8. Compruebe que la conguración de la resolución del monitor
sea inferior o igual a UXGA (1600 x 1200).
Si utiliza un portátil:
1. En primer lugar siga los pasos anteriores para ajustar la
resolución del equipo.
2. Presione los botones adecuados indicados a continuación para
su fabricante de portátil para enviar una señal de salida desde su portátil al proyector. Ejemplo: [Fn]+[F4]
Acer  [Fn]+[F5] Asus [Fn]+[F8] Dell [Fn]+[F8] Gateway  [Fn]+[F4]
Mac Apple: Preferencias del sistema  Imagen  Disposición  Pantalla duplicada.
IBM/Lenovo [Fn]+[F7] HP/Compaq [Fn]+[F4] NEC [Fn]+[F3] Toshiba [Fn]+[F5]
Si tiene problemas para cambiar la resolución o el monitor
muestra imágenes congeladas, reinicie todo el equipo, incluido el proyector.
La pantalla del equipo portátil o PowerBook no muestra su presentación:
Si utiliza un PC Portátil:
Algunos PCs portátiles pueden desactivar sus propias pantallas si se está utilizando un segundo dispositivo de visualización. Cada uno tiene una forma diferente de reactivar su pantalla. Consulte el manual del equipo para obtener información detallada.
La imagen aparece inestable o parpadeante
Use “Fase” para corregirlo. Consulte la página 37 para obtener
más información.
Cambie la conguración de color del monitor de su PC.
La imagen tiene una barra vertical que parpadea
Use “Frecuencia” para hacer un ajuste. Consulte la página 37
para obtener más información.
Compruebe y recongure el modo de pantalla de su tarjeta
gráca para que sea compatible con el proyector.
Page 46
46
Español
Apéndices
La imagen está desenfocada
Asegúrese de que la tapa de la lente se encuentre abierta.
Ajuste la lente del proyector con el anillo de enfoque.
Asegúrese de que la pantalla del proyector se encuentra a la
distancia requerida. Consulte la página 16.
La pantalla se alarga al mostrarse en un título de DVD 16:9.
Si reproduce un DVD anamórco o un DVD 16:9, el proyector
mostrará la mejor imagen cuando su modo de visualización esté establecido en 16:9 en los menús OSD.
Si reproduce títulos de DVD en formato 4:3, cambie el formato a
4:3 en el menú OSD del proyector.
Si la imagen todavía está alargada, también necesitará ajustar el
rango de aspecto de la siguiente manera:
Por favor, congure el formato de la pantalla con el tipo de
relación de aspecto 16:9 (ancho) en su reproductor de DVD.
La imagen es demasiado pequeña o demasiado grande
Mueva el proyector para acercarlo o alejarlo de la pantalla.
Presione el botón “Menú” del mando a distancia o panel del
proyector, diríjase a “PANTALLA  Formato” y pruebe con una conguración diferente.
Los lados de la imagen están inclinados
Si es posible, vuelva a situar el proyector de forma que esté
horizontalmente centrado en la pantalla y por debajo de la parte inferior de ésta.
Presione el botón “Keystone +/-” del mando a distancia o presione
/ ” en el panel del proyector hasta que los laterales estén verticales.
La imagen está invertida
Seleccione “SETUP  Proyección” en el menú OSD y ajuste la
dirección de proyección.
No se
recomienda hacer uso de la corrección trapezoidal.
Page 47
47
Español
Apéndices
El proyector deja de responder a todos los controles
Si es posible, apague el proyector y, a continuación, desenchufe
el cable de alimentación. Espere al menos 60 segundos antes de conectar de nuevo la alimentación.
Compruebe que la opción “Bloqueo teclado” no está activada
intentando controlar el proyector con el mando a distancia.
La lámpara se apaga o emite un sonido de explosión
Cuando la lámpara alcance el nal de su ciclo de vida, se apagará
y es posible que emita un sonido de pequeño estallido. Si se da esta circunstancia, el proyector no volverá a funcionar hasta que se reemplace el módulo de la lámpara. Para reemplazar la lámpara, siga el proceso indicado en la sección “Reemplazar la Lámpara” en las páginas 49-50.
Mensaje mediante iluminación del LED
Luz permanente  No hay luz 
Mensaje
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN/
ESPERA
LED de
temperatura
LED de
lámpara
(Verde/Ámbar) (Rojo) (Rojo)
Estado de espera (cable de alimentación
de entrada)
Ámbar
Encendido (Calentamiento)
Verde
intermitente
Iluminación de la lámpara
Verde
Apagado (Refrigeración)
Verde
intermitente
Error (Exceso de temperatura)
Ámbar
intermitente
Error (Fallo de Ventilador)
Ámbar
intermitente
Intermitente
Error (Fallo de la lámpara)
Ámbar
intermitente
El LED de FUENTE DE ALIMENTACIÓN / STANDBY estará encendido cuando apar-
ezca el OSD y se apagará cuando desaparezca el OSD.
Page 48
48
Español
Apéndices
Mensajes en pantalla
Advertencia de temperatura:
Fallo del ventilador:
Advertencia de la lámpara:
Imagen fuera de rango.
Si el mando a distancia no funciona
Compruebe que el ángulo de operación del mando a distancia está
dentro de un ángulo de ±15°, tanto horizontal como verticalmente, de uno de los receptores IR del proyector.
Asegúrese de que no hay ningún obstáculo entre el mando a
distancia y el proyector. Acérquese a una distancia de 7 m (±0°) del proyector.
Asegúrese de que las pilas estén correctamente insertadas.
Reemplace las pilas si están agotadas.
Page 49
49
Español
Apéndices
Reemplazar la lámpara
El proyector detectará automáticamente la vida de la
lámpara. Cuando la vida de la lámpara se aproxime a su nal,
aparecerá un mensaje de advertencia.
Cuando aparezca este mensaje, póngase en contacto con su distribuidor local o con el centro de servicio local para cambiar
la lámpara tan pronto como sea posible. Asegúrese de que el proyector se ha enfriado durante al menos 30 minutos antes de cambiar la lámpara.
Advertencia: si se realiza el montaje en el techo, tenga
cuidado cuando abra el panel de acceso a la lámpara. Se recomienda utilizar gafas de seguridad si se realiza el cambio de la lámpara cuando el proyector se encuentra montado en el techo. “Se debe tener cuidado de evitar que cualquier parte suelta se caiga desde el proyector.”
Advertencia: ¡la temperatura del compartimento es muy
elevada! ¡Deje que se enfríe antes de cambiar la lámpara!
Advertencia: para reducir el riesgo de daños personales, no
deje caer el módulo de la lámpara ni toque la bombilla. Si la bombilla se deja caer, puede hacerse añicos y provocar daños personales.
Page 50
50
Español
Apéndices
1
2
3
4
Los tornillos de la
tapa de la lámpara y la propia lámpara no se pueden quitar.
El proyector
no se puede encender si la tapa de la lámpara no se ha vuelto a colocar en el proyector.
No toque el área
de cristal de la lámpara. La grasa de las manos puede destrozar la lámpara. Utilice un paño seco para limpiar el módulo de la lámpara si toca la lámpara sin querer.
Procedimiento para reemplazar la lámpara:
1. Apague la alimentación del proyector presionando el botón de “ ”.
2. Deje que el proyector se enfríe durante, al menos, 30 minutos.
3. Desconecte el cable de alimentación.
4. Desatornille los dos tornillos de la tapa. 1
5. Levante la tapa y quítela. 2
6. Desatornille los dos tornillos del módulo de la tapa. 3
7. Levante el asa de la lámpara y extraiga el módulo de esta lentamente y con cuidado. 4 Para volver a colocar el módulo de la lámpara, siga los pasos anteriores en orden inverso.
8. Encienda el proyector y use la opción “Restablecer Lámpara” cuando el módulo de ésta haya sido reemplazado.
Restablecer Lámpara: (i) Presione “Menú” (ii) Seleccione “OPCIONES” (iii)
Seleccione “Cong. Lámpara”  (iv) Seleccione “Restablecer Lámpara” (v) Seleccionar “Sí”.
Page 51
51
Español
Apéndices
Para resolución
panorámica (WXGA), la compatibilidad admitida depende de los modelos de portátil y PC.
Las señales
de entrada de 120 Hz pueden necesitar compatibilidad con tarjetas
grácas.
Tenga en cuenta
que si utiliza resoluciones diferentes a la nativa 1024 x 768 (modelo XGA) o 1280 x 800 (modelo WXGA) se podría perder claridad en la imagen.
Solo para el
modelo WXGA.
Modos de compatibilidad
Modo Resolución
Sincronización-V (Hz) Sincronización-H (KHz)
Anal. Digital Anal. Digital
VGA 640 × 350 70 70 31,50 31,50
VGA 640 × 350 85 85 37,90 37,90
VGA 640 × 400 85 85 37,90 37,90
VGA 640 × 480 60 60 31,50 31,50
VGA 640 × 480 67 67 - -
VGA 640 × 480 72 72 37,90 37,90
VGA 640 × 480 75 75 37,50 37,50
VGA 720 × 400 70 70 31,50 31,50
VGA 720 × 400 85 85 37,90 37,90
SVGA 800 × 600 56 56 35,20 35,20
SVGA 800 × 600 60 60 37,90 37,90
SVGA 800 × 600 72 72 48,10 48,10
SVGA 800 × 600 75 75 46,90 46,90
SVGA 800 × 600 120 120 - -
832 × 624 75 75 - -
XGA 1024 × 768 60 60 48,40 48,40
XGA 1024 × 768 70 70 56,50 56,50
XGA 1024 × 768 75 75 60,00 60,00
XGA 1024 × 768 120 120 - -
1152 × 870 75 75 - -
WXGA 1280 × 800 60 60 49,68 49,64
WSXGA+(*) 1680 x 1050 60 60 65,00 65,00
SXGA 1280 × 1024 60 60 63,98 63,98
UXGA 1600 × 1200 60 60 75,00 75,00
HD 1280 × 720 60 60 45,00 45,00
HD 1280 × 720 120 120 - -
HD 1920 × 1080 30 30 33,80 33,80
Compatibilidad con PC
Page 52
52
Español
Apéndices
Compatibilidad de vídeo
Compatibilidad con PC
Modo Resolución
Sincronización-V
(Hz)
Sincronización-H
(KHz)
MAC LC 13” 640 × 480 66,66 34,98
MAC II 13” 640 × 480 66,68 35,00
MAC 16” 832 × 624 74,55 49,73
MAC 19” 1024 × 768 75 60,24
MAC 1152 × 870 75,06 68,68
MAC G4 640 × 480 60 31,35
i MAC DV 1024 × 768 75 60,00
i MAC DV 1152 × 870 75 68,49
NTSC M (3,58MHz), 4,43 MHz
PAL B, D, G, H, I, M, N
SECAM B, D, G, K, K1, L
SDTV 480i/p, 576i/p
HDTV 720p@50Hz/60Hz, 1080i@50Hz/60Hz, 1080p@24Hz/50Hz/60Hz
Page 53
53
Español
Apéndices
Asignaciones de contactos del RS232
Nº de contacto
Especicación (del lateral del
proyector) 1 TXD 2 RXD 3 GND
Comandos y lista de funciones de protocolo RS232
3
1 2
La carcasa del
RS232 está eq­uipada con toma de tierra.
Page 54
54
Español
Apéndices
Lista de funciones de protocolo RS232
Baud Rate : 9600 Data Bits: 8 Parity: None Stop Bits: 1 Flow Control : None UART16550 FIFO: Disable Projector Return (Pass): P Projector Return (Fail): F
1. Hay un <CR> después de todos los comandos ASCII.
2. 0D es el código HEX para <CR> en el código ASCII.
XX=00-99, projector's ID, XX=00 is for all projectors
Optoma EW605ST/EX605ST RS232 Command Table v1.0
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Baud Rate : 9600 Note : There is a <CR> after all ASCII commands Data Bits: 8 0D is the HEX code for <CR> in ASCII code Parity: None Stop Bits: 1 Flow Control : None UART16550 FIFO: Disable Projector Return (Pass): P Projector Return (Fail): F XX=0 1-99, projector's ID, XX=00 is for all projectors
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SEND to projecto r
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
232 ASCII Code HEX Code Function Description
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­~XX00 1 7E 30 30 30 30 20 31 0D Power ON ~XX00 0 7E 30 30 30 30 20 30 0D Power OFF ~XX00 1 ~nnnn 7E 30 30 30 30 20 31 20 a 0D Power ON with Password ~nnnn = ~0000 (a=7E 30 30 30 30) - ~99 99(a=7E 39 39 39 39) ~XX01 1 7E 30 30 30 31 20 31 0D Resync ~XX02 1 7E 30 30 30 32 20 31 0D AV Mute On ~XX02 0 7E 30 30 30 32 20 30 0D Off ~XX03 1 7E 30 30 30 33 20 31 0D Mute On ~XX03 0 7E 30 30 30 33 20 30 0D Off ~XX04 1 7E 30 30 30 34 20 31 0D Freeze ~XX04 0 7E 30 30 30 34 20 30 0D Unfreeze ~XX05 1 7E 30 30 30 35 20 31 0D Zoom Plus ~XX06 1 7E 30 30 30 36 20 31 0D Zoom Minus ~XX07 1 7E 30 30 30 37 20 31 0D Up (Pan under zoom) ~XX08 1 7E 30 30 30 38 20 31 0D Down (Pan under zoom) ~XX09 1 7E 30 30 30 39 20 31 0D Left (Pan under zoom) ~XX10 1 7E 30 30 31 30 20 31 0D Right (Pan under zoom) ~XX12 5 7E 30 30 31 32 20 35 0D Direct Source Command VGA 1 ~XX12 6 7E 30 30 31 32 20 36 0D VGA 2 ~XX12 9 7E 30 30 31 32 20 39 0D S-Video ~XX12 10 7E 30 30 31 32 20 31 30 0D Video ~XX20 1 7E 30 30 32 30 20 31 0D Display Mode Presentation ~XX20 2 7E 30 30 32 30 20 32 0D Bright ~XX20 3 7E 30 30 32 30 20 33 0D Movie ~XX20 4 7E 30 30 32 30 20 34 0D sRGB ~XX20 5 7E 30 30 32 30 20 35 0D User ~XX20 7 7E 30 30 32 30 20 37 0D Blackboard ~XX20 8 7E 30 30 32 30 20 38 0D Classroom ~XX20 9 7E 30 30 32 30 20 39 0D 3D ~XX21 n 7E 30 30 32 31 20 a 0D Brightness n = 0 (a=30) ~ 100 (a=31 30 30) ~XX22 n 7E 30 30 32 32 20 a 0D Contrast n = 0 (a=30) ~ 100 (a=31 30 30) ~XX23 n 7E 30 30 32 33 20 a 0D Sharpness n = 0 (a=30) ~ 31 (a=33 31) ~XX24 n 7E 30 30 32 34 20 a 0D Color Red Gain n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30) ~XX25 n 7E 30 30 32 35 20 a 0D Green Gain n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 3 0) ~XX26 n 7E 30 30 32 36 20 a 0D Blue Gain n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=3 5 30) ~XX27 n 7E 30 30 32 37 20 a 0D Red Bias n = -50 (a=2 D 35 30) ~ 50 (a=35 30) ~XX28 n 7E 30 30 32 38 20 a 0D Green Bias n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30) ~XX29 n 7E 30 30 32 39 20 a 0D Blue Bias n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30) ~XX30 n 7E 30 30 33 30 20 a 0D Cyan n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30) ~XX31 n 7E 30 30 33 31 20 a 0D Yellow n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30) ~XX32 n 7E 30 30 33 32 20 a 0D Magenta n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30) ~XX33 1 7E 30 30 33 33 20 3 1 0D Reset ~XX34 n 7E 30 30 33 34 20 a 0D BrilliantColor
TM
n = 0 (a=30) ~ 10 (a=31 30) ~XX35 1 7E 30 30 33 35 20 31 0D Degamma Film ~XX35 2 7E 30 30 33 35 20 32 0D Video ~XX35 3 7E 30 30 33 35 20 33 0D Graphics ~XX35 4 7E 30 30 33 35 20 34 0D PC ~XX36 1 7E 30 30 33 36 20 31 0D Color Temp. Warm ~XX36 2 7E 30 30 33 36 20 32 0D Medium ~XX36 3 7E 30 30 33 36 20 33 0D Cold ~XX37 1 7E 30 30 33 37 20 31 0D Color Space Auto ~XX37 2 7E 30 30 33 37 20 32 0D RGB ~XX37 3 7E 30 30 33 37 20 33 0D YUV
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Page 55
55
Español
Apéndices
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­~XX39 5 7E 30 30 33 39 20 35 0 D Input Source VGA1 ~XX39 6 7E 30 30 33 39 20 35 0D VGA2 ~XX39 9 7E 30 30 33 39 20 39 0D S-Video ~XX39 10 7E 3 0 30 33 39 20 31 30 0D Video ~XX195 1 7E 3 0 30 37 31 20 31 0D Image AI On ~XX195 0 7 E 30 30 37 31 20 30 0D Off ~XX44 n 7E 30 30 34 34 20 a 0D Tint n = 0 (a=30) ~ 100 (a=31 30 30) ~XX45 n 7E 30 30 34 35 20 a 0D Color (Saturation) n = 0 (a=30) ~ 100 (a=31 30 30)
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­(WXGA only) ~XX60 1 7E 30 30 36 30 20 31 0D Format 4:3 ~XX60 2 7E 30 30 36 30 20 32 0D 16:9/16:10 ~XX60 5 7E 30 30 36 30 20 35 0D LBX ~XX60 6 7E 30 30 36 30 20 36 0D Native ~XX60 7 7E 30 30 36 30 20 37 0D AUTO
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­(XGA only) ~XX60 1 7E 30 30 36 30 20 31 0D Format 4:3 ~XX60 2 7E 30 30 36 30 20 32 0D 16:9-I ~XX60 3 7E 30 30 36 30 20 35 0D 16:9-II ~XX60 6 7E 30 30 36 30 20 36 0D Native ~XX60 7 7E 30 30 36 30 20 37 0D AUTO
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­~XX61 n 7E 30 30 36 31 20 a 0D Overscan n = 0 (a=30) ~ 10(a=31 30) ~XX62 n 7E 30 30 36 32 20 a 0D Zoom n = -5 (a=2D 35) ~ 25 (a=32 35 ) ~XX63 n 7E 30 30 36 33 20 a 0D H Image Shift n = -50 (a=2D 35 30) ~ +50 (a=35 30) ~XX64 n 7E 30 30 36 34 20 a 0D V Image Shift n = -50 (a=2D 35 30) ~ +50 (a=35 30) ~XX66 n 7E 30 30 36 36 20 a 0D V Keystone n = -40 (a=2D 34 30) ~ 40 (a =34 30) ~XX230 1 7 E 30 30 32 33 30 20 31 0D 3D Mode On ~XX230 0 7E 3 0 30 32 33 30 20 30 0D 3D Mode Off ~XX231 1 7E 30 30 32 33 31 20 31 0D 3D Sync Invert On ~XX231 0 7E 30 30 32 33 31 20 30 0D 3D Sync Invert O ff ~XX70 1 7E 30 30 37 30 20 31 0D Language English ~XX70 2 7E 30 30 37 30 20 32 0D German ~XX70 3 7E 30 30 37 30 20 33 0D French ~XX70 4 7E 30 30 37 30 20 34 0D Italian ~XX70 5 7E 30 30 37 30 20 35 0 D Spanish ~XX70 6 7E 30 30 37 30 20 36 0D Portuguese ~XX70 7 7E 30 30 37 30 20 37 0D Polish ~XX70 8 7E 30 30 37 30 20 38 0D Dutch ~XX70 9 7E 30 30 37 30 20 39 0D Swedish ~XX70 10 7 E 30 30 37 30 20 31 30 0D Norwegian/Danish ~XX70 11 7 E 30 30 37 30 20 31 31 0D Finnish ~XX70 12 7 E 30 30 37 30 20 31 32 0D Greek ~XX70 13 7 E 30 30 37 30 20 31 33 0D Traditional Chinese ~XX70 14 7 E 30 30 37 30 20 31 34 0D Simplified Chinese ~XX70 15 7 E 30 30 37 30 20 31 35 0D Japanese ~XX70 16 7 E 30 30 37 30 20 31 36 0D Korean ~XX70 17 7 E 30 30 37 30 20 31 37 0D Russian ~XX70 18 7 E 30 30 37 30 20 31 38 0D Hungarian ~XX70 19 7E 3 0 30 37 30 20 31 39 0D Czechoslovak ~XX70 20 7 E 30 30 37 30 20 32 30 0D Arabic ~XX70 21 7 E 30 30 37 30 20 32 31 0D Thai ~XX70 22 7E 30 30 37 30 20 32 32 0D Turkish ~XX70 23 7 E 30 30 37 30 20 32 33 0D Farsi ~XX70 25 7E 3 0 30 37 30 20 32 35 0D Vietnamese ~XX70 26 7 E 30 30 37 30 20 32 36 0D Romanian ~XX71 1 7E 30 30 37 31 20 31 0D Projection Front-Desktop ~XX71 2 7E 30 30 37 31 20 32 0D Rear-Desktop ~XX71 3 7E 30 30 37 31 20 33 0D Front-Ceiling ~XX71 4 7E 30 30 37 31 20 34 0D Rear-Ceiling ~XX72 1 7E 30 30 37 32 20 31 0D Menu Location Top Left ~XX72 2 7E 30 30 37 32 20 32 0D Top Right ~XX72 3 7E 30 30 37 32 20 33 0D Centre ~XX72 4 7E 30 30 37 32 20 34 0D Bottom Left ~XX72 5 7E 30 30 37 32 20 35 0D Bottom Right
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­ (WXGA only) ~XX90 1 7E 30 30 39 31 20 31 0D Scre en Type 16:10 ~XX90 0 7E 30 30 39 31 20 30 0D 16:9
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­~XX91 1 7E 30 30 39 31 20 31 0D Signal Automatic On ~XX91 0 7E 30 30 39 31 20 30 0D Automatic Off ~XX73 n 7E 30 30 37 33 20 a 0D Frequency n = -5 (a=2D 35) ~ 5 (a=35) By signal ~XX74 n 7E 30 30 37 34 20 a 0D Phase n = 0 (a=30) ~ 31 (a=33 31) By signal ~XX75 n 7E 30 30 37 35 20 a 0D H. Position n = - 5 (a=2D 35) ~ 5 (a=35) By timing ~XX76 n 7E 30 30 37 36 20 a 0D V. Position n = -5 (a=2D 35) ~ 5 (a=35) By timing
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Page 56
56
Español
Apéndices
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­~XX77 n 7E 30 30 37 37 20 aabbcc 0D Security Security Ti mer Month/Day/Hour n = mm/dd/hh
mm = 00 (aa=30 30) ~ 12 (aa=31 32) dd = 00 (bb=30 30) ~ 30 (bb=33 30)
hh = 00 (cc=30 30) ~ 24 (cc=32 34) ~XX78 1 7E 30 30 37 38 20 31 0D Security On ~XX78 0 7E 30 30 37 38 20 32 0D Off (0/2 for backward compatible) ~XX79 n 7E 30 30 37 39 20 a 0D Projector ID n = 00 ( a=30 31) ~ 99 (a=39 39) ~XX80 1 7E 30 30 38 30 20 31 0D Mute On ~XX80 0 7E 30 30 38 30 20 30 0D Off ~XX81 n 7E 30 30 38 31 20 a 0D Volume n = 0 (a=30) ~ 10 (a=31 30) ~XX88 0 7E 30 30 38 38 20 30 0D Closed Captioning Off ~XX88 1 7E 30 30 38 38 20 31 0D cc1 ~XX88 2 7E 30 30 38 38 20 32 0D cc2 ~XX100 1 7E 30 30 31 30 30 20 31 0D Source Lock On ~XX100 0 7E 3 0 30 31 30 30 20 30 0D Off ~XX100 3 7 E 30 30 31 30 30 20 33 0D Next Source ~XX101 1 7E 3 0 30 31 30 31 20 31 0D High Altitude On
~XX101 0 7E 3 0 30 31 30 31 20 30 0D Off ~XX102 1 7 E 30 30 31 30 32 20 31 0D Information Hide On ~XX102 0 7E 3 0 30 31 30 32 20 30 0D Off ~XX103 1 7E 3 0 30 31 30 33 20 31 0D Keypad Lock On ~XX103 0 7E 3 0 30 31 30 33 20 30 0D Off ~XX104 1 7E 30 30 31 30 34 20 31 0D Background Color Blue ~XX104 2 7E 30 30 31 30 34 20 32 0D Black ~XX104 3 7E 30 30 31 30 34 20 33 0D Red ~XX104 4 7E 30 30 31 30 34 20 34 0D Green ~XX104 5 7E 30 30 31 30 34 20 35 0D White ~XX105 1 7E 30 30 31 30 35 20 31 0D Advanced Direct Power On On ~XX105 0 7E 30 30 31 30 35 20 30 0D Off ~XX106 n 7E 30 30 31 30 36 20 a 0D Auto Power Off (min) n = 0 (a=30) ~ 180 (a=31 38 30) , step=1 ~XX107 n 7E 30 30 31 30 37 20 a 0D Sleep Timer (min) n = 0 (a=30) ~ 995 (a=39 39 35) , step=5 ~XX114 1 7 E 30 30 31 31 34 20 31 0D Power Mode(Standby) Eco.( <=1W) ~XX114 0 7E 3 0 30 31 31 34 20 30 0D Active ~XX109 1 7 E 30 30 31 30 39 20 31 0D Lamp Reminder On ~XX109 0 7E 30 30 31 30 39 20 30 0D Off ~XX110 1 7 E 30 30 31 31 30 20 31 0D Brightness Mode Bright
~XX110 0 7 E 30 30 31 31 30 20 30 0D STD ~XX111 1 7E 30 30 31 31 31 20 31 0D Lamp Reset Yes ~XX111 0 7E 3 0 30 31 31 31 20 30 0D No ~XX112 1 7E 3 0 30 31 31 32 20 31 0D Reset Yes ~XX210 n 7E 30 30 32 30 30 20 n 0D Displ ay message on the OSD n: 1-30 characters
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SEND as Remote Control Key
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­~XX140 1 7 E 30 30 31 34 30 20 31 0D Power ~XX140 3 7 E 30 30 31 34 30 20 33 0D Mouse Up ~XX140 4 7E 3 0 30 31 34 30 20 34 0D Mouse Left ~XX140 5 7E 3 0 30 31 34 30 20 35 0D Mouse Enter ~XX140 6 7 E 30 30 31 34 30 20 36 0D Mouse Right ~XX140 7 7 E 30 30 31 34 30 20 37 0D Mouse Down ~XX140 8 7E 3 0 30 31 34 30 20 38 0D Mouse Left Click ~XX140 9 7E 3 0 30 31 34 30 20 39 0D Mouse Right Click ~XX140 10 7E 30 30 31 34 30 20 31 30 0D Up/Page + ~XX140 11 7E 30 30 31 34 30 20 31 31 0D Left/Source ~XX140 12 7E 30 30 31 34 30 20 31 32 0D Enter (for projection MENU) ~XX140 13 7E 30 30 31 34 30 20 31 33 0D Right/Re-SYNC ~XX140 14 7E 30 30 31 34 30 20 31 34 0D Down/Page ­~XX140 15 7E 30 30 31 34 30 20 31 35 0D Keystone + ~XX140 16 7E 30 30 31 34 30 20 31 36 0D Keystone ­~XX140 17 7E 30 30 31 34 30 20 31 37 0D Volume ­~XX140 18 7E 30 30 31 34 30 20 31 38 0D Volume + ~XX140 19 7E 30 30 31 34 30 20 31 39 0D Brightness (1) ~XX140 20 7E 30 30 31 34 30 20 32 30 0D Menu (2) ~XX140 21 7E 30 30 31 34 30 20 32 31 0D 3D(3) ~XX140 23 7E 30 30 31 34 30 20 32 33 0D Freeze (5) ~XX140 24 7E 30 30 31 34 30 20 32 34 0D AV Mute (6) ~XX140 25 7E 30 30 31 34 30 20 32 35 0D S-Video (7) ~XX140 26 7E 30 30 31 34 30 20 32 36 0D VGA (8) ~XX140 27 7E 30 30 31 34 30 20 32 37 0D Video (9)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SEND from projector automatic ally
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
232 ASCII Code HEX Code Function Projector Return Description
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
System status I NFOn n : 0/1/2/3/4/6/7/8 = Standby/Warming/Cooling/Out of Range/
Lamp fail/Fan Lock/Over Temperature/Lamp Hou rs Running Out
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Page 57
57
Español
Apéndices
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
READ from projector
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
232 ASCII Code HEX Code Functio n Projector Return Description
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­~XX121 1 7 E 30 30 31 32 31 20 31 0D Input Source OKn n : 0/1/2/3/4 = None/VGA1/VG A2/S-Video/Video ~XX122 1 7E 30 30 31 32 32 20 31 0D Sofware Version OKdddd dddd: FW versi on ~XX123 1 7 E 30 30 31 32 33 20 31 0D Display Mode OKn n : 0/1/2/3/4/5 /6/7/8 = None/Presentation/Bright/Movie/sRGB/
User/Blackboard/Classroom/3D ~XX124 1 7 E 30 30 31 32 34 20 31 0D Power State OKn n : 0/1 = Off/On ~XX125 1 7 E 30 30 31 32 35 20 31 0D Brightness OKn ~XX126 1 7 E 30 30 31 32 36 20 31 0D Contrast OKn ~XX127 1 7 E 30 30 31 32 37 20 31 0D Aspect Ratio OKn (WXGA) n: 0/1/2/3/4 = 4:3/ 16:9 or 16:10*/LBX/Native/AUTO
(XGA) n: 0/1/2/3/4 = 4:3/16:9-I/16 :9-II/Native/AUTO
* 16:9 or 16:10 depend on Screen Type setting ~XX128 1 7 E 30 30 31 32 38 20 31 0D Color Temperature OKn n : 0/1/ 2 = Warm/Medium/Cold ~XX129 1 7E 30 30 31 32 39 20 31 0D Projection Mode OKn n : 0/1/2/3 = Front-De sktop/Rear-Desktop/Front-Ceiling/
Rear-Ceiling
~XX150 1 7 E 30 30 31 35 30 20 31 0D Information OKabbbbccdddde
a : 0/1 = Off/On
bbbb: LampHour
cc: source 00/01/02/03/04= None/VGA1/VGA2/S-Video/Video
dddd: FW version
e : Display mode 0/1/2/3/4/5/6/7/8
None/Presentation/Bright/Movi e/sRGB/User/
Blackboard/Classroom/3D ~XX151 1 7 E 30 30 31 35 31 20 31 0D Model name OKn n: 12/13 =EW605ST/EX605ST ~XX108 1 7 E 30 30 31 30 38 20 31 0D Lamp Hours OKbbbb bbbb: LampHour ~XX108 2 7 E 30 30 31 30 38 20 31 0D Cumulative Lamp Hours OKbbbbb bbbbb: (5 digits) Total Lamp Hours
Page 58
58
Español
Apéndices
Objetivo
306,00
224,00
76,52 110,00
53,38
54,6482,30
59,00
80,48
Unidad: mm
Observe que los
daños resultantes de una instalación incorrecta invali­darán la garantía.
Instalación del montaje en el techo
1. Para no dañar el proyector, utilice el soporte para el techo de Optoma.
2. Si desea utilizar un montaje de techo de otros fabricantes, asegúrese de que los tornillos utilizados para
fijar el proyector cumplen las siguientes especificaciones:
Tipo de tornillo: M3*3
Longitud máxima de tornillo: 10mm
 Longitud mínima del tornillo: 7,5 mm
Advertencia:
1. Si compra un soporte para el techo de otro fabricante, asegúrese de utiliza tornillos del tamaño correcto. El tamaño de los tornillos dependerá del grosor de la placa de montaje.
2. Asegúrese de mantener una distancia de al menos 10 cm entre el techo y la parte inferior del proyector.
3. Evite instalar el proyector cerca de una fuente de calor.
Page 59
59
Español
Apéndices
Ocinas globales de Optoma
Para obtener asistencia técnica póngase en contacto
con su ocina local.
Estados Unidos
3178 Laurelview Ct. Fremont, CA 94538, USA 888-289-6786 www.optomausa.com services@optoma.com
Canadá
5630 Kennedy Road, Mississauga, 905-361-2582 ON, L4Z 2A9, Canadá 905-361-2581 www.optoma.ca canadacsragent@optoma.com
Europa
42 Caxton Way, The Watford Business Park Watford, Hertfordshire, WD18 8QZ, GB +44 (0) 1923 691 800 www.optoma.eu +44 (0) 1923 691 888 Tel. de asistencia técnica: +44 (0)1923 691865
service@tsc-europe.com
Francia
Bâtiment E +33 1 41 46 12 20 81-83 avenue Edouard Vaillant +33 1 41 46 94 35 92100 Boulogne Billancourt, Francia
savoptoma@optoma.fr
España
C/ José Hierro,36 Of. 1C +34 91 499 06 06 28522 Rivas Vaciamadrid, +34 91 670 08 32 España
Alemania
Wiesenstrasse 21 W +49 (0) 211 506 6670 D40549 Düsseldorf, +49 (0) 211 506 66799 Alemania info@optoma.de
Escandinavia
Lerpeveien 25 +47 32 98 89 90 3040 Drammen +47 32 98 89 99 Noruega info@optoma.no
PO.BOX 9515 3038 Drammen Noruega
Page 60
60
Español
Apéndices
América Latina
715 Sycamore Drive 408-383-3700 Milpitas, CA 95035, EE.UU. 408-383-3702 www.optoma.com.br www.optoma.com.mx
Corea
WOOMI TECH.CO.,LTD. 4F,Minu Bldg.33-14, Kangnam-Ku, +82+2+34430004 seoul,135-815, COREA +82+2+34430005
Japón
東京都足立区綾瀬3-25-18 株式会社オーエスエム
info@osscreen.com
サポートセンター:0120-46-5040 www.os-worldwide.com
Taiwán
5F., No. 108, Minchiuan Rd. +886-2-2218-2360 Shindian City, +886-2-2218-2313 Taipei Taiwan 231, R.D.C. services@optoma.com.tw www.optoma.com.tw asia.optoma.com
Hong Kong
Unit A, 27/F Dragon Centre, 79 Wing Hong Street, +852-2396-8968 Cheung Sha Wan, +852-2370-1222 Kowloon, Hong Kong www.optoma.com.hk
China
5F, No. 1205, Kaixuan Rd., +86-21-62947376 Changning District +86-21-62947375 Shanghai, 200052, China www.optoma.com.cn
Page 61
61
Español
Apéndices
Regulaciones y avisos de seguridad
Este apéndice incluye los avisos generales del proyector.
Aviso de la FCC
Este equipo ha sido comprobado y se ha determinado que cumple con los límites de dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos
límites se crearon con el n de proporcionar una protección
razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se encuentra instalado o si no es utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no se puede garantizar que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. En el caso de que el equipo causara interferencias dañinas a las comunicaciones radiales, la cual puede ser determinada encendiendo o apagando el equipo, se sugiere que el usuario tome una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o coloque en otro lugar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el dispositivo y el receptor.
• Conectar el dispositivo a una toma de corriente de un
circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte a un vendedor o técnico experimentado de
radio/TV para obtener ayuda.
Aviso: Cables apantallados
Todas las conexiones con otros dispositivos deben ser
realizadas utilizando cables blindados con el n de
mantener el cumplimiento de las normativas de la FCC.
Precaución
Los cambios o modicaciones que no hayan sido
expresamente aprobados por le fabricante podrían invalidar la autoridad del usuario para usar este proyector, lo cual está garantizado por la Comisión Federal de Comunicaciones.
Page 62
62
Español
Apéndices
Instrucciones de desecho
No arroje este dispositivo electrónico a la basura cuando desee desecharlo. Para redu­cir la contaminación y asegurar la máxima protección del medio ambiente, recíclelo.
Condiciones de funcionamiento
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y
2. TEste dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso si la interferencia puede provocar un funcionamiento no deseado.
Aviso: Usuarios de Canadá
Este dispositivo digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Declaración de conformidad de los
países de la Unión Europea
• Directiva EMC 2004/108/EEC (incluyendo enmiendas)
• Directiva de Bajo Voltaje 2006/95/EC
• Directiva R y TTE 1999/5/EC (si el producto tiene
función RF)
Loading...