Uwagi dotyczące przepisów i bezpieczeństwa .................................................................... 48
Pilot ...................................................................................................................................... 50
PL-1
Page 2
Uwaga dotycząca użytkowania
Instrukcje bezpieczeństwa
Przeczytaj wszystkie podane instrukcje przed rozpoczęciem używania
projektora i zachowaj je do wykorzystania w przyszłości.
1. Przeczytaj instrukcje
Należy przeczytać wszystkie instrukcje bezpieczeństwa i działania
przed rozpoczęciem używania urządzenia.
2. Uwagi i ostrzeżenia
Należy zastosować się do wszystkich uwag i ostrzeżeń w instrukcjach
działania.
3. Czyszczenie
Przed czyszczeniem należy odłączyć projektor od gniazdka ściennego.
Do czyszczenia projektora należy używać wilgotnej szmatki. Nie należy
używaćśrodków czyszczących w płynie lub w aerozolu.
4. Akcesoria
Nie należy umieszczać urządzenia na niestabilnym wózku, stojaku lub
stole. Produkt może upaść i ulec poważnemu uszkodzeniu.
Plastykowe materiały pakujące (z projektora, akcesoriów i części
opcjonalnych) należy trzymać poza zasięgiem dzieci, ponieważ ich
połknięcie może spowodować śmierć przez zadławienie. Należy
szczególnie uważać na małe dzieci.
5. Wentylacja
Projektor jest wyposażony w otwory wentylacyjne (wlot) i otwory
wentylacyjne (wylot). Nie należy blokować tych szczelin, ani
czegokolwiek umieszczać w ich pobliżu, w przeciwnym razie może
utworzyć się ciepło, powodując pogorszenie jakości obrazu lub
uszkodzenie projektora.
6. Ĺąródła zasilania
Należy sprawdzić, czy napięcie zasilania urządzenia jest identyczne z
napięciem dostępnym w lokalnej sieci.
7. Naprawa
Nie należy próbować naprawiać tego projektora samodzielnie. Tylko
wykwalifikowani pracownicy serwisu upoważnieni są do wykonywania
wszelkich napraw.
PL-2
Page 3
8. Części zamienne
Gdy potrzebne są części zamienne należy używać części określonych
przez producenta. Używanie nieautoryzowanych zamienników może
spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym lub innne
niebezpieczeństwa.
9. Kondensacja wilgoci
Nigdy nie należy uruchamiać tego projektora natychmiast po
przyniesieniu go z zimnego do ciepłego miejsca. Po narażeniu
projektora na takie zmiany temperatury, na obiektywie i istotnych
częściach może się utworzyć kondnsacja. Aby zapobiec możliwemu
uszkodzeniu, nie należy używać projektora przez co najmniej 2 godziny
po przeniesieniu go do miejsca o ekstremalnej temperaturze lub po
nagłej zmianie temperatury.
PL-3
Page 4
Uwagi dotyczące przewodu zasilania prądem
zmiennym
Przewód zasilajacy musi spełniać wymagania krajów, gdzie będzie używany
projektor. Należy sprawdzić na pokazanych poniżej rysunkach zgodność
typu wtyczki prądu zmiennego i upewnić się, że używany jest prawidłowy
przewód zasilający prądu zmiennego. Jeśli dostarczony przewód prądu
zmiennego nie pasuje do gniazdka prądu zmiennego należy skontaktować
się ze sprzedawcą. Ten projektor jest wyposażony we wtyczkę zasilania
prądu zmiennego z uziemieniem. Należy sprawdzić, czy gniazdko pasuje do
wtyczki. Nie należy demontować kołka uziemienia wtyczki. Aby zapobiegać
zakłóceniom sygnału spowodowanym wahaniami napięcia zaleca się
używanie źródła video, także wyposażonego we wtyczkę sieci zasilania
prądem zmiennym z uziemieniem.
Uziemienie
Dla Australii i Chin
kontynentalnych
Uziemienie
Dla Europy kontynentalnej
Uziemienie
Dla USA i Kanady
Uziemienie
Dla Wielkiej Brytanii
PL-4
Page 5
Wprowadzenie
Funkcje projektora
Projektor posiada wysokiej jakości system optyczny i przyjazną dla
użytkownika konstrukcję, co zapewnia niezawodność i łatwość użytkowania.
Projektor oferuje następujące funkcje:
Technologia single chip 0,55" Texas Instruments DLP
SVGA (800 x 600 pikseli)
XGA (1024 x 768 pikseli)
Zgodność z komputerami Macintosh
Zgodność z NTSC, PAL, SECAM i HDTV
15-pinowe złącze D-Sub do analogowych połączeń wideo
Przyjazne dla użytkownika, wielojęzyczne menu ekranowe
Zaawansowana elektroniczna korekcja keystone
Złącze RS-232 do sterowania szeregowego
®
Uwaga
Informacje w tym podręczniku mogą zostać zmienione bez powiadomienia.
Zabrania się powielania, transferu lub kopiowania wszystkich lub dowolnej części tego
dokumentu bez wyraźnego, pisemnego pozwolenia.
®
PL-5
Page 6
Zawartość opakowania
Po rozpakowaniu projektora należy sprawdzić, czy dostępne są wszystkie te
komponenty:
Informacje o gwarancji europejskiej, można uzyskać pod adresem www.optomaeurope.com
Ze względu na różnice zastosowań dla każdego kraju, w niektórych regionach mogą być
dostarczane odmienne akcesoria.
Jeśli któregokolwiek elementu brakuje, jest uszkodzony lub, gdy urządzenie nie działa
należy jak najszybciej skontaktować się z dostawcą.
Należy zachować oryginalne pudełko opakowania i materiały pakujące; powinny one być
dostępne na wypadek potrzeby przewiezienia urządzenia. Dla maksymalnego
zabezpieczenia, urządzenie należy zapakować, tak jak było zapakowane fabrycznie.
PL-6
Page 7
Przegląd projektora
Widok z przodu
9
1
78
6
5
32
4
1
Przedni sensor podczerwieni
6
Panel sterowania
pilota zdalnego sterownia
2
Nóżka podnoszeniaPokrętło powiększenia
3
Obiektyw projektoraPokrętło ostrości
49
GłośnikOsłona lampy
5
Otwory wentylacyjne
7
8
PL-7
Page 8
Widok z tyłu
2
1
1
Gniazdo zasilania prądem zmiennym
2
Porty połączeń (HDMI występuje wyłącznie w niektórych modelach)
23
Blokada Kensington
3
Widok z dołu
3
1
2
1
Listwa zabezpieczenia
22
Otwory montażu sufitowego
3
Otwory wentylacyjne
Uwaga
Ten projektor może być używany z zestawem do montażu sufitowego. Zestaw do montażu
sufitowego nie znajduje się w opakowaniu.
Skontaktuj się z dostawcą w celu uzyskania informacji o montażu sufitowym projektora.
PL-8
Page 9
Używanie produktu
Panel sterowania
4
3
2
1
6
5
7
8
4
1
Zasilanie
Włączenie lub wyłączenie projektora.
2
RÓDŁO
Przełączanie pomiędzy sygnałami wejścia.
3
MENU/ZAKOŃCZ
Wyświetlanie lub zakończenie wyświetlania menu ekranowych.
4
Trapez (/ )
Ręczna korekcja zniekształconych obrazów z powodu projekcji pod
kątem.
5
Cztery przyciski kierunkowe
Użyj czterech przycisków kierunkowych do wyboru elementów lub do
wykonania regulacji wybranego elementu.
6
Re-SYNC
Automatyczna synchronizacja projektora ze źródłem wejścia.
7
ZASILANIE (Wskaźnik LED zasilania)
Sprawdź “komunikaty wskaźnika LED”.
8
TEMP/LAMP (Wskaźnik LED temperatury/lampy)
Sprawdź “komunikaty wskaźnika LED”.
PL-9
Page 10
Porty połączeń
1
10
1
WEJŚCIE AUDIO
2
35
9
4
8
7
6
Do tego gniazda podłącza się wyjście audio z urządzenia wideo lub z
komputera.
2
HDMI (HDMI występuje wyłącznie w niektórych modelach)
Do tego gniazda podłącza się wyjście HDMI z urządzenia wideo.
3
S-VIDEO
Do tego gniazda podłącza się wyjście S-Video z urządzenia wideo.
4
VGA1-IN/YPbPr
Do tego gniazda można podłączyć sygnał wejścia obrazu (analogowy
RGB lub component).
5
RS-232
Podczas obsługi projektora przez komputer należy wykonć podłączenie
przez port sterowania komputera RS-232C.
6
Serwis/Mysz
To z łącze służy do aktualizacji firmware i do obsługi funkcji myszy.
7
WYJŚCIE VGA
Do podłączenia wyświetlacza komputera, itd.
8
WEJŚCIE VGA2/YPbPr
Do tego gniazda można podłączyć sygnał wejścia obrazu (analogowy
RGB lub component).
9
VIDEO
Do tego gniazda podłącza się wyjście composite video z urządzenia
video.
10
WYJŚCIE AUDIO
Podłączenie do głośnika lub innego urządzenia audio.
PL-10
Page 11
Pilot
1
Przełącznik
Przełączanie na tryb myszy,
przy zamknięciu menu
ekranowego.
2
Ĺąródło
Przełączanie pomiędzy
sygnałami wejścia.
3
Cztery przyciski kierunkowe
Użyj czterech przycisków
kierunkowych do wyboru
elementów lub do wykonania
regulacji wybranego elementu.
4
Lewy przycisk myszy
Po uaktywnieniu myszy,
wykonywanie działania lewego
przycisku myszy.
5
Trapez (/ )
Ręczna korekcja
zniekształconych obrazów z
powodu projekcji pod kątem.
6
Jasność
Wyświetlanie paska ustawień
do regulacji jasności.
7
Zamrożenie
Zatrzymywanie wyświetlanego
obrazu.
8
HDMI
Wyświetlanie sygnału HDMI.
(Ta funkcja nie będzie działać,
jeśli produkt nie posiada HDMI)
9
S-Video
Wyświetlanie sygnału S-Video.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
10
Strona+
Wykonywanie funkcji strona w górę,
po uaktywnieniu myszy.
11
3D
Włączanie lub wyłączanie funkcji
3D.
12
Zasilanie
Włączenie lub wyłączenie
projektora.
13
Re-SYNC
Automatyczna synchronizacja
projektora ze źródłem wejścia.
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
PL-11
Page 12
14
Enter
Potwierdzone wybory.
15
Prawy przycisk myszy
Po uaktywnieniu myszy,
wykonywanie działania
prawego przycisku myszy.
16
Głośność (/)
Regulacja poziomu głośności.
17
Menu
Wyświetlanie menu
ekranowych.
18
POWIĘKSZENIE
Powiększenie lub zmniejszenie
rozmiaru wyświetlanego
obrazu.
19
Wyciszenie AV
Tymczasowe odcięcie AV.
Włączenie wyjścia dźwięku i
obrazu, jest możliwe jedynie po
ponownym naciśnięciu
Wyciszenie AV. Po naciśnięciu
dowolnych innych przycisków,
obraz projekcji nie będzie
normalny i na wyjściu nie
będzie dźwięku.
20
Wideo
Wyświetlanie sygnału video.
21
VGA
Kolejne przełączanie źródła
wejścia na VGA1 lub VGA2.
22
Strona-
Wykonywanie funkcji strona w
dół, po uaktywnieniu myszy.
Używanie pilota zdalnego
sterowania zamiast myszy
Możliwość zdalnego sterowania komputerem
daje większą elastyczność, podczas
udostępniania prezentacji.
1. Przed użyciem pilota zdlanego
sterowania zamiast myszy
komputera, podłącz projektor
kablem USB do komputera PC lub
do komputera notebook.
Szczegółowe informacje znajdują
się w części “Podłączenie
komputera” na stronie 16.
2. Ustaw sygnał wejścia na
VGA2
.
3. Naciśnij Przełącznik na pilocie
zdalnego sterowania w celu
przełącznika na tryb myszy, przy
zamkniętych menu ekranowych.
Na ekranie pojawi się ikona,
wskazując uaktywnienie trybu
myszy.
4. Wykonaj przez pilota zdalnego
sterowania wymagane od myszy
operacje.
W celu przesunięcia kursora na
ekranie, naciśnij / / / .
W celu kliknięcia lewym
przyciskiem, naciśnij L.
W celu kliknięcia prawym
przyciskiem, naciśnij R.
Aby powrócić do normalnego
trybu, ponownie naciśnij
Przełącz.
VGA1
lub
PL-12
Page 13
Instalacja baterii
1. Otwórz pokrywę baterii w
pokazanym kierunku.
2. Zainstaluj baterie według
wskazań na
diagramie wewnątrz wnęki.
3. Zamknij pokrywę baterii.
Przestroga
Jeżeli bateria zostanie wymieniona na baterię innego typu może to
spowodować eksplozję baterii.
Zużyte baterie należy usuwać zgodnie z instrukcjami.
Podczas wkładania baterii należy upewnić się, że złącza plus i minus
są skierowane we właściwym kierunku.
Uwaga
Baterie należy trzymać poza zasięgiem dzieci. Przypadkowe połknięcie baterii, może
spowodować śmierć .
Baterie należy wyjąć z pilota, jeśli nie będzie on używany przez dłuższy czas.
Nie należy wyrzucać zużytych baterii ze śmieciami domowymi. Zużyte baterie należy usuwać w
sposób zgodny z lokalnymi przepisami.
Nieprawidłowa wymiana baterii może spowodować ich wybuch. Podczas wymiany, wszystkie
baterie należy wymienić na nowe.
Baterii nie wolno wrzucać lub umieszczać blisko ognia lub wody, należy je trzymać w ciemym,
chłodnym i suchym miejscu.
Jeśli podejrzewa się przeciek baterii należy wytrzeć wyciek, a następnie włożyć nową
baterię. Jeśli miejsce wycieku dotknie ciała lub ubrania miejsce to należy jak najszybciej
wytrzeć.
PL-13
Page 14
Działanie pilota zdalnego sterowania
Skieruj pilota zdalnego sterowania w sensor podczerwieni i naciśnij przycisk.
Obsługa projektora z
przodu
15
15
5m
8m
7m
Uwaga
Pilot zdalnego sterowania może nie działać w silnym świetle słonecznym lub w innym silnym
świetle, takim jak lampa jarzeniowa świecąca w sensor podczerwieni.
Pilot zdalnego sterowania należy używać z takiego miejsca, gdzie jest widoczny sensor
pilota zdalnego sterowania.
Nie należy upuszczać lub potrząsać pilotem zdalnego sterowania.
Nie należy trzymać pilota zdalnego sterowania w miejscach o nadmiernej temperaturze lub
wilgotności.
Nie należy dopuszczać do przedostania się do pilota zdalnego sterowania wody lub do
ustawiania na nim mokrych obiektów.
Nie należy demontować pilota zdalnego sterowania.
PL-14
Page 15
Podłączenie
Podczas podłączania źródła sygnału do projektora należy sprawdzić, czy:
1. Wszystkie podłączane urządzenia są wyłączone.
2. Użyte są prawidłowe kable sygnałowe dla danego źródła.
5........................................................ *Kabel VGA (D-Sub) do HDTV (RCA)
6.................................................................... Kabel VGA (D-Sub do D-Sub)
7.................................................................................................*Kabel USB
8.................................................................................*Kabel VGA do DVI-A
Uwaga
Ze względu na różnice zastosowań dla każdego kraju, w niektórych regionach mogą być
dostarczane odmienne akcesoria.
(*) Opcjonalne akcesoria
PL-15
Page 16
Podłączanie komputera lub monitora
Podłączenie komputera
Projektor został wyposażony w gniazdo wejścia VGA, które umożliwia
podłączenie go zarówno do komputerów kompatybilnych z IBM
komputerów Macintosh
®
. Złącze do komputerów Mac jest wymagane, jeśli
urządzenie jest podłączane do starszej wersji komputera Macintosh.
Aby podłączyć projektor do komputera przenośnego lub
stacjonarnego:
1. Podłącz jeden koniec dołączonego kabla VGA do gniazda wyjścia DSub komputera.
2. Podłącz drugi koniec kabla VGA do gniazda wejścia projektora
WEJŚCIE VGA1/YPbPr lub WEJŚCIE VGA2/YPbPr.
Ważne
Wiele komputerów notebook, po podłączeniu do projektora nie
włącza zewnętrznych portów wideo. Zazwyczaj zewnętrzny ekran
można włączyć i wyłączyć kombinacją klawiszy, taką jak FN + F3 lub
CRT/LCD. Znajdź na komputerze notebook przycisk funkcyjny,
oznaczony CRT/LCD lub przycisk z symbolem monitora. Naciśnij
jednocześnie przycisk FN i odpowiednio oznaczony klawisz
funkcyjny. Sprawdź dokumentację komputera notebook, aby
odszukać informację o kombinacji przycisków.
Podłączanie monitora
Jeśli niezależnie od wyświetlania prezentacji na dużym ekranie istnieje
potrzeba jej podglądu na osobnym monitorze, można podłączyć gniazdo
sygnału wyjścia WYJŚCIE VGA projektora do zewnętrznego monitora za
pomocą kabla VGA, zgodnie z instrukcjami poniżej:
Aby podłączyć projektor do monitora:
1. Podłącz projektor do komputera zgodnie z instrukcją w części
“Podłączenie komputera” na stronie 16.
2. Podłącz odpowiedni kabel VGA (dołączony do zestawu) do gniazda
wejściowego D-Sub monitora wideo.
Lub, jeśli monitor wyposażony jest w gniazdo DVI, podłącz koniec DVI kabla VGA do DVI-A do
gniazda DVI monitora wideo.
3. Podłącz drugi koniec kabla do gniazda WYJŚCIE VGA projektora.
Ważne
Wyjście WYJŚCIE VGA działa jedynie, po podłączeniu do projektora
WEJŚCIE VGA1/YPbPr lub WEJŚCIE VGA2/YPbPr.
®
, jak i
PL-16
Page 17
Podłączanie urządzeń źródła wideo
Projektor można podłączyć do różnych źródeł wideo wyposażonych w jedno
z poniższych gniazd wyjścia:
HDMI
Component Video
S-Video
Video (composite)
Należy podłączyć projektor do źródła wideo wykorzystując jedną z
powyższych metod, z których każda oferuje inną jakość obrazu. Wybrana
metoda zależeć będzie od dostępności odpowiednich gniazd w projektorze i
urządzeniu wideo, zgodnie z opisem poniżej:
Nazwa terminalaWygląd terminalaOdniesienieJakość obrazu
HDMIHDMI“Podłączanie
urządzenia źródła
HDMI” na
stronie 18
Component
Video
VGA1-IN/YPbPr lub
VGA2-IN/YPbPr
“Podłączanie do
urządzenia źródła
Component
Video” na
stronie 18
S-VideoS-VIDEO“Podłączanie
urządzenia źródła
S-Video” na
stronie 19
WideoVIDEO“Podłączanie do
źródła composite
Video” na
stronie 20
Najlepsza
Lepsza
Dobra
Normalna
Uwaga
Nie wszystkie modele posiadają gniazdo wejścia HDMI, przed podłączeniem należy
sprawdzić projektor
PL-17
Page 18
Podłączanie urządzenia źródła HDMI
Sprawdź urządzenie źródła video i ustal, czy ma ono wolne gniazda wyjścia
HDMI:
Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
Jeśli nie, ponownie wybierz metodę podłączenia urządzenia.
Aby podłączyć projektor do urządzenia źródła HDMI:
1. Podłącz jeden koniec kabla HDMI do gniazda wyjścia HDMI urządzenia
źródła HDMI.
2. Podłącz drugi koniec kabla HDMI do gniazda
HDMI
projektora.
Podłączanie do urządzenia źródła Component Video
Sprawdź źródło sygnału wideo, aby upewnić się, że jest wyposażone w
wolne gniazda wyjścia Component Video:
Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
Jeśli nie, ponownie wybierz metodę podłączenia urządzenia.
Aby podłączyć projektor do źródła Component Video:
1. Podłącz kabel VGA (D-Sub) do HDTV (RCA) z 3 wtyczkami RCA do
gniazd wyjścia Component Video urządzenia źródła Video. Dopasuj
kolory wtyczek gniazd: zielony do zielonego, niebieski do niebieskiego i
czerwony do czerwonego.
2. Podłącz drugi koneic kabla (ze złączem typu D-Sub) do gniazda
WEJŚCIE VGA1/YPbPr
LUB
WEJŚCIE VGA2/YPbPr
projektora.
Ważne
Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu
projektora, a zostało wybrane prawidłowe źródło wideo, upewnij się,
czy urządzenie wideo jest włączone i działa prawidłowo. Upewnij się
także, czy są prawidłowo podłączone kable sygnałowe.
PL-18
Page 19
Podłączanie urządzenia źródła S-Video
Sprawdź, czy urządzenie wideo posiada wolne gniazdo wyjściowe S-Video:
Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
Jeśli nie, ponownie wybierz metodę podłączenia urządzenia.
Aby podłączyć projektor do źródła S-Video:
1. Podłącz jeden koniec kabla S-Video do wyjścia S-Video urządzenia
wideo.
2. Podłącz drugi koniec kabla S-Video do gniazda wejścia sygnału
projektora.
Ważne
Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu
projektora, a zostało wybrane prawidłowe źródło wideo, upewnij się,
czy urządzenie wideo jest włączone i działa prawidłowo. Upewnij się
także, czy są prawidłowo podłączone kable sygnałowe.
Jeśli już wykonano połączenie Component Video pomiędzy
projektorem a tym źródłem sygnału S-Video przy pomocy połączeń
Component Video, należy podłączyć to urządzenie poprzez S-Video,
ponieważ pierwsze połączenie jest niepotrzebne i daje gorszą jakość
obrazu. Szczegółowe informacje znajdują się w części “Podłączanie
urządzeń źródła wideo” na stronie 17.
S-VIDEO
PL-19
Page 20
Podłączanie do źródła composite Video
Sprawdź urządzenie źródła wideo i określ, czy posiada ono wolne gniazda
wyjścia composite Video:
Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
Jeśli nie, ponownie wybierz metodę podłączenia urządzenia.
Aby podłączyć projektor do urządzenia źródła composite Video:
1. Podłącz kabel wideo do gniazda wyjścia composite Video urządzenia
źródła wideo.
2. Podłącz drugi koniec kabla Video do gniazda wejścia sygnału
projektora.
Ważne
Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu
projektora, a zostało wybrane prawidłowe źródło wideo, upewnij się,
czy urządzenie wideo jest włączone i działa prawidłowo. Upewnij się
także, czy są prawidłowo podłączone kable sygnałowe.
Z połączenia composite Video można korzystać tylko wtedy, jeśli nie
są dostępne wejścia Component Video i S-Video. Szczegółowe
informacje znajdują się w części “Podłączanie urządzeń źródła
wideo” na stronie 17.
VIDEO
PL-20
Page 21
Operacje
Włączanie/wyłączanie projektora
Włączanie projektora:
1. Wykonaj podłączenie przewodu zasilającego prądu zmiennego i
kablowe połączenia sygnałowe urządzeń peryferyjnych.
2. Naciśnij w celu włączenia projektora.
Przez około minutę projektor będzie się rozgrzewał.
Przy jednoczesnym podłączeniu do projektora wielu źródeł, naciśnij
RÓDŁO na projektorze lub ródło na pilocie zdalnego sterowania, aby
wybrać wymagany sygnał lub naciśnij wymagany przycisk sygnału na
pilocie zdalnego sterowania.
Ostrzeżenie
Nigdy nie należy zaglądać w obiektyw, gdy jest włączona lampa.
Może to spowodować obrażenia oczu.
W punkcie ogniskowej koncentruje się wysoka temperatura. Nie
należy umieszczać w pobliżu żadnego obiektu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa pożaru.
Wyłączanie projektora:
1. Naciśnij w celu wyłączenia lampy projektora. Na ekranie pojawi się
komunikat "Wyłączyć? Naciśnij przycisk zasilania.".
2. Naciśnij ponownie w celu potwierdzenia.
Wentylator będzie kontynuował działanie w celu wykonania cyklu
chłodzenia.
Gdy dioda LED świeci stałym niebieskim światłem, oznacza to, że
projektor przeszedł do trybu oczekiwania.
Aby z powrotem włączyć projektor należy zaczekać na zakończenie
przez projektor cyklu chłodzenia i przejście do trybu wstrzymania. Po
przejściu do trybu wstrzymania, wystarczy nacisnąć , aby
ponownie uruchomić projektor.
3. Odłącz przewód zasilający prądu zmiennego od gniazdka elektrycznego
i od projektora.
4. Nie należy włączać projektora zaraz po wyłączeniu zasilania.
PL-21
Page 22
Regulacja wysokości projektora
nóżka podnoszenia
Projektor jest wyposażony w nóżkę podnoszenia do regulacji wysokości
obrazu. Aby podnieść lub obniżyć obraz, obróć nóżkę podnoszenia w celu
dokładnej regulacji wysokości.
Uwaga
Aby uniknąć uszkodzenia projektora, przed umieszczeniem projektora w torbie do
przenoszenia należy sprawdzić, czy nóżka podnoszenia jest całkowicie cofnięta.
Regulacja powiększenia i ostrości
projektora
Pokrętło
powiększenia
Pokrętło
ostrości
1.Ustaw ostrość obrazu za pomocą pierścienia ostrości. Do ustawienia ostrości
zaleca się użycie nieruchomego obrazu.
2. Wyreguluj wielkość obrazu obracając pokrętło powiększenia.
PL-22
Page 23
Regulacja rozmiaru projektowanego obrazu
Sprawdź wykres i tabelę poniżej, aby określić rozmiar ekranu i odległość
projekcji.
Ustaw projektor w pozycji poziomej; inne pozycje mogą powodować gromadzenie się ciepła
i uszkodzenie projektora.
Zachowaj odległość 30 cm lub więcej pomiędzy bokami projektora.
Nie należy używać projektora w zadymionych miejscach. Na krytycznych częściach może
osadzać się dym i spowodować uszkodzenie lub pogorszenie działania projektora.
Należy skonsultować z dostawcą specjalne instalacje, takie jak zawieszenie pod sufitem.
PL-23
Page 24
Działanie menu
Projektor posiada wielojęzyczne menu ekranowe, które umożliwia
wykonanie regulacji obrazu i zmianę różnych ustawień.
Jak używać
1. Naciśnij MENU na projektorze lub Menu na pilocie zdalnego sterowania,
aby wyświetlić menu OSD.
2. Po wyświetleniu OSD, użyj / do wyboru dowolnej funkcji w menu
głównym.
3. Po wybraniu wymaganego elementu menu głównego, naciśnij , aby
przejść do podmenu w celu ustawienia funkcji.
4. Użyj / , aby wybrać wymagany element i wyregulwoać ustawienia
przez / .
5. Naciśnij MENU na projektorze lub Menu na pilocie zdalnego sterowania,
aby powrócić do menu głównego.
6. Aby opuścić OSD, ponownie naciśnij MENU na projektorze lub Menu na
pilocie zdalnego sterowania. Nastąpi zamknięcie menu OSD, a projektor
automatycznie zapisze nowe ustawienia.
PL-24
Page 25
OBRAZJasność
Kontrast
Ustawienia kolorów
Trapez
Powiększ
Format obrazu
Obraz
Brilliant Color
Gamma
0 - 100
0 - 100
Temp. koloru, Czerwony,
Zielony, Niebieski
-30 - +30
-5 - +5
4:3, 16:9- I,16:9-II
Prezentacja, Jasny, Film,
sRGB, Użytkownika,
Klasa, Tablica, 3D
0 - 10
0 - 6
Sygnał
Obraz wideo
Dźw.
Ustaw.
Częstotliwość
Śledzenie
Pozycja poziom
Pozycja pion
Kolor
Ostrość
Odcień
Głośność
Wycisz
Położenie menu
Projekcja
Przestrzeń barw
Godz. lamp
Wyz. godz. lamp
Hasło
Auto wyłączenie
Blokada źródła
Tryb Jasny
Duża wysokość
Zak. wyśw. OSD
Tryb 3D
Odwrócona synch. 3D
-50 - +50
0 - 31
-10 - +10
-10 - +10
0 - 100
0 - 31
0 - 100
0 - 20
Wł, Wył
RGB, YCbCr/YPbPr
Tak, Nie
WPROWADŹ HASŁO
Zmień hasło
Wyjście
0 - 60 min.
Wł, Wył
Jasny, Eko.
Wł, Wył
5 - 60 sek.
Wł, Wył
Wł, Wył
Tak, Nie
Język
Domyślne fabrycz.
Tak, Nie
PL-25
Page 26
Obraz
Jasność
Rozjaśnienie lub przyciemnienie obrazu.
Kontrast
Ustawienie różnicy pomiędzy jasnymi i ciemnymi miejscami.
Ustawienia kolorów
Regulacja temperatury barwowej Przy wyższej temperaturze ekran wygląda
chłodniej; przy niższej temperaturze ekran wygląda cieplej. Po wybraniu
“Użytkownika”, można zmienić intensywność każdego z 3 kolorów
(Czerwony, Zielony, Niebieski) w celu dostosowania temperatury barwowej.
Trapez
Ręczna korekcja zniekształconych obrazów z powodu projekcji pod kątem.
Powiększ
Powiększanie i zmniejszanie obrazów.
Format obrazu
Użyj tej funkcji do wyboru wymaganego współczynnika proporcji.
Dla modeli SVGA:
ródło wejścia 4:3 zostanie przeskalowane do 800 x 600.
16:9-I: ródło wejścia zostanie przeskalowane do 800 x 450.
16:9-II: ródło wejścia zostanie przeskalowane do 800 x 480 (pokazuje
800 x 600).
PL-26
Page 27
Dla modeli XGA:
ródło wejścia 4:3 zostanie przeskalowane do 1024 x 768.
16:9-I: ródło wejścia zostanie przeskalowane do 1024 x 576.
16:9-II: ródło wejścia zostanie przeskalowane do 1024 x 614 (pokazuje
1024 x 768).
Obraz
Dostępnych jest wiele fabrycznych ustawień wstępnych, zoptymalizowanych
dla różnych typów obrazów.
Prezentacja: Dla komputera lub notebooka.
Jasny: Do jasnego środowiska.
Film: Do kina domowego.
sRGB: Dla standardowych kolorów PC.
Użytkownika: Zapamiętanie ustawień użytkownika.
Klasa: Do projekcji w klasie szkolnej.
Czar. tabl.: Do projekcji na ekranie typu czarna tablica.
3D: Do oglądania wideo 3D.
BrilliantColor
Regulacja wartości Brilliant Color w celu rozszerzenia zakresu ekspozycji i
detali ostrości w celu uzyskania wolnych od ziarna obrazów.
Gamma
Efekt reprezentacji ciemnej scenerii. Przy wyższej wartości gamma, ciemna
sceneria wygląda jaśniej.
Uwaga
W ekonomicznym trybie oczekiwania (<1W), nie działa VGA i przelotowe złącze audio.
PL-27
Page 28
Sygnał
Częstotliwość
Regulacja taktowania projektora w stosunku do komputera.
Śledzenie
Regulacja fazy projektora w stosunku do komputera.
Pozycja poziom (Pozycja pozioma)
Regulacja obrazu w lewo lub w prawo w obrębie obszaru projekcji.
Pozycja pion (Pozycja pionowa)
Regulacja obrazu w górę lub w dół w obrębie obszaru projekcji.
PL-28
Page 29
Obraz wideo
Kolor
Regulacja obrazu video z czarno-białego do w pełni nasyconych kolorów.
Ostrość
Wyostrzenie lub zmiękczenie obrazu.
Odcień
Przełączenie kolorów w kierunku czerwonego lub zielonego.
Dźw.
Głośność
Regulacja poziomu głośności.
Wycisz
Tymczasowe odcięcie dźwięku.
PL-29
Page 30
Ustaw.
Położenie menu
Wybór lokalizacji menu na wyświetlonym ekranie.
Projekcja
Regulacja obrazu w celu dopasowania orientacji projektora: prosto lub dołem
w górę, z przodu lub z tyłu ekranu. Odpowiednio zamiana lub odwrócenie
obrazu.
Przestrzeń barw
Wybór odpowiedniego typu matrycy kolorów, spośród RGB,YCbCr/YPbPr.
Godz. lamp
Wyświetlenie pozostałego czasu działania filtra (w godzinach).
Wyz. godz. lamp
Wyzerowanie godzin lampy na 0 godzin.
Hasło
Ustawienie lub zmiana hasła. Po dodaniu funkcji hasła, projekcja obrazu po
włączeniu projektora będzie wymagała wprowadzenia wstępnie ustawionego
hasła. Domyślna wartość kodu hasła to "W prawo-W lewo-W dół-W górę"
(pierwsze uruchomienie).
PL-30
Page 31
Auto wyłączenie
Ustawienie odstępu czasu odliczania timera. Przy braku wysyłanego do
projektora sygnału, nastąpi uruchomienie licznika odliczania. Następnie, po
zakończeniu odliczania, projektor automatycznie wyłączy się (w minutach).
Blokada źródła
Wł.: Projektor wyszuka specyficzny port połączenia.
Wył.: Po utraceniu bieżącego sygnału wejścia, projektor wyszuka inne
sygnały.
Tryb Jasny
EKO.: Wybierz “EKO.” w celu przyciemnienia lampy projektora, co
spowoduje obniżenie zużycia energii i wydłużenie żywotności lampy do
120%.
Jasny: Wybierz “Jasny”, aby zwiększyć jasność.
Duża wysokość
Funkcji tej należy używać do umożliwienia stałego działania wentylatora z
pełną szybkością, aby uzyskać prawidłowe chłodzenie wentylatora na dużej
wysokości.
Zak. wyśw. OSD
Czas wyświetlania menu OSD (przy czasie bezczynności liczonym w
sekundach).
Tryb 3D
Wł.: Włączenie funkcji Tryb 3D.
Wył.: Wyłączenie funkcji Tryb 3D.
Po ustawieniu Synch. 3D na "Wł", wymagane ustawienia dla źródła wejścia
lub urządzenia nadawania, są następujące:
1. Dla źródła wejścia S-VIDEO i VIDEO, wymagany typ sygnału to NTSC
(60).
2. Dla źródła wejścia komputera, wymagania dotyczące sprzętu i
oprogramowania, to system operacyjny Windows 7, wideo 3D i
profesjonalny program odtwarzacza wideo 3D. Częstotliwość wyjścia
komputera powinna wynosić 120Hz, a karta wyświetlania powinna być
modelem nowszym niż NVIDIA 9800.
Odwrócona synch. 3D
Wł.: Odwrócenie zawartości lewej i prawej ramki.
Wył.: Domyślna zawartość ramki.
PL-31
Page 32
Język
Wybór języka używanego przez menu ekranowe.
Domyślne fabrycz.
Przywrócenie domyślnych ustawień fabrycznych.
PL-32
Page 33
Dodatek
Wymiana lampy
Ponieważ projektor długo pracuje, jego jasność stopniowo się zmniejsza, a
lampa staje się bardziej podatna na pęknięcie. Zalecamy wymianę lampy,
jeśli pojawi się komunikat z ostrzeżeniem. Nie należy próbować wymieniać
lampy samodzielnie. W celu wymiany należy skontaktować się z
wykwalifikowanym personelem serwisu.
Uwaga
Zaraz po wyłączeniu projektora lampa jest bardzo gorąca. Jej dotknięcie może spowodować
poparzenie palców. Podczas wymiany lampy należy zaczekać co najmniej 45 minut na jej
ostygnięcie.
Nigdy nie należy doytkać szkła lampy. Nieprawidłowa obsługa lampy, włącznie z dotykaniem
szkła, może spowodować jej eksplozję.
Żywotność lampy zależy od konkretnej lampy i od miejsca jej używania. Nie gwarantuje się
takiej samej żywotności każdej lampy. Niektóre lampy mogą ulec awarii lub zakończyć swoją
przydatność wcześniej niż inne, podobne lampy.
Lampa może eksplodować w wyniku wibracji, drgań lub zużycia wynikającego z
długotrwałego używania przy zbliżaniu się lampy do końca przydatności. Niebezpieczeństwo
eksplozji zależy od środowiska lub warunków używania projektora i lampy.
Podczas mocowania lub odłączania lampy należy zakładać rękawice ochronne i okulary.
Częste cykle włączania - wyłączania, mogą uszkodzić lampę i skrócić czas jej przydatności.
Należy zaczekać około 5 minut na wyłączenie projektora po włączeniu zasilania.
Nie należy używać lampy w pobliżu papieru, szmat lub innego palnego materiału, ani
przykrywać jej takimi materiałami.
Nie należy używać lampy w atmosferze z palnymi substancjami, takimi jak rozpuszczalnik.
Podczas używania lampy w atmosferze zawierającej tlen (w powietrzu) należy dokładnie
wywietrzyć miejsce lub pomieszczenie. Wdychanie ozonu może spowodować bóle głowy,
mdłości, omdlenia i inne symptomy.
W lampie znajduje się nieorganiczna rtęć. Jeśli lampa pęknie, rtęć z lampy może wydostać
się na zewnątrz. Aby uniknąć wdychania oparów rtęci, jeśli lampa stłucze się należy
bezzwłocznie opuścić to miejsce i wentylować je przez co najmniej 30 minut. W przeciwnym
razie wdychanie może być szkodliwe dla zdrowia użytkownika.
PL-33
Page 34
1. Wyłączenie projektora.
1
2
3
4
2. Po zainstalowaniu projektora pod sufitem, zdejmij go
3. Odłącz przewód zasilający.
4. Odkręćśrubę z boku pokrywy lampy. 1
5. Zdejmij pokrywę. 2
6. Poluzuj śruby modułu lampy. 3
7. Podnieś uchwyt i wyjmij moduł. 4
8. Włóż do projektora nowy moduł lampy i dokręćśruby.
9. Załóż ponownie pokrywę lampy i dokręćśrubę.
10. Włącz projektor. Jeśli po rozgrzaniu lampa nie uruchamia się, spróbuj
przeinstalować lampę.
11. Wyzeruj godziny lampy. Sprawdź menu “
1
2
Ustaw. > Wyz. godz. lamp
3
4
”.
Uwaga
Zużytą lampę należy usunąć w sposób zgodny z lokalnymi przepisami.
Upewnij się, że śruby są dokręcone prawidłowo. Niedokręcenie śrub do końca może
spowodować obrażenia lub wypadki.
Ponieważ lampa jest wykonana ze szkła należy uważać, aby nie upuścić urządzenia i nie
zarysować szkła.
Nie należy używać ponownie starej lampy. Może to spowodować jej eksplozję.
Przed wymianą lampy należy upewnić się, że projektor jest wyłączony i odłączyć przewód
zasilający prądu zmiennego.
Nie należy używać projektora ze zdjętą pokrywą lampy.
PL-34
Page 35
Instalacja przy montażu sufitowym
1. Aby zapobiec uszkodzeniu projektora należy używać zestaw do montażu
sufitowego Optoma.
2. Aby używać zestaw do montażu sufitowego strony trzeciej należy
upewnić się, że śruby uzywane do mocowania zestawu do projektora,
spełniają następujące specyfikacje:
Typ śruby: M4*3
Maksymalna długość śruby: 8mm
Minimalna długość śruby: 6mm
120,0073,00
57,94
61,70
278,32
210,70
29,70
12,70
139,0038,50
54,00
231,50
Obiektyw
Jednostka: mm
Uwaga
Należy pamiętać, że uszkodzenie spowodowane nieprawidłową instalacją spowodują utratę
gwarancji.
Ostrzeżenie
1.Po zakupieniu zestawu do montażu sufitowego od innej firmy należy
sprawdzić, czy stosowane są śruby prawidłowego rozmiaru. Rozmiar
śruby zależy od grubości płyty montażowej.
2.Należy zachować co najmniej 10 cm odstęp pomiędzy sufitem, a
spodem projektora.
3.Należy unikać instalowania projektora w pobliżu źródła ciepła.
PL-35
Page 36
Tryby zgodności
Komputer:
TrybRozdzielczośćSynchronizacja
640 x 35031,570
640 x 35037,985
720 x 35031,570
640 x 40031,570
640 x 40037,985,1
720 x 40031,570
720 x 40037,985
720 x 576-50
720 x 576-60
VGA640 x 48031,560
SVGA800 x 60035,256,3
832 x 624-72
832 x 624-75
1024 x 576-50
1024 x 576-60
XGA1024 x 76848,460
1152 x 864-60
1152 x 870-75
HD7201280 x 720-50
HD7201280 x 720-60
HD7201280 x 720-75
HD7201280 x 720-85
pozioma [KHz]
-67
37,972,8
37,575
43,385
37,960,3
46,975
48,172,2
-80
53,785,1
56,570,1
57,772
6075
68,785
-70
-75
-85
Synchronizacja
pionowa [Hz]
PL-36
Page 37
WXGA1280 x 76847,460
-70
-75
-85
WXGA-8001280 x 800-60
SXGA1280 x 10246460
8075
91,185
1366 x 768-60
1440 x 90055,93560
SXGA+1400 x 1050-60
UXGA1600 x 12007560
HDTV1920 x 108033,830
1920 x 108028,125
1920 x 1080i-50
1920 x 1080i-60
1920 x 1080p-24
1920 x 1080p-25
1920 x 1080p-30
1920 x 1080p-50
1920 x 1080p-60
1280 x 7204560
1280 x 720p-50
1280 x 720p-60
SDTV720 x 57631,350
720 x 576i-50
720 x 576p-50
720 x 48031,560
720 x 480i-60
720 x 480p-60
Macbook/Macbook
Pro (Intel)
Macbook Pro (Intel)1280 x 800-60
Power Mac G4/G5800 x 600-72, 75, 85
Power Mac G41280 x 720-75, 85
Power Mac G41280 x 768-60, 85
Power Mac G51280 x 1024-75
800 x 600-60, 72, 75, 85
1024 x 768-60, 70, 75, 85
1280 x 720-60, 75, 85
1280 x 768-60, 75, 85
1680 x 1050-60
1280 x 102460, 75
1024 x 768-60, 70, 75, 85
1280 x 720-60
1280 x 768-75
1280 x 800-60
Szybkość transmisji: 9600
Bity danych: 8
Parzystość: Brak
Bity stopu: 1
Kontrola przepływu: Brak
UART16550 FIFO: Wyłącz
Powrót projektora (Udany): P
Powrót projektora (Nieudany): F
Uwaga
Po poleceniu ASCII znajduje się znak <CR>.
0D to kod HEX dla <CR> w kodzie ASCII.
SEND to projector
232 ASCII Code HEX CodeFunction Description
~XX00 17E 30 30 30 30 20 31 0DPower ON
~XX00 07E 30 30 30 30 20 30 0DPower OFF(0/2 for backward compatible)
~XX00 1 ~nnnn 7E 30 30 30 30 20 31 20 a 0D Power ON with Password~nnnn = ~1111 (a=7E 30 30 30 30)
dddd: FW version
e : Display mode 0/1/2/3/4/5/7/8/9
None/Presentation/Bright/Movie/sRGB/User/
Blackboard/Classroom/3D
PL-42
Page 43
Rozwiązywanie problemów
Przed wysłaniem projektora do naprawy należy sprawdzić symptomy i
przedstawione poniżej rozwiązania. Jeśli problem utrzymuje się, skontaktuj
się z lokalnym sprzedawcą lub punktem serwisowym. Sprawdź także część
"Komunikaty wskaźników LED".
Problemy ze startem
Jeśli nie świeci siężadne światło:
Sprawdź, czy przewód zasilający jest pewnie podłączony do projektora
oraz, że drugi koniec jest podłączony do gniazdka zasilania.
Ponownie naciśnij przycisk zasilania.
Odłącz przewód zasilający i zaczekaj chwilę, a następnie podłącz go i
ponownie naciśnij przycisk zasilania.
Problemy z obrazem
Jesli wyświetla się źródło wyszukiwania:
Naciśnij RÓDŁO na projektorze lub ródło na pilocie zdalnego
sterowania, aby wybrać aktywne źródło wejścia.
Upewnij się, że jest włączone i podłączone zewnętrzne źródło.
W celu połączenia z komputerem, upewnij się, że jest włączony
zewnętrzny port wideo komputera notebook. Sprawdź informacje w
podręczniku komputera.
Brak ostrości obrazu:
Podczas wyświetlania menu ekranowego, wyreguluj pokrętło ostrości.
(Rozmiar obrazu nie powinien się zmieniać; jeśli się zmienia,
regulowane jest powiększenie, a nie ostrość).
Sprawdź, czy obiektyw projektora nie wymaga czyszczenia.
Jeśli obraz miga lub jest niestabilny, przy połączeniu z komputerem:
Naciśnij MENU na projektorze lub Menu na pilocie zdalnego sterowania,
Sygnał i wyreguluj Częstotliwość lub Śledzenie.
Problemy z pilotem zdalnego sterowania
Jeśli pilot zdalnego sterowania nie działa:
Sprawdź, czy nic nie blokuje pola widzenia odbiornika pilota zdalnego
sterowania z przodu projektora. Użyj pilota zdalnego sterowania z
odległości efektywnego połączenia.
Skieruj pilota zdalnego sterowania w ekran lub w przód projektora.
Przesuń pilota zdalnego sterowania, aby znajdował się bardziej z przodu
lub projektora, nie za daleko w bok.
PL-43
Page 44
Komunikaty wskaźników LED
Stan projektora ZASILANIETemperaturaLAMPA
Tryb oczekiwaniaStałe niebieskieWył.Wył.
Tryb normalnego
Ta dodatkowa lista zawiera ogólne uwagi dotyczące projektora.
Uwaga FCC
Niniejszy sprzęt został przetestowany i stwierdzono jego zgodność z
ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15
regulacji FCC. Ograniczenia te zostały opracowane w celu zapewnienia
właściwego zabezpieczenia przed niepożądanymi zakłóceniami w instalacji
mieszkaniowej. Urządzenie to wytwarza, używa i może emitować energię
częstotliwości radiowej i jeśli nie zostanie zainstalowane i nie będzie
używane zgodnie z instrukcjami, może zakłócać komunikację radiową.
Jednakże nie jest gwarantowane, że zakłócenia te nie będą występować w
konkretnej instalacji. Jeżeli urządzenie to powoduje zakłócenia w odbiorze
radia lub telewizji, co można zidentyfikować poprzez jego wyłączenie i
ponowne włączenie, użytkownik powinien podjąć próbę usunięcia zakłóceń
przez jeden lub więcej następujących sposobów:
Przesunięcie lub przemieszczenie anteny odbiorczej
Zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem
Podłączenie urządzenia do gniazda zasilającego w innym obwodzie niż
ten do którego podłączony jest odbiornik
Lub kontakt z dostawcą lub doświadczonym technikiem RTV w celu
uzyskania pomocy.
Oświadczenie: Kable ekranowane
W celu zachowania zgodności z przepisami FCC, wszystkie połączenia z
innymi urządzeniami przetwarzania należy wykonać z użyciem kabli
ekranowanych.
Przestroga
Zmiany lub modyfikacje wykonane bez wyraźnego pozwolenia producenta,
zgodnie z przepisami Federalnej Komisji ds. Telekomunikacji, mogą
spowodować utratę prawa użytkownika do używania tego projektora.
PL-48
Page 49
Warunki działania
To u rz ądzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie
podlega następującym dwóm warunkom:
1. To urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i
2. To urządzenie musi akceptować wszelkie zakłócenia, które mogą
powodować niepożądane działanie.
Oświadczenie: Użytkownicy z Kanady
To u rz ądzenie cyfrowe klasy B, jest zgodne z kanadyjskim standardem
ICES-003.
Remarque l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme la norme NMB-003 du
Canada.
Deklaracja zgodności dla krajów UE
Dyrektywa EMC 2004/108/EC (włącznie z poprawkami)
Dyrektywa niskonapięciowa 2006/95/EC
Dyrektywa R & TTE 1999/5/EC (jeśli product posiada funkcję RF)
Instrukcje utylizacji
Nie należy wyrzucać tego
urządzenia elektronicznego do
śmieci. W celu zminimalizowania
zanieczyszczeń i maksymalnego
globalnego zabezpieczenia
środowiska naturalnego,
urządzenie należy poddać
recyklingowi.
PL-49
Page 50
Pilot
Zasilanie
Włączenie lub wyłączenie
projektora.
Przycisk L
Wykonuje funkcje lewego
przycisku myszy.
Przycisk R
Wykonuje funkcje prawego
przycisku myszy.
Strona+
Wykonuje funkcję przesuwania o
stronę w górę.
Strona-
Wykonuje funkcję przesuwania o
stronę w dół.
Enter/ /Pomoc?
Potwierdzenie wyboru
elementu.
? Otwarcie menu Pomoc.
Ĺąródło
Przełączanie pomiędzy sygnałami
wejścia.
Re-SYNC
Automatyczna synchronizacja
projektora ze źródłem wejścia.
Cztery przyciski kierunkowe
Użyj czterech przycisków
kierunkowych do wyboru
elementów lub do wykonania
regulacji wybranego elementu.
Trapez+ / -
Ręczna korekcja zniekształconych
obrazów z powodu projekcji pod
kątem.
Głośność+/-
Regulacja poziomu głośności.
Jasność
Wyświetlanie paska ustawień do
regulacji jasności.
3D
Włączanie lub wyłączanie funkcji 3D.
Menu
Wyświetlanie menu ekranowych.
HDMI
Wyświetlanie sygnału HDMI.
(Ta funkcja nie będzie działać, jeśli
produkt nie posiada HDMI)
PL-50
Page 51
Zamrożenie
Zatrzymywanie wyświetlanego
obrazu.
Wyciszenie AV
Tymczasowe odcięcie AV.
Włączenie wyjścia dźwięku i
obrazu, jest możliwe jedynie po
ponownym naciśnięciu
Wyciszenie AV. Po naciśnięciu
dowolnych innych przycisków,
obraz projekcji nie będzie
normalny i na wyjściu nie będzie
dźwięku.
S-Video
Wyświetlanie sygnału S-Video.
VGA
Kolejne przełączanie źródła
wejścia na VGA1 lub VGA2.
Wideo
Wyświetlanie sygnału video.
PL-51
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.