OPTOMA ES550, ES551, EX550, EX551, DS329 User Manual [pl]

...
Page 1
SPIS TREŚCI
Uwaga dotycząca użytkowania ........................................................2
Instrukcje bezpieczeństwa ..................................................................................................... 2
Wprowadzenie ...................................................................................5
Funkcje projektora ................................................................................................................. 5
Zawartość opakowania .......................................................................................................... 6
Przegląd projektora ............................................................................................................... 7
Panel sterowania ................................................................................................................... 9
Porty połączeń ..................................................................................................................... 10
Pilot ...................................................................................................................................... 11
Instalacja baterii ................................................................................................................... 13
Działanie pilota zdalnego sterowania .................................................................................. 14
Podłączenie .....................................................................................15
Podłączanie komputera lub monitora .................................................................................. 16
Podłączanie urządzeń źródła wideo .................................................................................... 17
Operacje ...........................................................................................21
Włączanie/wyłączanie projektora ........................................................................................ 21
Regulacja wysokości projektora .......................................................................................... 22
Regulacja powiększenia i ostrości projektora ...................................................................... 22
Regulacja rozmiaru projektowanego obrazu ....................................................................... 23
Działanie menu .................................................................................................................... 24
Dodatek ............................................................................................33
Wymiana lampy ................................................................................................................... 33
Instalacja przy montażu sufitowym ...................................................................................... 35
Tryby zgodności .................................................................................................................. 36
Polecenia RS232 i lista funkcji protokołu ............................................................................. 39
Rozwiązywanie problemów ................................................................................................. 43
Globalne biura Optoma ....................................................................................................... 45
Uwagi dotyczące przepisów i bezpieczeństwa .................................................................... 48
Pilot ...................................................................................................................................... 50
PL-1
Page 2
Uwaga dotycząca użytkowania
Instrukcje bezpieczeństwa
Przeczytaj wszystkie podane instrukcje przed rozpoczęciem używania projektora i zachowaj je do wykorzystania w przyszłości.
1. Przeczytaj instrukcje
Należy przeczytać wszystkie instrukcje bezpieczeństwa i działania przed rozpoczęciem używania urządzenia.
2. Uwagi i ostrzeżenia Należy zastosować się do wszystkich uwag i ostrzeżeń w instrukcjach działania.
3. Czyszczenie Przed czyszczeniem należy odłączyć projektor od gniazdka ściennego. Do czyszczenia projektora należy używać wilgotnej szmatki. Nie należy używać środków czyszczących w płynie lub w aerozolu.
4. Akcesoria Nie należy umieszczać urządzenia na niestabilnym wózku, stojaku lub stole. Produkt może upaść i ulec poważnemu uszkodzeniu. Plastykowe materiały pakujące (z projektora, akcesoriów i części opcjonalnych) należy trzymać poza zasięgiem dzieci, ponieważ ich połknięcie może spowodować śmierć przez zadławienie. Należy szczególnie uważać na małe dzieci.
5. Wentylacja Projektor jest wyposażony w otwory wentylacyjne (wlot) i otwory wentylacyjne (wylot). Nie należy blokować tych szczelin, ani czegokolwiek umieszczać w ich pobliżu, w przeciwnym razie może utworzyć się ciepło, powodując pogorszenie jakości obrazu lub uszkodzenie projektora.
6. Ĺąródła zasilania Należy sprawdzić, czy napięcie zasilania urządzenia jest identyczne z napięciem dostępnym w lokalnej sieci.
7. Naprawa Nie należy próbować naprawiać tego projektora samodzielnie. Tylko wykwalifikowani pracownicy serwisu upoważnieni są do wykonywania wszelkich napraw.
PL-2
Page 3
8. Części zamienne Gdy potrzebne są części zamienne należy używać części określonych przez producenta. Używanie nieautoryzowanych zamienników może spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym lub innne niebezpieczeństwa.
9. Kondensacja wilgoci Nigdy nie należy uruchamiać tego projektora natychmiast po przyniesieniu go z zimnego do ciepłego miejsca. Po narażeniu projektora na takie zmiany temperatury, na obiektywie i istotnych częściach może się utworzyć kondnsacja. Aby zapobiec możliwemu uszkodzeniu, nie należy używać projektora przez co najmniej 2 godziny po przeniesieniu go do miejsca o ekstremalnej temperaturze lub po nagłej zmianie temperatury.
PL-3
Page 4
Uwagi dotyczące przewodu zasilania prądem zmiennym
Przewód zasilajacy musi spełniać wymagania krajów, gdzie będzie używany projektor. Należy sprawdzić na pokazanych poniżej rysunkach zgodność typu wtyczki prądu zmiennego i upewnić się, że używany jest prawidłowy przewód zasilający prądu zmiennego. Jeśli dostarczony przewód prądu zmiennego nie pasuje do gniazdka prądu zmiennego należy skontaktować się ze sprzedawcą. Ten projektor jest wyposażony we wtyczkę zasilania prądu zmiennego z uziemieniem. Należy sprawdzić, czy gniazdko pasuje do wtyczki. Nie należy demontować kołka uziemienia wtyczki. Aby zapobiegać zakłóceniom sygnału spowodowanym wahaniami napięcia zaleca się używanie źródła video, także wyposażonego we wtyczkę sieci zasilania prądem zmiennym z uziemieniem.
Uziemienie
Dla Australii i Chin kontynentalnych
Uziemienie
Dla Europy kontynentalnej
Uziemienie
Dla USA i Kanady
Uziemienie
Dla Wielkiej Brytanii
PL-4
Page 5
Wprowadzenie
Funkcje projektora
Projektor posiada wysokiej jakości system optyczny i przyjazną dla użytkownika konstrukcję, co zapewnia niezawodność i łatwość użytkowania.
Projektor oferuje następujące funkcje:
Technologia single chip 0,55" Texas Instruments DLP SVGA (800 x 600 pikseli) XGA (1024 x 768 pikseli)
Zgodność z komputerami Macintosh Zgodność z NTSC, PAL, SECAM i HDTV 15-pinowe złącze D-Sub do analogowych połączeń wideo Przyjazne dla użytkownika, wielojęzyczne menu ekranowe Zaawansowana elektroniczna korekcja keystone Złącze RS-232 do sterowania szeregowego
®
Uwaga
Informacje w tym podręczniku mogą zostać zmienione bez powiadomienia.
Zabrania się powielania, transferu lub kopiowania wszystkich lub dowolnej części tego dokumentu bez wyraźnego, pisemnego pozwolenia.
®
PL-5
Page 6
Zawartość opakowania
Po rozpakowaniu projektora należy sprawdzić, czy dostępne są wszystkie te komponenty:
Projektor Przewód zasilający prądu
zmiennego
Kabel VGA
(D-SUB do D-SUB)
Torba do przenoszenia
(opcjonalna dla
niektórych modeli)
Pilot zdalnego sterowania
(podczerwień) i baterie
(AAA *2 szt.)
Pilot zdalnego sterowania
(podczerwień) i baterie (AAA *2
szt.) dla niektórych regionów
Dokumentacja:
5Podręcznik użytkownika 5Karta gwarancyjna 5Karta szybkiego uruchomienia 5Karta WEEE (wyłącznie dla EMEA)
Uwaga
Informacje o gwarancji europejskiej, można uzyskać pod adresem www.optomaeurope.comZe względu na różnice zastosowań dla każdego kraju, w niektórych regionach mogą być
dostarczane odmienne akcesoria.
Jeśli któregokolwiek elementu brakuje, jest uszkodzony lub, gdy urządzenie nie działa
należy jak najszybciej skontaktować się z dostawcą.
Należy zachować oryginalne pudełko opakowania i materiały pakujące; powinny one być
dostępne na wypadek potrzeby przewiezienia urządzenia. Dla maksymalnego zabezpieczenia, urządzenie należy zapakować, tak jak było zapakowane fabrycznie.
PL-6
Page 7
Przegląd projektora
Widok z przodu
9
1
78
6
5
32
4
1
Przedni sensor podczerwieni
6
Panel sterowania
pilota zdalnego sterownia
2
żka podnoszenia Pokrętło powiększenia
3
Obiektyw projektora Pokrętło ostrości
4 9
Głośnik Osłona lampy
5
Otwory wentylacyjne
7
8
PL-7
Page 8
Widok z tyłu
2
1
1
Gniazdo zasilania prądem zmiennym
2
Porty połączeń (HDMI występuje wyłącznie w niektórych modelach)
23
Blokada Kensington
3
Widok z dołu
3
1
2
1
Listwa zabezpieczenia
22
Otwory montażu sufitowego
3
Otwory wentylacyjne
Uwaga
Ten projektor może być używany z zestawem do montażu sufitowego. Zestaw do montażu sufitowego nie znajduje się w opakowaniu.
Skontaktuj się z dostawcą w celu uzyskania informacji o montażu sufitowym projektora.
PL-8
Page 9
Używanie produktu
Panel sterowania
4
3
2
1
6
5
7
8
4
1
Zasilanie
Włączenie lub wyłączenie projektora.
2
RÓDŁO
Przełączanie pomiędzy sygnałami wejścia.
3
MENU/ZAKOŃCZ
Wyświetlanie lub zakończenie wyświetlania menu ekranowych.
4
Trapez ( / )
Ręczna korekcja zniekształconych obrazów z powodu projekcji pod kątem.
5
Cztery przyciski kierunkowe
Użyj czterech przycisków kierunkowych do wyboru elementów lub do wykonania regulacji wybranego elementu.
6
Re-SYNC
Automatyczna synchronizacja projektora ze źródłem wejścia.
7
ZASILANIE (Wskaźnik LED zasilania) Sprawdź “komunikaty wskaźnika LED”.
8
TEMP/LAMP (Wskaźnik LED temperatury/lampy) Sprawdź “komunikaty wskaźnika LED”.
PL-9
Page 10
Porty połączeń
1
10
1
WEJŚCIE AUDIO
2
3 5
9
4
8
7
6
Do tego gniazda podłącza się wyjście audio z urządzenia wideo lub z komputera.
2
HDMI (HDMI występuje wyłącznie w niektórych modelach)
Do tego gniazda podłącza się wyjście HDMI z urządzenia wideo.
3
S-VIDEO
Do tego gniazda podłącza się wyjście S-Video z urządzenia wideo.
4
VGA1-IN/YPbPr
Do tego gniazda można podłączyć sygnał wejścia obrazu (analogowy RGB lub component).
5
RS-232
Podczas obsługi projektora przez komputer należy wykonć podłączenie przez port sterowania komputera RS-232C.
6
Serwis/Mysz
To z łącze służy do aktualizacji firmware i do obsługi funkcji myszy.
7
WYJŚCIE VGA
Do podłączenia wyświetlacza komputera, itd.
8
WEJŚCIE VGA2/YPbPr
Do tego gniazda można podłączyć sygnał wejścia obrazu (analogowy RGB lub component).
9
VIDEO
Do tego gniazda podłącza się wyjście composite video z urządzenia video.
10
WYJŚCIE AUDIO
Podłączenie do głośnika lub innego urządzenia audio.
PL-10
Page 11
Pilot
1
Przełącznik
Przełączanie na tryb myszy, przy zamknięciu menu ekranowego.
2
Ĺąródło
Przełączanie pomiędzy sygnałami wejścia.
3
Cztery przyciski kierunkowe
Użyj czterech przycisków kierunkowych do wyboru elementów lub do wykonania regulacji wybranego elementu.
4
Lewy przycisk myszy
Po uaktywnieniu myszy, wykonywanie działania lewego przycisku myszy.
5
Trapez ( / ) Ręczna korekcja
zniekształconych obrazów z powodu projekcji pod kątem.
6
Jasność
Wyświetlanie paska ustawień do regulacji jasności.
7
Zamrożenie
Zatrzymywanie wyświetlanego obrazu.
8
HDMI
Wyświetlanie sygnału HDMI. (Ta funkcja nie będzie działać,
jeśli produkt nie posiada HDMI)
9
S-Video
Wyświetlanie sygnału S-Video.
1 2
3
4
5
6
7 8
9
10
11
10
Strona+
Wykonywanie funkcji strona w górę, po uaktywnieniu myszy.
11
3D
Włączanie lub wyłączanie funkcji 3D.
12
Zasilanie
Włączenie lub wyłączenie projektora.
13
Re-SYNC
Automatyczna synchronizacja projektora ze źródłem wejścia.
12
13
14 15
16 17
18 19 20 21 22
PL-11
Page 12
14
Enter
Potwierdzone wybory.
15
Prawy przycisk myszy
Po uaktywnieniu myszy, wykonywanie działania prawego przycisku myszy.
16
Głośność (/)
Regulacja poziomu głośności.
17
Menu
Wyświetlanie menu ekranowych.
18
POWIĘKSZENIE
Powiększenie lub zmniejszenie rozmiaru wyświetlanego obrazu.
19
Wyciszenie AV
Tymczasowe odcięcie AV. Włączenie wyjścia dźwięku i obrazu, jest możliwe jedynie po ponownym naciśnięciu Wyciszenie AV. Po naciśnięciu dowolnych innych przycisków, obraz projekcji nie będzie normalny i na wyjściu nie będzie dźwięku.
20
Wideo
Wyświetlanie sygnału video.
21
VGA
Kolejne przełączanie źródła wejścia na VGA1 lub VGA2.
22
Strona-
Wykonywanie funkcji strona w dół, po uaktywnieniu myszy.
Używanie pilota zdalnego sterowania zamiast myszy
Możliwość zdalnego sterowania komputerem
daje większą elastyczność, podczas
udostępniania prezentacji.
1. Przed użyciem pilota zdlanego
sterowania zamiast myszy komputera, podłącz projektor kablem USB do komputera PC lub do komputera notebook. Szczegółowe informacje znajdują się w części “Podłączenie
komputera” na stronie 16.
2. Ustaw sygnał wejścia na
VGA2
.
3. Naciśnij Przełącznik na pilocie
zdalnego sterowania w celu przełącznika na tryb myszy, przy zamkniętych menu ekranowych. Na ekranie pojawi się ikona, wskazując uaktywnienie trybu myszy.
4. Wykonaj przez pilota zdalnego sterowania wymagane od myszy operacje.
W celu przesunięcia kursora na
ekranie, naciśnij / / / .
W celu kliknięcia lewym
przyciskiem, naciśnij L.
W celu kliknięcia prawym
przyciskiem, naciśnij R.
Aby powrócić do normalnego
trybu, ponownie naciśnij
Przełącz.
VGA1
lub
PL-12
Page 13
Instalacja baterii
1. Otwórz pokrywę baterii w
pokazanym kierunku.
2. Zainstaluj baterie według wskazań na diagramie wewnątrz wnęki.
3. Zamknij pokrywę baterii.
Przestroga
Jeżeli bateria zostanie wymieniona na baterię innego typu może to
spowodować eksplozję baterii.
Zużyte baterie należy usuwać zgodnie z instrukcjami.Podczas wkładania baterii należy upewnić się, że złącza plus i minus
są skierowane we właściwym kierunku.
Uwaga
Baterie należy trzymać poza zasięgiem dzieci. Przypadkowe połknięcie baterii, może spowodować śmierć .
Baterie należy wyjąć z pilota, jeśli nie będzie on używany przez dłuższy czas.
Nie należy wyrzucać zużytych baterii ze śmieciami domowymi. Zużyte baterie należy usuwać w sposób zgodny z lokalnymi przepisami.
Nieprawidłowa wymiana baterii może spowodować ich wybuch. Podczas wymiany, wszystkie baterie należy wymienić na nowe.
Baterii nie wolno wrzucać lub umieszczać blisko ognia lub wody, należy je trzymać w ciemym, chłodnym i suchym miejscu.
Jeśli podejrzewa się przeciek baterii należy wytrzeć wyciek, a następnie włożyć nową
baterię. Jeśli miejsce wycieku dotknie ciała lub ubrania miejsce to należy jak najszybciej wytrzeć.
PL-13
Page 14
Działanie pilota zdalnego sterowania
Skieruj pilota zdalnego sterowania w sensor podczerwieni i naciśnij przycisk.
Obsługa projektora z
przodu
15
15
5m
8m
7m
Uwaga
Pilot zdalnego sterowania może nie działać w silnym świetle słonecznym lub w innym silnym
świetle, takim jak lampa jarzeniowa świecąca w sensor podczerwieni.
Pilot zdalnego sterowania należy używać z takiego miejsca, gdzie jest widoczny sensor
pilota zdalnego sterowania.
Nie należy upuszczać lub potrząsać pilotem zdalnego sterowania.Nie należy trzymać pilota zdalnego sterowania w miejscach o nadmiernej temperaturze lub
wilgotności.
Nie należy dopuszczać do przedostania się do pilota zdalnego sterowania wody lub do
ustawiania na nim mokrych obiektów.
Nie należy demontować pilota zdalnego sterowania.
PL-14
Page 15
Podłączenie
Podczas podłączania źródła sygnału do projektora należy sprawdzić, czy:
1. Wszystkie podłączane urządzenia są wyłączone.
2. Użyte są prawidłowe kable sygnałowe dla danego źródła.
3. Kable są pewnie podłączone.
2
1 1
3 4
6 7
1
5
6
8
1. .............................................................................................. *Kabel audio
2. ..............................................................................................*Kabel HDMI
3. ............................................................................*Kabel Composite Video
4. .......................................................................................... *Kabel S-Video
5. ....................................................... *Kabel VGA (D-Sub) do HDTV (RCA)
6. ................................................................... Kabel VGA (D-Sub do D-Sub)
7. ................................................................................................*Kabel USB
8. ................................................................................*Kabel VGA do DVI-A
Uwaga
Ze względu na różnice zastosowań dla każdego kraju, w niektórych regionach mogą być dostarczane odmienne akcesoria.
(*) Opcjonalne akcesoria
PL-15
Page 16
Podłączanie komputera lub monitora
Podłączenie komputera
Projektor został wyposażony w gniazdo wejścia VGA, które umożliwia podłączenie go zarówno do komputerów kompatybilnych z IBM komputerów Macintosh
®
. Złącze do komputerów Mac jest wymagane, jeśli
urządzenie jest podłączane do starszej wersji komputera Macintosh.
Aby podłączyć projektor do komputera przenośnego lub stacjonarnego:
1. Podłącz jeden koniec dołączonego kabla VGA do gniazda wyjścia D­Sub komputera.
2. Podłącz drugi koniec kabla VGA do gniazda wejścia projektora
WEJŚCIE VGA1/YPbPr lub WEJŚCIE VGA2/YPbPr.
Ważne
Wiele komputerów notebook, po podłączeniu do projektora nie
włącza zewnętrznych portów wideo. Zazwyczaj zewnętrzny ekran można włączyć i wyłączyć kombinacją klawiszy, taką jak FN + F3 lub CRT/LCD. Znajdź na komputerze notebook przycisk funkcyjny, oznaczony CRT/LCD lub przycisk z symbolem monitora. Naciśnij jednocześnie przycisk FN i odpowiednio oznaczony klawisz funkcyjny. Sprawdź dokumentację komputera notebook, aby odszukać informację o kombinacji przycisków.
Podłączanie monitora
Jeśli niezależnie od wyświetlania prezentacji na dużym ekranie istnieje potrzeba jej podglądu na osobnym monitorze, można podłączyć gniazdo sygnału wyjścia WYJŚCIE VGA projektora do zewnętrznego monitora za pomocą kabla VGA, zgodnie z instrukcjami poniżej:
Aby podłączyć projektor do monitora:
1. Podłącz projektor do komputera zgodnie z instrukcją w części
“Podłączenie komputera” na stronie 16.
2. Podłącz odpowiedni kabel VGA (dołączony do zestawu) do gniazda wejściowego D-Sub monitora wideo.
Lub, jeśli monitor wyposażony jest w gniazdo DVI, podłącz koniec DVI kabla VGA do DVI-A do gniazda DVI monitora wideo.
3. Podłącz drugi koniec kabla do gniazda WYJŚCIE VGA projektora.
Ważne
Wyjście WYJŚCIE VGA działa jedynie, po podłączeniu do projektora
WEJŚCIE VGA1/YPbPr lub WEJŚCIE VGA2/YPbPr.
®
, jak i
PL-16
Page 17
Podłączanie urządzeń źródła wideo
Projektor można podłączyć do różnych źródeł wideo wyposażonych w jedno z poniższych gniazd wyjścia:
HDMI Component Video S-Video Video (composite)
Należy podłączyć projektor do źródła wideo wykorzystując jedną z powyższych metod, z których każda oferuje inną jakość obrazu. Wybrana metoda zależeć będzie od dostępności odpowiednich gniazd w projektorze i urządzeniu wideo, zgodnie z opisem poniżej:
Nazwa terminala Wygląd terminala Odniesienie Jakość obrazu
HDMI HDMI “Podłączanie
urządzenia źródła
HDMI” na stronie 18
Component
Video
VGA1-IN/YPbPr lub
VGA2-IN/YPbPr
“Podłączanie do
urządzenia źródła
Component
Video” na stronie 18
S-Video S-VIDEO “Podłączanie
urządzenia źródła
S-Video” na
stronie 19
Wideo VIDEO “Podłączanie do
źródła composite
Video” na stronie 20
Najlepsza
Lepsza
Dobra
Normalna
Uwaga
Nie wszystkie modele posiadają gniazdo wejścia HDMI, przed podłączeniem należy sprawdzić projektor
PL-17
Page 18
Podłączanie urządzenia źródła HDMI
Sprawdź urządzenie źródła video i ustal, czy ma ono wolne gniazda wyjścia HDMI:
Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury. Jeśli nie, ponownie wybierz metodę podłączenia urządzenia.
Aby podłączyć projektor do urządzenia źródła HDMI:
1. Podłącz jeden koniec kabla HDMI do gniazda wyjścia HDMI urządzenia źródła HDMI.
2. Podłącz drugi koniec kabla HDMI do gniazda
HDMI
projektora.
Podłączanie do urządzenia źródła Component Video
Sprawdź źródło sygnału wideo, aby upewnić się, że jest wyposażone w wolne gniazda wyjścia Component Video:
Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury. Jeśli nie, ponownie wybierz metodę podłączenia urządzenia.
Aby podłączyć projektor do źródła Component Video:
1. Podłącz kabel VGA (D-Sub) do HDTV (RCA) z 3 wtyczkami RCA do gniazd wyjścia Component Video urządzenia źródła Video. Dopasuj kolory wtyczek gniazd: zielony do zielonego, niebieski do niebieskiego i czerwony do czerwonego.
2. Podłącz drugi koneic kabla (ze złączem typu D-Sub) do gniazda
WEJŚCIE VGA1/YPbPr
LUB
WEJŚCIE VGA2/YPbPr
projektora.
Ważne
Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu
projektora, a zostało wybrane prawidłowe źródło wideo, upewnij się, czy urządzenie wideo jest włączone i działa prawidłowo. Upewnij się także, czy są prawidłowo podłączone kable sygnałowe.
PL-18
Page 19
Podłączanie urządzenia źródła S-Video
Sprawdź, czy urządzenie wideo posiada wolne gniazdo wyjściowe S-Video:
Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury. Jeśli nie, ponownie wybierz metodę podłączenia urządzenia.
Aby podłączyć projektor do źródła S-Video:
1. Podłącz jeden koniec kabla S-Video do wyjścia S-Video urządzenia wideo.
2. Podłącz drugi koniec kabla S-Video do gniazda wejścia sygnału projektora.
Ważne
Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu
projektora, a zostało wybrane prawidłowe źródło wideo, upewnij się, czy urządzenie wideo jest włączone i działa prawidłowo. Upewnij się także, czy są prawidłowo podłączone kable sygnałowe.
Jeśli już wykonano połączenie Component Video pomiędzy
projektorem a tym źródłem sygnału S-Video przy pomocy połączeń Component Video, należy podłączyć to urządzenie poprzez S-Video, ponieważ pierwsze połączenie jest niepotrzebne i daje gorszą jakość obrazu. Szczegółowe informacje znajdują się w części “Podłączanie
urządzeń źródła wideo” na stronie 17.
S-VIDEO
PL-19
Page 20
Podłączanie do źródła composite Video
Sprawdź urządzenie źródła wideo i określ, czy posiada ono wolne gniazda wyjścia composite Video:
Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury. Jeśli nie, ponownie wybierz metodę podłączenia urządzenia.
Aby podłączyć projektor do urządzenia źródła composite Video:
1. Podłącz kabel wideo do gniazda wyjścia composite Video urządzenia źródła wideo.
2. Podłącz drugi koniec kabla Video do gniazda wejścia sygnału projektora.
Ważne
Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu
projektora, a zostało wybrane prawidłowe źródło wideo, upewnij się, czy urządzenie wideo jest włączone i działa prawidłowo. Upewnij się także, czy są prawidłowo podłączone kable sygnałowe.
Z połączenia composite Video można korzystać tylko wtedy, jeśli nie
są dostępne wejścia Component Video i S-Video. Szczegółowe informacje znajdują się w części “Podłączanie urządzeń źródła
wideo” na stronie 17.
VIDEO
PL-20
Page 21
Operacje
Włączanie/wyłączanie projektora
Włączanie projektora:
1. Wykonaj podłączenie przewodu zasilającego prądu zmiennego i kablowe połączenia sygnałowe urządzeń peryferyjnych.
2. Naciśnij w celu włączenia projektora. Przez około minutę projektor będzie się rozgrzewał.
3. Włącz źródło (komputer, notebook, DVD, itd.). Projektor automatycznie wykryje źródło.
Przy jednoczesnym podłączeniu do projektora wielu źródeł, naciśnij
RÓDŁO na projektorze lub ródło na pilocie zdalnego sterowania, aby wybrać wymagany sygnał lub naciśnij wymagany przycisk sygnału na pilocie zdalnego sterowania.
Ostrzeżenie
Nigdy nie należy zaglądać w obiektyw, gdy jest włączona lampa.
Może to spowodować obrażenia oczu.
W punkcie ogniskowej koncentruje się wysoka temperatura. Nie
należy umieszczać w pobliżu żadnego obiektu, aby uniknąć niebezpieczeństwa pożaru.
Wyłączanie projektora:
1. Naciśnij w celu wyłączenia lampy projektora. Na ekranie pojawi się komunikat "Wyłączyć? Naciśnij przycisk zasilania.".
2. Naciśnij ponownie w celu potwierdzenia .
Wentylator będzie kontynuował działanie w celu wykonania cyklu
chłodzenia.
Gdy dioda LED świeci stałym niebieskim światłem, oznacza to, że
projektor przeszedł do trybu oczekiwania.
Aby z powrotem włączyć projektor należy zaczekać na zakończenie
przez projektor cyklu chłodzenia i przejście do trybu wstrzymania. Po przejściu do trybu wstrzymania, wystarczy nacisnąć , aby
ponownie uruchomić projektor.
3. Odłącz przewód zasilający prądu zmiennego od gniazdka elektrycznego i od projektora.
4. Nie należy włączać projektora zaraz po wyłączeniu zasilania.
PL-21
Page 22
Regulacja wysokości projektora
żka podnoszenia
Projektor jest wyposażony w nóżkę podnoszenia do regulacji wysokości obrazu. Aby podnieść lub obniżyć obraz, obróćżkę podnoszenia w celu dokładnej regulacji wysokości.
Uwaga
Aby uniknąć uszkodzenia projektora, przed umieszczeniem projektora w torbie do przenoszenia należy sprawdzić, czy nóżka podnoszenia jest całkowicie cofnięta.
Regulacja powiększenia i ostrości projektora
Pokrętło powiększenia
Pokrętło ostrości
1. Ustaw ostrość obrazu za pomocą pierścienia ostrości. Do ustawienia ostrości zaleca się użycie nieruchomego obrazu.
2. Wyreguluj wielkość obrazu obracając pokrętło powiększenia.
PL-22
Page 23
Regulacja rozmiaru projektowanego obrazu
Sprawdź wykres i tabelę poniżej, aby określić rozmiar ekranu i odległość projekcji.
Maksymalne powiększenie
Minimalne powiększenie
Ekran
Środek obiektywu
Przesunięcie pionowe
Rozmiar ekranu
Przekątna
[cale (cm)]
30 (76) 45,3 (1,2) 50,6 (1,3) 18 (45,72) 2,70 (6,86) 60 (152) 92,2 (2,3) 102,9 (2,6) 36 (91,44) 5,40 (13,72) 80 (203) 123,5 (3,1) 137,7 (3,5) 48 (121,92) 7,20 (18,29)
100 (254) 154,8 (3,9) 172,5 (4,4) 60 (152,4) 9,00 (22,86) 150 (381) 233,0 (5,9) 259,6 (6,6) 90 (228,6) 13,50 (34,29) 200 (508) 311,2 (7,9) 346,7 (8,8) 120 (304,8) 18,00 (45,72) 250 (635) 389,4 (9,9) 433,8 (11,0) 150 (381,0) 22,50 (57,15) 300 (762) 467,6 (11,9) - 180 (457,2) 27,00 (68,58)
Odległość projekcji [cale (m)]
(min.
powiększenie)
powiększenie)
Odległość projekcji
4 : 3 Ekran
(maks.
Wysokość
obrazu [cale
(cm)]
Przesunięcie
pionowe
[cale (cm)]
Uwaga
Ustaw projektor w pozycji poziomej; inne pozycje mogą powodować gromadzenie się ciepła
i uszkodzenie projektora.
Zachowaj odległość 30 cm lub więcej pomiędzy bokami projektora.Nie należy używać projektora w zadymionych miejscach. Na krytycznych częściach może
osadzać się dym i spowodować uszkodzenie lub pogorszenie działania projektora.
Należy skonsultować z dostawcą specjalne instalacje, takie jak zawieszenie pod sufitem.
PL-23
Page 24
Działanie menu
Projektor posiada wielojęzyczne menu ekranowe, które umożliwia wykonanie regulacji obrazu i zmianężnych ustawień.
Jak używać
1. Naciśnij MENU na projektorze lub Menu na pilocie zdalnego sterowania,
aby wyświetlić menu OSD.
2. Po wyświetleniu OSD, użyj / do wyboru dowolnej funkcji w menu głównym.
3. Po wybraniu wymaganego elementu menu głównego, naciśnij , aby przejść do podmenu w celu ustawienia funkcji.
4. Użyj / , aby wybrać wymagany element i wyregulwoać ustawienia przez / .
5. Naciśnij MENU na projektorze lub Menu na pilocie zdalnego sterowania, aby powrócić do menu głównego.
6. Aby opuścić OSD, ponownie naciśnij MENU na projektorze lub Menu na pilocie zdalnego sterowania. Nastąpi zamknięcie menu OSD, a projektor automatycznie zapisze nowe ustawienia.
PL-24
Page 25
OBRAZ Jasność
Kontrast
Ustawienia kolorów
Trapez
Powiększ
Format obrazu
Obraz
Brilliant Color
Gamma
0 - 100 0 - 100
Temp. koloru, Czerwony,
Zielony, Niebieski
-30 - +30
-5 - +5
4:3, 16:9- I,16:9-II
Prezentacja, Jasny, Film, sRGB, Użytkownika, Klasa, Tablica, 3D
0 - 10
0 - 6
Sygnał
Obraz wideo
Dźw.
Ustaw.
Częstotliwość
Śledzenie
Pozycja poziom
Pozycja pion
Kolor
Ostrość
Odcień
Głośność
Wycisz
Położenie menu
Projekcja
Przestrzeń barw
Godz. lamp
Wyz. godz. lamp
Hasło
Auto wyłączenie
Blokada źródła
Tryb Jasny
Duża wysokość
Zak. wyśw. OSD
Tryb 3D
Odwrócona synch. 3D
-50 - +50 0 - 31
-10 - +10
-10 - +10
0 - 100
0 - 31
0 - 100
0 - 20
Wł, Wył
RGB, YCbCr/YPbPr
Tak, Nie
WPROWADŹ HASŁO
Zmień hasło
Wyjście
0 - 60 min.
Wł, Wył
Jasny, Eko.
Wł, Wył
5 - 60 sek.
Wł, Wył Wł, Wył
Tak, Nie
Język
Domyślne fabrycz.
Tak, Nie
PL-25
Page 26
Obraz
Jasność
Rozjaśnienie lub przyciemnienie obrazu.
Kontrast
Ustawienie różnicy pomiędzy jasnymi i ciemnymi miejscami.
Ustawienia kolorów
Regulacja temperatury barwowej Przy wyższej temperaturze ekran wygląda chłodniej; przy niższej temperaturze ekran wygląda cieplej. Po wybraniu “Użytkownika”, można zmienić intensywność każdego z 3 kolorów (Czerwony, Zielony, Niebieski) w celu dostosowania temperatury barwowej.
Trapez
Ręczna korekcja zniekształconych obrazów z powodu projekcji pod kątem.
Powiększ
Powiększanie i zmniejszanie obrazów.
Format obrazu
Użyj tej funkcji do wyboru wymaganego współczynnika proporcji. Dla modeli SVGA:
ródło wejścia 4:3 zostanie przeskalowane do 800 x 600. 16:9-I: ródło wejścia zostanie przeskalowane do 800 x 450. 16:9-II: ródło wejścia zostanie przeskalowane do 800 x 480 (pokazuje
800 x 600).
PL-26
Page 27
Dla modeli XGA:
ródło wejścia 4:3 zostanie przeskalowane do 1024 x 768. 16:9-I: ródło wejścia zostanie przeskalowane do 1024 x 576. 16:9-II: ródło wejścia zostanie przeskalowane do 1024 x 614 (pokazuje
1024 x 768).
Obraz
Dostępnych jest wiele fabrycznych ustawień wstępnych, zoptymalizowanych dla różnych typów obrazów.
Prezentacja: Dla komputera lub notebooka. Jasny: Do jasnego środowiska. Film: Do kina domowego. sRGB: Dla standardowych kolorów PC. Użytkownika: Zapamiętanie ustawień użytkownika. Klasa: Do projekcji w klasie szkolnej. Czar. tabl.: Do projekcji na ekranie typu czarna tablica. 3D: Do oglądania wideo 3D.
BrilliantColor
Regulacja wartości Brilliant Color w celu rozszerzenia zakresu ekspozycji i detali ostrości w celu uzyskania wolnych od ziarna obrazów.
Gamma
Efekt reprezentacji ciemnej scenerii. Przy wyższej wartości gamma, ciemna sceneria wygląda jaśniej.
Uwaga
W ekonomicznym trybie oczekiwania (<1W), nie działa VGA i przelotowe złącze audio.
PL-27
Page 28
Sygnał
Częstotliwość
Regulacja taktowania projektora w stosunku do komputera.
Śledzenie
Regulacja fazy projektora w stosunku do komputera.
Pozycja poziom (Pozycja pozioma)
Regulacja obrazu w lewo lub w prawo w obrębie obszaru projekcji.
Pozycja pion (Pozycja pionowa)
Regulacja obrazu w górę lub w dół w obrębie obszaru projekcji.
PL-28
Page 29
Obraz wideo
Kolor
Regulacja obrazu video z czarno-białego do w pełni nasyconych kolorów.
Ostrość
Wyostrzenie lub zmiękczenie obrazu.
Odcień
Przełączenie kolorów w kierunku czerwonego lub zielonego.
Dźw.
Głośność
Regulacja poziomu głośności.
Wycisz
Tymczasowe odcięcie dźwięku.
PL-29
Page 30
Ustaw.
Położenie menu
Wybór lokalizacji menu na wyświetlonym ekranie.
Projekcja
Regulacja obrazu w celu dopasowania orientacji projektora: prosto lub dołem w górę, z przodu lub z tyłu ekranu. Odpowiednio zamiana lub odwrócenie obrazu.
Przestrzeń barw
Wybór odpowiedniego typu matrycy kolorów, spośród RGB,YCbCr/YPbPr.
Godz. lamp
Wyświetlenie pozostałego czasu działania filtra (w godzinach).
Wyz. godz. lamp
Wyzerowanie godzin lampy na 0 godzin.
Hasło
Ustawienie lub zmiana hasła. Po dodaniu funkcji hasła, projekcja obrazu po włączeniu projektora będzie wymagała wprowadzenia wstępnie ustawionego hasła. Domyślna wartość kodu hasła to "W prawo-W lewo-W dół-W górę" (pierwsze uruchomienie).
PL-30
Page 31
Auto wyłączenie
Ustawienie odstępu czasu odliczania timera. Przy braku wysyłanego do projektora sygnału, nastąpi uruchomienie licznika odliczania. Następnie, po zakończeniu odliczania, projektor automatycznie wyłączy się (w minutach).
Blokada źródła
Wł.: Projektor wyszuka specyficzny port połączenia. Wył.: Po utraceniu bieżącego sygnału wejścia, projektor wyszuka inne
sygnały.
Tryb Jasny
EKO.: Wybierz “EKO.” w celu przyciemnienia lampy projektora, co
spowoduje obniżenie zużycia energii i wydłużenie żywotności lampy do 120%.
Jasny: Wybierz “Jasny”, aby zwiększyć jasność.
Duża wysokość
Funkcji tej należy używać do umożliwienia stałego działania wentylatora z pełną szybkością, aby uzyskać prawidłowe chłodzenie wentylatora na dużej wysokości.
Zak. wyśw. OSD
Czas wyświetlania menu OSD (przy czasie bezczynności liczonym w sekundach).
Tryb 3D
Wł.: Włączenie funkcji Tryb 3D. Wył.: Wyłączenie funkcji Tryb 3D.
Po ustawieniu Synch. 3D na "Wł", wymagane ustawienia dla źródła wejścia lub urządzenia nadawania, są następujące:
1. Dla źródła wejścia S-VIDEO i VIDEO, wymagany typ sygnału to NTSC
(60).
2. Dla źródła wejścia komputera, wymagania dotyczące sprzętu i
oprogramowania, to system operacyjny Windows 7, wideo 3D i profesjonalny program odtwarzacza wideo 3D. Częstotliwość wyjścia komputera powinna wynosić 120Hz, a karta wyświetlania powinna być modelem nowszym niż NVIDIA 9800.
Odwrócona synch. 3D
Wł.: Odwrócenie zawartości lewej i prawej ramki. Wył.: Domyślna zawartość ramki.
PL-31
Page 32
Język
Wybór języka używanego przez menu ekranowe.
Domyślne fabrycz.
Przywrócenie domyślnych ustawień fabrycznych.
PL-32
Page 33
Dodatek
Wymiana lampy
Ponieważ projektor długo pracuje, jego jasność stopniowo się zmniejsza, a lampa staje się bardziej podatna na pęknięcie. Zalecamy wymianę lampy, jeśli pojawi się komunikat z ostrzeżeniem. Nie należy próbować wymieniać lampy samodzielnie. W celu wymiany należy skontaktować się z wykwalifikowanym personelem serwisu.
Uwaga
Zaraz po wyłączeniu projektora lampa jest bardzo gorąca. Jej dotknięcie może spowodować poparzenie palców. Podczas wymiany lampy należy zaczekać co najmniej 45 minut na jej ostygnięcie.
Nigdy nie należy doytkać szkła lampy. Nieprawidłowa obsługa lampy, włącznie z dotykaniem szkła, może spowodować jej eksplozję.
Żywotność lampy zależy od konkretnej lampy i od miejsca jej używania. Nie gwarantuje się takiej samej żywotności każdej lampy. Niektóre lampy mogą ulec awarii lub zakończyć swoją przydatność wcześniej niż inne, podobne lampy.
Lampa może eksplodować w wyniku wibracji, drgań lub zużycia wynikającego z długotrwałego używania przy zbliżaniu się lampy do końca przydatności. Niebezpieczeństwo eksplozji zależy od środowiska lub warunków używania projektora i lampy.
Podczas mocowania lub odłączania lampy należy zakładać rękawice ochronne i okulary.
Częste cykle włączania - wyłączania, mogą uszkodzić lampę i skrócić czas jej przydatności. Należy zaczekać około 5 minut na wyłączenie projektora po włączeniu zasilania.
Nie należy używać lampy w pobliżu papieru, szmat lub innego palnego materiału, ani przykrywać jej takimi materiałami.
Nie należy używać lampy w atmosferze z palnymi substancjami, takimi jak rozpuszczalnik.
Podczas używania lampy w atmosferze zawierającej tlen (w powietrzu) należy dokładnie wywietrzyć miejsce lub pomieszczenie. Wdychanie ozonu może spowodować bóle głowy, mdłości, omdlenia i inne symptomy.
W lampie znajduje się nieorganiczna rtęć. Jeśli lampa pęknie, rtęć z lampy może wydostać się na zewnątrz. Aby uniknąć wdychania oparów rtęci, jeśli lampa stłucze się należy bezzwłocznie opuścić to miejsce i wentylować je przez co najmniej 30 minut. W przeciwnym razie wdychanie może być szkodliwe dla zdrowia użytkownika.
PL-33
Page 34
1. Wyłączenie projektora.
1
2
3
4
2. Po zainstalowaniu projektora pod sufitem, zdejmij go
3. Odłącz przewód zasilający.
4. Odkręć śrubę z boku pokrywy lampy. 1
5. Zdejmij pokrywę. 2
6. Poluzuj śruby modułu lampy. 3
7. Podnieś uchwyt i wyjmij moduł. 4
8. Włóż do projektora nowy moduł lampy i dokręć śruby.
9. Załóż ponownie pokrywę lampy i dokręć śrubę.
10. Włącz projektor. Jeśli po rozgrzaniu lampa nie uruchamia się, spróbuj przeinstalować lampę.
11. Wyzeruj godziny lampy. Sprawdź menu “
1
2
Ustaw. > Wyz. godz. lamp
3
4
”.
Uwaga
Zużytą lampę należy usunąć w sposób zgodny z lokalnymi przepisami.
Upewnij się, że śruby są dokręcone prawidłowo. Niedokręcenie śrub do końca może spowodować obrażenia lub wypadki.
Ponieważ lampa jest wykonana ze szkła należy uważać, aby nie upuścić urządzenia i nie zarysować szkła.
Nie należy używać ponownie starej lampy. Może to spowodować jej eksplozję.
Przed wymianą lampy należy upewnić się, że projektor jest wyłączony i odłączyć przewód zasilający prądu zmiennego.
Nie należy używać projektora ze zdjętą pokrywą lampy.
PL-34
Page 35
Instalacja przy montażu sufitowym
1. Aby zapobiec uszkodzeniu projektora należy używać zestaw do montażu sufitowego Optoma.
2. Aby używać zestaw do montażu sufitowego strony trzeciej należy upewnić się, że śruby uzywane do mocowania zestawu do projektora, spełniają następujące specyfikacje:
Typ śruby: M4*3  Maksymalna długość śruby: 8mm Minimalna długość śruby: 6mm
120,0073,00
57,94
61,70
278,32
210,70
29,70
12,70
139,00 38,50
54,00
231,50
Obiektyw
Jednostka: mm
Uwaga
Należy pamiętać, że uszkodzenie spowodowane nieprawidłową instalacją spowodują utratę gwarancji.
Ostrzeżenie
1.Po zakupieniu zestawu do montażu sufitowego od innej firmy należy sprawdzić, czy stosowane są śruby prawidłowego rozmiaru. Rozmiar śruby zależy od grubości płyty montażowej.
2.Należy zachować co najmniej 10 cm odstęp pomiędzy sufitem, a spodem projektora.
3.Należy unikać instalowania projektora w pobliżu źródła ciepła.
PL-35
Page 36
Tryby zgodności
Komputer:
Tryb Rozdzielczość Synchronizacja
640 x 350 31,5 70 640 x 350 37,9 85 720 x 350 31,5 70 640 x 400 31,5 70 640 x 400 37,9 85,1 720 x 400 31,5 70 720 x 400 37,9 85 720 x 576 - 50 720 x 576 - 60
VGA 640 x 480 31,5 60
SVGA 800 x 600 35,2 56,3
832 x 624 - 72
832 x 624 - 75 1024 x 576 - 50 1024 x 576 - 60
XGA 1024 x 768 48,4 60
1152 x 864 - 60
1152 x 870 - 75
HD720 1280 x 720 - 50 HD720 1280 x 720 - 60 HD720 1280 x 720 - 75 HD720 1280 x 720 - 85
pozioma [KHz]
-67 37,9 72,8 37,5 75 43,3 85
37,9 60,3 46,9 75 48,1 72,2
-80 53,7 85,1
56,5 70,1 57,7 72
60 75
68,7 85
-70
-75
-85
Synchronizacja
pionowa [Hz]
PL-36
Page 37
WXGA 1280 x 768 47,4 60
-70
-75
-85
WXGA-800 1280 x 800 - 60
SXGA 1280 x 1024 64 60
80 75
91,1 85
1366 x 768 - 60 1440 x 900 55,935 60
SXGA+ 1400 x 1050 - 60
UXGA 1600 x 1200 75 60
HDTV 1920 x 1080 33,8 30
1920 x 1080 28,1 25 1920 x 1080i - 50 1920 x 1080i - 60
1920 x 1080p - 24 1920 x 1080p - 25 1920 x 1080p - 30 1920 x 1080p - 50 1920 x 1080p - 60
1280 x 720 45 60 1280 x 720p - 50 1280 x 720p - 60
SDTV 720 x 576 31,3 50
720 x 576i - 50
720 x 576p - 50
720 x 480 31,5 60 720 x 480i - 60
720 x 480p - 60
Macbook/Macbook
Pro (Intel)
Macbook Pro (Intel) 1280 x 800 - 60
Power Mac G4/G5 800 x 600 - 72, 75, 85
Power Mac G4 1280 x 720 - 75, 85 Power Mac G4 1280 x 768 - 60, 85 Power Mac G5 1280 x 1024 - 75
800 x 600 - 60, 72, 75, 85 1024 x 768 - 60, 70, 75, 85 1280 x 720 - 60, 75, 85 1280 x 768 - 60, 75, 85
1680 x 1050 - 60
1280 x 1024 60, 75
1024 x 768 - 60, 70, 75, 85 1280 x 720 - 60 1280 x 768 - 75 1280 x 800 - 60
1280 x 1024 - 60
PL-37
Page 38
Wideo:
NTSC NTSC M/J, 3,58MHz, 4,43MHz
PAL PAL B/D/G/H/I/M/N, 4,43MHz
SECAM SECAM B/D/G/K/K1/L, 4,25/4,4 MHz
SDTV 480i/p, 576i/p HDTV 720p(50/60Hz), 1080i(50/60Hz), 1080P(50/60Hz)
PL-38
Page 39
Polecenia RS232 i lista funkcji protokołu
Przydział pinów RS232
9 pinowy D-Sub
11 CD 2RXD 3TXD 4DTR 5 GND 6DSR 7RTS 8CTS 9RI
Lista przewodów
C1 KOLOR C2
1Czarny1 2Brązowy 2 3 Czerwony 3
Pomarańczowa
4 5 Żółty 5 6 Zielona 6 7 Niebieski 7 8 Purpurowy 8 9Białe9
POWĹOKA DW
POWĹOKA
4
PL-39
Page 40
Lista funkcji protokołu RS232
Szybkość transmisji: 9600 Bity danych: 8 Parzystość: Brak Bity stopu: 1 Kontrola przepływu: Brak UART16550 FIFO: Wyłącz Powrót projektora (Udany): P Powrót projektora (Nieudany): F
Uwaga
Po poleceniu ASCII znajduje się znak <CR>.
0D to kod HEX dla <CR> w kodzie ASCII.
SEND to projector 232 ASCII Code HEX Code Function Description ~XX00 1 7E 30 30 30 30 20 31 0D Power ON ~XX00 0 7E 30 30 30 30 20 30 0D Power OFF (0/2 for backward compatible) ~XX00 1 ~nnnn 7E 30 30 30 30 20 31 20 a 0D Power ON with Password ~nnnn = ~1111 (a=7E 30 30 30 30)
~XX01 1 7E 30 30 30 31 20 31 0D Resync ~XX02 1 7E 30 30 30 32 20 31 0D AV Mute On ~XX02 0 7E 30 30 30 32 20 30 0D Off (0/2 for backward compatibl e) ~XX03 1 7E 30 30 30 33 20 31 0D Mute On ~XX03 0 7E 30 30 30 33 20 30 0D Off (0/2 for backward compatibl e) ~XX04 1 7E 30 30 30 34 20 31 0D Freeze ~XX04 0 7E 30 30 30 34 20 30 0D Unfreeze (0/2 for bac kward compatible) ~XX05 1 7E 30 30 30 35 20 31 0D Zoom Plus ~XX06 1 7E 30 30 30 36 20 31 0D Zoom Minus ~XX12 1 7E 30 30 31 32 20 35 0D Direct Source Commands HDMI (ES55 1/EX551/ only) ~XX12 5 7E 30 30 31 32 20 35 0D VGA 1 ~XX12 6 7E 30 30 31 32 20 35 0D VGA 2 ~XX12 8 7E 30 30 31 32 20 38 0D VGA 1 Component ~XX12 9 7E 30 30 31 32 20 39 0D S-Video ~XX12 10 7E 30 30 31 32 20 31 30 0D Vid eo ~XX12 13 7E 30 30 31 32 20 31 33 0D VG A 2 Component ~XX20 0 7E 30 30 32 30 20 30 0D Display Mode None ~XX20 1 7E 30 30 32 30 20 31 0D Presentation ~XX20 2 7E 30 30 32 30 20 32 0D Bright ~XX20 3 7E 30 30 32 30 20 33 0D Movie ~XX20 4 7E 30 30 32 30 20 34 0D sRGB ~XX20 5 7E 30 30 32 30 20 35 0D User ~XX20 7 7E 30 30 32 30 20 37 0D Blackboard ~XX20 8 7E 30 30 32 30 20 38 0D Classroom ~XX20 9 7E 30 30 32 30 20 39 0D 3D ~XX21 n 7E 30 30 32 31 20 a 0D Brightn ess n = 0 (a=30) ~ 100 (a=3 1 30 30) ~XX22 n 7E 30 30 32 32 20 a 0D Contras t n = 0 (a=30) ~ 100 (a=31 30 3 ~XX23 n 7E 30 30 32 33 20 a 0D Sharpnes s n = 0 (a=30) ~ 31 (a=33 31) ~XX24 n 7E 30 30 32 34 20 a 0D Co lor Settings Red Gain n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30) ~XX25 n 7E 30 30 32 35 20 a 0D Green Gain n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30) ~XX26 n 7E 30 30 32 36 20 a 0D Blue Gain n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a= 35 30) ~XX34 n 7E 30 30 33 34 20 a 0D BrilliantColor ~XX35 1 7E 30 30 33 35 20 31 0D Degamma Film ~XX35 2 7E 30 30 33 35 20 32 0D Video ~XX35 3 7E 30 30 33 35 20 33 0D Graphics ~XX35 4 7E 30 30 33 35 20 34 0D PC ~XX36 1 7E 30 30 33 36 20 31 0D Color Temp. Warm ~XX36 2 7E 30 30 33 36 20 32 0D Medium ~XX36 3 7E 30 30 33 36 20 33 0D Cold ~XX37 2 7E 30 30 33 37 20 32 0D Color Space RGB
(Password only support Up(1)/Down(2)/Left(3)/Right(4)) ~4444 (a=7E 39 39 39 39)
TM
XX=01-99, ID projektora, XX=00 dla wszystkich projektorów
n = 0 (a=30) ~ 10 (a=31 30)
PL-40
Page 41
~XX37 3 7E 30 30 33 37 20 33 0D YUV ~XX45 n 7E 30 30 34 34 20 a 0D Color (Saturation) n = 0 (a=30) ~ 100 (a=31 30 30) ~XX44 n 7E 30 30 34 35 20 a 0D Tint n = 0 (a=30) ~ 100 (a=31 30 30) ~XX60 1 7E 30 30 36 30 20 31 0D Format 4:3 ~XX60 2 7E 30 30 36 30 20 32 0D 16:9-l ~XX60 3 7E 30 30 36 30 20 33 0D 16:9-ll ~XX62 n 7E 30 30 36 32 20 a 0D Zoom n = -5 (a=2D 35) ~ 5 (a=35) ~XX66 n 7E 30 30 36 36 20 a 0D V Keystone n = -30 (a=2D 33 30) ~ 30 (a=33 30) ~XX230 1 7E 30 30 32 33 30 20 31 0D 3D Mode DLP-Link ~XX230 0 7E 30 30 32 33 30 20 30 0D 3D Mode Off ~XX231 1 7E 30 30 32 33 31 20 31 0D 3D Sync Invert On ~XX231 0 7E 30 30 32 33 31 20 30 0D 3D Sync Invert Off ~XX70 1 7E 30 30 37 30 20 31 0D Language English ~XX70 2 7E 30 30 37 30 20 32 0D German ~XX70 3 7E 30 30 37 30 20 33 0D French ~XX70 4 7E 30 30 37 30 20 34 0D Italian ~XX70 5 7E 30 30 37 30 20 35 0D Spanish ~XX70 6 7E 30 30 37 30 20 36 0D Portuguese ~XX70 7 7E 30 30 37 30 20 37 0D Polish ~XX70 8 7E 30 30 37 30 20 38 0D Dutch ~XX70 9 7E 30 30 37 30 20 39 0D Swedish ~XX70 10 7E 30 30 37 30 20 31 30 0D Norwegian/Danish ~XX70 11 7E 30 30 37 30 20 31 31 0D Finnish ~XX70 12 7E 30 30 37 30 20 31 32 0D Greek ~XX70 13 7E 30 30 37 30 20 31 33 0D Traditional Chinese ~XX70 14 7E 30 30 37 30 20 31 34 0D Simplified Chinese ~XX70 15 7E 30 30 37 30 20 31 35 0D Japanese ~XX70 16 7E 30 30 37 30 20 31 36 0D Korean ~XX70 17 7E 30 30 37 30 20 31 37 0D Russian ~XX70 18 7E 30 30 37 30 20 31 38 0D Hungarian ~XX70 19 7E 30 30 37 30 20 31 39 0D Czech ~XX70 20 7E 30 30 37 30 20 32 30 0D Arabic ~XX70 21 7E 30 30 37 30 20 32 31 0D Thai ~XX70 22 7E 30 30 37 30 20 32 32 0D Turkish ~XX70 23 7E 30 30 37 30 20 32 33 0D Farsi ~XX70 25 7E 30 30 37 30 20 32 35 0D Vietnamese ~XX70 26 7E 30 30 37 30 20 32 36 0D Indonesian ~XX70 27 7E 30 30 37 30 20 32 37 0D Romanian ~XX71 1 7E 30 30 37 31 20 31 0D Projection Front-Desktop ~XX71 2 7E 30 30 37 31 20 32 0D Rear-Desktop ~XX71 3 7E 30 30 37 31 20 33 0D Front-Ceiling ~XX71 4 7E 30 30 37 31 20 34 0D Rear-Ceiling ~XX72 1 7E 30 30 37 32 20 31 0D Menu Location Top Left ~XX72 2 7E 30 30 37 32 20 32 0D Top Right ~XX72 3 7E 30 30 37 32 20 33 0D Centre ~XX72 4 7E 30 30 37 32 20 34 0D Bottom Left ~XX72 5 7E 30 30 37 32 20 35 0D Bottom Right ~XX73 n 7E 30 30 37 33 20 a 0D Signal Frequency n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30) By signal ~XX74 n 7E 30 30 37 34 20 a 0D Phase n = 0 (a=30) ~ 31 (a=33 31) By signal ~XX75 n 7E 30 30 37 35 20 a 0D H. Position n = -5 (a=2D 35) ~ 5 (a=35) By timing ~XX76 n 7E 30 30 37 36 20 a 0D V. Position n = -5 (a=2D 35) ~ 5 (a=35) By timing ~XX78 1 7E 30 30 37 38 20 31 0D Security Settings Enable ~XX78 0 7E 30 30 37 38 20 32 0D Disable(0/2 for backward compatible) ~XX80 1 7E 30 30 38 30 20 31 0D Mute On ~XX80 0 7E 30 30 38 30 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible) ~XX81 n 7E 30 30 38 31 20 a 0D Volume n = 0 (a=30) ~ 20 (a=32 30) ~XX100 1 7E 30 30 31 30 30 20 31 0D Source Lock On ~XX100 0 7E 30 30 31 30 30 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible) ~XX100 3 7E 30 30 31 30 30 20 33 0D Next Source ~XX101 1 7E 30 30 31 30 31 20 31 0D High Altitude On ~XX101 0 7E 30 30 31 30 31 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible) ~XX106 n 7E 30 30 31 30 36 20 a 0D Auto Power Off (min) n = 0 (a=30) ~ 60 (a=36 30) ~XX110 1 7E 30 30 31 31 30 20 31 0D Brightness Mode Bright ~XX110 0 7E 30 30 31 31 30 20 30 0D STD (0/2 for backward compatible) ~XX111 1 7E 30 30 31 31 31 20 31 0D Lamp Reset Yes ~XX111 0 7E 30 30 31 31 31 20 30 0D No (0/2 for backward compatible) ~XX112 1 7E 30 30 31 31 32 20 31 0D Reset Yes ~XX99 1 7E 30 30 39 39 20 31 0D RS232 Alert Reset Reset System Alert SEND to emulate Remote
PL-41
Page 42
~XX140 1 7E 30 30 31 34 30 20 31 0D Power ~XX140 10 7E 30 30 31 34 30 20 31 30 0D Up/Page + ~XX140 11 7E 30 30 31 34 30 20 31 31 0D Left/Source ~XX140 12 7E 30 30 31 34 30 20 31 32 0D Enter (for projection MENU) ~XX140 13 7E 30 30 31 34 30 20 31 33 0D Right/Re-SYNC ~XX140 14 7E 30 30 31 34 30 20 31 34 0D Down/Page ­~XX140 15 7E 30 30 31 34 30 20 31 35 0D Keystone + ~XX140 16 7E 30 30 31 34 30 20 31 36 0D Keystone ­~XX140 17 7E 30 30 31 34 30 20 31 37 0D Volume ­~XX140 18 7E 30 30 31 34 30 20 31 38 0D Volume + ~XX140 19 7E 30 30 31 34 30 20 31 39 0D Brightness (1) ~XX140 20 7E 30 30 31 34 30 20 32 30 0D Menu (2) ~XX140 21 7E 30 30 31 34 30 20 32 31 0D 3D (3) ~XX140 22 7E 30 30 31 34 30 20 32 32 0D <ES551/EX551/only> HDMI (4) ~XX140 23 7E 30 30 31 34 30 20 32 32 0D <ES550 & 551/EX550 & 551/
~XX140 24 7E 30 30 31 34 30 20 32 34 0D AV Mute (6) ~XX140 25 7E 30 30 31 34 30 20 32 35 0D S-Video (7) ~XX140 26 7E 30 30 31 34 30 20 32 36 0D VGA1/2 toggle (8) ~XX140 27 7E 30 30 31 34 30 20 32 37 0D Video (9) SEND from projector automatically 232 ASCII Code HEX Code Function Projector Return Description when Standby/Warming/Cooling/Out of Range/Lamp fail/ INFOn n : 0/1/2/3/4/6/7/8/9 = Standby/Warming/
Fan Lock/Over Temperature/Lamp Hours Running Out/Cover Open Fan Lock/Over Temperature/Lamp Hours
READ from projector 232 ASCII Code HEX Code Function Projector Return Description ~XX121 1 7E 30 30 31 32 31 20 31 0D Input Source Commands OKn n : 0/1/2/3/4/5 = None/VGA1/VGA2/S-Video/
~XX122 1 7E 30 30 31 32 32 20 31 0D Sofware Version OKdddd dddd: FW version ~XX123 1 7E 30 30 31 32 33 20 31 0D Display Mode OKn n : 0/1/2/3/4/5/7/8/9/None/Presentation/Bright/
~XX124 1 7E 30 30 31 32 34 20 31 0D Power State OKn n : 0/1 = Off/On ~XX125 1 7E 30 30 31 32 35 20 31 0D Brightness OKn ~XX126 1 7E 30 30 31 32 36 20 31 0D Contrast OKn ~XX127 1 7E 30 30 31 32 37 20 31 0D Aspect Ratio OKn (ES550/ES551/EX550/EX551) n: 0/1/2 = 4:3/
~XX128 1 7E 30 30 31 32 38 20 31 0D Color Temperature OKn n : 0/1/2 = Warm/Medium/Cold ~XX129 1 7E 30 30 31 32 39 20 31 0D Projection Mode OKn n : 0/1/2/3 = Front-Desktop/ Rear-Desktop/
~XX150 1 7E 30 30 31 35 30 20 31 0D Information OKabbbbccdddde
~XX151 1 7E 30 30 31 35 31 20 31 0D Model name OKn n:1/2/3/4 =ES550/ES551/EX550/EX551 ~XX108 1 7E 30 30 31 30 38 20 31 0D Lamp Hours OKbbbb bbbb: LampHour ~XX108 2 7E 30 30 31 30 38 20 31 0D Cumulative Lamp Hours OKbbbbb bbbbb: (5 digits) Total Lamp Hours
only>
Contrast (4)
Cooling/Out of Range/Lamp fail/
Running Out/Cover Open
Video/HDMI<ES551/EX551/ only>
Movie/sRGB/User/Blackbo ard/Classroom/3D
16:9-I/16:9-II
Front-Ceiling/ Rear-Ceiling
a : 0/1 = Off/On bbbb: LampHour c: source 00/01/02/03/ 04/05 = None/VGA1/
VGA2/S-Video/Video/HDMI<ES551/EX551/ only>
dddd: FW version e : Display mode 0/1/2/3/4/5/7/8/9 None/Presentation/Bright/Movie/sRGB/User/
Blackboard/Classroom/3D
PL-42
Page 43
Rozwiązywanie problemów
Przed wysłaniem projektora do naprawy należy sprawdzić symptomy i przedstawione poniżej rozwiązania. Jeśli problem utrzymuje się, skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą lub punktem serwisowym. Sprawdź także część "Komunikaty wskaźników LED".
Problemy ze startem
Jeśli nie świeci się żadne światło:
Sprawdź, czy przewód zasilający jest pewnie podłączony do projektora
oraz, że drugi koniec jest podłączony do gniazdka zasilania.
Ponownie naciśnij przycisk zasilania. Odłącz przewód zasilający i zaczekaj chwilę, a następnie podłącz go i
ponownie naciśnij przycisk zasilania.
Problemy z obrazem
Jesli wyświetla się źródło wyszukiwania:
Naciśnij RÓDŁO na projektorze lub ródło na pilocie zdalnego
sterowania, aby wybrać aktywne źródło wejścia.
Upewnij się, że jest włączone i podłączone zewnętrzne źródło. W celu połączenia z komputerem, upewnij się, że jest włączony
zewnętrzny port wideo komputera notebook. Sprawdź informacje w podręczniku komputera.
Brak ostrości obrazu:
Podczas wyświetlania menu ekranowego, wyreguluj pokrętło ostrości.
(Rozmiar obrazu nie powinien się zmieniać; jeśli się zmienia, regulowane jest powiększenie, a nie ostrość).
Sprawdź, czy obiektyw projektora nie wymaga czyszczenia.
Jeśli obraz miga lub jest niestabilny, przy połączeniu z komputerem:
Naciśnij MENU na projektorze lub Menu na pilocie zdalnego sterowania,
Sygnał i wyreguluj Częstotliwość lub Śledzenie.
Problemy z pilotem zdalnego sterowania
Jeśli pilot zdalnego sterowania nie działa:
Sprawdź, czy nic nie blokuje pola widzenia odbiornika pilota zdalnego
sterowania z przodu projektora. Użyj pilota zdalnego sterowania z odległości efektywnego połączenia.
Skieruj pilota zdalnego sterowania w ekran lub w przód projektora. Przesuń pilota zdalnego sterowania, aby znajdował się bardziej z przodu
lub projektora, nie za daleko w bok.
PL-43
Page 44
Komunikaty wskaźników LED
Stan projektora ZASILANIE Temperatura LAMPA Tryb oczekiwania Stałe niebieskie Wył.Wył. Tryb normalnego
uruchomienia
Normalne chłodzenie Stałe niebieskie Stałe niebieskie Stałe czerwone Nieudany zapłon lampy Stałe niebieskie Wył.Migające
Koniec żywotności lampy Stałe niebieskie Wył.Stałe czerwone Błąd temperatury Stałe niebieskie Migające
Błąd wentylatora Stałe niebieskie Stałe niebieskie Wył. Błąd pokrętła kolorów lub
DMD
30 sekundowe miganie po włączeniu zasilania, a następnie stałe niebieskie
Migające niebieskie
Wył.Wył.
czerwone
niebieskie
Migające niebieskie
Wył.
Migające czerwone
PL-44
Page 45
Globalne biura Optoma
W celu naprawy lub uzyskania pomocy technicznej należy kontaktować się z biurem lokalnym..
USA
3178 Laurelview Ct. Fremont, CA 94538, USA 888-289-6786 www.optomausa.com services@optoma.com
Canada
5630 Kennedy Road, Mississauga, 905-361-2582 ON, L4Z 2A9, Canada 905-361-2581 www.optoma.ca services@optoma.com
Europe
42 Caxton Way, The Watford Business Park
Watford, Hertfordshire, WD18 8QZ, UK +44 (0) 1923 691 800 www.optoma.eu +44 (0) 1923 691 888 Service Tel : +44 (0)1923 691865 service@tsc-europe.com
France
Batiment E +33 1 41 46 12 20 81-83 avenue Edouard Vaillant +33 1 41 46 94 35 92100 Boulogne Billancourt, France savoptoma@optoma.fr
Spain
C/ Jose Hierro,36 Of. 1C +34 91 499 06 06 28522 Rivas VaciaMadrid, +34 91 670 08 32 Spain
Deutschland
Wiesenstrasse 21 W +49 (0) 211 506 6670 D40549 Dusseldorf, +49 (0) 211 506 66799 Germany info@optoma.de
PL-45
Page 46
Scandinavia
Lerpeveien 25 +47 32 98 89 90 3040 Drammen +47 32 98 89 99 Norway info@optoma.no PO.BOX 9515 3038 Drammen Norway
Latin America
3178 Laurelview Ct. Fremont, CA 94538, USA 888-289-6786 www.optoma.com.br www.optoma.com.mx
Korea
WOOMI TECH.CO.,LTD. 4F,Minu Bldg.33-14, Kangnam-Ku, +82+2+34430004 seoul,135-815, KOREA +82+2+34430005
Japan
東京都足立区綾瀬 3-25-18 株式会社オーエスエム サポートセンター :0120-46-5040
info@osscreen.com
www.os-worldwide.com
Taiwan
5F., No. 108, Minchiuan Rd. +886-2-2218-2360 Shindian City, +886-2-2218-2313 Taipei Taiwan 231, R.O.C. services@optoma.com.tw www.optoma.com.tw asia.optoma.com
Hong Kong
Unit A, 27/F Dragon Centre, 79 Wing Hong Street, +852-2396-8968 Cheung Sha Wan, +852-2370-1222 Kowloon, Hong Kong www.optoma.com.hk
PL-46
Page 47
China
5F, No. 1205, Kaixuan Rd., +86-21-62947376 Changning District +86-21-62947375 Shanghai, 200052, China www.optoma.com.cn
PL-47
Page 48
Uwagi dotyczące przepisów i bezpieczeństwa
Ta dodatkowa lista zawiera ogólne uwagi dotyczące projektora.
Uwaga FCC
Niniejszy sprzęt został przetestowany i stwierdzono jego zgodność z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15 regulacji FCC. Ograniczenia te zostały opracowane w celu zapewnienia właściwego zabezpieczenia przed niepożądanymi zakłóceniami w instalacji mieszkaniowej. Urządzenie to wytwarza, używa i może emitować energię częstotliwości radiowej i jeśli nie zostanie zainstalowane i nie będzie używane zgodnie z instrukcjami, może zakłócać komunikację radiową.
Jednakże nie jest gwarantowane, że zakłócenia te nie będą występować w konkretnej instalacji. Jeżeli urządzenie to powoduje zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, co można zidentyfikować poprzez jego wyłączenie i ponowne włączenie, użytkownik powinien podjąć próbę usunięcia zakłóceń przez jeden lub więcej następujących sposobów:
Przesunięcie lub przemieszczenie anteny odbiorczejZwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem
Podłączenie urządzenia do gniazda zasilającego w innym obwodzie niż ten do którego podłączony jest odbiornik
Lub kontakt z dostawcą lub doświadczonym technikiem RTV w celu
uzyskania pomocy.
Oświadczenie: Kable ekranowane
W celu zachowania zgodności z przepisami FCC, wszystkie połączenia z innymi urządzeniami przetwarzania należy wykonać z użyciem kabli ekranowanych.
Przestroga
Zmiany lub modyfikacje wykonane bez wyraźnego pozwolenia producenta, zgodnie z przepisami Federalnej Komisji ds. Telekomunikacji, mogą spowodować utratę prawa użytkownika do używania tego projektora.
PL-48
Page 49
Warunki działania
To u rz ądzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom:
1. To urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i
2. To urządzenie musi akceptować wszelkie zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie.
Oświadczenie: Użytkownicy z Kanady
To u rz ądzenie cyfrowe klasy B, jest zgodne z kanadyjskim standardem ICES-003.
Remarque l'intention des utilisateurs canadiens Cet appareil numérique de la classe B est conforme la norme NMB-003 du Canada.
Deklaracja zgodności dla krajów UE
Dyrektywa EMC 2004/108/EC (włącznie z poprawkami) Dyrektywa niskonapięciowa 2006/95/EC Dyrektywa R & TTE 1999/5/EC (jeśli product posiada funkcję RF)
Instrukcje utylizacji
Nie należy wyrzucać tego urządzenia elektronicznego do śmieci. W celu zminimalizowania zanieczyszczeń i maksymalnego globalnego zabezpieczenia środowiska naturalnego, urządzenie należy poddać recyklingowi.
PL-49
Page 50
Pilot
Zasilanie
Włączenie lub wyłączenie projektora.
Przycisk L
Wykonuje funkcje lewego przycisku myszy.
Przycisk R
Wykonuje funkcje prawego przycisku myszy.
Strona+
Wykonuje funkcję przesuwania o stronę w górę.
Strona-
Wykonuje funkcję przesuwania o stronę w dół.
Enter/ /Pomoc?
Potwierdzenie wyboru
elementu. ? Otwarcie menu Pomoc.
Ĺąródło
Przełączanie pomiędzy sygnałami wejścia.
Re-SYNC
Automatyczna synchronizacja projektora ze źródłem wejścia.
Cztery przyciski kierunkowe
Użyj czterech przycisków kierunkowych do wyboru elementów lub do wykonania regulacji wybranego elementu.
Trapez+ / -
Ręczna korekcja zniekształconych obrazów z powodu projekcji pod kątem.
Głośność+/-
Regulacja poziomu głośności.
Jasność
Wyświetlanie paska ustawień do regulacji jasności.
3D
Włączanie lub wyłączanie funkcji 3D.
Menu
Wyświetlanie menu ekranowych.
HDMI
Wyświetlanie sygnału HDMI. (Ta funkcja nie będzie działać, jeśli
produkt nie posiada HDMI)
PL-50
Page 51
Zamrożenie
Zatrzymywanie wyświetlanego obrazu.
Wyciszenie AV
Tymczasowe odcięcie AV. Włączenie wyjścia dźwięku i obrazu, jest możliwe jedynie po ponownym naciśnięciu Wyciszenie AV. Po naciśnięciu dowolnych innych przycisków, obraz projekcji nie będzie normalny i na wyjściu nie będzie dźwięku.
S-Video
Wyświetlanie sygnału S-Video.
VGA
Kolejne przełączanie źródła wejścia na VGA1 lub VGA2.
Wideo
Wyświetlanie sygnału video.
PL-51
Loading...