OPTOMA EW330, EW330e User Manual [fr]

Page 1
1
Français
Table des Matières .................................................................................1
Notice d’utilisation ..................................................................................2
Consignes de Sécurité ..................................................................................2
Mise en Garde ...............................................................................................3
Avertissement de Sécurité pour les Yeux ......................................................5
Présentation ...........................................................................................6
Caractéristiques du Produit ...........................................................................6
Vue d’ensemble du paquet ............................................................................7
Vue d’ensemble sur le produit ....................................................................... 8
Unité principale ...................................................................................................... 8
Panneau de commandes ....................................................................................... 9
Ports de connexion .............................................................................................. 10
Télécommande .................................................................................................... 11
Installation ............................................................................................12
Connexion du Projecteur ............................................................................. 12
Mise sous/hors tension du projecteur ..........................................................13
Mise sous tension du projecteur .......................................................................... 13
Mise hors tension du projecteur ........................................................................... 14
Témoin d’avertissement ....................................................................................... 14
Réglage de l’Image Projetée .......................................................................15
Réglage de la Hauteur du Projecteur ................................................................... 15
Réglage du Zoom/Mise au point du Projecteur .................................................... 16
Réglage de la taille de l’image projetée ............................................................... 16
Commandes Utilisateur ........................................................................ 17
Panneau de Commandes et Télécommande .............................................. 17
Menus d’afchage à l’écran .........................................................................20
Comment fonctionner ........................................................................................... 20
Arborescence du menu ........................................................................................ 21
Image ................................................................................................................... 22
Image ................................................................................................................... 27
Menu ................................................................................................................... 32
Options ................................................................................................................ 38
Annexes ...............................................................................................41
Dépannage .................................................................................................. 41
Problèmes d’Intermission ..................................................................................... 44
Indication de l’Etat du Projecteur ......................................................................... 44
Problèmes liés à la Télécommande ..................................................................... 46
Remplacement de la lampe .........................................................................47
Modes de Compatibilité ............................................................................... 49
Les bureaux d’Optoma dans le monde........................................................50
Avis concernant les Réglementations & la Sécurité .................................... 52
Table des Matières
Page 2
2
Français
Consignes de Sécurité
Le symbole éclair avec une tête en forme de èche à l’intérieur d’un triangle équilatéral, est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de tensions dangereuses non isolées à l’intérieur du produit. Ces tensions peuvent être d’une puissance sufsante pour constituer un risque d’électrocution pour les individus.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d’alerter l’utilisateur de la présence d’importantes instructions de fonctionnement et de maintenance (entretien) dans les documents accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER LE PROJECTEUR A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. DE HAUTES TENSIONS DANGEREUSES SONT PRESENTES A L’INTERIEUR DU MONITEUR. NE PAS OUVRIR LE BOITIER. POUR TOUTE REPARATION, VEUILLEZ VOUS ADRESSER UNIQUEMENT A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Limites d’émissions de Classe B
Cet appareil numérique de Classe B est conforme à toutes les exigences des Règlements Canadiens concernant les Appareils Provoquant des Interférences.
Consignes de Sécurité Importantes
1. Lisez ces consignes avant d’utiliser ce projecteur.
2. Conservez ces consignes pour des références ultérieures.
3. Suivez toutes les consignes.
4. Effectuez l’installation en accord avec les instructions du constructeur:
A. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Pour assurer un
fonctionnement able du projecteur et le protéger contre la surchauffe, installez le projecteur dans une position et dans un emplacement qui ne gênent pas sa ventilation. Par exemple, ne pas placer le projecteur sur un lit, un divan, un tapis ou des surfaces similaires qui pourraient obstruer les ouvertures de ventilation. Ne pas l’installer dans un endroit fermé tel qu’une bibliothèque ou une commande pouvant empêcher la circulation d’air à travers les ouvertures de ventilation.
B. Ne pas utiliser ce projecteur à proximité de l’eau ou de
l’humidité. Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas
exposer le projecteur à la pluie ou à l’humidité.
C. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les
radiateurs, les bouches de chauffage, les cuisinières ou d’autres appareils (y compris les amplicateurs) produisant de la chaleur.
5. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
6. Utilisez uniquement les pièces/accessoires spéciés par le constructeur.
7. Pour tout dépannage, veuillez vous adresser à un technicien qualié. Un dépannage est nécessaire lorsque le projecteur a été endommagé d’une
façon quelconque, tels que:
Le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés.Un liquide a été renversé sur l’appareil ou des objets sont tombés
dedans.
Le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne fonc-
tionne pas correctement ou lorsqu’il est tombé. Ne pas tenter de réparer ce projecteur par vous même. Ouvrir ou retirer les couvercles pourrait vous exposer à des tensions dangereuses ou aux d’autres dangers. Veuillez contacter Optoma pour connaître le centre de service agréé près de chez vous.
8. Ne pas laisser des objets ou des liquides pénétrer dans le projecteur car ils pourraient entrer en contact avec des points à haut voltage et courtcir­cuiter des pièces entraînant des électrocutions ou des incendies.
9. Référez-vous au boîtier du projecteur pour les marques concernant la sécurité.
10. Le projecteur ne doit pas être réglé ou réparé par qui que ce soit à l’exception d’un personnel de dépannage qualié.
Notice d’utilisation
Page 3
3
Français
Notice d’utilisation
Lorsque la
lampe atteint
sa durée de vie,
le projecteur
ne se rallumera
pas tant que le
module de la
lampe n’est pas remplacé. Pour remplacer la lampe, suivez les procédures qui  gurent
dans la section
“Remplacement de la lampe” en pages 47-48.
Mise en Garde
Veuillez suivre tous les avertissements, les mises en garde et les consignes recommandés dans ce guide utilisateur.
Avertissement- Ne pas regarder dans l’objectif du projecteur
lorsque la lampe est allumée. La luminosité importante risque de vous abîmer les yeux.
Avertissement- Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer le projecteur à la pluie ou à l’humidité.
Avertissement- Veuillez ne pas ouvrir et ne pas démonter le
projecteur car cela pourrait provoquer une électrocution.
Avertissement- Lorsque vous changez la lampe, veuillez laisser
refroidir l’unité et suivez les consignes de remplacement. Reportez-vous aux pages 47-48.
Avertissement- Ce projecteur détectera automatiquement la
durée de vie de la lampe. Veuillez vous assurer de changer la lampe lorsqu’il af che des messages d’avertissement.
Avertissement- Utilisez la fonction “Mise á lampe” depuis le
menu OSD “Options|Parametres Lampe” après avoir changé le module de la lampe (référezvous à la page 40).
Avertissement- Lorsque vous éteignez le projecteur, veuillez
vous assurer que le cycle de refroidissement est
terminé avant de couper l’alimentation. Laissez le projecteur 90 secondes pour qu’il refroidisse.
Avertissement- Ne pas utiliser le protège-objectif lorsque le
projecteur est en cours de fonctionnement.
Avertissement- Lorsque la lampe atteint presque la  n de
sa durée de vie, le message “Avertissement
Ampoule: Durée de vie de la lampe expirée.” s’af chera à l’écran. Veuillez contacter votre revendeur régional ou le centre de service pour remplacer la lampe le plus rapidement possible.
Avertissement- Pour empêcher les blessures aux yeux, ne
pas regarder directement dans la lumière du laser de la télécommande et ne pas pointer la lumière du laser vers d’autres personnes. Cette télécommande est équipée d’un laser de Classe II émettant des rayonnements.
Page 4
4
Français
Notice d’utilisation
A faire:
Eteindre le produit avant tout nettoyage.Utiliser un chiffon humidifié avec un détergent doux pour
nettoyer le boîtier du projecteur.
Débrancher la fiche d’alimentation de la prise de courant si le
produit ne doit pas être utilisé pendant une longue période.
A ne pas faire:
Ne pas bloquer les fentes et les ouvertures de ventilation de
l’unité.
Ne pas utiliser des nettoyants, des cires ou des solvants
abrasifs pour nettoyer l’unité.
Ne pas utiliser dans les conditions suivantes:
- Dans des environnements extrêmement chauds, froids ou
humides.
Assurez-vous que la température ambiante de la pièce est comprise entre 5 et 35°C.
L’humidité relative est comprise entre 5 - 35°C, 80% (Max.), sans condensation
- Dans des zones susceptibles de comporter un excès de poussière et de saleté.
- A proximité de tout appareil générant un champ magnétique puissant.
- Sous la lumière directe du soleil.
Page 5
5
Français
Notice d’utilisation
Avertissement de Sécurité pour les Yeux
Evitez de regarder directement et constamment dans les
faisceaux du projecteur.
Restez le moins souvent possible en face du faisceau.
Eloignez des faisceaux le plus possible.
L’utilisation d’un bâton ou d’un pointeur laser est
recommandée pour l’utilisateur afin qu’il ne se trouve pas au milieu du faisceau.
Assurez-vous que votre projecteur est situé en dehors de
la ligne de vue de l’écran vers le public; de cette manière, lorsqu’un présentateur regarde le public, il n’a pas également à regarder la lampe du projecteur. La meilleure façon de faire ceci est d’installer le projecteur au plafond plutôt qu’au sol ou sur une table.
Lorsque le projecteur est utilisé dans une salle de classe,
surveillez convenablement les élèves lorsqu’on leur demande de montrer quelque chose sur l’écran.
Afin de minimiser la consommation électrique de la lampe,
utilisez les rideaux pour diminuer le niveau de la lumière de la pièce.
Page 6
6
Français
Caractéristiques du Produit
Ce produit est un projecteur monopuce 0,65” WXGA 1280 x 800 DLP®. Les caractéristiques sont remarquables, avec notamment:
WXGA véritable, 1280 x 800 pixels adressables
Technologie DLP® à Simple Puce Texas Instruments
Compatible avec les formats NTSC/NTSC4,43/PAL/
PAL-M/PAL-N/SECAM et SDTV (480i/p, 576i/p) et HDTV (720p, 1080i)
Détection automatique de la source et paramètres
réglables par l’utilisateur
Télécommande muti-fonction IR avec fonction de souris
Menu à l’écran multilingue simple à utiliser
Correction avancée du trapèze numérique et recadrage
de l’image plein écran
Panneau de commandes facile d’utilisation
Compatible Macintosh et PC
Support HDMI (conforme à la norme HDCP)
Présentation
Page 7
7
Français
Présentation
Cordon d’alimentation
Télécommande IR
Vue d’ensemble du paquet
Ce projecteur est livré avec tous les éléments illustrés ci-dessous. Vérifiez-les pour vous assurer que votre unité est complète. Contactez immédiatement votre fournisseur s’il manque quoi que ce soit.
Documentation:

Manuel Utilisateur

Carte de Démarrage Rapide

Carte de Garantie

Carte WEEE
En raison des
différences entre
les applications pour chaque pays, certaines régions peuvent
avoir des accessoires
différents.
2 x piles AAA
Projecteur avec protègeobjectif
Câble VGA
Sac de transport mou
Câble USB
Page 8
8
Français
Présentation
1. Panneau de commandes
2. Zoom
3. Mise au point
4. Objectif pour zoom
5. Récepteurs IR
Unité principale
Vue d’ensemble sur le produit
6. Pied pour réglage de l’inclinaison
7. Ports de connexion
8. Prise d’alimentation
8
1
3
2
4
5
6
1
3
2
7
Page 9
9
Français
Présentation
Panneau de commandes
1. Enter
2. Correction Trapèze
3. Source
4. Quatre Touches de Sélection Directionnelles
5. Menu
6. DEL de la température
7. DEL d’Alimentation
8. DEL de la lampe
9. Re-Sync
10. Marche
2
5
3
7
6
8
1
9
10
4
2
Page 10
10
Français
Présentation
Ports de connexion
1. Connecteur USB
2. Connecteur d’entrée VGA (Signal analogique de PC/ Entrée vidéo de composant/HDTV/SCART)
3. Connecteur HDMI
4. Connecteur Entrée S-Vidéo
5. Connecteur Entrée Vidéo Composite
6. Port de Verrouillage Kensington
TM
7. Prise d’alimentation
432
7 6
1 5
Page 11
11
Français
Présentation
Télécommande
1. Marche / Arrêt
2. DEL laser
3. Bouton Laser
4. Enter/Clic gauche de
souris
5. Contrôle de la Souris/
PC
6. Clic droit de souris
7. Luminosité
8. Re-Sync
9. Enter
10. Zoom
11. Figer
12. Source S-Vidéo
13. Source Vidéo
14. Boutons Numériques
15. Page Bas
16. Source VGA
17. Blanc
18. Source HDMI
19. Menu
20. Quatre Touches de Sé-
lection Directionnelles
21. Source
22. Trapèze +/-
23. Page Haut
5
6
8
11
12
18
21
1 2 3
19
22
15
7
23
9
20
17
16
10
13
14
4
Page 12
12
Français
Installation
VGA,DVI
Lecteur DVD, Décodeur,
Récepteur HDTV
Sortie S-vidéo
Sortie vidéo
E62405SP
R
MOLEX
Connexion du Projecteur
En raison des
différences entre
les applications pour chaque pays, certaines régions peuvent
avoir des accessoires
différents.
1............................................................................................Cordon d’alimentation
2................................................................................................................. Câble USB
3................................................................................................................Câble VGA
4.....................................................................Câble HDMI (Accessoire optionnel)
5...................................................................Câble S-Vidéo (Accessoire optionnel)
6..................................................Câble Vidéo Composite (Accessoire optionnel)
7............................... SCART RGB/Adaptateur S-Vidéo (Accessoire optionnel)
8........................................................... Câble DVI/HDMI (Accessoire optionnel)
1
2 3
4
5
6
7
8
Installation
Page 13
13
Français
Installation
Mise sous tension du projecteur
1. Retirez le protège-objectif.
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation et le câble de
signal sont correctement connectés. La DEL d'alimentation s’allume en Orange.
3. Allumez la lampe en appuyant sur le bouton “Power”
(marche/arrêt) situé sur le dessus du projecteur ou en appuyant sur le bouton “Power” (marche/arrêt) de la télécommande. La DEL d’alimentation clignotera en vert.
L’écran de démarrage s’afchera dans environ 10 secondes.
La première fois que vous utiliserez le projecteur, vous pouvez choisir votre langue préférée dans le menu rapide une fois l’écran de démarrage afché.
4. Allumez votre source (ordinateur de bureau, ordinateur
portable, lecteur vidéo etc.). Le projecteur détectera automatiquement la source.
Si l’écran afche “Pas de Signal”, veuillez vous assurer que les
câbles de signal sont correctement connectés.
Si vous connectez plusieurs sources en même temps, pressez le
bouton “Source” sur le panneau de commandes ou la touche de
source directe sur la télécommande pour passer de l’une à l’autre.
Mise sous/hors tension du projecteur
Allumez d’abord
le projecteur et ensuite
sélectionnez
les sources de
signaux.
2
Marche/Arrêt
Protège-objectif
1
DEL d’Alimentation
Page 14
14
Français
Installation
Témoin d’avertissement
Lorsque l’indicateur “LAMP” (LAMPE) s’allume en rouge,
cela indique un problème au niveau de la lampe et le projecteur s’éteindra automatiquement de lui-même. Veuillez contacter votre revendeur régional ou le centre de service. Reportezvous aux pages 50-51.
Lorsque le témoin “TEMP” s’allume en rouge, cela
signie que le projecteur a surchauffé. Le projecteur s’éteindra automatiquement.
Dans des conditions normales, le projecteur se rallumera
une fois qu’il sera refroidi. Si le problème persiste, vous devrez contacter votre revendeur régional ou le centre de service. Reportez-vous aux pages 50-51.
Lorsque le témoin “TEMP” clignote en rouge, cela signie
que le ventilateur est en panne. Veuillez contacter votre revendeur régional ou le centre de service. Reportez-vous aux pages 50-51.
Mise hors tension du projecteur
1. Pressez le bouton “Marche/Arrêt” pour éteindre la lampe
du projecteur, vous verrez un message s’afficher sur l’écran du projecteur.
2. Pressez à nouveau le bouton “ Marche/Arrêt” pour
confirmer, autrement le message disparaîtra après 15 secondes.
Lorsque vous pressez de nouveau le bouton “Marche/
Arrêt”, le système affichera le décompte sur l’écran.
3. Les ventilateurs de refroidissement continuent de
fonctionner pendant environ 10 secondes pour le cycle de refroidissement. Lorsque la DEL d'alimentation s’allume en Orange, cela signifie que le projecteur est entré en mode veille.
Si vous souhaitez rallumer le projecteur, vous devrez attendre
jusqu’à ce que le projecteur ait terminé le cycle de refroidisse­ment et qu’il soit passé en mode veille. Une fois en mode veille,
pressez simplement le bouton “Marche/Arrêt” pour redémarrer le
projecteur.
4. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant
et du projecteur.
5. N’allumez pas le projecteur tout de suite après l’avoir mis
hors tension.
Page 15
15
Français
Installation
Réglage de l’Image Projetée
Réglage de la Hauteur du Projecteur
Le projecteur est équipé d’un pied de réglage de l’inclinaison pour régler la hauteur de l’image.
Pour faire monter l’image:
Utilisez la vis du pied pour élever l’image jusqu’à l’angle
de hauteur désiré et ajuster l’angle d’afchage .
Pour faire descendre l’image:
Utilisez la vis du pied pour baisser l’image jusqu’à l’angle
de hauteur désiré et ajuster l’angle d’afchage .
Pied pour réglage de l'inclinaison
1
Page 16
16
Français
Installation
Réglage du Zoom/Mise au point du Projecteur
Réglage de la taille de l’image projetée
Vous pouvez tourner la bascule du zoom pour faire un zoom avant ou arrière. Pour faire la mise au point de l’image, faites tourner la bague de variation de la focale jusqu’à ce que l’image soit claire. Le projecteur fera la mise au point sur des distances entre 3,3 et 39,4 pieds (entre 1,0 et 12,0 mètres).
Bascule du zoom
Bague de réglage
de la focale
Ecran
(Diagonale)
Maxi.
30" (76,1cm) 90" (228,2cm) 150" (380,4cm) 210" (532,6cm) 270" (684,7cm) 359" (913,0cm)
Mini.
27" (69,4cm) 82" (208,1cm) 137" (346,8cm) 191" (485,6cm) 246" (624,3cm) 328" (832,4cm)
Taille de
l'écran
Maxi.
(WxH)
25,4” x 15,9”
65 x 40cm
76,2” x 47,6”
194 x 121cm
127,0” x 79,4”
323 x 202cm
177,8” x 111,1”
452 x 282cm
228,6” x 142,9”
581 x 363cm
304,8” x 190,5”
774 x 484cm
Mini.
(WxH)
23,2” x 14,5”
59 x 37cm
69,5” x 43,4”
177 x 110cm
115,8” x 72,4”
294 x 184cm
162,1” x 101,3”
412 x 257cm
208,4” x 130,3”
529 x 331cm
277,9” x 173,7”
706 x 441cm
Hd
Maxi.
1,97” (5,0cm) 5,91” (15,0cm) 9,84” (25,0cm) 13,78” (35,0cm) 17,72” (45,0cm) 23,62” (60,0cm)
Mini.
1,79” (4,6cm) 5,38” (13,7cm) 8,97” (22,8cm) 12,56” (31,9cm) 16,15” (41,0cm) 21,54” (54.7cm)
Distance
3,3’ (1,0m) 9,8’ (3,0m) 16,4’ (5,0m) 23,0’ (7,0m) 29,5’ (9,0m) 39,4’ (12,0m)
Ce tableau est donné à titre indicatif uniquement.
82"
(208,1cm)
137"
(346,8cm)
191"
(485,6cm)
246"
(624,3cm)
328
(832,4cm)
30"
(76,1cm)
90"
(228,2cm)
150"
(380,4cm)
210"
(532,6cm)
270"
(684,7cm)
359"
(913,0cm)
3,3'
(1,0m)
39,4'(12,0m)
29,5'(9,0m)
23,0'(7,0m)
16,4'(5,0m)
9,8'(3,0m)
27"
(69,4cm)
Hd
Largeur
Hauteur
Diagonale
Page 17
17
Français
Panneau de commandes
Panneau de Commandes et Télécommande
Il existe deux façons de contrôler les fonctions: Le Panneau de Commandes et la Télécommande.
Utilisation du panneau de commandes
Power (Marche/Arrêt)
Référez-vous à la section “Mise sous/hors tension du projecteur” en pages 13-14.
Menu
Pressez “Menu” pour lancer le menu OSD (affichage à l’écran). Pour quitter l’OSD, pressez de nouveau “Menu”.
Entrer
Conrmez votre sélection d’élément.
Source
Appuyez sur “Source” pour sélectionner la source du signal d’entrée.
Re-Sync
Synchronise automatiquement le projecteur sur la source d’entrée.
Trapèze /
Réglez la distortion de l’image causée par l’inclinaison du projecteur (±18 degrés).
Quatre Touches de Sé-
lection Directionnelles
Utilisez pour choisir les éléments ou effectuer les réglages pour votre sélection.
DEL d’Alimentation
Indique l’état du projecteur.
DEL de la lampe
Indique l’état de la lampe.
DEL de la
température
Indique l’état de la température du projecteur.
Commandes Utilisateur
Page 18
18
Français
Commandes Utilisateur
Télécommande
Utilisation de la télécommande
Power (Marche/Arrêt)
Référez-vous à la section “Mise sous/hors tension du projecteur” en pages 13-14.
Laser Button (Bouton Laser)
Orientez la télécommande vers l'écran de vision, appuyez sur ce bouton et maintenez-le appuyé pour activer le pointeur laser.
Contrôle de la Souris/PC
Le contrôle de la Souris/PC peut être utilisé pour piloter les mouvements de la souris. La fonction de la souris sera activée lorsque vous connectez votre ordinateur sur votre projecteur à l’aide du câble USB.
Enter (Entrer)
Conrmez la sélection de votre obejt/ Cliquez avec le bouton de droite de la
souris
Keystone (Trapèze) +/-
Réglez la distorsion de l'image causée par l'inclinaison du projecteur.
R Button (Bouton D)
Clic droit de souris
Page +
Utilisez ce bouton pour aller à la page suivante.
Brightness
(Luminosité)
Règle la luminosité de l’image.
Source
Appuyez sur “Source” pour sélectionner la source suivante du signal d’entrée.
Entrer
Conrmez votre sélection d’élément.
Re-Sync
Synchronise automatiquement le projecteur sur la source d’entrée.
Menu
Pressez “Menu” pour lancer le menu OSD (afchage à l’écran). Pour quitter l’OSD, pressez de nouveau “Menu”.
Page -
Utilisez ce bouton pour aller à la page précédente.
Page 19
19
Français
Commandes Utilisateur
Télécommande
Zoom
Agrandit ou diminue l’afchage du projecteur.
HDMI
Pressez “HDMI” pour choisir la source à partir du connecteur HDMI.
Freeze (Figer)
Presser “Figer” pour mettre l’image sur l’écran en pause. Pressez de nouveau ce bouton pour déverrouiller.
Blank (Blanc)
Eteignez la vidéo momentanément. Pressez de nouveau ce bouton pour déverrouiller.
S-Video (S-Vidéo)
Pressez “S-Vidéo” pour choisir la source S-Vidéo.
VGA
Appuyez sur “VGA” pour choisir la source VGA.
Quatre Touces de Sélection Directionnelles
Utilisez pour choisir les éléments ou effectuer les réglages pour votre sélection.
Video (Vidéo)
Pressez “Vidéo” pour choisir la source vidéo composite.
Page 20
20
Français
Commandes Utilisateur
Le projecteur possède des menus d’affichage à l’écran qui vous permettent d’effectuer des réglages d’image et de modifier toute une gamme de paramètres. Le projecteur détectera automatiquement la source.
Comment fonctionner
1. Pour ouvrir le menu OSD, pressez “Menu” sur la Télécommande
ou le Pavé de Touches du Projecteur.
2 Lorsque l’OSD s’afche, utilisez les touches
pour sélectionner
un élément dans le menu principal. Lors de la sélection d’une
page en particulier, pressez la touche
ou “Entrer “ pour entrer
dans le sous-menu..
3. Utilisez les touches
pour sélectionner l’élément souhaité et
réglez les paramètres avec les touches .
4. Sélectionnez l’élément suivant à régler dans le sous-menu et
réglez comme décrit ci-dessus.
5. Pressez “Entrer” pour conrmer et l’écran retournera au menu
principal.
6. Pour quitter, pressez de nouveau “Menu”. Le menu OSD
disparaîtra et le projecteur enregistrera automatiquement les
nouveaux paramètres.
Menus d’afchage à l’écran
Menu principal
Sous-menu
Paramètres
Page 21
21
Français
Commandes Utilisateur
Arborescence du menu
,PDJH$,
$
UU¬W0DUFKH
7\SHGಬ«FUDQ 
$
8725*%<89
6RXUFHG(QWU«H
(FKHOOH&KURPD
'«SODFHPHQW+
6XLYL
7HQGDQFH%OHXH
)LOP9LG«R*UDSKLTXH3&
,PDJH
+'0,9*$69LGHR9LG«R
&KDXG0«GLXP)URLG
,PDJH_$YDQF«
*DLQ9HUW
3RVLWLRQ9HUW
'«SODFHPHQW9
=RRP
(QJOLVK'HXWVFK)UDQ©DLV,WDOLDQR(VSD³RO3RUWXJX¬V
3ROVNL1HGHUODQGV6XRPL6YHQVND
1RUVN'DQVNˢ˨˨ˤ˪˦˧˙0DJ\DU ÎHģWLQD丏⇢₼㠖 
僐浣₼㠖㡴㦻崭 뼑霢꽩ࡷࡎ࡙᧒ᥱᦎᦫ
3RVLWLRQ+RUL]
5HFKHUFKH /%;1DWDO$872
6«FXULW«
)U«TXHQFH
/DQJXH
%5,*+7/DPS+RXUV
$
UU¬W0DUFKH
$
UU¬W0DUFKH
1RQ2XL
$
OOXPDJHGLUHFW
,QIR&DFK«HV
$
UU¬W0DUFKH
6«FXULW«
$
UU¬W0DUFKH
$
UU¬W0DUFKH
0RLV-RXU+HXUH
&RXOHXU
0RGH9HLOOHPLQ
&ODYLHU9HUURXLOO«
$
UU¬W0DUFKH
&RXOHXU$UU3ODQ 1RLU%OHX
3DUDPªWUHV/DPSH
$
YDQF«
$
UU¬W$XWRPLQ
-DXQH
,PDJH_&RXOHXU *DLQ5RXJH
3U«VHQWDWLRQ/XPLQHX[)LOPV59%8WLOLVDWHXU
&RQWUDVWH
$
YDQF«
,PDJH
0RGH$IILFKDJH
/XPLQRVLW«
1HWWHW«
1RQ2XL
5DSSHOGH/DPSH
0RGH/XPLQHX[
0LVH¢ODPSH
6WDQGDUG/XPLQHX[
237,216_3$5$0(75(6/$03(
67'/DPS+RXUV
$
UU¬W0DUFKH
0RGH3& 1RUPDO/DUJH
0(18
237,216
3URMHFWLRQ
0(18_6,*1$/ 6XLYL
7UDSª]H9
2SWLRQV_$YDQF«
0(18_6(&85,7(
&KDQJHUPRWSDVVH
6«FXULW«+RUORJH
5HPLVH¢]«UR
9HUU6RXUFH
+DXWH$OWLWXGH
1RQ2XL5HPLVH¢]«UR
7HPS&RXOHXU
6LJQDO
3RV0HQX
:KLWH3HDNLQJ
'HJDPPD
&\DQ
0DJHQWD
*DLQ%OHXH
7HQGDQFH5RXJH
7HQGDQFH9HUW
Page 22
22
Français
Commandes Utilisateur
Image
Mode Afchage
Il existe de nombreux préréglages usine optimisés pour toute une gamme de types d’images.
Présentation: Couleur et luminosité correctes de l’entrée de PC.
Lumineux: Luminosité maximale depuis l’entrée PC.
Film: Pour le home cinéma.
sRVB: Couleur précise standardisée.
Utilisateur: Mémorise les paramètres utilisateur.
Luminosité
Règle la luminosité de l’image.
Appuyez sur pour assombrir l’image.
Appuyez sur pour éclaircir l’image.
Contraste
Le contraste contrôle le degré de différence entre les zones les plus claires et les plus sombres de l’image. Le réglage du contraste modie la quantité de noir et de blanc dans l’image.
 Appuyez sur pour diminuer le contraste.
Appuyez sur pour augmenter le contraste.
Netteté
Règle la netteté de l’image.
 Appuyez sur pour diminuer la netteté.
 Appuyez sur pour augmenter la netteté.
Page 23
23
Français
Commandes Utilisateur
Image | Couleur
Couleur
Utilisez ou pour choisir les éléments. Utilisez ou
pour sélectionner Rouge, Vert ou Bleue pour la luminosité
(Gain) et le contraste (Tendance).
Ajustez le Cyan, le Magenta et le Jaune ou revenez au réglages
par défaut pour effectuer un réglage avancé des couleurs individuelles.
Page 24
24
Français
Commandes Utilisateur
Image | Avancé
Degamma
Ceci vous permet de choisir une table degamma qui a été réglée précisément pour délivrer la meilleure qualité d’image pour la sortie.
 Film: pour le home cinéma.
Vidéo: pour la source vidéo ou TV.
Graphique: pour la source image.
 PC: pour la source ordinateur ou PC.
White Peaking
Ce paramètre réglable utilise un nouvel algorithme de traitement des couleurs et des améliorations au niveau du système pour permettre une luminosité plus importante en fournissant des couleurs vraies et dynamiques dans l’image. Les valeurs peuvent aller de “0” à “10”. Si vous préférez une image plus lumineuse, réglez vers le paramètre maximal. Pour une image plus douce et plus naturelle, réglez vers le paramètre minimal.
Temp. Couleur
Règle la température des couleurs. A une température plus élevée, l’écran apparaît plus chaud ; à une température plus basse, l’écran apparaît plus froid.
Page 25
25
Français
Commandes Utilisateur
Image | Avancé
Image AI
Image AI permet d’améliorer le contraste de l’image en optimisant la luminosité de la lampe en fonction du contenu de l’image.
Marche: Le gestionnaire de performances d’image dynamique
est actif en permettant un plus grand plaisir de visualisation du lm avec la révélation des détails les plus sombres tout en conservant une image vive et brillante.
 Arrêt: Le gestionnaire de performances d’image dynamique est
en mode veille.
Page 26
26
Français
Commandes Utilisateur
Image | Avancé
Echelle Chroma.
Sélectionner un type de matrice de couleur approprié entre AUTO, RGB et YUV.
Source d'Entrée
Active les sources d’entrée. Pressez pour passer au menu
suivant illustré ci-dessous puis utilisez ou pour sélectionner.
Pressez “Entrer” pour terminer votre sélection. Le projecteur ne
recherchera pas les entrées désélectionnées.
Page 27
27
Français
Commandes Utilisateur
Image
Recherche
Utilisez cette fonction pour choisir le format d’image souhaité.
4:3: Ce format est destiné aux sources d’entrée 4x3 non
avancées pour TV à grand écran.
16:9: Ce format est destiné aux sources de sortie 16x9, comme les systèmes évolués PC Ecran Large, HDTV et DVD pour la Télévision Ecran Large.
16:10: Ce format est destiné aux sources d’entrée 16x9, par
exemple les HDTV et DVD avancées pour TV à grand écran.
LBX: Ce format est pour une source de format letterbox non 16x9 et pour les utilisateurs qui utilisent des objectifs 16x9 pour afcher un format d’image de 2,35:1 en utilisant une résolution pleine.
Natal: Ce format afche l’image originale sans aucune mise à l’échelle.
AUTO: si le format AUTO est sélectionné, le type d’écran passera automatiquement en 16:10.
Format
(source détectée)
Redimensionner l’image
4:3 1066 x 800
16:9 1280 x 720
15:9 1280 x 768
16:10 1280 x 800
Ecran 16:10 et
16:9. Pour le 16:9,
le format est 4:3,
16:9, LBX, Natal, AUTO.
Pour le mode
16:10, le format
est 4:3, 16:10, LBX, Natal, AUTO.
(Reportez-vous à
la page 34)
Page 28
28
Français
Commandes Utilisateur
Image
ou
ou
4 : 3 Recherche
16 : 9 Recherche
16 : 10 Recherche
LBX Recherche
Zone d’affichage
Zone image
Signal d’entrée Affichage à l’écran
Page 29
29
Français
Commandes Utilisateur
Image
Les informations détaillées concernant le mode LBX:
1) Certains contenus DVD au format Letter-Box ne sont pas améliorés pour TV 16x9, l’image n’aura pas l’air correcte dans l’afchage 16:9. L’utilisateur peut utiliser le mode 4:3 pour visualiser l’image correctement. Cependant si le contenu n’est pas au format 4:3, il y aura des barres noires autour de l’image dans un afchage 16:9. Pour ce type de contenu, vous pouvez utiliser le mode LBX pour que l’image occupe le plus possible l’afchage 16x9.
2) Si vous utilisez un objectif 16x9 externe, ce mode LBX vous permet également de regarder un contenu 2,35:1 (comprenant les sources de lm DVD et HDTV anamorphotics) dont la largeur anamorphotic supportée est améliorée pour l’afchage 16x9 dans une image 2,35:1 large.
Dans de tels cas, il n’y a pas de barres noires, la lampe à pleine
puissance et la résolution verticale sont utilisées totalement pour obtenir des effets de visualisation maximum.
Sauf avec ces deux cas, l’utilisateur doit utiliser les modes 16:9 et 4:3 pour la plupart des visualisations.
Page 30
30
Français
Commandes Utilisateur
Suivi
La fonctio surbalayage permet d’éliminer les bruits dans une image vidéo. Surbalaye l’image pour éliminer le bruit de codage vidéo sur le bord de la source vidéo.
Zoom
Appuyez sur pour réduire la taille d’une image.
Appuyez sur pour agrandir une image sur l’écran de
projection.
Déplacement H
Déplace la position de l’image projetée horizontalement.
Déplacement V
Déplace la position de l’image projetée verticalement.
Trapèze V
Pressez ou pour régler horizontalement la distorsion d’image et créer une image plus carrée.
Image
Page 31
31
Français
Commandes Utilisateur
Image
Mode PC
Ce mode est utilisé uniquement lorsque ce projecteur est utilisé
avec un signal de PC, ou via un connecteur analogique ou
numérique.
Large: Si votre sortie PC correspond à une résolution pour
format grand écran, vous devrez sélectionner ce réglage.
Les résolutions pour grand écran supportées sont les suivantes:
720 x 400 / 854 x 480 / 1280 x 720 / 1280 x 768.
Normal: Si votre sortie PC correspond à une résolution pour format Normal(4:3), vous devrez sélectionner ce réglage.
Les résolutions pour format normal supportées sont les
suivantes: 640 x 480 / 800 x 600 / 1024 x 768 / 1152 x 870 (*pour MAC) / 1280 x 1024 / 1400 x 1050.
* Toutes les résolutions supportées sont listées en page 49.
Page 32
32
Français
Commandes Utilisateur
Langue
Choisissez le menu OSD multilingue. Pressez ou pour passer
au sous-menu puis utilisez les touches ou pour sélectionner votre langue préférée. Pressez “Entrer” pour terminer votre sélection.
Menu
Page 33
33
Français
Commandes Utilisateur
Menu
Projection
Bureau Avant
Le paramètre d’usine par défaut.
Bureau Arrière
Quand vous sélectionnez cette fonction, le projecteur renverse
l’image de manière à ce que vous puissiez projeter depuis
l’arrière d’un écran translucide.
Inversion de l'image avant
Lorsque vous sélectionnez cette fonction, le projecteur afche
l'image à l'envers.
Inversion de l'image arrière
Lorsque vous sélectionnez cette fonction, le projecteur afche
l'image inversée et à l'envers en même temps. Vous pouvez
projeter à travers un écran translucide.
Pos. Menu
Choisissez la position du menu sur l’écran d’afchage.
Lorsque le
projecteur inversé
est sélectionné, le mode de Luminosité dans les Réglages de
la lampe sera
uniquement en
Lumineux.
Page 34
34
Français
Commandes Utilisateur
Type d’écran
Choisissez le type d’écran parmi 16:10 (1280 x 800) et 16:9 (1280 x
720).
Ecran 16:10
Source 480i/p 576i/p 720p 1080i PC
4:3
Echelle de 1066 x 800
16:10
Echelle de 1280 x 800
LBX
Echelle de 1280 x 960
Natal
Application centrée 1:1
Centré 1280 x 720
Afchage
d’application centrée 1:1 1280 x 800
Application centrée 1:1
AUTO
Si vous sélectionnez ce format, le type d’écran passera automatiquement en 16:10 (1280 x 800)
Ecran 16:9
Source 480i/p 576i/p 720p 1080i PC
4:3
Echelle de 960 x 720
16:9
Echelle de 1280 x 720
LBX
Echelle de 1280 x 960
Natal
Application centrée 1:1
Centré 1280 x 720
Afchage
d’application centrée 1:1 1280 x 720
Application centrée 1:1
AUTO
Si vous sélectionnez ce format, le type d’écran passera automatiquement en 16:10 (1280 x 800)
Menu
Lorsque le “Type
d’écran” est con­guré sur 16:9, le format par défaut
devient “4:3, 16:9,
LBX, Natal, AUTO” et remplace le for-
mat original “4:3,
16:10, LBX, Natal, AUTO”.
(Reportez-vous à la
page 27)
Page 35
35
Français
Commandes Utilisateur
Menu | Signal
Suivi
"Suivi" permet de synchroniser la fréquence du signal de l'afchage avec la carte graphique. Si l'image est instable ou vacillante, utilisez cette fonction pour corriger le problème.
Fréquence
"Fréquence" permet de modier la fréquence des données d'afchage pour correspondre à la fréquence de la carte graphique de votre ordinateur. S'il y a une barre verticale vacillante, utilisez cette fonction pour effectuer un réglage.
Position Horiz.
Appuyez sur pour déplacer l’image vers la gauche.
Appuyez sur pour déplacer l’image vers la droite.
Position Vert.
Appuyez sur pour déplacer l’image vers le bas.
Appuyez sur pour déplacer l’image vers le haut.
Le menu
de“Signal” est
uniquement
supporté en
mode de signal
analogique VGA (RGB).
Page 36
36
Français
Commandes Utilisateur
Sécurité
Marche: Choisissez “Marche” pour utiliser la vérication de
sécurité lorsque vous allumez le projecteur.
Arrêt: Choisissez " Arrêt" pour pouvoir allumer le projecteur
sans vérication du mot de passe.
Sécurité Horloge
Sélectionnez la fonction de temps (Mois/Jour/Heure) pour congurer le nombre d’heure pendant lequel le projecteur pourra être utilisé. Une fois que le temps s'est écoulé, vous devrez à nouveau entrer votre mot de passe.
Menu | Securite
Page 37
37
Français
Commandes Utilisateur
La première utilisation:
1. Le mot de passe doit comporter 4 chiffres, la VALEUR PAR DEFAUT est
"1234". (La première utilisation)
2. Utilisez les boutons numériques de la télécommande pour sélectionner
votre mot de passe, puis pressez la touche “ ” pour conrmer votre
sélection.
Changer mot passe
1. Pressez “ ” pour saisir l'ancien mot de passe.
2. Utilisez les boutons numériques pour saisir votre mot de passe courant, puis pressez la touche “ ” une nouvelle fois pour passer au menu OSD suivant.
3. Faites déler vers le bas pour choisir Mot de Passe puis pressez “ ” pour activer.
4. Saisissez le nouveau mot de passe (d’une longueur de 4 chiffres) à l'aide des boutons numériques de la télécommande puis pressez “ ” pour conrmer.
5. Saisissez une nouvelle fois le nouveau mot de passe et appuyez sur “ ” pour conrmer.
Menu | Securite
Page 38
38
Français
Commandes Utilisateur
Verr. Source
Marche: Le projecteur recherchera le port de connexion déni.
Arrêt: Le projecteur recherchera d’autres signaux si le signal d’entrée courant est perdu.
Haute Altitude
Choisissez “Marche” pour activer le mode Haute Altitude. Fait fonctionner les ventilateurs à pleine vitesse en continu pour permettre un bon refroidissement de haute altitude du projecteur.
Info Cachées
Marche: Choisissez “Marche” pour masquer le message de
recherche.
Arrêt: Choisissez “Arrêt” pour afcher le message de
recherche.
Clavier Verrouillé
Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée, le
panneau de commandes sera verrouillé mais le projecteur pourra toujours être piloté par la télécommande. Pour désactiver la fonction, utilisez la télécommande ou pressez la touche “Entrer” sur le panneau de commandes pendant 7 secondes.
Couleur Arr Plan
Utilisez cette fonction pour afcher un écran “Bleu” ou “Noir” lorsque aucun signal n’est disponible.
Réinit.
Choisissez "Oui” pour réinitialiser les paramètres d'afchage de tous les menus aux valeurs d'usine par défaut.
Options
Page 39
39
Français
Commandes Utilisateur
Allumage direct
Choisissez "Marche" pour activer le mode Allumage Direct. Le projecteur s’allumera automatiquement lorsque le courant CA sera alimenté, sans avoir besoin d’appuyer sur la touche “marche/arrêt” du panneau de commande du projecteur ou de la télécommande.
Arrêt Auto (min)
Règle l’intervalle du décompte. Le compte à rebours débutera lorsqu’il n’y a aucun signal envoyé au projecteur. Le projecteur s’éteindra automatiquement une fois le compte à rebours écoulé (en minutes).
Mode Veille (min)
Règle l’intervalle du décompte. Le décompte commencera avec ou sans une entrée de signal. Le projecteur s’éteindra automatiquement une fois le compte à rebours du mode veille écoulé.
Options |
Avancé
Page 40
40
Français
Commandes Utilisateur
Options |
Parametres Lampe
STD Lamp Hours
Afcher le temps de projection en utilisant le mode Standard.
BRIGHT Lamp Hours
Afcher le mode de projection en utilisant le mode Lumineux.
Rappel de Lampe
Choisissez cette fonction pour faire apparaître ou masquer le message d’avertissement lorsque le message de changement de lampe s’afche. Le message apparaîtra 30 heures avant la n de sa
durée de vie.
Mode Lumineux
Standard: Choisissez “Standard” pour atténuer la lampe du projecteur, ce qui baissera la consommation de courant et prolongera la durée de vie de la lampe d’environ 130%.
Lumineux: Choisissez “Lumineux” pour augmenter la luminosité.
Mise à 0 lampe
Réinitialise le décompte des heures de vie de la lampe après l’avoir remplacée.
Page 41
41
Français
Annexes
Problèmes d’Image
Aucune image n’apparaît à l’écran
Assurez-vous que tous les câbles et les connexions électriques
sont connectés correctement et fermement selon les descriptions dans la section “Installation“.
Assurez-vous qu’aucune broche des connecteurs n’est tordue ou
cassée.
Vériez si la lampe de projection a été correctement installée.
Veuillez vous référer à la section“Remplacement de la lampe”.
Assurez-vous d’avoir retiré le protège-objectif et que le projecteur
est sous tension.
Image afchée partiellement, en délement ou incorrecte
Pressez “Re-Sync” sur la télécommande.
Si vous utilisez un ordinateur:
Pour Windows 95, 98, 2000, XP:
1. Ouvrez l’icône “Poste de travail”, ensuite le dossier “Panneau de conguration” puis double-cliquez sur l’icône “Image”.
2. Sélectionnez l’onglet “Paramètres”.
3. Vériez que votre réglage de résolution d’afchage est inféri
-
eur ou égal à SXGA+ (1400 x 1050). (*)
4. Cliquez sur le bouton “Propriétés Avancées”.
Si le projecteur ne projète toujours pas toute l’image, vous devez également changer l’afchage du moniteur que vous utilisez. Référez-vous aux étapes suivantes.
5. Vériez que le réglage de résolution est inférieur ou égal à SXGA+ (1400 x 1050).
Dépannage
Si vous avez des problèmes avec le projecteur,
référez-vous aux informations suivantes. Si des problèmes persistent, contactez votre revendeur régional ou le centre de service. (Voir en pages 50-51 pour les détails)
(*) La résolution
XGA (1024 x 768)
est recommandée
pour signal ordinateur.
Annexes
Page 42
42
Français
Annexes
6. Sélectionnez le bouton “Changer” sous l’onglet “Moniteur”.
7. Cliquez sur “Afcher tous les périphériques”. Ensuite sélectionnez “Types de moniteur standard” sous la boîte SP, choisissez le mode de résolution dont vous avez besoin sous “Modèles”.
8. Vériez que le réglage de résolution de l’afchage du moniteur est inférieur ou égal à SXGA+ (1400 x 1050). (*)
Si vous utilisez un Ordinateur Portable:
1. Suivez d’abord les étapes ci-dessus pour régler la résolution de l’ordinateur.
2. Appuyez sur les touches indiquées ci-dessous pour que le fabricant de votre ordinateur portable envoie le signal de l’ordinateur vers le projecteur. Exemple : [Fn]+[F4]
Si vous avez des difcultés pour changer les résolutions ou
si votre moniteur se bloque, redémarrez tout l’équipement, y compris le projecteur.
L’écran de l’ordinateur portable ou de l’ordinateur Power­Book n’afche pas de présentation
Si vous utilisez un ordinateur portable
Certains ordinateurs portables peuvent désactiver leurs propres écrans lorsqu’un second appareil d’afchage est utilisé. Chaque machine se réactive d’une façon différente. Référez-vous au manuel de votre ordinateur pour des informations détaillées.
L’image est instable ou vacillante
Utilisez “Suivi” pour xer le problème. Reportez-vous à la page
35 pour plus d’informations.
Changez les paramètres de couleur du moniteur sur votre
ordinateur.
L’image comporte une barre verticale vacillante
Utilisez “Fréquence” pour effectuer le réglage. Reportez-vous à la
page 35 pour plus d’informations.
Vériez et recongurez le mode d’afchage de votre
carte graphique pour la rendre compatible avec le projecteur.
Acer  [Fn]+[F5] Asus [Fn]+[F8] Dell  [Fn]+[F8]
Gateway [Fn]+[F4]
Mac Apple: Préférence Système Image Disposition Affichage
Miroir
IBM/Lenovo [Fn]+[F7] HP/Compaq  [Fn]+[F4]
NEC  [Fn]+[F3]
Toshiba [Fn]+[F5]
(*) La résolution
XGA (1024 x 768)
est recommandée
pour signal ordinateur.
Page 43
43
Français
Annexes
L’image est oue
Assurez-vous d’avoir ouvert le protège-objectif.
Réglez la bague de variation de la focale sur l’objectif du
projecteur.
Assurez-vous que l’écran de projection est à une distance
obligatoire comprise entre 3,3 et 39,4 pieds (de 1,0 à 12,0 mètres) du projecteur. Reportez-vous à la page 16.
L’image est étirée lors de l’afchage d’un DVD 16:9
Lorsque vous regardez un DVD anamorphotic ou un DVD 16:9, le projecteur afchera la meilleure image au format 16:9 du côté projecteur.
Si vous regardez un DVD au format 4:3, veuillez changer le format pour 4:3 dans l’OSD du projecteur.
Si vous souhaitez lire un DVD au format LBX, veuillez changer le format sur LBX dans l’écran d’afchage du projecteur.
Si l’image est toujours étirée, vous devez également régler le rapport d’aspect en vous référant à ce qui suit:
Veuillez congurer le format d’afchage pour un rapport d’aspect
16:9 (large) sur votre lecteur DVD.
L’image est trop petite ou trop large
Réglez la Bague de Réglage du Zoom sur le dessus du projecteur.
Rapprochez ou éloignez le projecteur de l’écran.
Pressez le bouton [Menu] sur la télécommande ou sur le panneau
de contrôle du projecteur, allez sur “Image  Recherche” et essayez avec les paramètres différents.
Des bords de l’image sont inclinés
Si possible, repositionnez le projecteur de manière à ce qu’il soit
centré par rapport à l’écran et au-dessous de celui-ci.
Pressez le bouton [Keystone +/-] sur la télécommande jusqu’à ce
que les bords de l’image soient verticaux.
L’image est renversée
Sélectionnez “Menu
Projection” dans l’OSD et réglez la direction
de projection.
L’utilisation du
Trapèze n’est pas recommandée.
Page 44
44
Français
Annexes
Problèmes d’Intermission
Le projecteur arrête de répondre aux commandes
Si possible, éteignez le projecteur puis débranchez le cordon
d’alimentation et attendez au moins 60 secondes avant de reconnecter l’alimentation.
La lampe grille ou émet un claquement
Quand la lampe atteint la n de sa durée de vie, elle grillera,
éventuellement avec un fort bruit de claquage. Si cela arrive, le projecteur ne se rallumera pas tant que le module de lampe n’est pas remplacé. Pour remplacer la lampe, suivez les procédures qui gurent dans la section “Remplacement de la lampe” en pages
47-48.
Indication de l’Etat du Projecteur
Message de la DEL
Message
DEL
d'Alimentation
DEL de la
température
DEL de
la lampe
(Vert/Orange) (Rouge) (Rouge)
Etat Veille (cordon
d’alimentation d’entrée)
Orange
Mise sous tension
(préchauffage)
Clignotante
en vert
Lampe allumée Vert
Erreur (surchauffe)
Erreur (Panne du ventilateur )
Clignotant
(1 sec allumée, 1 sec éteinte)
Erreur
(panne de la lampe)
Lumière xe  Aucune lumière 
Page 45
45
Français
Annexes
Rappels de message
Panne du ventilateur:
Avertissement concernant la température:
Remplacement de la lampe:
Hors limites d’afchage:
Page 46
46
Français
Annexes
Problèmes liés à la Télécommande
Si la télécommande ne fonctionne pas
Vériez que l’angle de fonctionnement de la télécommande est de
±22,5° environ.
Assurez-vous qu’il n’y aucun obstacle entre la télécommande et le
projecteur. Placez-vous à une distance de moins de 6 m (20 pieds) du projecteur.
Assurez-vous que les piles sont insérées correctement.
Vériez si les piles sont épuisées. Si c’est le cas, remplacez les
piles faibles de la télécommande.
Page 47
47
Français
Annexes
Remplacement de la lampe
Le projecteur détectera automatiquement la durée de vie de la lampe. Lorsque la lampe atteint presque la n de sa durée de vie, vous verrez un message d’avertissement.
Une fois que vous voyez ce message, veuillez contacter votre revendeur régional ou le centre de service pour changer la lampe le plus rapidement possible. Assurez-vous que le projecteur a refroidi pendant au moins 30 minutes avant de changer la lampe.
Avertissement: Le compartiment de la lampe peut être chaud!
Laissez-le refroidir avant de changer la lampe!
Avertissement: Pour réduire les risques de blessures
corporelles, ne faites pas tomber le module de la lampe et ne touchez pas l’ampoule de la lampe. L’ampoule risque de se briser et de provoquer des blessures si elle tombe.
Page 48
48
Français
Annexes
Procédure de remplacement de la lampe:
1. Mettez le projecteur hors tension en appuyant sur le bouton “Marche/ Arrêt”.
2. Laissez le projecteur refroidir pendant au moins 30 minutes.
3. Débranchez le cordon d’alimentation.
4. Utilisez un tournevis pour dévisser les 2 vis du couvercle puis poussez vers le haut et retirez le couvercle.
5. Utilisez un tournevis pour retirer les 2 vis du module de la lampe.
6. Tirez la poignée de la lampe avec précautions.
7. Tirez et enlevez le module de la lampe.
Pour replacer le module de la lampe, suivez les étapes précédentes dans l’ordre inverse.
8. Rallumez le projecteur et effectuez la fonction “Mise à 0 lampe” une fois que le module de la lampe est changé.
Mise à 0 lampe: (i) Pressez “Menu” (ii) Sélectionnez “Options” (iii)
Sélectionnez “Parametres Lampe”  (iv) Sélectionnez “Mise à 0 lampe”  (v) Sélectionnez “Oui”.
1
2
3
4
Page 49
49
Français
Annexes
Modes de Compatibilité
*”image
d'ordinateur
compressée.
Modes Résolution
Sync V (Hz)
Analogique Numérique
VGA 640 x 480 60/72/75/85 60/72/75/85
VGA 720 x 400 70/85 70/85
SVGA 800 x 600 56/60/72/75/85 56/ 60/72/75/85
SVGA 832 x 624 72 72
XGA 1024 x 768 60/70/75/85 60/70/75/85
* XGA 1152 x 864 60/70/75/85 60/70/75/85
WXGA 1280 x 720 50/60 ***
WXGA 1280 x 768 60 60
WXGA 1280 x 800 60 60
* SXGA 1280 x 1024 60/75 60/75
* SXGA+ 1400 x 1050 60 60
MAC LC 13” 640 x 480 66,66 ***
MAC II 13” 640 x 480 66,68 ***
MAC 19” 1024 x 768 75 ***
* MAC 1152 x 870 75,06 ***
MAC G4 640 x 480 60 60/70
i MAC DV 1024 x 768 75 ***
* i MAC DV 1152 x 870 75 ***
* i MAC DV 1280 x 960 75 ***
480i/p 720 x 480 *** 60
576i/p 720 x 576 *** 50
720p 1280 x 720 *** 50/60
* 1080i 1920 x 1080 *** 50/60
Compatibilité avec les ordinateurs
Compatibilité Vidéo
NTSC M (3,58MHz), 4,43 MHz, 480i/p @60Hz
PAL B, D, G, H, I, M, N, 576i/p @50Hz
SECAM B, D, G, K, K1, L
HDTV 480p, 576p, 720p, 1080i (50/60 Hz)
Pour la résolution
écran large
(WXGA), le support de compatibilité dépend du modèle de portable/de PC.
Page 50
50
Français
Annexes
Les bureaux d’Optoma dans le monde
Pour une réparation ou un support, veuillez contacter votre bureau régional.
ETATS-UNIS
715 Sycamore Drive Tél: 408-383-3700
Milpitas, CA 95035, USA Télécopie: 408-383-3702 www.optomausa.com Service : services@optoma.com
Canada
5630 Kennedy Road, Mississauga,
ON, L4Z 2A9, Canada Tél: 905-361-2582
www.optoma.ca Télécopie: 905-361-2581
Europe
42 Caxton Way, The Watford Business Park Watford, Hertfordshire, WD18 8QZ, UK Tél: +44 (0) 1923 691 800 www.optoma.eu Télécopie: +44 (0) 1923 691 888 Service Tél: +44 (0)1923 691865 Service : service@tsc-europe.com
France
Bâtiment E Tél: +33 1 41 46 12 20 81-83 avenue Edouard Vaillant Télécopie: +33 1 41 46 94 35 92100 Boulogne Billancourt, France Service : savoptoma@optoma.fr
Espagne
C/ José Hierro,36 Of. 1C Tel.: +34 91 499 06 06 28529 Rivas VaciaMadrid, Fax : +34 91 670 08 32 Spain
Allemagne
Werftstrasse 25 Tél: +49 (0) 211 506 6670 D40549 Düsseldorf, Télécopie: +49 (0) 211 506 66799 Germany Service : info@optoma.de
Scandinavie
Grev Wedels Plass 2 Tél: +47 32 26 89 90 3015 Drammen Télécopie: +47 32 83 78 98 Norway Service : info@optoma.no
Amérique Latine
715 Sycamore Drive Tél: 408-383-3700
Milpitas, CA 95035, USA Télécopie: 408-383-3702 www.optoma.com.br www.optoma.com.mx
Page 51
51
Français
Annexes
Corée
WOOMI TECH.CO.,LTD. 4F,Minu Bldg.33-14, Kangnam-Ku, Tél: +82+2+34430004 seoul,135-815, KOREA Télécopie: +82+2+34430005
Japon
東京都足立区綾瀬3-25-18 株式会社オーエスエム E-mail : info@osscreen.com サポートセンター:0120-46-5040 www.os-worldwide.com
Taiwan
5F., No. 108, Minchiuan Rd. Tél: +886-2-2218-2360 Shindian City, Télécopie: +886-2-2218-2313 Taipei Taiwan 231, R.O.C. Service : services@optoma.com.tw www.optoma.com.tw asia.optoma.com
Hong Kong
Unit A, 27/F Dragon Centre, 79 Wing Hong Street, Tél: +852-2396-8968 Cheung Sha Wan, Télécopie: +852-2370-1222 Kowloon, Hong Kong www.optoma.com.hk
Chine
5F, No. 1205, Kaixuan Rd., Tél: +86-21-62947376 Changning District Télécopie: +86-21-62947375 Shanghai, 200052, China www.optoma.com.cn
Page 52
52
Français
Annexes
Avis concernant les Réglementations & la Sécurité
Cet appendice liste les instructions générales concernant votre
projecteur.
Avis FCC
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites pour les appareils numériques de Classe B, conformément à l’Article 15 des Règlements FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences néfastes dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé en accord avec les instructions, peut provoquer des interférences dans les communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences néfastes pour la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant l’appareil, l’utilisateur est encouragé à tenter de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures
suivantes:
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Connecter l’appareil sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour l’aide.
Avis: Câbles blindés
Toutes les connexions avec d’autres appareils informatiques doivent être effectuées à l’aide de câbles blindés pour rester conforme aux règlements FCC.
Mise en garde
Les changements ou modications qui ne sont pas expressé­ment approuvées par le fabricant peuvent annuler le droit qu’a l’utilisateur, et qui lui est accordé par la Commission Fédérale de la Communication, à utiliser ce projecteur.
Page 53
53
Français
Annexes
Conditions de Fonctionnement
Cet appareil est conforme à l’article 15 des Règlements FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes:
1. cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences
néfastes, et
2. cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
Avis: Pour les utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de Classe B est conforme à la norme ICES­003 Canadienne.
Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Déclaration de Conformité pour les pays dans l’Union Européenne
• Directive 2004/108/EC (comprenant les amendements)
• Directive 2006/95/EC concernant la Basse Tension
• Directive 1999/5/EC (si le produit dispose de la fonction RF)
Consignes de mise au rebut
Ne pas jeter cet appareil électronique dans les déchets pour vous en débarrassez. Pour réduire la pollution et garantir une meilleure protection de l’environnement, veuillez le recycler.
Loading...